giftcurs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[giFTcurs-commits] giFTcurs/po sv.po


From: Göran Weinholt
Subject: [giFTcurs-commits] giFTcurs/po sv.po
Date: Sun, 16 Nov 2003 11:31:16 -0500

CVSROOT:        /cvsroot/giftcurs
Module name:    giFTcurs
Branch:         
Changes by:     Göran Weinholt <address@hidden> 03/11/16 11:31:16

Modified files:
        po             : sv.po 

Log message:
        Updated Swedish translation.

Patches:
Index: giFTcurs/po/sv.po
diff -u giFTcurs/po/sv.po:1.69 giFTcurs/po/sv.po:1.70
--- giFTcurs/po/sv.po:1.69      Sat Sep 13 17:21:52 2003
+++ giFTcurs/po/sv.po   Sun Nov 16 11:31:15 2003
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: giFTcurs 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-13 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-16 17:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-08 23:25+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Weinholt <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Sweden <address@hidden>\n"
@@ -38,28 +38,28 @@
 msgid "I have no sources for '%s'."
 msgstr "Jag har inga källor för '%s'"
 
-#: src/get.c:118
+#: src/get.c:119
 #, c-format
 msgid "Already downloading '%s'."
 msgstr "Laddar redan ner '%s'."
 
-#: src/get.c:121
+#: src/get.c:122
 msgid "Downloading..."
 msgstr "Laddar ner..."
 
-#: src/get.c:152
+#: src/get.c:153
 #, c-format
 msgid "Source search complete for '%s'."
 msgstr "Källsökning färdig för filen '%s'."
 
-#: src/get.c:187
+#: src/get.c:188
 #, c-format
 msgid "Started a source search for '%s'."
 msgstr "Startade källsökning för filen '%s'"
 
 #: src/gift.c:66
 msgid "I'm all out of id's, Jim. Maybe you could cancel a search?"
-msgstr ""
+msgstr "Jag har fått slut på ID'n, Sven. Kanske du kan avbryta en sökning?"
 
 #: src/gift.c:81
 #, c-format
@@ -75,27 +75,27 @@
 msgid "Can't connect to the daemon at %s:%s, is giFT running?"
 msgstr "Kan inte ansluta till demonen vid %s:%s, är giFT igång?"
 
-#: src/main.c:143
+#: src/main.c:153
 #, c-format
 msgid "%s v%s - This is Free Software. Press F1 or M-1 for more info."
 msgstr "%s v%s - Detta är fri programvara. Tryck F1 eller M-1 för mer info."
 
-#: src/main.c:204
+#: src/main.c:214
 #, c-format
 msgid "%s version %s, compiled %s %s\n"
 msgstr "%s version %s, kompilerad %s %s\n"
 
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:251
 #, c-format
 msgid "%s - curses frontend to giFT\n"
 msgstr "%s - curses-gränssnitt till giFT\n"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:252
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n"
 
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -114,48 +114,48 @@
 "  -s, --server=värd:port  sätt serveradress [%s:%s]\n"
 "  -p, --profile=namn      välj vilken profil som ska användas [%s]\n"
 
-#: src/main.c:252
+#: src/main.c:262
 msgid "  -d, --nomouse           don't use the mouse\n"
 msgstr "  -d, --nomouse           använd inte musen\n"
 
-#: src/misc.c:203
+#: src/misc.c:205
 #, c-format
 msgid "The daemon has synced %i file."
 msgid_plural "The daemon has synced %i files."
 msgstr[0] "Demonen har synkat %i fil."
 msgstr[1] "Demonen har synkat %i filer."
 
-#: src/misc.c:206
+#: src/misc.c:208
 msgid "The daemon is done syncing shares."
 msgstr "Demonen är klar med synkroniseringen av filer."
 
-#: src/misc.c:208
+#: src/misc.c:210
 #, c-format
 msgid "The daemon reported the following sync status: %s"
 msgstr "Demonen rapporterade följande synkroniseringsstatus: %s"
 
-#: src/misc.c:213
+#: src/misc.c:215
 msgid "Daemon reported that sharing now is enabled."
 msgstr "Demonen rapporterade att fildelning nu är påslaget."
 
