[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[shepherd] 01/01: nls: Update uk translation.
From: |
Ludovic Courts |
Subject: |
[shepherd] 01/01: nls: Update uk translation. |
Date: |
Wed, 7 Nov 2018 17:05:43 -0500 (EST) |
civodul pushed a commit to branch master
in repository shepherd.
commit cf1eddeb476ca65735e7325cd0ac08709520a699
Author: Ludovic Courtès <address@hidden>
Date: Wed Nov 7 23:05:02 2018 +0100
nls: Update uk translation.
---
po/uk.po | 240 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 215 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 74937cc..d9d4f4a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,17 +5,17 @@
# Yuri Chornoivan <address@hidden>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-02 08:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-06 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
@@ -25,22 +25,22 @@ msgstr ""
#. See
#. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
#. for more info.
-#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#: modules/shepherd/comm.scm:180
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found"
msgstr "не вдалося знайти службу «~a»"
-#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#: modules/shepherd/comm.scm:183
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
msgstr "для служби «~a» не знайдено дії «~a»"
-#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
msgstr "під час спроби виконати «~a» для служби «~a» сталося виключення:"
-#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#: modules/shepherd/comm.scm:192
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s"
msgstr "щось пішло не так: ~s"
@@ -134,9 +134,9 @@ msgstr ""
"Застосувати дію ДІЯ (start, stop, status тощо) до \\\n"
"служби СЛУЖБА з параметрами АРГУМЕНТИ."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
-#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
-#: modules/shepherd.scm:120
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
+#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
+#: modules/shepherd.scm:142
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
@@ -149,7 +149,12 @@ msgstr "надіслати команди до файла ФАЙЛ"
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Користування: herd ДІЯ [СЛУЖБА [ПАРАМЕТРИ...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:209
+#: modules/shepherd/support.scm:95
+#, scheme-format
+msgid "Assertion ~a failed."
+msgstr "Не пройдено перевірку ~a."
+
+#: modules/shepherd/support.scm:223
msgid ""
"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -161,21 +166,180 @@ msgstr ""
"Це вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати
його.\n"
"Вам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених законодавством."
-#: modules/shepherd/service.scm:336
+#: modules/shepherd/support.scm:385
+msgid "Socket directory setup is insecure."
+msgstr "Налаштування каталогу сокетів не є безпечними."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:292
+#, scheme-format
+msgid "Enabled service ~a."
+msgstr "Увімкнено службу ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:297
+#, scheme-format
+msgid "Disabled service ~a."
+msgstr "Вимкнено службу ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:302
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is already running."
+msgstr "Службу ~a вже запущено."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:305
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is currently disabled."
+msgstr "Службу ~a зараз вимкнено."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:309
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
+msgstr "Служба ~a конфліктує із запущеними службами ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a depends on ~a."
+msgstr "Служба ~a залежить від ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:340
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "Службу ~a запущено."
-#: modules/shepherd/service.scm:337
+#: modules/shepherd/service.scm:341
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "Не вдалося запустити службу ~a."
+#: modules/shepherd/service.scm:381
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is not running."
+msgstr "Службу ~a не запущено."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:387
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a pending to be stopped."
+msgstr "Служба ~a перебуває у черзі на зупинку."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:423
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a could not be stopped."
+msgstr "Не вдалося зупинити службу ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:425
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a has been stopped."
+msgstr "Службу ~a було зупинено."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:509
+msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
+msgstr "Невідоме ключове слово. Спробуйте скористатися командою «doc root
help»."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:642
+#, scheme-format
+msgid "No service provides ~a."
+msgstr "Жодна служба не надає ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#, scheme-format
+msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
+msgstr "попередження: «waitpid» для ~a неочікувано завершила роботу
повідомлення про помилку: ~a"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#, scheme-format
+msgid "Respawning ~a."
+msgstr "Відновлюємо ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a terminated."
+msgstr "Роботу служби ~a перервано."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a has been disabled."
+msgstr "Службу ~a вимкнено."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1081
+msgid " (Respawning too fast.)"
