commit-gnue
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

r6611 - in trunk/gnue-reports: . doc doc/man po src


From: reinhard
Subject: r6611 - in trunk/gnue-reports: . doc doc/man po src
Date: Wed, 3 Nov 2004 08:13:27 -0600 (CST)

Author: reinhard
Date: 2004-11-03 08:13:24 -0600 (Wed, 03 Nov 2004)
New Revision: 6611

Modified:
   trunk/gnue-reports/NEWS
   trunk/gnue-reports/doc/gnue-reports.dtd
   trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports-server.1
   trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports.1
   trunk/gnue-reports/po/de.po
   trunk/gnue-reports/po/fr.po
   trunk/gnue-reports/po/hu.po
   trunk/gnue-reports/src/__init__.py
Log:
Released 0.1.6.

Modified: trunk/gnue-reports/NEWS
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/NEWS     2004-11-03 13:59:07 UTC (rev 6610)
+++ trunk/gnue-reports/NEWS     2004-11-03 14:13:24 UTC (rev 6611)
@@ -1,3 +1,8 @@
+New features/changes in version 0.1.6: (2004-11-03)
+* New filter for character based reports
+* Support for dynamic form that lets the user enter parameters and destination
+* Several bug fixes
+
 New features/changes in version 0.1.5: (2004-04-12)
 o Made width optional on the tabulator's column heading
 o Improved Unicode awareness

Modified: trunk/gnue-reports/doc/gnue-reports.dtd
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/doc/gnue-reports.dtd     2004-11-03 13:59:07 UTC (rev 
6610)
+++ trunk/gnue-reports/doc/gnue-reports.dtd     2004-11-03 14:13:24 UTC (rev 
6611)
@@ -344,5 +344,5 @@
 
 
 <!-- This DTD was created by gnuedtd
-     Updated: 2004-11-02 16:55:11   -->
+     Updated: 2004-11-03 15:11:15   -->
 

Modified: trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports-server.1
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports-server.1    2004-11-03 13:59:07 UTC 
(rev 6610)
+++ trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports-server.1    2004-11-03 14:13:24 UTC 
(rev 6611)
@@ -1,4 +1,4 @@
-.TH GNUE\-REPORTS\-SERVER 1 "02 November 2004" "GNUe Reports Server"
+.TH GNUE\-REPORTS\-SERVER 1 "03 November 2004" "GNUe Reports Server"
 .SH NAME
 gnue\-reports\-server \- GNUe Reports Server
 .SH SYNOPSIS

Modified: trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports.1
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports.1   2004-11-03 13:59:07 UTC (rev 
6610)
+++ trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports.1   2004-11-03 14:13:24 UTC (rev 
6611)
@@ -1,4 +1,4 @@
-.TH GNUE\-REPORTS 1 "02 November 2004" "GNUe Reports Client"
+.TH GNUE\-REPORTS 1 "03 November 2004" "GNUe Reports Client"
 .SH NAME
 gnue\-reports \- GNUe Reports Client
 .SH SYNOPSIS

Modified: trunk/gnue-reports/po/de.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/de.po 2004-11-03 13:59:07 UTC (rev 6610)
+++ trunk/gnue-reports/po/de.po 2004-11-03 14:13:24 UTC (rev 6611)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe-Reports 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-02 16:55+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-03 15:11+CET\n"
 "PO-Revision-Date: $Date$\n"
 "Last-Translator: Reinhard M�ller <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,12 +50,12 @@
 msgstr ""
 "Wohin soll der Report ausgegeben werden? Dieser Wert h�ngt von der "
 "Ausgabeart ab (z.B. wenn die Ausgabe auf den Drucker erfolgt, definiert -d "
-"den Druckernamen, bei der Ausgabe auf E-Mail definiert -d die "
-"E-Mail-Adresse). Wenn <dest> \"-\" ist, wird die Ausgabe auf Stdout "
-"geschickt - ACHTUNG: bei der Ausgabe auf Stdout sollte auch die Option -q "
-"verwendet werden, da sonst die normale Ausgabe des Programms untergemischt "
-"wird. ACHTUNG: im Moment ist die Vorgabe f�r diese Option \"-\" - das kann "
-"sich in sp�teren Versionen von GNUe Reports �ndern!"
+"den Druckernamen, bei der Ausgabe auf E-Mail definiert -d die E-Mail-"
+"Adresse). Wenn <dest> \"-\" ist, wird die Ausgabe auf Stdout geschickt - "
+"ACHTUNG: bei der Ausgabe auf Stdout sollte auch die Option -q verwendet "
+"werden, da sonst die normale Ausgabe des Programms untergemischt wird. "
+"ACHTUNG: im Moment ist die Vorgabe f�r diese Option \"-\" - das kann sich in "
+"sp�teren Versionen von GNUe Reports �ndern!"
 