-#: src/misc.c:220
+#: src/misc.c:222
 msgid "Daemon reported that sharing now is disabled."
 msgstr "Demonen rapporterade att fildelning nu är avslaget."
 
-#: src/misc.c:243
+#: src/misc.c:245
 #, c-format
 msgid "Attached to %s v%s."
 msgstr "Ansluten till %s v%s."
 
-#: src/misc.c:261
+#: src/misc.c:263
 msgid "never mind"
 msgstr "det var inget"
 
-#: src/misc.c:263
+#: src/misc.c:265
 msgid "There is an important message from the daemon! Check the console."
 msgstr "Det finns ett viktigt meddelande från demonen! Kolla konsollen."
 
-#: src/misc.c:265
+#: src/misc.c:268
 msgid "And now a few words from our sponsor:"
 msgstr "Och nu ett par ord från våra sponsorer:"
 
@@ -286,7 +286,7 @@
 msgstr[0] "Sökning färdig. Vi fick %i unik träff för %s."
 msgstr[1] "Sökning färdig. Vi fick %i unika träffar för %s."
 
-#: src/search.c:383
+#: src/search.c:376
 #, c-format
 msgid "The limit of %d unique hits was reached."
 msgstr "Gränsen på %d unika träffar nåddes."
@@ -465,25 +465,25 @@
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: src/transfer.c:225 src/ui_transfer.c:616
+#: src/transfer.c:225 src/ui_transfer.c:618
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Okänd status"
 
-#: src/transfer.c:605
+#: src/transfer.c:606
 #, c-format
 msgid "Download of %s completed."
 msgstr "Nerladdning av %s färdig."
 
-#: src/transfer.c:607
+#: src/transfer.c:608
 #, c-format
 msgid "Download of %s cancelled."
 msgstr "Nerladdning av %s avbruten."
 
-#: src/transfer.c:616
+#: src/transfer.c:617
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: src/ui.c:219
+#: src/ui.c:225
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
@@ -507,72 +507,76 @@
 msgid "Line wrapping turned off."
 msgstr "Radbrytning avstängt."
 