+msgstr " (Надто швидке відновлення.)"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#, scheme-format
+msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
+msgstr "Вивантажуємо усі необов'язкові служби: «~a»…"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+msgid "Done."
+msgstr "Виконано."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#, scheme-format
+msgid "Removing service '~a'..."
+msgstr "Вилучаємо службу «~a»…"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#, scheme-format
+msgid "Loading ~a."
+msgstr "Завантажуємо ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#, scheme-format
+msgid "PID ~a (~a) is dead!"
+msgstr "PID ~a (~a) є непрацездатним!"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1256
+msgid "Exiting shepherd..."
+msgstr "Виходимо з shepher…"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1294
+msgid "Halting..."
+msgstr "Перериваємо роботу…"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Вимикаємося…"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#, scheme-format
+msgid "Evaluating user expression ~a."
+msgstr "Обробляємо наданий користувачем вираз ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1345
+msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
+msgstr "Працюємо як PID 1, отже, не переходимо у фоновий режим."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1376
+msgid "You must be kidding."
+msgstr "Ви, мабуть, жартуєте."
+
#: modules/shepherd/args.scm:44
msgid "undocumented option"
msgstr "недокументований параметр"
-#: modules/shepherd/args.scm:199
+#: modules/shepherd/args.scm:136
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "показати дані щодо версії і завершити роботу"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:142
+msgid "display short usage message and exit"
+msgstr "показати коротке повідомлення щодо користування і завершити роботу"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:189
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "показати це довідкове повідомлення і завершити роботу"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:193
+msgid " [OPTIONS...] "
+msgstr " [ПАРАМЕТРИ...] "
+
+#. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the
+#. bug-reporting address, the name of this
+#. package, and its home page URL. Please add
+#. another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs
+#. (typically your translation team's web or email
+#. address).
+#: modules/shepherd/args.scm:207
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -194,44 +358,70 @@ msgstr ""
"Загальна домашня сторінка ~a: <~a>\n"
"Загальна довідкова інформація щодо користування програмним забезпеченням GNU:
<http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
-#: modules/shepherd/args.scm:246
+#: modules/shepherd/args.scm:254
#, scheme-format
msgid "Option `--~a' is ambigous."
msgstr "Параметр «--~a» є неоднозначним."
-#: modules/shepherd/args.scm:247
+#: modules/shepherd/args.scm:255
#, scheme-format
msgid "Unknown option: `--~a'."
msgstr "Невідомий параметр: «--~a»."
-#: modules/shepherd.scm:68
+#: modules/shepherd/args.scm:257
+msgid "Try `--help'."
+msgstr "Спробуйте «--help»."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "Unknown option: `-~a'."
+msgstr "Невідомий параметр: «-~a»."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "Argument required by `-~a'."
+msgstr "Для «-~a» потрібен аргумент."
+
+#: modules/shepherd.scm:90
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "скористатися файлом ФАЙЛ для завантаження і зберігання стану"
-#: modules/shepherd.scm:76
+#: modules/shepherd.scm:98
msgid "synonym for --silent"
msgstr "синонім до --silent"
-#: modules/shepherd.scm:83
+#: modules/shepherd.scm:105
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "не виводити дані до stdout"
-#: modules/shepherd.scm:93
+#: modules/shepherd.scm:115
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "не перейматися тим, чи є налаштування безпечними"
-#: modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:122
msgid "log actions in FILE"
msgstr "записувати журнал дій до файла ФАЙЛ"
-#: modules/shepherd.scm:107
+#: modules/shepherd.scm:129
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "за готовності записати PID до файла ФАЙЛ або до stdout"
-#: modules/shepherd.scm:114
+#: modules/shepherd.scm:136
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "прочитати налаштування з файла ФАЙЛ"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:144
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "отримати команди з сокета ФАЙЛ або зі stdin (-)"
+
+#: modules/shepherd.scm:319
+msgid "Rebooting..."
+msgstr "Перезавантажуємо систему…"
+
+#: modules/shepherd.scm:374
+msgid "Invalid command."
+msgstr "Некоректна команда."
+
+#: modules/shepherd.scm:393
+msgid "invalid command line"
+msgstr "некоректний рядок команди"