[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Findutils-patches] [PATCH 7/7] maint: run 'make -C po update-po'
From: |
Bernhard Voelker |
Subject: |
[Findutils-patches] [PATCH 7/7] maint: run 'make -C po update-po' |
Date: |
Tue, 24 Oct 2017 09:09:19 +0200 |
Mainly for changed line numbers, but also for a couple of new
translation strings, and the switch to https.
* po/be.po: Update via the above 'update-po' target.
* po/bg.po: Likewise.
* po/ca.po: Likewise.
* po/cs.po: Likewise.
* po/da.po: Likewise.
* po/de.po: Likewise.
* po/el.po: Likewise.
* po/eo.po: Likewise.
* po/es.po: Likewise.
* po/et.po: Likewise.
* po/fi.po: Likewise.
* po/findutils.pot: Likewise.
* po/fr.po: Likewise.
* po/ga.po: Likewise.
* po/gl.po: Likewise.
* po/hr.po: Likewise.
* po/hu.po: Likewise.
* po/id.po: Likewise.
* po/it.po: Likewise.
* po/ja.po: Likewise.
* po/ko.po: Likewise.
* po/lg.po: Likewise.
* po/lt.po: Likewise.
* po/ms.po: Likewise.
* po/nb.po: Likewise.
* po/nl.po: Likewise.
* po/pl.po: Likewise.
* po/pt.po: Likewise.
* po/pt_BR.po: Likewise.
* po/ro.po: Likewise.
* po/ru.po: Likewise.
* po/sk.po: Likewise.
* po/sl.po: Likewise.
* po/sr.po: Likewise.
* po/sv.po: Likewise.
* po/tr.po: Likewise.
* po/uk.po: Likewise.
* po/vi.po: Likewise.
* po/zh_CN.po: Likewise.
* po/zh_TW.po: Likewise.
---
po/be.po | 484 +++++++-------
po/bg.po | 486 +++++++-------
po/ca.po | 484 +++++++-------
po/cs.po | 486 +++++++-------
po/da.po | 486 +++++++-------
po/de.po | 486 +++++++-------
po/el.po | 486 +++++++-------
po/eo.po | 486 +++++++-------
po/es.po | 486 +++++++-------
po/et.po | 486 +++++++-------
po/fi.po | 486 +++++++-------
po/findutils.pot | 484 +++++++-------
po/fr.po | 486 +++++++-------
po/ga.po | 486 +++++++-------
po/gl.po | 486 +++++++-------
po/hr.po | 486 +++++++-------
po/hu.po | 486 +++++++-------
po/id.po | 486 +++++++-------
po/it.po | 486 +++++++-------
po/ja.po | 486 +++++++-------
po/ko.po | 484 +++++++-------
po/lg.po | 484 +++++++-------
po/lt.po | 486 +++++++-------
po/ms.po | 484 +++++++-------
po/nb.po | 486 +++++++-------
po/nl.po | 1783 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/pl.po | 486 +++++++-------
po/pt.po | 486 +++++++-------
po/pt_BR.po | 1894 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ro.po | 484 +++++++-------
po/ru.po | 486 +++++++-------
po/sk.po | 1765 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sl.po | 486 +++++++-------
po/sr.po | 486 +++++++-------
po/sv.po | 486 +++++++-------
po/tr.po | 486 +++++++-------
po/uk.po | 486 +++++++-------
po/vi.po | 486 +++++++-------
po/zh_CN.po | 486 +++++++-------
po/zh_TW.po | 484 +++++++-------
40 files changed, 12133 insertions(+), 11275 deletions(-)
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index ad4322a..a5529a2 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-04 05:21+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <address@hidden>\n"
"Language-Team: Belarusian <address@hidden>\n"
@@ -16,129 +16,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr ""
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "немагчыма нарадзіць працэс"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "памылка чаканьня %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s завершаны сыгналам %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr ""
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "невядома"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
"already visited the directory to which it points."
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -149,12 +149,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
"searched."
msgstr ""
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -181,36 +181,36 @@ msgid ""
"arguments.\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
"latter is a POSIX-compliant feature."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -220,42 +220,42 @@ msgid ""
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "нерэчаісны рэжым \"%s\""
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -263,113 +263,113 @@ msgid ""
"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "Нерэчаісны сталы выраз"
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "нерэчаісны null-довад да -size"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "нерэчаісны від -size \"%c\""
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr ""
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
"was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "прапушчаны довад да \"%s\""
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
"leading or trailing colons)"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -386,176 +386,181 @@ msgid ""
"entry from $PATH"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
"this is a potential security problem."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr ""
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr ""
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr ""
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr ""
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr ""
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr ""
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr ""
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr ""
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr ""
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "увага: нераспазнанае прадпісаньне фармату \"%%%c\""
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "нерэчаісны выраз"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
"it."
msgstr ""
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "нерэчаісны выраз"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
"need an extra predicate after '%s'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr ""
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
"one."
msgstr ""
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr ""
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "нерэчаісны выраз"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
"predicate %s; please report this as a bug"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1279
+#: find/tree.c:1278
#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "шлях мусіць папярэднічаць выразу"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
@@ -565,48 +570,48 @@ msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "прапушчаны довад да \"%s\""
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr ""
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Рэчаісныя довады:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -619,7 +624,7 @@ msgstr ""
"незаданыя):\n"
" ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
#, fuzzy
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
@@ -633,7 +638,7 @@ msgstr ""
"незаданыя):\n"
" ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -642,7 +647,7 @@ msgid ""
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
@@ -655,7 +660,7 @@ msgstr ""
" -ilname УЗОР -iname УЗОР -inum N -ipath УЗОР -iregex УЗОР\n"
" -links N -lname УЗОР -mmin N -mtime N -name УЗОР -newer ФАЙЛ\n"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -668,11 +673,11 @@ msgstr ""
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user НАЗВА\n"
" -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -682,56 +687,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr ""
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -748,27 +758,27 @@ msgid ""
"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
msgstr ""
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "загад занадта доўгі"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr ""
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr ""
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr ""
@@ -792,7 +802,7 @@ msgstr ""
msgid "Kevin Dalley"
msgstr ""
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
@@ -812,98 +822,98 @@ msgstr ""
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "дзён"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -914,37 +924,37 @@ msgid ""
"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
"compression ratio.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -952,35 +962,35 @@ msgid ""
"generated for this database.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -992,38 +1002,38 @@ msgid ""
" pattern...\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr "увага: база даньняў \"%s\" большая за %d %s"
@@ -1043,112 +1053,112 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "памылка чаканьня %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
"single character or an escape sequence starting with \\."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1157,146 +1167,146 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
"the -0 option"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "двайныя"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "адзінарныя"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "сьпіс довадаў занадта доўгі"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: спынена сыгналам %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: пярэрвана сыгналам %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: нерэчаіснае значэньне для выбара -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1305,12 +1315,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1327,31 +1337,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1359,13 +1369,13 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
"process\n"
@@ -1374,22 +1384,22 @@ msgid ""
" interactive application.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1398,28 +1408,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
"\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2feb1e7..1a237a0 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:13+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -18,49 +18,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr ""
"Неуспешно запазване на текущата директория, за да се изпълни команда върху %s"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Стандартният вход не може да се затвори"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Неуспешна смяна на текущата директория: %s"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "не може да се създаде нов процес с fork"
# QUOTE
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "грешка при изчакване на „%s“"
# QUOTE
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "„%s“ бе прекратен със сигнал %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Списъкът с монтирани файлови системи не може да бъде прочетен"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "непознат"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Символната връзка „%s“ е част от цикъл в йерархията директориите — сочената "
"директория вече е обработвана."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -77,53 +77,53 @@ msgstr ""
"Открит бе цикъл във файловата система — „%s“ е част от същото зацикляне като "
"„%s“."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "ВНИМАНИЕ: файлът „%s“ е с права на достъп: 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "в „%s“ не може да се търси"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr "Неуспешно връщане към първоначалната директория след търсене на „%s“"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Неуспешно инициализиране на речника за споделените файлове"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Грешка при изпълнението на библиотечната функция „atexit“"
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "текущата директория не може да бъде открита"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Списъкът с монтираните устройства не може да бъде получен."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ВНИМАНИЕ: файловата система „%s“ бе демонтирана скоро."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ВНИМАНИЕ: файловата система „%s“ бе монтирана скоро."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"%ld, нов номер на устройство %ld, видът на файловата система е „%s“) [ред "
"%ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -143,17 +143,17 @@ msgstr ""
"%<PRIuMAX>, нов номер на i-възел %<PRIuMAX>, видът на файловата система е "
"„%s“) [ред %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "неуспешно връщане към родителската директория"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Неуспешна смяна на текущата директория с „%s“"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr[1] ""
"Открит бе цикъл във файловата система — „%s“ има същия номер на устройство и "
"i-възел като директория, която е %d нива отгоре."
