[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation
From: |
Webmaster Jim |
Subject: |
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation |
Date: |
Wed, 8 Apr 1998 06:40:36 -0400 |
On Tue, Apr 07, 1998 at 06:27:44PM +0200, Karl Eichwalder wrote:
> "Jim Spath (Webmaster Jim)" <address@hidden> writes:
> | So, other than saying babelfish doesn't do a good job, what are you
> | saying? Can you recommend people who know English and German (I don't)
> | and have the time to type 650 lines of text properly?
> Please have a look at /ftp.gnu.org:/pub/gnu/ABOUT-NLS (The GNU
> Translation Project) and read François Pinard's homepage at
> http://www.iro.umontreal.ca/~pinard/.
> What are the reasons not to 'gettextify' lynx? David Trueman
> (cf. http://www.flora.org/lynx-dev/html/month0197/msg00214.html) has
> done, and a followup to his article seem to say, that using gettext is
> the right way. Okay, it "bloats" the source, but nowadays this should
> be a problem; if it does not fit on one floppy disk, then use 2 or 3 --
> even tar is able to create multi-volume archives (-M).
That is on the "To Do" page and has been for a while (1). The person
responsible for putting in the chartrans stuff (Klaus Weide) was most
able to do this, but has been unavailable lately. I probably don't have
the coding talent and definitely not the time.
> | Yes, I am trolling for volunteers.
> If you'll use the gettext tools and the available channels (the
> translation teams at address@hidden, v. ABOUT-NLS), you'll quickly get
> results. Normally, within days the french (fr) and german (de)
> translations are ready to use; if nobody from the german team will
> volunteer, I promise to provide a german translation.
That sounds great. Discussing the current #define files might be a way
to stir up interest in the "right way".
As long as it works on VMS, Win32, etc...
(1) http://www.slcc.edu/lynx/html/todo-list.html#chartrans
++++++++++++++++++++++++++++
Marvin the Paranoid Android.
- Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, (continued)
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Nelson Henry Eric, 1998/04/05
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Nelson Henry Eric, 1998/04/06
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Nelson Henry Eric, 1998/04/06
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Nelson Henry Eric, 1998/04/06
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Karl Eichwalder, 1998/04/07
- Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation,
Webmaster Jim <=
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Nelson Henry Eric, 1998/04/07
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, T.E.Dickey, 1998/04/08
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, T.E.Dickey, 1998/04/08
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Nelson Henry Eric, 1998/04/08
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Nelson Henry Eric, 1998/04/08
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, T.E.Dickey, 1998/04/08
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, T.E.Dickey, 1998/04/08