 #: client/GRRun.py:84
 msgid ""
@@ -67,8 +67,8 @@
 msgstr ""
 "Ausgabeart des Berichts. Die aktuell unterst�tzten Ausgabearten sind file "
 "(Standard), printer, email und fax. Die Ausgabe auf printer, email und fax "
-"erfolgt �ber die Servermaschine, nicht die Clientmaschine."
-"ACHTUNG: Derzeit sind nur file, printer und email implementiert!"
+"erfolgt �ber die Servermaschine, nicht die Clientmaschine.ACHTUNG: Derzeit "
+"sind nur file, printer und email implementiert!"
 
 #: client/GRRun.py:92
 msgid ""
@@ -135,8 +135,7 @@
 msgid ""
 "Include structural comments in the XML output stream. Useful for debugging ."
 "grd files."
-msgstr ""
-"Kommentare in XML-Ausgabe einbeziehen (zur Fehlersuche)"
+msgstr "Kommentare in XML-Ausgabe einbeziehen (zur Fehlersuche)"
 
 #: client/GRRun.py:135
 msgid ""
@@ -152,8 +151,7 @@
 "Do not output GNUe Report''s runtime XML markup information.  If specified, "
 "then the GRD's layout section will be processed and output as-is; i.e., "
 "without any additional information added by GNUe Reports."
-msgstr ""
-"Ausgabe der XML Markup-Information unterdr�cken"
+msgstr "Ausgabe der XML Markup-Information unterdr�cken"
 
 #: client/GRRunUI.py:38
 msgid "File"

Modified: trunk/gnue-reports/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/fr.po 2004-11-03 13:59:07 UTC (rev 6610)
+++ trunk/gnue-reports/po/fr.po 2004-11-03 14:13:24 UTC (rev 6611)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-02 16:55+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-03 15:11+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-13 12:03+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Savaete <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Francais <address@hidden>\n"

Modified: trunk/gnue-reports/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/hu.po 2004-11-03 13:59:07 UTC (rev 6610)
+++ trunk/gnue-reports/po/hu.po 2004-11-03 14:13:24 UTC (rev 6611)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe Reports 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-02 16:55+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-03 15:11+CET\n"
 "PO-Revision-Date: $Date$\n"
 "Last-Translator: Kmetyk� G�bor <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,8 +33,10 @@
 msgstr "Hiba a(z) %s font bet�lt�se k�zben (%s)."
 
 #: client/GRRun.py:64
-msgid "GNUe Reports is the primary reporting agent of the GNU Enterprise 
system."
-msgstr "A GNUe Reports a GNU Enterprise rendszer els�dleges jelent�sk�sz�t� 
fel�lete."
+msgid ""
+"GNUe Reports is the primary reporting agent of the GNU Enterprise system."
+msgstr ""
+"A GNUe Reports a GNU Enterprise rendszer els�dleges jelent�sk�sz�t� fel�lete."
 
 #: client/GRRun.py:73
 msgid ""
@@ -46,12 +48,12 @@
 "NOTE: Currently the default value is \"-\" -- this may change once GNUe "
 "Reports is formally released!"
 msgstr ""
-"Mi legyen a jelent�s kimenete? Ennek �rt�ke a c�l t�pus�t�l f�gg "
-"(pl. nyomtat�ra k�ld�s eset�n a -d a nyomtat� nev�t adja meg, "
-"email k�ld�sekor pedig az email c�met). Ha a <dest> \"-\", az stdout-ra 
ker�lt a kimenet -- FIGYELEM: stdout-ra k�ld�skor "
-"haszn�ljuk a -q [--quiet] opci�t is, k�l�nben szemetet is kaphatunk a 
kimeneten. "
-"FIGYELEM: Jelenleg az alap�rtelmezett �rt�k \"-\" -- ez v�ltozhat "
-"a GNUe Reports hivatalos megjelen�sekor'"
+"Mi legyen a jelent�s kimenete? Ennek �rt�ke a c�l t�pus�t�l f�gg (pl. "
+"nyomtat�ra k�ld�s eset�n a -d a nyomtat� nev�t adja meg, email k�ld�sekor "
+"pedig az email c�met). Ha a <dest> \"-\", az stdout-ra ker�lt a kimenet -- "
+"FIGYELEM: stdout-ra k�ld�skor haszn�ljuk a -q [--quiet] opci�t is, k�l�nben "
+"szemetet is kaphatunk a kimeneten. FIGYELEM: Jelenleg az alap�rtelmezett "
+"�rt�k \"-\" -- ez v�ltozhat a GNUe Reports hivatalos megjelen�sekor'"
 