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "ВНИМАНИЕ: символната връзка „%s“ не се следва"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Автоматично се включва опцията „-noleaf“ на find. В предходните резултати "
"може и да са били пропуснати по погрешка някои директории."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"„-prune“ (окастряне) не прави нищо, когато е използвана опцията „-depth“. "
"Ако все пак искате да продължите, изрично ползвайте опцията „-depth“."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"позиционна (опцията „%s“ влияе както на тестовете, описани преди нея, така и "
"на тестовете след нея). Задавайте опциите преди всички други аргументи.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: опцията „-d“ е остаряла, вместо нея използвайте „-depth“ както е "
"според стандарта POSIX."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,23 +229,23 @@ msgstr ""
"„%s“ не е име на съществуваща група и не изглежда като номер на група, "
"защото има неочакван суфикс „%s“"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "„%s“ не е име на съществуваща група"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "аргументът на „-group“ е празен, а трябва да бъде име на група"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
"проверката на библиотечната функция „fnmatch()“ за правилност пропадна. "
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -261,44 +261,44 @@ msgstr ""
"samefile“. Ако е инсталирана версията на grep на GNU, може да използвате "
"„find … -print0 | grep -FzZ %s“."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Очаква се положително цяло десетично число като аргумент на „%s“, а не „%s“"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Тази система не предоставя начин да се намери времето на създаване на файл."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Тестът „%s“ изисква аргумент"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Не е ясно как „%s“ може да се интерпретира като дата или време"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Времето на създаване на файла „%s“ не може да се получи"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "ВНИМАНИЕ: „-%s %s“ няма да напасне с нищо, защото завършва с „/“."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "неправилен режим „%s“"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -310,27 +310,27 @@ msgstr ""
"-000“, т.е. докато в миналото на него не пасваше нито един файл, в момента "
"му пасват всички файлове."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "регулярният израз „%s“ не може да се компилира: %s"
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "недопустим празен аргумент на „-size“"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "неправилен вид „%c“ на „-size“"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "неправилен аргумент „%s%s“ за „-size“"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -338,37 +338,37 @@ msgstr ""
"Опцията „-show-control-chars“ приема единствен аргумент, който трябва да "
"бъде „literal“ или „safe“"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Недопустим аргумент „%s“ за „-used“"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "няма потребител с име „%s“"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Аргументът на „-user“ не трябва да е празен"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Разрешени свойства: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "неправилен предикат „-context“ — SELinux е изключен."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Аргументите на „-type“ трябва да съдържат поне една буква"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"„-type %c“ не се поддържа, защото платформата, за която find е била "
"компилирана, не поддържа символни връзки."
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"„-type %c“ не се поддържа, защото платформата, за която find е била "
"компилирана, не поддържа програмни канали."
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"„-type %c“ не се поддържа, защото платформата, за която find е била "
"компилирана, не поддържа гнезда."
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -404,22 +404,22 @@ msgstr ""
"„-type %c“ не се поддържат, защото платформата, за която find е била "
"компилирана, не поддържа врати на Solaris."
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Непознат аргумент на „-type“: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr "В списъка с аргументи на „%2$s“ се повтаря вида на файл „%1$c“."
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr "Аргументите на „%s“ трябва да се разделят със запетаи"
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Последният вид файлове в списъка с аргументи на „%s“ липсва, т.е. списъкът "
"завършва с „,“, а не трябва"
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"несигурно при използване на действието „%s“ на find. Извадете текущата "
"директория от $PATH (т.е. премахнете „.“, „::“ или началните или крайни „:“)"
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
"което е несигурно при използване на действието „%s“ на find. Извадете този "
"елемент от „$PATH“"
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -460,85 +460,85 @@ msgstr ""
"Не може да използвате „{}“ при името на команда за „-execdir“ и „-okdir“, "
"тъй като това създава проблем със сигурността."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "С „-exec%s … +“ е позволено само едно използване на „{}“"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "„%2$s“ трябва да се появява самостоятелно в „%1$s“, а е указано „%3$s“"
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Обкръжението е твърде голямо за exec()."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "аритметично препълване при преобразуване на %s дни в брой секунди"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "аритметично препълване при опит да се пресметне краят на днешния ден"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "стандартна грешка"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "стандартен изход"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "ВНИМАНИЕ: времето на създаване на файла „%s“ не може да се получи"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s … %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Неуспешно извеждане на подсказката за „-ok“"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "неуспешно изпълнение на „getfilecon“: %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr "ВНИМАНИЕ: екраниращият знак „\\“ не е следван от друг знак"
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "ВНИМАНИЕ: непознато екраниране „\\%c“"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "ГРЕШКА: „%s“ в края на форматиращ низ"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr "ГРЕШКА: форматиращата директива „%%%c“ е запазена за бъдеща употреба"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
@@ -546,17 +546,17 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: форматиращата директива „%%%c“ трябва да е следвана от още един "
"знак"
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "ВНИМАНИЕ: непозната форматираща директива „%%%c“"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "неправилен израз"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -565,22 +565,22 @@ msgstr ""
"неправилен израз — използвали сте двуместният оператор „%s“, а преди него "
"няма нищо."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "между „%s“ и „)“ трябва да има израз"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "след „%s“ трябва да има израз"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "неправилен израз — има твърде много „)“"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -589,12 +589,12 @@ msgstr ""
"неправилен израз — очакваше се някъде да се срещне затваряща скоба „)“, но "
"такава не бе открита. Вероятно след „%s“ има нужда от допълнителен предикат."
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "неправилен израз — празни скоби не са позволени."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -603,17 +603,17 @@ msgstr ""
"неправилен израз — очакваше се някъде да се срещне затваряща скоба „)“, но "
"такава не бе открита."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "Неправилен вид на израза!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "Неправилен вид на израза (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -622,17 +622,22 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: в таблицата за цената на предикатите липсва запис за предиката "
"„%s“. Това е грешка, молим да я докладвате"
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "пътищата трябва да предхождат израза: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "непознат предикат „%s“"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "неправилен предикат „%s“"
@@ -642,48 +647,48 @@ msgstr "неправилен предикат „%s“"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "неправилен аргумент „%s“ за „%s“"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "липсващ аргумент за „%s“"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "има твърде много „)“"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "неочакван допълнителен предикат „%s“"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "неочакван допълнителен предикат"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "Неправилно вмъкване по подразбиране на оператор „И“!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Допустими аргументи са:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "За повече информация изпълнете „%s --help“.\n"
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Употреба: %s [-H] [-L] [-P] [-OНИВО] [-D ИЗЧИСТВАНЕ_НА_ГРЕШКИ]"
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr ""
"стандартният път е текущата директория, стандартният израз е „-print“,\n"
"изразът се състои от оператори, опции, тестове и действия:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -706,7 +711,7 @@ msgstr ""
"ИЗРАЗ2\n"
" ИЗРАЗ1 -o ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -or ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 , ИЗРАЗ2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -720,7 +725,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth НИВА -mindepth НИВА -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -735,7 +740,7 @@ msgstr ""
"ШАБЛОН\n"
" -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ФАЙЛ"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -749,11 +754,11 @@ msgstr ""
" -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user ИМЕ -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context КОНТЕКСТ\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -769,7 +774,7 @@ msgstr ""
" -exec КОМАНДА ; -exec КОМАНДА {} + -ok КОМАНДА ;\n"
" -execdir КОМАНДА ; -execdir КОМАНДА {} + -okdir КОМАНДА ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
@@ -779,43 +784,43 @@ msgstr ""
"За описание на опциите използвайте „-D help“ или вижте „find(1)“\n"
"\n"
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "Първоначалната работна директория не може да се запази: %s"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "Първоначалната работна директория не може да се възстанови: %s"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Непознатият флаг за изчистване на грешки „%s“ се пренебрегва"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Празен аргумент за опцията „-D“."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
"Опцията „-O“ трябва непосредствено да се следва от десетично цяло число."
