[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Bug-wget] Wget problems.

From: Micah Cowan
Subject: Re: [Bug-wget] Wget problems.
Date: Wed, 24 Dec 2008 10:41:36 -0800
User-agent: Thunderbird (X11/20081125)

Hash: SHA1

Tony Lewis wrote:
> I'm not sure what protocol is used for submitting translation corrections
> and suggestions, but according to
> http://translationproject.org/team/index.html the French translation team
> can be reached at address@hidden
> The entire French translation is found in
> http://translationproject.org/latest/wget/fr.po
> Tony
> -----Original Message-----
> From: address@hidden
> [mailto:address@hidden On Behalf Of Andre
> Majorel
> Sent: Monday, December 22, 2008 10:48 PM
> To: address@hidden
> Subject: Re: [Bug-wget] Wget problems.
> On 2008-12-22 21:49 +0100, Amine Haloui wrote:
>> there is a problem of spelling in the french traduction of the man
> (manual).
>> The errors are about wget (man wget) :
>> -l,  --level=NOMBRE       profondeeur maximale de récursion (inf ou 0 pour
>> infini).
>>        --delete-after       détruire les fichiers localementn après les
>> avoir télécharger.
>> Correction (in french) :
>>  -l,  --level=NOMBRE       profondeur maximale de récursion (inf ou 0 pour
>> infini).
>>        --delete-after       détruire les fichiers localement après les
> avoir
>> télécharger.
> Correction to the correction : s/télécharger/téléchargés/
> (When in doubt, try to substitute a verb whose past participle is
> not homophonic with the infinitive. For example, would you have
> written *"après les avoir voir" or *"après les avoir prendre" ?)

The messages file currently has:
msgstr "       --delete-after       détruire les fichiers localement
après les avoir téléchargés.\n"

So it should be correct in the 1.12 release.

- --
Micah J. Cowan
Programmer, musician, typesetting enthusiast, gamer.
GNU Maintainer: wget, screen, teseq
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]