www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

free-sw.it.html


From: Dora Scilipoti
Subject: free-sw.it.html
Date: Mon, 14 Mar 2022 13:46:26 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.6.2

Altrove, più avanti, ci sarebbe da correggere anche:

Se pensate di scrivere una nuova licenza, per favore contattate la FSF
--> vi preghiamo di contattare/contattate
scrivendo all'indirizzo sopra indicato. La proliferazione di licenze di
software libero comporta un maggiore sforzo di comprensione per gli
utenti; potremmo aiutarvi a trovare una licenza di software libero già
esistente che soddisfi le vostre necessità.

Se questo non è possibile
--> non fosse possibile
e avete proprio bisogno di una nuova licenza,

Storia --> Cronologia

1.118: Clarification: the issue is limits on your right to modify, not
on what modifications you have made.  And modifications are not limited
to "improvements."

Chiarimento: la questione è limitare i diritto di modificare, non quali
modifiche si possono fare. E le modifiche non devono necessariamente
essere “miglioramenti”.
--> il problema sta nel limitare il diritto di modificare, non

1.105: that it includes really using your modified version for your
computing.
che questo include che la versione modificabile
--> modificata
sia davvero utilizzabile.

1.77: Clarify that all retroactive changes to the license are
unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.

Tutte le modifiche di licenza retroattive sono inaccettabili, non solo
la completa sostituzione.

--> Chiarito che qualsiasi modifica retroattiva alla licenza è
inaccettabile, anche se descritta come una sostituzione completa.

# Nell'originale la seconda parte non si capisce bene, per cui forse
meglio restare nel letterale.

1.39: Note that it is acceptable for a license to require you to provide
source for versions of the software you put into public use.

Notare
--> Segnalare
che è accettabile che una licenza richieda di fornire il codice sorgente
per le versioni del software utilizzate pubblicamente.
--> che si mettono a disposizione del pubblico.

1.23: Address potential problems related to contract-based licenses.
Risolti
--> Considerati
potenziali problemi legati alle licenze basate su contratti.

There are gaps in the version numbers shown above because there are
other changes in this page that do not affect the definition or its
interpretations.  For instance, the list does not include changes in
asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page.

Ci sono dei salti nei numeri di versione mostrati sopra poiché alcune
delle modifiche sono totalmente irrilevanti ai fini del significato
--> della definizione
o delle interpretazioni. Ad esempio, l'elenco non comprende modifiche ad
elementi ausiliari, a formattazione,
--> alla formattazione,
ortografia o punteggiatura o ad altre parti della pagina.



-- 
Dora Scilipoti
gnu.org/education
stallmansupport.org -- Disinformation succeeds because so many people
care deeply about injustice but do not take the time to check the facts.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]