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Задайте десетично цяло число непосредствено след „-O“"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Неправилно ниво за оптимизация %s"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -824,7 +829,12 @@ msgstr ""
"Нивото за оптимизация %lu е твърде високо. Ако желаете да намирате файлове "
"още по-бързо, пробвайте програмата locate на GNU."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Празен аргумент за опцията „-D“."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -846,30 +856,30 @@ msgstr ""
"на findutils за дефекти в програмите на адрес „http://savannah.gnu.org/“.\n"
"Ако нямате достъп до уеб, пратете писмо на адрес <address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "командата е прекалено дълга"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr ""
"exec() не може да се изпълни поради ограничение на размера на аргументите"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr ""
"един аргумент не може да се смести в ограничението на размера на списъка с "
"аргументи"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "списъкът с аргументи е твърде дълъг"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr "Стойността на променливата на средата „%s“ не e цяло десетично число"
@@ -896,7 +906,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Неуспешно извеждане към стандартния изход на етап %d"
@@ -916,101 +926,101 @@ msgstr "Непознат суфикс „%s“ при „%s“"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Очаква се цяло число: %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Употреба: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Трябва да укажете нивото на сигурността като цяло десетично число."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr ""
"Ниво на сигурност „%s“ е извън диапазона, който може да бъде преобразуван."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "Нивото на сигурност „%s“ е с неочакван суфикс „%s“."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "грешка при запис"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "ниво на сигурност %ld на „slocate“ не се поддържа."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "не трябва да има аргумент."
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Неуспешно извеждане на стандартния изход"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr "Входният файл трябва да завършва с разделител"
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "дена"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "Аргументът на опцията „--max-database-age“ не трябва да бъде празен"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Неправилен аргумент „%s“ за опцията „--max-database-age“"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"базата от данни на locate (%s) съдържа файлово име, по-дълго от това, с "
"което locate може да работи"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "базата от данни %s на locate е повредена или грешна"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr "Базата от данни е променена последно на %s.%09ld"
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Размер на базата от данни на locate: %s байт\n"
msgstr[1] "Размер на базата от данни на locate: %s байта\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Напасващи файлови имена: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Всички файлови имена: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1027,7 +1037,7 @@ msgstr ""
" ⁃ %s съдържат знаци за нов ред;\n"
" ⁃ %s съдържат знаци със зададен 8-и бит.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1036,17 +1046,17 @@ msgstr ""
"Някои файлови имена може да са били филтрирани, поради което не може да се "
"пресметне степента на компресия.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Степен на компресия %4.2f%% (по-голямото число е по-добре)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Степен на компресия: неопределена\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"базата от данни на locate (%s) изглежда от тип slocate, но има ниво на "
"сигурност %c, което в момента не се поддържа от GNU findutils"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1063,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"%s е база от данни от тип slocate с неподдържано ниво на сигурност %d, "
"пропуска се."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1074,37 +1084,37 @@ msgstr ""
"slocate с ненулево ниво на сигурност. Няма да бъдат генерирани резултати от "
"тази база от данни.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s е база от данни тип slocate. Включва се опцията „-e“."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr ""
"Старият формат на базата от данни %s на locate е твърде къс, за да бъде "
"валиден"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Форматът на базата от данни %s е %s.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Базата от данни е с подредба на машинните думи little-endian.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Базата от данни е с подредба на машинните думи big-endian.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "Подредбата на машинните думи в базата от данни не е ясен.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1124,40 +1134,40 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [-version] [--help]\n"
" ШАБЛОН…\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "не може да се анулират груповите привилегии"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "не може да се анулират привилегиите на потребител (setuid)"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Привилегиите не може да се анулират напълно"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "не може да се анулират привилегиите за група (setgid)"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr "очаква се аргумент-шаблон"
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: базата от данни на locate може да се чете от стандартния вход само "
"веднъж."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "неуспешно извикване на функцията за време"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1180,14 +1190,14 @@ msgstr "неочакван знак за край на файл в „%s“"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "грешка при изчитане на дума от „%s“"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
"Неправилно екраниране с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
"разделител."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1196,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"Неправилно екраниране с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
"разделител — стойностите на знаците не може да превишават %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1205,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"Неправилно екраниране с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
"разделител — стойностите на знаците не може да превишават %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1214,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"Неправилно екраниране с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
"разделител — крайните знаци %s не са познати."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1223,62 +1233,62 @@ msgstr ""
"Неправилно описание на входния разделител %s: разделителят трябва да бъде "
"или единичен знак, или екраниран знак с обратно наклонена черта „\\“."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "обкръжението е твърде голямо за „exec“"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: стойността %ld за опцията „-s“ е твърде голяма, вместо нея се "
"използва %ld"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "аргументът на опцията „--%s“ не може да съдържа „=“"
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "променливата на средата „%s“ не може да бъде изтрита"
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: опцията „-E“ не прави нищо, ако е ползвана опцията „-0“ или „-d“.\n"
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Не може да се зададе функция за обработка на сигнала „SIGUSR1“"
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Не може да се зададе функция за обработка на сигнала „SIGUSR2“"
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Не може да се отвори входният файл %s"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Променливите на обкръжението заемат %<PRIuMAX> байта\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Горна граница на дължината на аргументите според POSIX при тази система: "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1287,25 +1297,25 @@ msgstr ""
"Най-малка долна граница на дължината на аргументите при всички системи "
"според POSIX: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Максимална дължина на командата, която може да се използва: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Размер на командния буфер, който действително се използва: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Максимален паралелизъм („--max-procs“ трябва да е не повече от): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1318,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"командите. Ако това не е каквото искате да се случи, въведете управляващия "
"код за край на файл (Control-D).\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1327,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: %s ще се изпълни поне веднъж. Ако не искате това да се случва, "
"натиснете управляващия символ за прекъсване (Control-C).\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1336,15 +1346,15 @@ msgstr ""
"%s кавичка без еш. Стандартно кавичките са специални за xargs, освен ако "
"използвате опцията -0"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "Двойна"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "Единична"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1354,47 +1364,47 @@ msgstr ""
"предаден в списъка на аргументите. Може би ще искате да използвате опцията "
"„--null“."
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "редът с аргументи е твърде дълъг"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Неуспешно извеждане на стандартната грешка"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "„/dev/tty“ не може да се отвори за четене"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Неуспешно четене от стандартния вход"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "не може да се задели памет"
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "променливата на средата „%s“ не може да се зададе"
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "преди разклоняването на процеса не бе създаден програмен канал"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1403,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"неуспешно изпълнение на „safe_read“ за „errno-buffer“ в „xargs_do_exec“ (най-"
"вероятно това е грешка, молим да я докладвате)"
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1411,52 +1421,52 @@ msgstr ""
"„read“ върна неочакваната стойност %zu (най-вероятно това е грешка, молим да "
"я докладвате)"
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "грешка при изчакване на дъщерен процес"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ВНИМАНИЕ: %lu дъщерни процеси бяха загубени"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: завърши с код 255. Прекратяване на работата"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: спрян със сигнал %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: прекратен със сигнал %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: неправилно число за опцията „-%c“\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: стойността на опцията „-%c“ трябва да бъде не по-малка от %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: стойността на опцията „-%c“ трябва да бъде не по-голяма от %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… КОМАНДА [ПЪРВОНАЧАЛЕН_АРГУМЕНТ]…\n"
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1464,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"Изпълнение на КОМАНДАта с тези ПЪРВОНАЧАЛНи_АРГУМЕНТи.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1472,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Аргументите са еднакво задължителни или не\n"
"както за дългите, така и за късите опции.\n"
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1486,14 +1496,14 @@ msgstr ""
" наклонени черти и логически край на файл "
"(EOF)\n"
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=ФАЙЛ Изчитане на аргументите от ФАЙЛа, а не\n"
" от стандартния вход\n"
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1509,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"логически\n"
" край на файл (EOF)\n"
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1526,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"или\n"
" „-d“)\n"
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1534,11 +1544,11 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=НИЗ] Еквивалентно на -E НИЗ, ако е указан НИЗ.\n"
" Иначе няма низ за край на файл\n"
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R същото като --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1549,7 +1559,7 @@ msgstr ""
" стандартния вход. При неуказано R се ползва "
"{}\n"
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1558,7 +1568,7 @@ msgstr ""
" -L, --max-lines=БРОЙ_РЕДОВЕ ползване на максимално този БРОЙ_РЕДОВЕ,\n"
" които не са празни, за команден ред\n"
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1569,7 +1579,7 @@ msgstr ""
" противен случай означава максимално един\n"
" непразен ред\n"
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"БРОЙ_АРГументи\n"
" на команден ред\n"
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1593,20 +1603,20 @@ msgstr ""
" наклонени черти и логически край на файл "
"(EOF)\n"
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=БРОЙ_ПРОЦ Стартиране на максимално такъв БРОЙ_ПРОЦеси\n"
" наведнъж\n"
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
" -p, --interactive изчакване на потвърждение преди изпълнение\n"
" на команди\n"
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1614,7 +1624,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=ПРОМ Задаване на ПРОМенливата на средата\n"
" за дъщерните процеси\n"
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1628,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"се\n"
" изпълнява поне веднъж.\n"
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
@@ -1636,27 +1646,27 @@ msgstr ""
"до\n"
" този брой знаци\n"
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits извеждане на ограниченията на размера на\n"
" командния ред\n"
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
" -t, --verbose извеждане на командите преди изпълнението им\n"
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit изход, ако размерът се надвиши (виж „-s“)\n"
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help извеждане на тази помощ и изход\n"
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 61dbf9d..7caf61b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,47 +15,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr ""
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "no es pot fer «fork»"
# Suggerències? jm
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "error a l'esperar al procés %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s finalitzat pel senyal %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr ""
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"L'enllaç simbòlic «%s» és part d'un bucle a la jerarquia del directori. Ja "
"hem visitat el directori al qual apunta."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -72,54 +72,54 @@ msgstr ""
"S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de "
"dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
"la comprovació de sanitat de la funció fnmatch() de la biblioteca ha fallat."
