grep-commit
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Changes to po/ky.po


From: Tony Abou-Assaleh
Subject: Changes to po/ky.po
Date: Sat, 03 Nov 2007 04:03:16 +0000

CVSROOT:        /sources/grep
Module name:    grep
Changes by:     Tony Abou-Assaleh <taa> 07/11/03 04:02:56

Index: po/ky.po
===================================================================
RCS file: po/ky.po
diff -N po/ky.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/ky.po    3 Nov 2007 04:02:55 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,475 @@
+# Translation of grep-2.5.3 messages to Kirghiz/Kyrgyz
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the GREP package.
+# Azilet Beishenaliev <address@hidden>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grep 2.5.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-03 22:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-01 17:27+0100\n"
+"Last-Translator: Azilet Beishenaliev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Kirghiz <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
+"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
+
+# Памятты эмне дейбиз яя? ;)
+#: src/dfa.c:183 src/dfa.c:194 src/dfa.c:205 src/search.c:704
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Память жетпей калды"
+
+#: src/dfa.c:536 src/dfa.c:539 src/dfa.c:557 src/dfa.c:568 src/dfa.c:592
+#: src/dfa.c:651 src/dfa.c:656 src/dfa.c:669 src/dfa.c:670 src/dfa.c:1048
+#: src/dfa.c:1051 src/dfa.c:1075 src/dfa.c:1079 src/dfa.c:1080 src/dfa.c:1083
+#: src/dfa.c:1095 src/dfa.c:1096
+msgid "Unbalanced ["
+msgstr "[ - мунун уйкашы жок"
+
+# escape - кыргызча???
+#: src/dfa.c:788
+msgid "Unfinished \\ escape"
+msgstr "Бүтпөй калган эскейп \\"
+
+#. Cases:
+#. {M} - exact count
+#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
+#. {M,N} - M through N
+#: src/dfa.c:921 src/dfa.c:927 src/dfa.c:937 src/dfa.c:945 src/dfa.c:960
+msgid "unfinished repeat count"
+msgstr "кайталоо саны толук эмес жазылды"
+
+#: src/dfa.c:934 src/dfa.c:951 src/dfa.c:959 src/dfa.c:963
+msgid "malformed repeat count"
+msgstr "кайталоо саны туура эмес жазылды"
+
+#: src/dfa.c:1305
+msgid "Unbalanced ("
+msgstr "( - мунун уйкашы жок"
+
+# кайсы синтаксис? грептин шаблонубу?
+#: src/dfa.c:1430
+msgid "No syntax specified"
+msgstr "Синтаксис аталган жок"
+
+#: src/dfa.c:1438
+msgid "Unbalanced )"
+msgstr ") - мунун уйкашы жок"
+
+# Памятты эмне дейбиз яя? ;)
+#: src/dfa.c:3008 src/kwset.c:177 src/kwset.c:185 src/kwset.c:408
+#: src/search.c:68 src/search.c:225 lib/obstack.c:471
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "память жетпей калды"
+
+#: src/grep.c:404
+msgid "invalid context length argument"
+msgstr "контекст узундугу жарабайт"
+
+#: src/grep.c:665
+msgid "input is too large to count"
+msgstr "берилген данныйлардын саны саналбай 
турганча көп"
+
+#: src/grep.c:927
+msgid "writing output"
+msgstr "жооп жазыбатат"
+
+#: src/grep.c:1209
+#, c-format
+msgid "Binary file %s matches\n"
+msgstr "Экилик форматтагы %s файлы уйкашат\n"
+
+#: src/grep.c:1223
+msgid "(standard input)"
+msgstr "(стандарт кирүү)"
+
+#: src/grep.c:1355
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s\n"
+msgstr "эскертүү: %s: %s\n"
+
+#: src/grep.c:1356
+msgid "recursive directory loop"
+msgstr "бирибирине кирген папка айлампасы бар"
+
+#: src/grep.c:1404 src/grep.c:1411
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
+msgstr "Колдонулушу: %s [ОПЦИЯ]... ШАБЛОН 
[ФАЙЛ]...\n"
+
+#: src/grep.c:1406
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Толук маалымат үчүн `%s --help' деп 