 #: client/GRRun.py:84
 msgid ""
@@ -61,16 +63,19 @@
 "machine.  To \n"
 "NOTE: Only file, printer, and email are currently implemented!"
 msgstr ""
-"Azt hat�rozza meg, hogyan kell megjelen�teni a jelent�st. A jelenleg 
t�mogatott "
-"�rt�kek a <type>-ra a file [alap�rtelmezett], printer, email �s fax. 
Figyelj�nk arra, "
-"hogy a printer, email �s fax a kiszolg�l� g�pen kereszt�l t�rt�nik 
elk�ld�sre, nem a kliensen. "
-"FIGYELEM: Csak a file, printer �s email van jelenleg megval�s�tva'"
+"Azt hat�rozza meg, hogyan kell megjelen�teni a jelent�st. A jelenleg "
+"t�mogatott �rt�kek a <type>-ra a file [alap�rtelmezett], printer, email �s "
+"fax. Figyelj�nk arra, hogy a printer, email �s fax a kiszolg�l� g�pen "
+"kereszt�l t�rt�nik elk�ld�sre, nem a kliensen. FIGYELEM: Csak a file, "
+"printer �s email van jelenleg megval�s�tva'"
 
 #: client/GRRun.py:92
 msgid ""
 "Options to pass to the destination process. Available options are specific "
 "to the type of destination. Example: '--destination-options \"-o nobanner\" '"
-msgstr "A c�l processznek �tadand� kapcsol�k. A haszn�lhat� kapcsol�k a c�l 
t�pus�t�l f�ggnek. P�lda: '--destination-options' \"-o nobanner\" -"
+msgstr ""
+"A c�l processznek �tadand� kapcsol�k. A haszn�lhat� kapcsol�k a c�l "
+"t�pus�t�l f�ggnek. P�lda: '--destination-options' \"-o nobanner\" -"
 
 #: client/GRRun.py:98
 msgid ""
@@ -78,9 +83,9 @@
 "of the filtering process as defined on the Report Server machine. If not "
 "specified, the \"raw\" filter is used (i.e., no filtering takes place.)"
 msgstr ""
-"Kiv�laszttja a jelent�s kimenet�t feldolgoz� sz�r�t. <filt> a "
-"Report Server g�pen defini�lt sz�r� processz neve. Ha nincs megadva, "
-"a \"raw\" sz�r� ker�l felhaszn�l�sra (azaz nem t�rt�nik sz�r�s)."
+"Kiv�laszttja a jelent�s kimenet�t feldolgoz� sz�r�t. <filt> a Report Server "
+"g�pen defini�lt sz�r� processz neve. Ha nincs megadva, a \"raw\" sz�r� ker�l "
+"felhaszn�l�sra (azaz nem t�rt�nik sz�r�s)."
 
 #: client/GRRun.py:104
 msgid "List the available [predefined] filters available to GNUe Reports"
@@ -107,8 +112,8 @@
 "Reports will terminate with an error"
 msgstr ""
 "K�tegelt m�dban futtatja a GNUe Reports-ot -- azaz nem k�r bejelentkez�si "
-"inform�ci�kat vagy fut�sidej� param�tereket. "
-"Ha a sz�ks�ges param�terek nem �llnak rendelkez�sre, a Reports hib�val 
meg�ll."
+"inform�ci�kat vagy fut�sidej� param�tereket. Ha a sz�ks�ges param�terek nem "
+"�llnak rendelkez�sre, a Reports hib�val meg�ll."
 