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat desmuntat fa poc."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat muntat fa poc."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"%ld, el número del nou dispositiu és %ld, el tipus de sistema de fitxers és "
"%s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -139,17 +139,17 @@ msgstr ""
"el número del node-i nou és %ld, el tipus de sistema de fitxers és %s) [ref "
"%ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr[1] ""
"S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de "
"dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s."
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "avís: no es seguirà l'enllaç simbòlic %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"automàticament l'opció -noleaf. Els resultats anteriors poden no haver "
"inclós directoris que s'haurien d'haver cercat."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"abans d'ella com també aquelles especificades després d'ella). Si us plau, "
"especifiqueu les opcions abans d'altres arguments.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -213,30 +213,30 @@ msgstr ""
"avís: l'opció -d està desaconsellada; si us plau, utilitzeu -depth en el seu "
"lloc, ja que aquesta és una funcionalitat que compleix amb POSIX."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
"la comprovació de sanitat de la funció fnmatch() de la biblioteca ha fallat."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -251,42 +251,42 @@ msgstr ""
"«-samefile». Alternativament, si esteu utilitzant GNU grep, podeu utilitzar "
"«find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -298,113 +298,113 @@ msgstr ""
"perm -000; això vol dir, de moment no concorda amb cap fitxer, però prompte "
"canviarà per a que concorde amb tots."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "Expressió regular no vàlida"
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "l'argument nul no és vàlid per a -size"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "l'argument %s no és vàlid per a %s"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Funcionalitats habilitades: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
"was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "manca un argument per a «%s»"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"del vostre $PATH (és a dir, elimineu «.» o els dos punts del principi o "
"final)"
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"del vostre $PATH (és a dir, elimineu «.» o els dos punts del principi o "
"final)"
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -438,101 +438,101 @@ msgstr ""
"No pdeu utilitzar {} dins del nom de la utilitat per a -execdir i -okdir, ja "
"que això és un problema de seguretat potencial."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Només es suporta una instància de {} amb -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "l'entorn és massa gran per a l'execució"
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr ""
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr ""
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ?"
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr ""
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr ""
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr ""
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "avís: seqüència d'escapament «\\%c» no reconegut"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr ""
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr ""
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr ""
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "avís: directiva de format «%%%c» no reconeguda"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "expressió no vàlida"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -541,22 +541,22 @@ msgstr ""
"l'expressió no és vàlida; heu utilitzat un operador binari sense res davant "
"d'ell."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -565,12 +565,12 @@ msgstr ""
"l'expressió no és vàlida; s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha "
"trobat cap."
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»"
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -579,34 +579,39 @@ msgstr ""
"l'expressió no és vàlida; s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha "
"trobat cap."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "ep -- el tipus d'expressió no és vàlid!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "ep -- el tipus d'expressió (%d) no és vàlid!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
"predicate %s; please report this as a bug"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1279
+#: find/tree.c:1278
#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "els camins han de precedir la expressió"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "el predicat «%s» no és vàlid"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "el predicat «%s» no és vàlid"
@@ -616,48 +621,48 @@ msgstr "el predicat «%s» no és vàlid"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "manca un argument per a «%s»"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "oops -- inserció per defecte d'«and» no vàlida!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Els arguments vàlids són:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [-H] [-L] [-P] [camí...] [expressió]\n"
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -668,7 +673,7 @@ msgstr ""
"print\n"
"l'expressió pot consistir d'operadors, opcions, avaluacions i accions:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -679,7 +684,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr ""
" -depth -help -maxdepth NIVELLS -mindepth NIVELLS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -707,7 +712,7 @@ msgstr ""
" -ilname PATRÓ -iname PATRÓ -inum N -iwholename PATRÓ -iregex PATRÓ\n"
" -links N -lname PATRÓ -mmin N -mtime N -name PATRÓ -newer FITXER"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -720,11 +725,11 @@ msgstr ""
" -wholename PATRÓ -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -739,56 +744,61 @@ msgstr ""
" -exec ORDRE ; -exec ORDRE {} + -ok ORDRE ;\n"
" -execdir ORDRE ; -execdir ORDRE {} + -okdir ORDRE ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "avís: seqüència d'escapament «\\%c» no reconegut"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr ""
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -811,28 +821,28 @@ msgstr ""
"pàgina d'informes d'error de findutils en http://savannah.gnu.org/ o, si no\n"
"teniu accés a la web, enviant correu a <address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "ordre massa llarga"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr ""
# Açò vol dir que de tots els arguments, només un no cap, no? jm
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr "un argument no cap en el límit de mida de la llista d'arguments"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "llista d'arguments massa llarga"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr ""
@@ -856,7 +866,7 @@ msgstr ""
msgid "Kevin Dalley"
msgstr ""
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
@@ -876,100 +886,100 @@ msgstr ""
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "dies"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "l'argument %s no és vàlid per a %s"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"avís: el camí de la base de dades de locate «%s» té dos punts al principi, i "
"això no és un nom de base de dades vàlid"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "la base de dades de locate «%s» és corrupta o invàlida"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Mida de la base de dades de locate: %s octets\n"
msgstr[1] "Mida de la base de dades de locate: %s octets\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Noms de fitxers: %s"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Noms de fitxers: %s"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -980,37 +990,37 @@ msgid ""
"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
"compression ratio.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "El ràtio de compressió és %4.2f%%\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "El ràtio de compressió és %4.2f%%\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1018,35 +1028,35 @@ msgid ""
"generated for this database.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr "la base de dades de locate «%s» és corrupta o invàlida"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "La base de dades %s és en el format %s.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1067,40 +1077,40 @@ msgstr ""
" [--version] [--help]\n"
" patró...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
"avís: la base de dades de locate només es pot llegir una vegada des de "
"l'entrada estàndard."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr "avís: la base de dades «%s» té més de %d %s"
@@ -1121,14 +1131,14 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "error a l'esperar al procés %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
"d'entrada."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1137,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
"d'entrada; els valors dels caràcters no han d'excedir %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1146,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
"d'entrada; els valors dels caràcters no han d'excedir %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1155,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
"d'entrada; no es reconeixen el caràcters finals %s."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1165,58 +1175,58 @@ msgstr ""
"d'entrada: el delimitador ha de ser un únic caràcter o una seqüència "
"d'escapament que comence amb \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "l'entorn és massa gran per a l'execució"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Les vostres variables d'entorn utilitzen %ld octets\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"límits inferior i superior POSIX per a la mida dels arguments: %ld, %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1224,22 +1234,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"límits inferior i superior POSIX per a la mida dels arguments: %ld, %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "La mida màxima de l'ordre que podem utilitzar: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "La mida de la memòria intermèdia que s'està utilitzant: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1248,14 +1258,14 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1264,132 +1274,132 @@ msgstr ""
"s'ha trobat una cometa %s no emparellada. Per defecte, les cometes són "
"especials per a xargs a no ser que s'utilitze l'opció -O"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "doble"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "simple"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "línia d'arguments massa llarga"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "error a l'esperar al procés fill"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: ha acabat amb estat 255; avortant"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: interromput pel senyal %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminat pel senyal %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1398,12 +1408,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1412,7 +1422,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1420,31 +1430,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1452,13 +1462,13 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
"process\n"
@@ -1467,22 +1477,22 @@ msgid ""
" interactive application.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1491,28 +1501,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
"\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 402a0c3..4ffe068 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -17,46 +17,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr "Uložení pracovního adresáře za účelem spuštění příkazu nad %s selhal"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Standardní vstup nelze uzavřít"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Změna adresáře selhala: %s"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "nelze vykonat fork()"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "chyba při čekání na %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s ukončen signálem %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Seznam připojených souborových systémů nemohl být načten"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Symbolický odkaz %s je součástí smyčky v hierarchii adresářů. Adresář, na "
