[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Bug-wget] some remarks about the changed help text

From: Tim Ruehsen
Subject: Re: [Bug-wget] some remarks about the changed help text
Date: Wed, 17 Dec 2014 15:25:27 +0100
User-agent: KMail/4.14.2 (Linux/3.16.0-4-amd64; KDE/4.14.2; x86_64; ; )

On Tuesday 09 December 2014 22:15:42 Benno Schulenberg wrote:
> Hi,
> Last May all the strings in the help text (wget --help) were modified
> and thus *all* of the translations have been invalidated.  (And no new
> release nor POT file was announced to the TP.)  Would it be an option
> to undo those whitespace changes and thus automatically recover all of
> those translations?
> If not, then please apply some of the upcoming patches.  The first one
> makes all option descriptions start with a lowercase letter, like most
> of them already do.  And it spell URL consistently in all uppercase.
> The second patch removes all of the full stops at the end of the option
> descriptions.  When a string of words does not start with a capital and
> is not a complete sentence, it should not end with a period.
> The third patch changes the unrecommended backtick to a simple
> single quote sign.  (Just in the help text; it should really be done
> in all strings.)
> When the plural of URL is URLs, then the plural of CA would have
> to be CAs, not CA's, because the latter is a possessive.  The fourth
> patch corrects this.
> The fifth patch indents the continuation lines of long descriptions
> with two spaces, like most other programs do too.  By the way, the
> whitespace change in May simply added four spaces everywhere in the
> help text, but it did not rewrap the long lines.  Shouldn't that be
> done too, to make all lines fit again in 80 columns?
> Oh, there is an #ifdef __VMS around the "-K,  --backup-converted",
> but for my life I cannot see a difference between the then and the
> else.

Thanks a lot, Benno.

All 5 patches make sense to me. 

> When things have settled down, please announce a new release
> to the TP too.

@Giuseppe: You know how to do that !? I don't.


Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]