 #: client/GRRun.py:122
 msgid ""
@@ -116,25 +121,25 @@
 "level is specified, then suppressed text will be output as debugging "
 "information (at debug level 1)"
 msgstr ""
-"Csendes �zemm�dban futtatja a GNUe Reports-ot -- azaz nem jelen�t meg 
kimenetet. "
-"FIGYELEM: ha a --debug-level meg van adva, kev�s sz�veg megjelenik majd "
-"mint debug inform�ci� (debug level 1-n�l)"
+"Csendes �zemm�dban futtatja a GNUe Reports-ot -- azaz nem jelen�t meg "
+"kimenetet. FIGYELEM: ha a --debug-level meg van adva, kev�s sz�veg "
+"megjelenik majd mint debug inform�ci� (debug level 1-n�l)"
 
 #: client/GRRun.py:128
 msgid ""
 "Run GNUe Reports using a specific UI.  Possible UIs are text, wx, gtk2, "
 "win32, qt and curses."
 msgstr ""
-"A GNUe Reports-ot bizonyos UI-val futtatja.  Haszn�lhat� UI-k: text, wx, 
gtk2, "
-"win32, qt �s curses."
+"A GNUe Reports-ot bizonyos UI-val futtatja.  Haszn�lhat� UI-k: text, wx, "
+"gtk2, win32, qt �s curses."
 
 #: client/GRRun.py:131
 msgid ""
 "Include structural comments in the XML output stream. Useful for debugging ."
 "grd files."
 msgstr ""
-"Struktur�lis megjegyz�seket sz�r be az XML kimeneti folyamba. Hasznos "
-"a grd f�jlok hibakeres�s�hez."
+"Struktur�lis megjegyz�seket sz�r be az XML kimeneti folyamba. Hasznos a grd "
+"f�jlok hibakeres�s�hez."
 
 #: client/GRRun.py:135
 msgid ""
@@ -142,8 +147,8 @@
 "client/server environment or in a debugging/development environment. NOTE: "
 "Until the Reports Server is mature this flag has the opposite meaning"
 msgstr ""
-"�n�ll�, egyfelhaszn�l�s szerver p�ld�nyt hoz l�tre. Ezt a kapcsol�t "
-"nem kliens/szerver k�rnyezetben vagy hibakeres�/fejleszt� k�rnyezetben "
+"�n�ll�, egyfelhaszn�l�s szerver p�ld�nyt hoz l�tre. Ezt a kapcsol�t nem "
+"kliens/szerver k�rnyezetben vagy hibakeres�/fejleszt� k�rnyezetben "
 "haszn�lhatjuk. FIGYELEM: Am�g a Reports Server nem t�k�letes, ennek a "
 "kapcsol�nakellent�tes a jelent�se."
 
@@ -153,10 +158,10 @@
 "then the GRD's layout section will be processed and output as-is; i.e., "
 "without any additional information added by GNUe Reports."
 msgstr ""
-"Ne jelen�tsen meg GNUe Report fut�sidej� XML jelz�s inform�ci�kat. "
-"Ha meg van adva, a GRD layout r�sze feldolgoz�sra �s megjelen�t�sre ker�l "
-"�gy, ahogy van, azaz mindenf�le, a GNUe Reports �ltal hozz�adott "
-"inform�ci� n�lk�l."
+"Ne jelen�tsen meg GNUe Report fut�sidej� XML jelz�s inform�ci�kat. Ha meg "
+"van adva, a GRD layout r�sze feldolgoz�sra �s megjelen�t�sre ker�l �gy, "
+"ahogy van, azaz mindenf�le, a GNUe Reports �ltal hozz�adott inform�ci� "
+"n�lk�l."
 
 #: client/GRRunUI.py:38
 msgid "File"
@@ -216,7 +221,8 @@
 
 #: server/GRServer.py:53
 msgid "and 'pyro'. For more information on GNURPC connection types have "
-msgstr "�s 'pyro'. A GNURPC kapcsolat t�pusaival �sszef�gg� tov�bbi 
inform�ci�k�rt"
+msgstr ""
+"�s 'pyro'. A GNURPC kapcsolat t�pusaival �sszef�gg� tov�bbi inform�ci�k�rt"
 
 #: server/GRServer.py:54
 msgid "a look at common/doc/RPC-abstraction. "
@@ -245,4 +251,3 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "... GNUe Reports szerver rendben m�k�dik...\n"
-

Modified: trunk/gnue-reports/src/__init__.py
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/src/__init__.py  2004-11-03 13:59:07 UTC (rev 6610)
+++ trunk/gnue-reports/src/__init__.py  2004-11-03 14:13:24 UTC (rev 6611)
@@ -31,7 +31,7 @@
 #   5. Commit to CVS
 
 _version = (0,1,6)
-_release = 0
+_release = 1
 
 # Version will be of the form "1.1.2" if a release or "1.1.1.99" if in CVS
 if _release:





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]