"který ukazuje, jsme již navštívili."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -73,53 +73,53 @@ msgstr ""
"Odhalena smyčka souborových systémů: %s je součástí stejné smyčky "
"souborových systémů jako %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "POZOR: zdá se, že soubor %s má mód 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "%s nelze prohledat"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr "návrat do prvotního pracovního adresáře po prohledání %s selhal"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Inicializace hash tabulky sdílených souborů selhala"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Knihovní funkce atexit() selhala"
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "na současný adresář nelze provést stat(2)"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Nelze načíst seznam připojených zařízení."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "POZOR: systém souborů %s byl nedávno odpojen."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "POZOR: systém souborů %s byl nedávno připojen."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"během provádění %3$s změněn %1$s%2$s (staré číslo zařízení %4$ld, nové číslo "
"zařízení %5$ld, druh souborového systému je %6$s) [odkaz %7$ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -137,17 +137,17 @@ msgstr ""
"během provádění %3$s změněn %1$s%2$s (staré číslo i-uzlu %4$<PRIuMAX>, nové "
"číslo i-uzlu %5$<PRIuMAX>, druh souborového systému je %6$s) [odkaz %7$ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "návrat do nadřazeného adresáře selhal"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Bezpečný přechod do adresáře %s se nezdařil"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr[2] ""
"jako adresář, který se nachází o %d úrovní výše v hierarchii souborového "
"systému"
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "varování: nenásleduji symbolický odkaz %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"noleaf. Dřívější výsledky mohou být ovlivněny chybou spočívající "
"v nezahrnutí adresářů, které by měly být prohledány."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"zapnut. Chcete-li přesto pokračovat, prostě explicitně použijte přepínač -"
"depth."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"přepínače nejsou poziční (%s ovlivňuje testy uvedené před ním zrovna tak "
"jako ty po něm). Prosím, přepínače uvádějte před ostatními argumenty.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"varování: přepínač -d se nedoporučuje, prosím, místo něj použijte -depth, "
"protože tato druhá forma je podle POSIXU."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,22 +229,22 @@ msgstr ""
"%s není jméno existující skupiny, a ani nevypadá jako číselný identifikátor "
"skupiny, protože obsahuje neočekávanou příponu %s"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s není jméno existující skupiny"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argument u -group je prázdný, měl by představovat jméno skupiny"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "kontrola nezávadnosti knihovní funkce fnmatch() selhala."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -259,42 +259,42 @@ msgstr ""
"wholename“ nebo spíše „-samefile“. Náhradní řešení, pokud používáte GNU "
"grep, spočívá v použití „find … -print0 | grep -FzZ %s“."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "U %s očekáván kladný desítkový celočíselný argument, avšak obdrženo %s"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Tento systém neposkytuje způsob, jak zjistit čas vytvoření souboru."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Test %s vyžaduje argument"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Nevím, jak mám vyčíst datum nebo čas z %s"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Čas vytvoření souboru %s nelze získat."
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "pozor: -%s %s nic nenajde, protože končí na /."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "neplatný mód %s"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -305,27 +305,27 @@ msgstr ""
"perm /000 byl nyní pozměněn tak, aby byl jednotný s -perm -000. To jest, "
"dříve se neshodoval s žádnými soubory, nyní se shoduje se všemi."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "Neplatný regulární výraz"
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "neplatný prázdný argument u -size"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "neplatný druh „%c“ u -size"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Neplatný argument „%s%s“ u -size"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -333,37 +333,37 @@ msgstr ""
"Přepínač -show-control-chars bere jediný argument, který musí být "
"„literal“ (doslovný) nebo „safe“ (bezpečný)."
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Neplatný argument %s u -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s není jméno známého uživatele"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Argument přepínače -user by neměl být prázdný"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Povolené vlastnosti: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "neplatný predikát -context: SELinux není zapnut."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Argumenty u -type by měly obsahovat pouze jedno písmeno."
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
"symbolické odkazy podporovány."
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
"roury podporovány."
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
"pojmenované sockety podporovány."
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -399,29 +399,29 @@ msgstr ""
"-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
"solarisové doors podporovány."
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Neznámý argument u -type: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"spojení s akcí findu %s. Prosím, odstraňte současný adresář z vaší $PATH (to "
"jest, odeberte „.“, zdvojené dvojtečky nebo úvodní nebo závěrečné dvojtečky)."
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"Relativní cesta %s je obsažena v proměnné prostředí PATH, což je nebezpečné "
"ve spojení s akcí findu %s. Prosím, odstraňte tuto položku z $PATH."
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -452,102 +452,102 @@ msgstr ""
"Neměli byste používat {} uvnitř názvu nástroje u -execdir a -okdir, protože "
"to představuje možný bezpečnostní problém."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "U -exec%s … + je podporována jen jedna instance {}."
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "V %s se %s musí objevit samotné, ale vy jste zadali %s"
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Prostředí je příliš veliké na exec()."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmetické přetečení při pokusu převést %s dnů na počet sekund"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmetické přetečení při pokusu vypočítat konec dnešního dne"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "standardní chybový výstup"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "standardní výstup"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "%s není možné smazat"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "POZOR: čas vytvoření souboru %s není možné určit"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s … %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Zápis výzvy pro -ok selhal"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "getfilecon selhala: %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr "pozor: řídicí znak „\\“ není vůbec ničím následován"
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "pozor: nerozpoznaný řídicí znak „\\%c“"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "chyba: na konci formátovací řetězce je %s"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr "chyba: formátovací direktiva „%%%c“ je vyhrazena pro budoucí použití"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr ""
"varování: formátovací direktiva „%%%c“ by měla být následována dalším znakem"
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "varování: nerozpoznaná formátovací direktiva „%%%c“"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "neplatný výraz"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -556,22 +556,22 @@ msgstr ""
"neplatný výraz: použili jste binární operátor „%s“, aniž by mu cokoliv "
"předcházelo."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "mezi „%s“ a „)“ očekáván výraz"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "po „%s“ očekáván výraz"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "neplatný výraz: máte moc „)“"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -580,12 +580,12 @@ msgstr ""
"neplatný výraz: očekávána „)“, ale nenalezena ani jedna. Za „%s“ asi "
"potřebujete další predikát"
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "neplatný výraz: prázdné závorky nejsou povoleny."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -593,17 +593,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"neplatný výraz: Čekal jsem, že někde naleznu „)“, ale nenašel jsem ani jednu."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "ajaj – neplatný typ výrazu!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "ajaj – neplatný typ výrazu (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -612,17 +612,22 @@ msgstr ""
"varování: predikát %s nemá žádný záznam v tabulce obtížnosti vyhodnocování "
"predikátů. Prosím, nahlaste to jako chybu."
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "cesty musí předcházet výraz: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "neznámý predikát „%s“"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "neplatný predikát „%s“"
@@ -632,48 +637,48 @@ msgstr "neplatný predikát „%s“"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "neplatný argument „%s“ u „%s“"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "u „%s“ chybí argument"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "máte moc „)“"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "neočekávaný nadbytečný predikát „%s“"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "neočekávaný nadbytečný predikát"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "ajaj – neplatné implicitní vložení operátoru and!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Platné argumenty jsou:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Užití: %s [-H] [-L] [-P] [-Oúroveň] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -683,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Implicitní cesta je současný adresář, implicitní výraz je -print\n"
"Výraz se smí sestávat z: operátorů, přepínačů, testů a akcí:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -695,7 +700,7 @@ msgstr ""
"VÝRAZ2\n"
" VÝRAZ1 -o VÝRAZ2 VÝRAZ1 -or VÝRAZ2 VÝRAZ1 , VÝRAZ2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -709,7 +714,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth ÚROVNĚ -mindepth ÚROVNĚ -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -724,7 +729,7 @@ msgstr ""
" -ilname VZOR -iname VZOR -inum N -iwholename VZOR -iregex VZOR\n"
" -links N -lname VZOR -mmin N -mtime N -name VZOR -newer SOUBOR"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -738,11 +743,11 @@ msgstr ""
" -wholename VZOR -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user JMÉNO -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEXT\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -758,49 +763,49 @@ msgstr ""
" -exec PŘÍKAZ ; -exec PŘÍKAZ {} + -ok PŘÍKAZ ;\n"
" -execdir PŘÍKAZ ; -execdir PŘÍKAZ {} + -okdir PŘÍKAZ ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "uložení prvotního pracovního adresáře selhalo: %s"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "obnovení prvotního pracovního adresáře selhalo: %s"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignoruji nerozpoznaný ladicí příznak %s"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Prázdný argument přepínače -D."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Přepínač -D musí být bezprostředně následován desítkovým celým číslem."