жазгыла.\n"
+
+#: src/grep.c:1412
+#, c-format
+msgid "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
+msgstr "Ар ФАЙЛда же стандарт кирүүдө 
ШАБЛОНду изде.\n"
+
+#: src/grep.c:1415
+#, c-format
+msgid "PATTERN is an extended regular expression (ERE).\n"
+msgstr "ШАБЛОН кеңейтилген түрдөгү 
регулярдуу выражение (ERE).\n"
+
+#: src/grep.c:1418
+#, c-format
+msgid "PATTERN is a set of newline-separated fixed strings.\n"
+msgstr "ШАБЛОН ар сапта бир сөз болгон жыйын.\n"
+
+#: src/grep.c:1421
+#, c-format
+msgid "PATTERN is, by default, a basic regular expression (BRE).\n"
+msgstr "ШАБЛОН, алдынала тандалгандай, 
негизги түрдөгү регулярдуу выражение (BRE)\n"
+
+# выражение дегендин кыргызчасын жазыш 
керек
+#: src/grep.c:1424
+#, c-format
+msgid ""
+"Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
+"\n"
+"Regexp selection and interpretation:\n"
+msgstr ""
+"Мисалы: %s -i 'салам дүйнө' menu.h main.c\n"
+"\n"
+"Регулярдуу выражение тандоо жана 
мааниси:\n"
+
+# выражение - кыргызчасын жаз!!!!
+#: src/grep.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"  -E, --extended-regexp     PATTERN is an extended regular expression (ERE)\n"
+"  -F, --fixed-strings       PATTERN is a set of newline-separated fixed 
strings\n"
+"  -G, --basic-regexp        PATTERN is a basic regular expression (BRE)\n"
+"  -P, --perl-regexp         PATTERN is a Perl regular expression\n"
+msgstr ""
+"  -E, --extended-regexp     ШАБЛОН кеңейтилген 
түрдөгү регулярдуу выражение\n"
+"  -F, --fixed-strings       ШАБЛОН ар сапта бир сөз 
болгон жыйын\n"
+"  -G, --basic-regexp        ШАБЛОН негизги түрдөгү 
регулярдуу выражение\n"
+"  -P, --perl-regexp         ШАБЛОН Perl түрүндөгү 
регулярдуу выражение\n"
+
+# выражение!!!!
+#: src/grep.c:1436
+#, c-format
+msgid ""
+"  -e, --regexp=PATTERN      use PATTERN for matching\n"
+"  -f, --file=FILE           obtain PATTERN from FILE\n"
+"  -i, --ignore-case         ignore case distinctions\n"
+"  -w, --word-regexp         force PATTERN to match only whole words\n"
+"  -x, --line-regexp         force PATTERN to match only whole lines\n"
+"  -z, --null-data           a data line ends in 0 byte, not newline\n"
+msgstr ""
+"  -e, --regexp=ШАБЛОН       ШАБЛОНду регулярдуу 
выражение катары колдон\n"
+"  -f, --file=ФАЙЛ           ШАБЛОН ФАЙЛдан алынат\n"
+"  -i, --ignore-case         тамгалардын чоң-кичинеси 
айырмаланбайт\n"
+"  -w, --word-regexp         ШАБЛОН толук сөздөр менен 
гана уйкаштырылат\n"
+"  -x, --line-regexp         ШАБЛОН толук сап менен 
гана уйкаштырылат\n"
+"  -z, --null-data           дата(данный) саптары 0 
байты(EOL эмес) менен бүтөт\n"
+
+#: src/grep.c:1443
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Miscellaneous:\n"
+"  -s, --no-messages         suppress error messages\n"
+"  -v, --invert-match        select non-matching lines\n"
+"  -V, --version             print version information and exit\n"
+"      --help                display this help and exit\n"
+"      --mmap                use memory-mapped input if possible\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Түрдүү:\n"
+"  -s, --no-messages         каталарды көрсөтпөйт\n"
+"  -v, --invert-match        уйкашы болбогон саптар 
тандалат\n"
+"  -V, --version             версия маалыматын 
көрсөтүп бүтүрөт\n"
+"      --help                бул жардам маалыматын 
көрсөтүп бүтүрөт\n"
+"      --mmap                мүмкүнчүлүк болсо mmap 
кирүүсү колдонулат\n"
+
+# line - сап деп колдоном
+#: src/grep.c:1451