-#. TRANSLATORS: Rules for the help text, so that line wrapping works:
-#. - Don't use tab
-#. - Always highlight one word at a time only, or use non-breaking spaces.
-#: src/ui_help.c:42
+#: src/ui_help.c:44
+#, c-format
 msgid ""
 "Welcome to giFTcurs!\n"
 "\n"
 "Key list:\n"
-"Bupa/Bdowna        select item or scroll in a list\n"
-"BPgUpa/BPgDowna    scroll lists one screen at a time\n"
-"Btaba            move to the next input field\n"
-"BF1a             this help screen\n"
-"BF2a             the main screen\n"
-"    Bentera      download the highlighted file\n"
-"    Blefta/Brighta change sorting method\n"
-"    Bea          expand/collapse search results\n"
-"    Bja/Bka        scroll information box\n"
-"    Bpa          change network in statistics box\n"
-"    Bua          browse selected user\n"
-"    Bia          ignore selected user, this session\n"
-"    Bshifta-Bia    ignore selected user, all sessions\n"
-"BF3a             the transfer screen\n"
-"    Bentera/Bea    expand/collapse transfer\n"
-"    Blefta/Brighta change sorting method\n"
-"    Bja/Bka        move window splitter\n"
-"BF4a             the console screen\n"
-"    Bva          toggle verbose mode\n"
-"    Bwa          toggle line wrap\n"
-"BF5a             the settings screen\n"
-"BF10a/Bqa          exit the program\n"
+"{%header:B}up{%prev}/{%header:B}down{%prev}        select item or scroll in "
+"a list\n"
+"{%header:B}PgUp{%prev}/{%header:B}PgDown{%prev}    scroll lists one screen "
+"at a time\n"
+"{%header:B}tab{%prev}            move to the next input field\n"
+"{%header:B}F1{%prev}             this help screen\n"
+"{%header:B}F2{%prev}             the main screen\n"
+"    {%header:B}enter{%prev}      download the highlighted file\n"
+"    {%header:B}left{%prev}/{%header:B}right{%prev} change sorting method\n"
+"    {%header:B}e{%prev}          expand/collapse search results\n"
+"    {%header:B}j{%prev}/{%header:B}k{%prev}        scroll information box\n"
+"    {%header:B}p{%prev}          change network in statistics box\n"
+"    {%header:B}u{%prev}          browse selected user\n"
+"    {%header:B}i{%prev}          ignore selected user, this session\n"
+"    {%header:B}shift{%prev}-{%header:B}i{%prev}    ignore selected user, all "
+"sessions\n"
+"{%header:B}F3{%prev}             the transfer screen\n"
+"    {%header:B}enter{%prev}/{%header:B}e{%prev}    expand/collapse transfer\n"
+"    {%header:B}left{%prev}/{%header:B}right{%prev} change sorting method\n"
+"    {%header:B}j{%prev}/{%header:B}k{%prev}        move window splitter\n"
+"{%header:B}F4{%prev}             the console screen\n"
+"    {%header:B}v{%prev}          toggle verbose mode\n"
+"    {%header:B}w{%prev}          toggle line wrap\n"
+"{%header:B}F5{%prev}             the settings screen\n"
+"{%header:B}F10{%prev}/{%header:B}q{%prev}          exit the program\n"
 "\n"
 "See giFTcurs(1) and giFTcurs.conf(5) for more information."
 msgstr ""
 "Välkommen till giFTcurs!\n"
 "\n"
 "Tangentlista:\n"
-"Buppa/Bnera        välj något i en lista\n"
-"BPgUpa/BPgDowna    rulla i listan en skärm i taget\n"
-"Btaba            flytta till nästa indatafält\n"
-"BF1a             denna hjälpskärm\n"
-"BF2a             huvudskärmen\n"
-"    Bentera      ladda ner den markerade filen\n"
-"    Bvänstera/Bhögera byt sorteringsordning\n"
-"    Bea          expandera/kollapsa sökresultat\n"
-"    Bja/Bka        rulla i informationsrutan\n"
-"    Bpa          byt nätverk i statistikrutan\n"
-"    Bua          titta på den valda användarens filer\n"
-"    Bia          ignorera den valda användaren, denna session\n"
-"    Bshifta-Bia    ignorera den valda användaren, alla sessioner\n"
-"BF3a             överföringsskärmen\n"
-"    Bentera/Bea    expandera/kollapsa överföring\n"
-"    Blefta/Brighta byt sorteringsmetod\n"
-"    Bja/Bka        flytta skärmdelaren\n"
-"BF4a             konsollskärmen\n"
-"    Bva          växla utförligt läge\n"
-"    Bwa          växla radbrytning\n"
-"BF5a             inställningskärmen\n"
-"BF10a/Bqa          avsluta programmet\n"
+"{%header:B}upp{%prev}/{%header:B}ner{%prev}        välj något i en lista\n"
+"{%header:B}PgUp{%prev}/{%header:B}PgDown{%prev}    rulla i listan en skärm i "
+"taget\n"
+"{%header:B}tab{%prev}            flytta till nästa indatafält\n"
+"{%header:B}F1{%prev}             denna hjälpskärm\n"
+"{%header:B}F2{%prev}             huvudskärmen\n"
+"    {%header:B}enter{%prev}      ladda ner den markerade filen\n"
+"    {%header:B}vänster{%prev}/{%header:B}höger{%prev} byt sorteringsordning\n"
+"    {%header:B}e{%prev}          expandera/kollapsa sökresultat\n"
+"    {%header:B}j{%prev}/{%header:B}k{%prev}        rulla i "
+"informationsrutan\n"
+"    {%header:B}p{%prev}          byt nätverk i statistikrutan\n"
+"    {%header:B}u{%prev}          titta på den valda användarens filer\n"
+"    {%header:B}i{%prev}          ignorera den valda användaren, denna "
+"session\n"
+"    {%header:B}shift{%prev}-{%header:B}i{%prev}    ignorera den valda "
+"användaren, alla sessioner\n"
+"{%header:B}F3{%prev}             överföringsskärmen\n"
+"    {%header:B}enter{%prev}/{%header:B}e{%prev}    expandera/kollapsa "
+"överföring\n"
+"    {%header:B}vänster{%prev}/{%header:B}höger{%prev} byt sorteringsmetod\n"
+"    {%header:B}j{%prev}/{%header:B}k{%prev}        flytta skärmdelaren\n"
+"{%header:B}F4{%prev}             konsollskärmen\n"
+"    {%header:B}v{%prev}          växla utförligt läge\n"
+"    {%header:B}w{%prev}          växla radbrytning\n"
+"{%header:B}F5{%prev}             inställningskärmen\n"
+"{%header:B}F10{%prev}/{%header:B}q{%prev}          avsluta programmet\n"
 "\n"
 "Se giFTcurs(1) och giFTcurs.conf(5) för mer information."
 