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Prosím, zadejte desítkové číslo okamžitě po -O"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Neplatná úroveň optimalizace %s"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -809,7 +814,12 @@ msgstr ""
"Úroveň optimalizace %lu je příliš vysoká. Potřebujte-li hledat soubory velmi "
"rychle, zvažte použití GNU locate."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Prázdný argument přepínače -D."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -834,28 +844,28 @@ msgstr ""
"Připomínky\n"
"k překladu zasílejte na <address@hidden> (česky)."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "příkaz je příliš dlouhý"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr "kvůli omezením velikosti argumentů není možné zavolat exec()"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr ""
"s jediným argumentem se nelze vejít do limitu velikosti seznamu argumentů"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "seznam argumentů je příliš dlouhý"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr "Proměnná prostředí %s není nastavena na platné desítkové číslo"
@@ -881,7 +891,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Zápis na výstup selhal (ve fázi %d)"
@@ -901,84 +911,84 @@ msgstr "Neočekávaná přípona %s u %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Očekáváno celé číslo: %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Užití: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Úroveň zabezpečení je třeba zadat jako desítkové celé číslo."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "Úroveň zabezpečení %s je mimo převoditelný rozsah."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "úroveň zabezpečení %s má neočekávanou příponu %s."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "chyba zápisu"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "Úroveň zabezpečení slocate %ld není podporována."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Neznámý argument u -type: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Zápis na standardní výstup selhal"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
# TODO: plural
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "dnů"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "Argument přepínače --max-database-age nesmí být prázdný"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Neplatný argument %s přepínače -max-database-age"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"locate databáze %s obsahuje delší název souboru, než s jakým může locate "
"zacházet"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "locate databáze %s je poškozena nebo není platná"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr "Databáze byla naposledy upravena v %s,%09ld"
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -986,18 +996,18 @@ msgstr[0] "Velikost locate databáze: %s bajt\n"
msgstr[1] "Velikost locate databáze: %s bajty\n"
msgstr[2] "Velikost locate databáze: %s bajtů\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Odpovídající názvy souborů: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Všechny názvy souborů: %s\n"
# TODO: plural
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1014,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"\t%s obsahuje znak nového řádku, \n"
"\ta %s obsahuje znaky s nastaveným horním bitem.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1023,17 +1033,17 @@ msgstr ""
"Některé názvy souborů mohly být vynechány, takže nemůžeme spočítat kompresní "
"poměr.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Kompresní poměr %4.2f %% (vyšší je lepší)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Kompresní poměr není definován\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1042,14 +1052,14 @@ msgstr ""
"locate databáze %s vypadá jako slocate databáze, akorát má úroveň "
"zabezpečení %c, což GNU findutils zatím nepodporuje."
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
msgstr ""
"%s je slocate databáze s nepodporovanou úrovní zabezpečení %d, vynechávám ji."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1060,36 +1070,36 @@ msgstr ""
"v slocate formátu a nenulovou úrovní zabezpečení. Pro tuto databázi nebudou "
"vytvořeny žádné výsledky.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s je slocate databáze. Zapínám přepínač „-e“."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr ""
"Locate databáze %s ve starém formátu je příliš krátká na to, aby byla platná."
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Databáze %s je ve formátu %s.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Databáze má strojová slova kódována v malé endianitě.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Databáze má strojová slova kódována ve velké endianitě.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "Kódování strojových slov databáze není zřejmé.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1108,38 +1118,38 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" VZOR…\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "zbavení se práv skupiny selhalo"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "zbavení se setuid práv selhalo"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Zbavení se všech práv selhalo"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "zbavení se setgid práv selhalo"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr "varování: locate databázi lze ze standardního vstupu číst jen jednou."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "služba systému time selhala"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1160,12 +1170,12 @@ msgstr "neočekávaný EOF v %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "chyba při čtení slova z %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1174,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, hodnoty znaků "
"nesmí přesáhnout %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1183,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, hodnoty znaků "
"nesmí přesáhnout %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1192,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, závěrečné znaky "
"%s nebyly rozeznány."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1201,58 +1211,58 @@ msgstr ""
"Neplatné určení oddělovače vstupu %s: oddělovač musí být buď jediný znak, "
"nebo escape posloupnost začínající \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "prostředí je na exec() příliš velké"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"pozor: hodnota %ld přepínače -s je příliš velká, místo toho se použije %ld"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "přepínači --%s nesmí být zadána hodnota obsahující „=“"
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "nepodařilo se zrušit proměnnou prostředí %s"
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "pozor: přepínač -E je bez účinku, je-li použit -0 nebo -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Nelze nastavit obsluhu signálu SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Nelze nastavit obsluhu signálu SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Vstupní soubor %s nelze otevřít."
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Vaše proměnné prostředí zabírají %'<PRIuMAX> bajtů\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Horní mez délky argumentů dle POSIXU (tento sytém): %'<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1261,22 +1271,22 @@ msgstr ""
"Nejmenší možná horní mez délky argumentů dle POSIXU (všechny systémy): "
"%'<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maximální délka příkazu, který tedy můžeme použít: %'<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Velikost bufferu příkazu, který tedy používáme: %'<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maximální paralelismus (--max-procs nesmí být větší): %'<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"spouštět příkazy. Pokud to není to, co chcete, aby se dělo, prosím, "
"stiskněte klávesy konce souboru.\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"stiskněte klávesy přerušení.\n"
# XXX: unmatched {single|double} quote
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1308,15 +1318,15 @@ msgstr ""
"neodpovídající %s uvozovka; implicitně jsou pro xargs uvozovky zvláštními "
"znaky, dokud nepoužijete přepínač -0"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "dvojitá"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "jednoduchá"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1325,47 +1335,47 @@ msgstr ""
"POZOR: Na vstupu se objevil znak NULL. Není možné jej předat do seznamu "
"argumentů. Nezamýšleli jste použít přepínač --null?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "řádka s argumenty je příliš dlouhá"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Zápis na standardní chybový výstup selhal"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "/dev/tty nebylo možné otevřít pro čtení"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Čtení ze standardního vstupu selhalo"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "nelze alokovat paměť"
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "nastavení proměnné prostředí %s selhalo"
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "před fork() nebylo možné vyrobit rouru"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1374,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"volání safe_read nad errno-buffer selhalo v xargs_do_exec (pravděpodobně se "
"jedná o chybu, prosím, ohlaste to)"
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1382,53 +1392,53 @@ msgstr ""
"read vrátilo neočekávanou hodnotu %zu; pravděpodobně se jedná o chybu, "
"prosím, ohlaste to"
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "chyba při čekání na proces potomka"
# TODO: plural
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "POZOR: Ztracena stopa %lu potomků"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: ukončen s kódem 255, končím"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: pozastaven signálem %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: ukončen signálem %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: neplatné číslo u přepínače -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: hodnota přepínače -%c by měla být >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: hodnota přepínače -%c by měla být <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… PŘÍKAZ [ÚVODNÍ_ARGUMENTY]…\n"
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1437,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"přečtenými\n"
"ze standardního vstupu.\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1445,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Povinné a volitelné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné nebo\n"
"volitelné u odpovídajících krátkých přepínačů.\n"
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1458,14 +1468,14 @@ msgstr ""
" bílým znakem. Vypne zpracování uvozovek,\n"
" zpětných lomítek a konce souboru\n"
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=SOUBOR načte argumenty ze SOUBORU, ne ze\n"
" standardního vstupu\n"
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1479,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"uvozovek,\n"
" zpětných lomítek a konce souboru.\n"
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1492,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"přepínač\n"
" je potlačen přepínačem -0 nebo -d.)\n"
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1502,11 +1512,11 @@ msgstr ""
"značící\n"
" konec souboru.\n"
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I N stejné jako --replace=N\n"
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1516,7 +1526,7 @@ msgstr ""
" načtenými ze standardního vstupu. Není-li N\n"
" zadáno, předpokládá se {}.\n"
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1526,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"vstupních\n"
" řádků na každé spuštění příkazu\n"
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1537,7 +1547,7 @@ msgstr ""
" použije se nejvýše jeden neprázdný vstupní "
"řádek\n"
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1545,7 +1555,7 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAXIMUM použije nejvýše MAXIMUM argumentů na\n"
" každé spuštění příkazu\n"
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1559,17 +1569,17 @@ msgstr ""
" bílým znakem. Vypne zpracování uvozovek,\n"
" zpětných lomítek a konce souboru\n"
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAXIMUM spustí najednou nejvýše MAXIMUM procesů\n"
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive před spuštěním příkazů se dotáže\n"
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr ""
" nastaví PROMĚNNOU prostředí v procesech\n"
" potomků\n"
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1591,32 +1601,32 @@ msgstr ""
"PŘÍKAZ\n"
" bude spuštěn alespoň jednou.\n"
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAXIMUM omezí délku spouštěného příkazu na MAXIMUM "
"znaků\n"
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits zobrazí omezení na délku spouštěného příkazu\n"
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose vypíše příkazy před jejich spuštěním\n"
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit skončí, je-li délka (vizte -s) překročena\n"
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bb7eefe..445cbdc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -31,48 +31,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr "Kunne ikke gemme arbejdsmappe for at køre en kommando på %s"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Kan ikke lukke standard-inddata"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Kunne ikke ændre mappe: %s"
# der er plads nok at tage af
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kan ikke fraspalte en ny proces"
# ditto, ingen grund til kryptiskhed
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "fejl i forbindelse med at vente på %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s afsluttet af signal %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Kan ikke læse listen af monterede filsystemer"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -81,61 +81,61 @@ msgstr ""
"Den symbolske lænke %s er del af en løkke i kataloghierarkiet; kataloget, "
"den peger på, er allerede blevet besøgt."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
msgstr "Filsystemsløkke fundet; %s er del af samme filsystemsløkke som %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "ADVARSEL: Filen %s synes at have tilstand 0000"
