[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: LYNX-DEV pardon my french
From: |
DR. JUAN-CARLOS LERMAN |
Subject: |
Re: LYNX-DEV pardon my french |
Date: |
Sun, 17 Nov 1996 16:21:00 -0700 (MST) |
>On Sun, 17 Nov 1996, David Combs wrote:
>
>> Did you see my suggestion on FRENCH ACCENTS for lynx (via using
>> simple UPPERCASE if the letter had an accent of either of the
>> two types, etc)?
>>
>> Please -- what did you THINK of it?
What I REALLY THOUGHT is that there are THREE FRENCH ACCENTS, plus
some other diacritical marks.
>Since you are asking...
>You show NO signs whatsoever of having tried to find out what Lynx
>already DOES to show foreign characters in a 7bit environment.
>
>RTFM.
>> If you WANt such a feature,
>> or a DIFFERENT feature for it, you have to SAY something --
>> else will be thought "no one wants it", and that's that.
>
>It is probably a matter of politeness that nobody told you what
French speakers might have not considered you as being conversant
(pun intended, flame not intended) in French since you mentioned
only two of their accents and you didn't seem to refer at all
a) to Lynx's capabilities
b) to the alphabet and font standards already
in use, and others currently being discussed
for the international communication of different
languages and for preserving typographic info
on documents transferred over the I'net
c) two implementations of French accents and other
marks to be used in linguistic research on a
collection of 1800 French e-texts (electronic
books) dated from the Middle Ages to the XIX
century:
1. Curiouser and curiouser, you would
have known that your caps are used
as wild cards in the search engine
provided at the French site.
2. If you would have used that system
you would have been amazed to see
that it's not so obvious the meaning
of a word when you replace each
vowel by its corresponding wild-vowel
(naturally, this depends on how
extensive is one's vocabulary).
3. You would also have taken notice of
a Unix convention to submit queries
with unambiguously accented vowels
(this requires, naturally to know
the spelling of the specific word
*at the point in time* when the word
was written or printed).
>they thing about your "suggestion". Especially on the part of any
>French speaking readers of this list, whose language you propose to
>garble in such an atrocious way.
Please, notice that I'm being too polite by not commenting on your
proposal re the Spanish language.
>Oh, and RTFM.
And RTF URLs!
No, I didn't forget to specify the URL of the site with the
collection of French books and a fantastic array of programs to
do anything many people had been dreaming about but didn't have
the resources to do it. I din't give the URL because I don't
remember it, but a Web search engine looking for the magic word
ARTFL should take you there.
> Klaus
Juan-Carlos
;
; To UNSUBSCRIBE: Send a mail message to address@hidden
; with "unsubscribe lynx-dev" (without the
; quotation marks) on a line by itself.
;
- Re: LYNX-DEV pardon my french,
DR. JUAN-CARLOS LERMAN <=