Archives are refreshed every 30 minutes - for details, please visit
the main index
.
You can also
download the archives in mbox format
.
www-es-general (date)
[
Thread Index
][
Top
][
All Lists
][
www-es-general info page
]
Advanced
[
Prev Period
]
Last Modified: Mon Apr 25 2016 11:15:34 -0400
Messages in reverse chronological order
[
Next Period
]
April 25, 2016
Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/funding-art-vs-funding-software.html
,
Ondiz Zarraga
,
11:15
Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/funding-art-vs-funding-software.html
,
Nahikari Ajubita
,
08:05
April 23, 2016
Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/funding-art-vs-funding-software.html
,
Nahikari Ajubita
,
13:36
Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/funding-art-vs-funding-software.html
,
Dora Scilipoti
,
07:49
Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/funding-art-vs-funding-software.html
,
Dora Scilipoti
,
06:25
April 20, 2016
Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/funding-art-vs-funding-software.html
,
Javier Fdez. Retenaga
,
06:19
April 18, 2016
[GNU-traductores] Solicitud de inscripción al equipo de español
,
DGSJ
,
03:34
April 05, 2016
Re: [GNU-traductores] Traducciones pendientes
,
Javier Fdez. Retenaga
,
06:18
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (9na. y última parte)
,
Nahikari Ajubita
,
06:18
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (9na. y última parte)
,
Javier Fdez. Retenaga
,
06:15
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (8va. parte)
,
Nahikari Ajubita
,
05:44
Re: [GNU-traductores] Traducciones pendientes
,
Nahikari Ajubita
,
05:43
[GNU-traductores] Traducciones pendientes
,
Dora Scilipoti
,
04:42
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (8va. parte)
,
Dora Scilipoti
,
01:56
April 04, 2016
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (9na. y última parte)
,
Nahikari Ajubita
,
17:16
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (8va. parte)
,
Nahikari Ajubita
,
17:08
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (8va. parte)
,
Javier Fdez. Retenaga
,
15:02
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (8va. parte)
,
Javier Fdez. Retenaga
,
14:46
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (9na. y última parte)
,
Dora Scilipoti
,
11:18
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (8va. parte)
,
Dora Scilipoti
,
11:15
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (7ma. parte)
,
Nahikari Ajubita
,
10:42
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (8va. parte)
,
Nahikari Ajubita
,
10:41
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (7ma. parte)
,
Javier Fdez. Retenaga
,
08:08
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (8va. parte)
,
Javier Fdez. Retenaga
,
07:46
April 02, 2016
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (8va. parte)
,
Dora Scilipoti
,
04:13
April 01, 2016
Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (7ma. parte)
,
Nahikari Ajubita
,
06:13
[GNU-traductores] Outdated Spanish gnu.org translations (automatic report)
,
Gnun user for www translation team
,
00:13
[
Prev Period
]
[
Next Period
]
Mail converted by
MHonArc