# Det ville jo være smart hvis programmørerne skrev hvad %s var for noget.
Det er sandsynligvis et katalog
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "kan ikke søge i %s"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr ""
"kunne ikke vende tilbage til oprindeligt arbejdskatalog efter søgning i %s"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Kunne ikke klargøre hashtabel for delte filer"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Biblioteksfunktionen atexit mislykkedes"
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "kan ikke køre stat() på aktuelle katalog"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Kan ikke læse listen af monterede enheder."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ADVARSEL: Filsystemet %s er blevet afmonteret for nylig."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ADVARSEL: Filsystemet %s er blevet monteret for nylig."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere enhedsnummer %ld, nyt "
"enhedsnummer %ld, filsystemtype er %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -153,17 +153,17 @@ msgstr ""
"%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere inode-nummer %<PRIuMAX>, nyt "
"inode-nummer %<PRIuMAX>, filsystemtype er %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "kunne ikke vende tilbage til ophavskatalog"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Kunne ikke på sikker vis skifte til kataloget %s"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr[1] ""
"Filsystemsløkke fundet; %s har det samme enhedsnummer og indekseringsknude "
"(inode) som et katalog, der er %d niveauer højere oppe i filsystemhierarkiet"
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "advarsel: kunne ikke følge det symbolske link %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"noleaf til. Tidligere resultater kan fejlagtigt have udeladt kataloger som "
"skulle have været gennemsøgt."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"depth er givet. Hvis du alligevel vil fortsætte, så giv tilvalget -depth "
"eksplicit."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"tilvalg, men tilvalg er ikke positionsafhængige (tilvalget %s påvirker både "
"test angivet før og efter det); angiv venligst tilvalg før andre parametre.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"advarsel: tilvalget -d er forældet; benyt -depth i stedet som er i "
"overenstemmelse med POSIX."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -239,22 +239,22 @@ msgstr ""
"%s er ikke navnet på en eksisterende gruppe, og ligner heller ikke en "
"numerisk gruppe-id på grund af det uventede suffiks %s"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s er ikke navnet på en eksisterende gruppe"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "parameteren til -group er tom, men bør være et gruppenavn"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "fornuftighedstjek af biblioteksfunktionen fnmatch() mislykkedes."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -269,44 +269,44 @@ msgstr ""
"brugbar. Alternativt kan du hvis du bruger GNU grep, benytte 'find ... -"
"print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Forventede et positivt heltal som parameter til %s, men fik %s"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Dette system giver ikke mulighed for at finde en fils oprettelsestidspunkt."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Testen %s kræver en parameter"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
"Jeg kan ikke finde ud af hvordan %s skal fortolkes som dato eller tidspunkt"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Kan ikke hente oprettelsestidspunkt for filen %s"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "advarsel: -%s %s vil ikke matche noget, da det slutter med /."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ugyldig tilstand %s"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -318,27 +318,27 @@ msgstr ""
"perm -000; dette vil sige, at mens det før ikke matchede nogen filer, "
"matcher det nu alle filer."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "ugyldig tom parameter til -size"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "ugyldig -size type '%c'"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Ugyldig parameter `%s%s' til -size"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -346,37 +346,37 @@ msgstr ""
"Tilvalget -show-control-chars kræver en enkelt parameter som skal være "
"'literal' eller 'safe'"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Ugyldig parameter %s til -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s er ikke navnet på en kendt bruger"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Parameteren til -user bør ikke være tom"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Faciliteter aktiveret: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "ugyldigt prædikat -context: SELinix er ikke aktiveret."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Parameteren til -type bør indeholde kun ét tegn"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"-type %c er ikke understøttet, da symbolske henvisninger ikke er "
"understøttet, på platformen find blev kompileret på."
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"-type %c er ikke understøttet, da FIFO'er ikke er understøttet, på "
"platformen find blev kompileret på."
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"-type %c er ikke understøttet, da navngivne sokler ikke er understøttet, på "
"platformen find blev kompileret på."
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -412,29 +412,29 @@ msgstr ""
"-type %c er ikke understøttet, da Solaris-døre ikke er understøttet, på "
"platformen find blev kompileret på."
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Ukendt parameter til -type: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"katalog fra din $PATH (dvs. fjern \".\", dobbelte koloner eller begyndende "
"og afsluttende koloner)"
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"når det kombineres med handlingen %s til find. Fjern venligst det aktuelle "
"katalog fra din $PATH"
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -467,101 +467,101 @@ msgstr ""
"Det kan ikke bruge {} i programnavnet for -execdir og -okdir fordi der er et "
"potentielt sikkerhedsproblem."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Kun en forekomst af {} er understøttet med -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "I %s skal %s stå alene, men du angav %s"
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Miljøet er for stort til exec()."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmetisk overløb ved konvertering af %s dage til et antal sekunder"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmetisk overløb ved forsøg på at udregne denne dags sluttidspunkt"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "standardfejl"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "standard-uddata"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "kan ikke slette %s"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "ADVARSEL: Kan ikke bestemme oprettelsestidspunkt for filen %s"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Kunne ikke skrive prompt for -ok"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "getfilecon mislykkedes: %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr "advarsel: undvigetegn '\\' efterfulgt af intet"
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "advarsel: ukendt undvigetegn '\\%c'"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "fejl: formatstreng slutter med %s"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr "fejl: formatdirektivet '%%%c' er reserveret til fremtidig brug"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr "advarsel: formatdirektiv '%%%c' skal efterfølges af et andet tegn"
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "advarsel: ukendt formatteringsdirektiv '%%%c'"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "ugyldigt udtryk"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -569,22 +569,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"ugyldigt udtryk; du har brugt den binære operator '%s' uden noget foran."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "forventede et udtryk mellem '%s' og ')'"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "forventede et udtryk efter '%s'"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "ugyldigt udtryk; for mange ')'"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -593,12 +593,12 @@ msgstr ""
"ugyldigt udtryk; forventede en ')', men fandt ingen. Måske skal du bruge et "
"ekstra udsagn efter '%s'"
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "ugyldigt udtryk; tomme parenteser tillades ikke."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -607,17 +607,17 @@ msgstr ""
"ugyldigt udtryk; jeg forventede at finde en ')' et eller andet sted, men "
"fandt ingen."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "ups - ugyldig udtrykstype!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "ups - ugyldig udtrykstype (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -626,17 +626,22 @@ msgstr ""
"advarsel: der er ingen post i evalueringsomkostningstabellen for udsagn for "
"udsagn %s; rapporter venligst dette som en fejl"
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "stier skal stå før udtrykket: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "ukendt udsagn '%s'"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "ugyldigt udsagn '%s'"
@@ -646,48 +651,48 @@ msgstr "ugyldigt udsagn '%s'"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "ugyldig parameter '%s' til '%s'"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "manglende parameter til '%s'"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "du har for mange ')'"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "uventet ekstra udsagn '%s'"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "uventet ekstra udsagn"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "ups - ugyldig automatisk indsættelse af 'and'!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Gyldige parametre er:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Brug: %s [-H] [-L] [-P] [-Oniveau] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -697,7 +702,7 @@ msgstr ""
"hvis ikke andet angivet er stien det aktuelle katalog og udtrykket -print\n"
"udtryk kan bestå af: operatorer, tilvalg, test og handlinger:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -708,7 +713,7 @@ msgstr ""
" ( UDTR ) ! UDTR -not UDTR UDTR1 -a UDTR2 UDTR1 -and UDTR2\n"
" UDTR1 -o UDTR2 UDTR1 -or UDTR2 UDTR1 , UDTR2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -722,7 +727,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth NIVEAUER -mindepth NIVEAUER -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -736,7 +741,7 @@ msgstr ""
"MØNSTER\n"
" -links N -lname MØNSTER -mmin N -mtime N -name MØNSTER -newer FIL"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -750,11 +755,11 @@ msgstr ""
" -wholename MØNSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAVN -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEKST\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -770,49 +775,49 @@ msgstr ""
" -exec KOMMANDO ; -exec KOMMANDO {} + -ok KOMMANDO ;\n"
" -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "kunne ikke gemme oprindelig arbejdsmappe: %s"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "kunne ikke gendanne oprindelig arbejdsmappe: %s"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignorerer ukendt fejlsøgningsflag %s"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Tom parameter til -D-tilvalget."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Tilvalget -O skal følges umiddelbart af et heltal"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Angiv venligst et heltal umiddelbart efter -O"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Ugyldigt optimeringsniveau %s"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -821,7 +826,12 @@ msgstr ""
"Optimeringsniveauet %lu er for højt. Hvis du vil finde filer meget hurtigt, "
"så overvej at bruge GNU locate."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Tom parameter til -D-tilvalget."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -843,28 +853,28 @@ msgstr ""
"på http://savannah.gnu.org/ eller, hvis du ikke kan tilgå denne, ved\n"
"at sende et brev til <address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "kommando for lang"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr "kan ikke kalde exec() på grund af begrænsninger på argumentstørrelser"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr "kan ikke indpasse enkelt parameter inden for parameterlistestørrelsen"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "parameterliste for lang"
# decimal -- titalssystemet eller decimaltal? Lidt uklart, vælger den
'sikre', mindre informative formulering
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr "Miljøvariablen %s er ikke sat til et gyldigt tal"
@@ -891,7 +901,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Kunne ikke skrive uddata (på trin %d)"
@@ -911,101 +921,101 @@ msgstr "Uventet suffiks %s på %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Forventede et heltal: %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Brug: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Du skal angive et sikkerhedsniveau i form af et heltal."