 #. TRANSLATORS: The authors' names are G"oran Weinholt and
 #. Christian H"aggstr"om, so if your charset has support for 'a' and 'o'
 #. with two dots over then please use those characters in their names.
-#. Also, if your charset has the symbol, please use a real copyright
-#. sign (a C in a ring.)
 #: src/ui_help.c:76
 msgid ""
 "Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Goran Weinholt <address@hidden>.\n"
@@ -583,7 +587,7 @@
 "Copyright © 2003 Christian Häggström <address@hidden>.\n"
 "Vår hemsida är http://www.nongnu.org/giftcurs/.";
 
-#: src/ui_help.c:132 src/ui_help.c:185
+#: src/ui_help.c:137 src/ui_help.c:190
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
@@ -623,44 +627,44 @@
 msgid "list my shares"
 msgstr "lista mina utdelningar"
 
-#: src/ui_main.c:253 src/ui_main.c:297
+#: src/ui_main.c:251 src/ui_main.c:295
 msgid "Couldn't start search!"
 msgstr "Kunde inte starta sökning!"
 
-#: src/ui_main.c:255
+#: src/ui_main.c:253
 msgid "Retrieving file list..."
 msgstr "Hämtar fillista..."
 
-#: src/ui_main.c:299
+#: src/ui_main.c:297
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
-#: src/ui_main.c:317
+#: src/ui_main.c:315
 msgid "No previous search pattern."
 msgstr "Inget tidigare sökmönster."
 
-#: src/ui_main.c:321
+#: src/ui_main.c:319
 msgid "No hits to search on."
 msgstr "Inga träffar att söka på."
 
-#: src/ui_main.c:344
+#: src/ui_main.c:342
 #, c-format
 msgid "Pattern not found: '%s'."
 msgstr "Mönstret hittades inte: '%s'."
 
-#: src/ui_main.c:450
+#: src/ui_main.c:449
 msgid "Search stopped."
 msgstr "Sökning stannad."
 
-#: src/ui_main.c:453
+#: src/ui_main.c:452
 msgid "Search cleared."
 msgstr "Sökning rensad."
 
-#: src/ui_main.c:456
+#: src/ui_main.c:455
 msgid "A magical search appears, but it is cancelled too soon."
 msgstr "En magisk sökning uppenbarar sig, men den avbryts för tidigt."
 
-#: src/ui_main.c:486
+#: src/ui_main.c:485
 #, c-format
 msgid "Sorting order changed to %s."
 msgstr "Sorteringsordningen ändrad till %s."
@@ -675,103 +679,109 @@
 msgid "Ignoring results from '%s' in this session only."
 msgstr "Ignorerar resultat från '%s' endast för denna session."
 
-#: src/ui_main.c:575
+#: src/ui_main.c:576
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: src/ui_main.c:579
+#: src/ui_main.c:580
 msgid "Extra Information"
 msgstr "Extra Information"
 
-#: src/ui_main.c:584
+#: src/ui_main.c:585
 msgid "Search Results"
 msgstr "Sökresultat"
 
-#: src/ui_main.c:597
+#: src/ui_main.c:598
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: src/ui_main.c:599
-msgid "Users online"
-msgstr "   Användare"
-
-#: src/ui_main.c:600
-msgid "Total shared"
-msgstr "Totalt delat"
-
-#: src/ui_main.c:601
-msgid "Local shares"
-msgstr "Lokalt delat"
-
-#: src/ui_main.c:602
-msgid " Shared/user"
-msgstr "Delat/Anvnd."
-
-#: src/ui_main.c:635 src/ui_main.c:641
+#: src/ui_main.c:611 src/ui_main.c:617
 msgid "Query"
 msgstr "Fråga"
 
