[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: address@hidden: Note--don't translate "Copyright"]
From: |
Karl Eichwalder |
Subject: |
Re: address@hidden: Note--don't translate "Copyright"] |
Date: |
Thu, 08 Aug 2002 20:09:25 +0200 |
User-agent: |
Gnus/5.090006 (Oort Gnus v0.06) Emacs/21.3.50 (i686-pc-linux-gnu) |
Bruno Haible <address@hidden> writes:
> 1) see fileutils:
>
> char* version_etc_copyright =
> /* Do *not* mark this string for translation. */
> "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.";
Bad -- we want "(C)" replace "with ©".
> 2) Add a translator comment.
>
> /* TRANSLATORS: The word 'Copyright' must stay untranslated. */
> fputs (_("Copyright ..."))
Rather fragile.
> 3) Use a %s.
>
> /* TRANSLATORS: %s gets replaced by the word "Copyright". */
> printf (_("(C) %s 2002 ..."), "Copyright");
Maybe, that's the best idea -- but it will out some more onus an
maintainers' shoulders.
--
address@hidden (work) / address@hidden (home): |
http://www.suse.de/~ke/ | ,__o
Free Translation Project: | _-\_<,
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/ | (*)/'(*)