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Output control:\n"
+"  -m, --max-count=NUM       stop after NUM matches\n"
+"  -b, --byte-offset         print the byte offset with output lines\n"
+"  -n, --line-number         print line number with output lines\n"
+"      --line-buffered       flush output on every line\n"
+"  -H, --with-filename       print the filename for each match\n"
+"  -h, --no-filename         suppress the prefixing filename on output\n"
+"      --label=LABEL         print LABEL as filename for standard input\n"
+"  -o, --only-matching       show only the part of a line matching PATTERN\n"
+"  -q, --quiet, --silent     suppress all normal output\n"
+"      --binary-files=TYPE   assume that binary files are TYPE;\n"
+"                            TYPE is `binary', `text', or `without-match'\n"
+"  -a, --text                equivalent to --binary-files=text\n"
+"  -I                        equivalent to --binary-files=without-match\n"
+"  -d, --directories=ACTION  how to handle directories;\n"
+"                            ACTION is `read', `recurse', or `skip'\n"
+"  -D, --devices=ACTION      how to handle devices, FIFOs and sockets;\n"
+"                            ACTION is `read' or `skip'\n"
+"  -R, -r, --recursive       equivalent to --directories=recurse\n"
+"      --include=FILE_PATTERN  search only files that match FILE_PATTERN\n"
+"      --exclude=FILE_PATTERN  skip files and directories matching 
FILE_PATTERN\n"
+"      --exclude-from=FILE   skip files matching any file pattern from FILE\n"
+"      --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be skipped.\n"
+"  -L, --files-without-match print only names of FILEs containing no match\n"
+"  -l, --files-with-matches  print only names of FILEs containing matches\n"
+"  -c, --count               print only a count of matching lines per FILE\n"
+"  -T, --initial-tab         make tabs line up (if needed)\n"
+"  -Z, --null                print 0 byte after FILE name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Жыйынтык берүү опциялары:\n"
+"  -m, --max-count=N         N жолу уйкаш табылгандан 
кийин токтойт\n"
+"  -b, --byte-offset         жыйынтыкта байт 
жайгашуусу көрсөтүлөт\n"
+"  -n, --line-number         жыйынтыкта саптын катар 
номери көрсөтүлөт\n"
+"      --line-buffered       табылган ар саптан улам 
жыйынтык көрсөтүлөт\n"
+"  -H, --with-filename       ар уйкаш үчүн файлдын аты 
көрсөтүлөт\n"
+"  -h, --no-filename         жыйынтыкта файлдын аты 
көрсөтүлбөйт\n"
+"      --label=ТАМГА         стандарт кирүүдөн 
келгендерди ТАМГА файлынан деп көрсөтөт\n"
+"  -o, --only-matching       сапта ШАБЛОН менен уйкаш 
болгон жер эле көрсөтүлөт\n"
+"  -q, --quiet, --silent     жазылатурган баардык 
жыйынтык көрсөтүлбөйт\n"
+"      --binary-files=ТҮР   бинариктердин түрүн ТҮР 
катары алат\n"
+"                            ТҮР - 'binary', 'text', же 'without-match' 
боло алат\n"
+"  -a, --text                --binary-files=text менен бирдей\n"
+"  -I                        --binary-files=without-match менен 
бирдей\n"
+"  -d, --directories=ACTION  папкаларды кандай 
иштетерин билдирет\n"
+"                            ACTION - 'read', 'recurse', же 'skip' боло 
алат\n"
+"  -D, --devices=ACTION      аспаптарды, FIFO жана 
сокеттерди кандай иштетерин билдирет\n"
+"                            ACTION - 'read' же 'skip' боло алат\n"
+"  -R, -r, --recursive       --directories=recurse менен бирдей\n"
+"      --include=ФАЙЛ_ШАБЛОНУ      ФАЙЛ_ШАБЛОНУ 
менен уйкашкан файлдар гана каралат\n"
+"      --exclude=ФАЙЛ_ШАБЛОНУ      ФАЙЛ_ШАБЛОНУ 