-#: src/ui_main.c:638 src/ui_main.c:644
+#: src/ui_main.c:614 src/ui_main.c:620
 msgid "Realm"
 msgstr "Domän"
 
-#: src/ui_main.c:651
+#: src/ui_main.c:627
 msgid "Start search"
 msgstr "Starta sökning"
 
-#: src/ui_main.c:656
+#: src/ui_main.c:632
 msgid "Stop search"
 msgstr "Hejda sökning"
 
-#: src/ui_main.c:656
+#: src/ui_main.c:632
 msgid "Clear search"
 msgstr "Rensa sökning"
 
-#: src/ui_main.c:674
+#: src/ui_main.c:654
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/ui_main.c:675
+#: src/ui_main.c:655
 msgid "byte"
 msgid_plural "bytes"
 msgstr[0] "byte"
 msgstr[1] "bytes"
 
-#: src/ui_main.c:681
+#: src/ui_main.c:661
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: src/ui_main.c:690
+#: src/ui_main.c:670
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: src/ui_main.c:696
+#: src/ui_main.c:676
 msgid "Hash"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: src/ui_main.c:703
+#: src/ui_main.c:683
 msgid "Mime"
 msgstr "Mime"
 
-#: src/ui_main.c:728
+#: src/ui_main.c:708
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Inget valt."
 
-#: src/ui_main.c:766 src/ui_main.c:770
+#: src/ui_main.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"{%header:B}Users online: {if users}{%stat-data}{else}{%stat-bad}{endif}"
+"{users}"
+msgstr ""
+"{%header:B}   Användare: {if users}{%stat-data}{else}{%stat-bad}{endif}"
+"{users}"
+
+#: src/ui_main.c:734
 #, c-format
-msgid "f%sBE/f%s"
-msgstr "f%sBE/f%s"
+msgid ""
+"{%header:B}Total shared: {%stat-data}{bytes:bi}B{%stat-box:B}/{%stat-data}"
+"{files:b}"
+msgstr ""
+"{%header:B}Totalt delat: {%stat-data}{bytes:bi}B{%stat-box:B}/{%stat-data}"
+"{files:b}"
 
-#: src/ui_main.c:773
-msgid "Hidden"
-msgstr "Gömda"
+#: src/ui_main.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"{%header:B}Local shares: {%stat-data}{if sharing}{own_bytes:bi}B{%stat-box:"
+"B}/{%stat-data}{own_files:b}{else}Hidden{endif}"
+msgstr ""
+"{%header:B}Lokalt delat: {%stat-data}{if sharing}{own_bytes:bi}B{%stat-box:"
+"B}/{%stat-data}{own_files:b}{else}Hidden{endif}"
 
-#: src/ui_main.c:777
+#: src/ui_main.c:736
 #, c-format
-msgid "f%sB"
-msgstr "f%sB"
+msgid ""
+"{%header:B} Shared/user: {%stat-data}{if users}{shared_per_user:bi}B{else} - "
+"{endif}"
+msgstr ""
+"{%header:B}Delay/Anvnd.: {%stat-data}{if users}{shared_per_user:bi}B{else} - "
+"{endif}"
 
-#: src/ui_main.c:1070
+#: src/ui_main.c:1065
 msgid "Searches"
 msgstr "Sökningar"
 
@@ -912,9 +922,27 @@
 msgid "Uploads"
 msgstr "Uppladdningar"
 
-#: src/ui_transfer.c:644
+#: src/ui_transfer.c:646
 msgid "Transfers"
 msgstr "Överföringar"
+
+#~ msgid "This translation by %s."
+#~ msgstr "Svensk översättning av %s."
+
+#~ msgid "Users online"
+#~ msgstr "   Användare"
+
+#~ msgid "Total shared"
+#~ msgstr "Totalt delat"
+
+#~ msgid "Local shares"
+#~ msgstr "Lokalt delat"
+
+#~ msgid " Shared/user"
+#~ msgstr "Delat/Anvnd."
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Gömda"
 
 #~ msgid ""
 #~ "A message from the daemon:\n"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]