[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [www-ru-list] philosophy/hardware-software-boundary (new)
From: |
Dmitry Alexandrov |
Subject: |
Re: [www-ru-list] philosophy/hardware-software-boundary (new) |
Date: |
Thu, 02 Apr 2015 23:56:35 +0300 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; GNU x86_64; rv:31.0) Gecko/20100101 Icedove/31.3.0 |
On 12/03/15 20:05, Ineiev wrote:
Новая статья о границе между аппаратурой и
программами. новый перевод:
http://savannah.gnu.org/bugs/?44521
Ожидаемо, что статья на тему проблемы разграничения software и hardware
вертится вокруг термина «firmware», и совершенно недопустимо его
вымарывать: во-первых, попытка передать описательно термин, границы
которого только будут очерчиваться по ходу повествования смазывает ход
оного повествования; а во-вторых описание firmware как «программ из
постоянной памяти» просто фактически неверно: если и не бо́льшая, то
самая актуальная доля firmware, по которой сейчас проходит «фронт борьбы
за свободу пользователей» (если так можно выразится), никогда и не
бывает в постоянной памяти; они поставляются в виде двоичных вставок в
software (в частности, в Линукс), откуда загружаются непосредственно в
оперативную память периферийных устройств.
Я понимаю, что нейтральный по стилю перевод этого слова проблематичен;
возможно, стоит либо оставить «firmware» в оригинале, либо все-таки
использовать его нормальное русское соответствие: «прошивка». Да, оно не
очень официальное, но так и эта статья не ГОСТ. Конкретика — в diff’е,
что в приложении к этому письму.
И по мелочи:
Field-Programmable Gate Array chips (FPGAs)
программируемые логические микросхемы (FPGA)
Логично это или не логично, но автор здесь говорит именно о FPGA, а не о
программируемых логических [интегральных] схемах (ПЛИС) вообще.
Если требуется перевести термин «Field-Programmable Gate Array» на
русский, то это будет «Программируемая пользователем вентильная
матрица», или «программируемая потребителем», или даже дословно
«программируемая в поле». В любом случае, русские слова складываются в
аббревиатуру «ППВМ» (впрочем, ее я использовать не предлагаю).
"схем. Однако для того чтобы микросхемы FPGA можно было применять в мире "
После «однако» нужна запятая.
"компилировать программы Си и выполнять их на FPGA Xilinx Spartan 6 LX9. Но "
«программы *на* Си».
"yet support HDL (hardware definition language) code, though, so this does "
"созданные средства пока не поддерживают язык описания аппаратуры, так что "
Зря выкинули аббревиатуру «HDL». Собственно, не зря же в скобках именно
расшифровка, а не наоборот.
hardware-software-boundary.ru.po.diff
Description: Text Data
- Re: [www-ru-list] philosophy/hardware-software-boundary (new),
Dmitry Alexandrov <=