менен уйкашкан файл жана папкалар 
каралбайт\n"
+"      --exclude-from=ФАЙЛ   ФАЙЛдын ичиндеги 
шаблондор менен уйкашкан файлдар 
каралбайт\n"
+"      --exclude-dir=ШАБЛОН ШАБЛОН менен уйкашкан 
папкалар каралбайт\n"
+"  -L, --files-without-match эч уйкаш табылбаган 
файлдардын аты гана көрсөтүлөт\n"
+"  -l, --files-with-matches  уйкаш табылган файлдардын 
аты гана жазылат\n"
+"  -c, --count               ар файлда табылган уйкаш 
саны гана жазылат\n"
+"  -T, --initial-tab         табтарды түздөйт (керек 
болсо)\n"
+"  -Z, --null                файлдын атынан кийин 0 
байты жазылат\n"
+
+#: src/grep.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Context control:\n"
+"  -B, --before-context=NUM  print NUM lines of leading context\n"
+"  -A, --after-context=NUM   print NUM lines of trailing context\n"
+"  -C, --context=NUM         print NUM lines of output context\n"
+"  -NUM                      same as --context=NUM\n"
+"      --color[=WHEN],\n"
+"      --colour[=WHEN]       use markers to highlight the matching strings;\n"
+"                            WHEN is `always', `never', or `auto'\n"
+"  -U, --binary              do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
+"  -u, --unix-byte-offsets   report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Контексти менен жыйынтык чыгаруу:\n"
+"  -B, --before-context=N    уйкаш болгон саптан 
мурунку N сап да көрсөтүлөт\n"
+"  -A, --after-context=N     уйкаш болгон саптан 
кийинки N сап да көрсөтүлөт\n"
+"  -C, --context=N           уйкаш болгон саптан 
мурунку жана кийинки N сап да көрсөтүлөт\n"
+"  -N                        --context=NUM менен бирдей\n"
+"      --color[=УЧУР],\n"
+"      --colour[=УЧУР]       уйкаш сөз кайсы учурда 
айырмаландырылат\n"
+"                            УЧУР - `always'(ардайым), `never'(эч 
качан) же `auto'(авто) боло алат.\n"
+"  -U, --binary              катар соңунда (EOL) CR тамгасы 
алынбайт (MSDOS)\n"
+"  -u, --unix-byte-offsets   орундарды CR жок болгондой 
кылып көрсөтөт (MSDOS)\n"
+"\n"
+
+#: src/grep.c:1495
+#, c-format
+msgid "Invocation as `egrep' is deprecated; use `grep -E' instead.\n"
+msgstr "`egrep' деген колдонулбай калды; анын 
ордуна `grep -E' деп колдонунуз.\n"
+
+#: src/grep.c:1498
+#, c-format
+msgid "Invocation as `fgrep' is deprecated; use `grep -F' instead.\n"
+msgstr "`fgrep' деген колдонулбай калды; анын 
ордуна `grep -F' деп колдонунуз.\n"
+
+#: src/grep.c:1501
+#, c-format
+msgid ""
+"`egrep' means `grep -E'.  `fgrep' means `grep -F'.\n"
+"Direct invocation as either `egrep' or `fgrep' is deprecated.\n"
+msgstr ""
+"`egrep' деген `grep -E'.  `fgrep' деген `grep -F'.\n"
+"`egrep' же `fgrep'  деп туз иштетуу колдонулбай 
калды.\n"
+
+#: src/grep.c:1505
+#, c-format
+msgid ""
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.  If less than two 
FILEs\n"
+"are given, assume -h.  Exit status is 0 if any line was selected, 1 
otherwise;\n"
+"if any error occurs and -q was not given, the exit status is 2.\n"
+msgstr "ФАЙЛ жазылбаса же ФАЙЛ - (тире) болсо, 
стандарт кирүү колдонулат. Экиден аз ФАЙЛ 
берилген болсо -h опциясы бар болот. Эгер 
сап тандалган болсо бүтүрүү статусу 0 
болот, башка учурда 1; эгерде ката чыкса 
жана -q опциясы берилбеген болсо бүтүрүү 
статусу 2 болот.\n"
+
+#: src/grep.c:1509
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Каталарды бул жерге жибергиле <%s>.\n"
+
+#: src/grep.c:1522
+msgid "conflicting matchers specified"
+msgstr "уйкаштыруучуларда конфликттер 
табылды"
+
+# kandai koldpnulat bilbeim.
