bug-coreutils
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Wrong translation


From: Daniël Mantione
Subject: Re: Wrong translation
Date: Sun, 24 Oct 2004 09:14:46 +0200 (CEST)


Op Sun, 24 Oct 2004, schreef Paul Eggert:

> Could you please forward your suggestion to the Dutch translator for
> coreutils?
>
> <http://www2.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=nl> says
> that coreutils is assigned to Freek de Kruijf.  You probably first
> want to check the latest translations in
> <http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/nl/coreutils-5.2.1.nl.po>;
> you'll find de Kruijf's email address there.

Done!

Daniël

====Forwarded Message====
Date: Sun, 24 Oct 2004 09:12:38 +0200 (CEST)
From: Daniël Mantione <address@hidden>
To: address@hidden
Subject: Vertaling GNU-uptime

Hoi!

Ik zie dat jij de vertaling hebt gemaakt van het GNU-programma uptime. Ik
vindt de vertaling van "up"; "levend" nogal lelijk. We hebben in het
Nederlands echter een prima benaming voor dit begrip, en dat is is
"in bedrijf". Zou dit aangepast kunnen worden?

Daniël Mantione






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]