+#: src/grep.c:1715
+#, c-format
+msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity needs a value (\"=...\"); 
skipped."
+msgstr "GREP_COLORS=\"%s\" дегенде, \"%s\" көлөмүнө маани 
жазылыш керек (\"=...\"); колдонулбайт."
+
+# kandai koldpnulat bilbeim.
+#: src/grep.c:1719
+#, c-format
+msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity is boolean and cannot take a 
value (\"=%s\"); skipped."
+msgstr "GREP_COLORS=\"%s\" дегенде, \"%s\" көлөмү булев 
түрүндө жана маани алалбайт (\"=%s\"); 
колдонулбайт."
+
+# kandai koldpnulat bilbeim.
+#: src/grep.c:1727
+#, c-format
+msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity %s."
+msgstr "GREP_COLORS=\"%s\" дегенде, \"%s\" көлөмү %s."
+
+#: src/grep.c:1750
+#, c-format
+msgid "Stopped processing of ill-formed GREP_COLORS=\"%s\" at remaining 
substring \"%s\"."
+msgstr "Туура эмес жазылган GREP_COLORS=\"%s\", \"%s\" 
катарында ишке алынуусу токтоду."
+
+#: src/grep.c:1883
+msgid "unknown devices method"
+msgstr "аспап методу белгисиз"
+
+#: src/grep.c:1956
+msgid "unknown directories method"
+msgstr "папка методу белгисиз"
+
+#: src/grep.c:2023
+msgid "invalid max count"
+msgstr "максимум сан жарабайт"
+
+#: src/grep.c:2078
+msgid "unknown binary-files type"
+msgstr "белгисиз файл түрү"
+
+# FSF котормосу ;)
+#: src/grep.c:2182
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 1988, 1992-2002, 2004, 2005  Free Software Foundation, 
Inc.\n"
+msgstr "Укуктары сакталган (C) 1988, 1992-2002, 2004, 2005 
Эркин Программа Фонду (FSF)\n"
+
+#: src/grep.c:2184
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Бул эркин колдонулуучу программа; 
копиясын алуу үчүн коддордо жазылган\n"
+"шарттарды караңыз. Бул программанын эч 
убадасы ЖОК; керек болсо СООДА же\n"
+"БИР МАКСАТКА ЫҢГАЙЛУУ болуусуна да убада 
жок.\n"
+
+#: src/search.c:619
+msgid "Support for the -P option is not compiled into this 
--disable-perl-regexp binary"
+msgstr "Бул --disable-perl-regexp опциясы менен 
жасалган, -P опциясы кошулуу эмес"
+
+#: src/search.c:632
+msgid "The -P and -z options cannot be combined"
+msgstr "-P жана -z опциялары чогуу колдонулбайт"
+
+#: src/search.c:634
+msgid "The -P option only supports a single pattern"
+msgstr "-P опциясы бир гана шаблон ала алат"
+
+#: lib/error.c:117
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Белгисиз система катасы"
+
+#: lib/getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `%s' опциясы так эмес\n"
+
+#: lib/getopt.c:700
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `--%s' опциясы менен аргумент 
колдонулбайт\n"
+
+#: lib/getopt.c:705
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `%c%s' опциясы менен аргумент 
колдонулбайт\n"
+
+#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' опциясы менен аргумент болуш 
керек\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:752
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: бул опция түшүнүксүз `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:756
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: бул опция түшүнүксүз `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: мындай опция колдонулбайт -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: жараксыз опция -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: бул опциянын аргументи болуш керек 
-- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `-W %s' опциясы так эмес\n"
+
+#: lib/getopt.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `-W %s' опциясы менен аргумент 
колдонулбайт\n"
+
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'".  If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#: lib/quotearg.c:259
+msgid "`"
+msgstr "\""
+
+#: lib/quotearg.c:260
+msgid "'"
+msgstr "\""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]