# convertible? Dette må være o.k.
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "Sikkerhedsniveauet %s er uden for det meningsfulde interval."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "Sikkerhedsniveauet %s har uventet suffiks %s."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "skrivefejl"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "Sikkerhedsniveauet %ld for slocate understøttes ikke."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Ukendt parameter til -type: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Kunne ikke skrive til standard-uddata"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "dage"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "Parameteren for tilvalget --max-database-age må ikke være tom"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Ugyldig parameter %s til tilvalget --max-database-age"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"locate-databasen %s indeholder et filnavn, der er længere end locate kan "
"håndtere"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "locate-databasen %s er ødelagt eller ugyldig"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr "Databasen blev sidst ændret den %s.%09ld"
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Locate-databasestørrelse: %s byte\n"
msgstr[1] "Locate-databasestørrelse: %s byte\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Matchende filnavne: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Alle filnavne: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1022,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"\t%s indeholder linjeskiftstegn, \n"
"\tog %s indeholder tegn med den høje bit givet.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1031,17 +1041,17 @@ msgstr ""
"Visse filnavne kan være filtreret ud, så vi kan ikke beregne "
"komprimeringsforholdet.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Komprimeringsforhold %4.2f%% (større er bedre)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Komprimeringsforholdet er udefineret\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1051,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"sikkerhedsniveau %c, hvilket GNU findutils ikke understøtter på nuværende "
"tidspunkt"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1059,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"%s er en slocate-database med sikkerhedsniveauet %d, som ikke understøttes; "
"springer over."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1070,35 +1080,35 @@ msgstr ""
"formaterede databaser med sikkerhedsniveau forskelligt fra nul. Ingen "
"resultater vil blive genereret for denne database.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s er en slocate-database. Slår '-e'-tilvaget til."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr "Locate-databasen %s med gammelt format er for kort til at være gyldig"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Database %s er i formatet %s.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Databasen bruger lille-endian kodning af maskinord.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Databasen bruger stor-endian kodning af maskinord.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "Databasens kodning af maskinord er ikke åbenlys.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1117,38 +1127,38 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" mønster...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "kunne ikke afgive gruppeprivilegier"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "kunne ikke afgive setuid-privilegier"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Kunne ikke fuldt afgive privilegier"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "kunne ikke afgive setgid-privilegier"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr "advarsel: locate-databasen kan kun læses fra standard-ind en gang."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "systemkaldet time() mislykkedes"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1169,12 +1179,12 @@ msgstr "uventet EOF i %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "fejl ved læsning af ord fra %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1183,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; tegnværdier "
"må ikke overstige %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1192,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; tegnværdier "
"må ikke overstige %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1201,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; afsluttende "
"tegn %s genkendes ikke."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1210,59 +1220,59 @@ msgstr ""
"Ugyldig angivelse af skilletegn %s for inddata: skilletegnet skal være enten "
"et enkelt tegn eller en undvigesekvens, der begynder med \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "miljø for stort til at eksekvere"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"advarsel: værdien %ld for tilvalget -s er for stor - bruger %ld i stedet"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "tilvalget --%s må ikke angives med en værdi som inkluderer '='"
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "kunne ikke fjerne miljøvariablen %s"
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "advarsel: Tilvalget -E har ingen effekt hvis -0 eller -d bruges.\n"
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Kan ikke angive SIGUSR1-signalhåndtering"
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Kan ikke angive SIGUSR2-signalhåndtering"
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Kan ikke åbne inddatafilen %s"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Dine miljøvariable fylder %<PRIuMAX> byte\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Øvre grænse på parameterlængde ifølge POSIX (dette system): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1271,22 +1281,22 @@ msgstr ""
"Mindste øvre grænse for parameterlængde tilladt af POSIX (alle systemer): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maksimal længde af kommando der faktisk kunne bruges: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Størrelsen af kommandobufferen, som faktisk bruges: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maksimal parallelitet (--max-procs må ikke være større): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"og køre kommandoer; hvis dette ikke er hvad du ønsker, så skriv et "
"filsluttegn (end-of-file).\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: %s vil blive kørt mindst én gang. Hvis du ikke ønsker at dette "
"skal ske, så skriv afbrydelsestegnet (interrupt).\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1317,15 +1327,15 @@ msgstr ""
"uafbalanceret citationstegn %s; som standard er citationstegn specielle for "
"xargs medmindre du bruger tilvalget -0"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "dobbelt"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "enkelt"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1334,47 +1344,47 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: Der var et NUL-tegn i inddata. Dette kan ikke videregives gennem "
"parameterlisten. Ønskede du at bruge tilvalget --null?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "parameterlinje for lang"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Kunne ikke skrive til standardfejl"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "kunne ikke åbne /dev/tty til læsning"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Kunne ikke læse fra standardind"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "kan ikke allokere hukommelse"
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "kunne ikke angive miljøvariabel %s"
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "kunne ikke oprette dataledning (pipe) før fork"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1383,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"errno-buffer safe_read mislykkedes i xargs_do_exec (dette er sandsynligvis "
"en programfejl, så indrapportér den gerne)"
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1391,53 +1401,53 @@ msgstr ""
"read returnerede den uventede værdi %zu; dette er sandsynligvis en "
"programfejl, indrapportér den gerne"
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "fejl i forbindelse med at vente på afkomproces"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke holde rede på %lu underprocesser"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: stoppede med status 255; afbryder"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: standset af signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: afsluttet af signal %d"
# omvendt ordstilling for at undgå sammensætningsproblem
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: ugyldig værdi til tilvalget -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: Værdien for tilvalget -%c skal være >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: Værdien for tilvalget -%c skal være <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG]... KOMMANDO [OPRINDELIGE-PARAMETRE]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1447,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"fra inddata\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1456,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"obligatoriske eller valgfrie for de tilsvarende korte tilvalg.\n"
# null: adskilles af null (dvs ikke tegnet 0, men en byte som er 0)
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1469,14 +1479,14 @@ msgstr ""
"omvendt\n"
" skråstreg samt logisk EOF-behandling\n"
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=FIL læser parametre fra FIL, ikke "
"standardinddata\n"
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1492,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"EOF-\n"
" behandling\n"
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1505,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"inddataene\n"
" (ignoreres hvis -0 eller -d blev angivet)\n"
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1514,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"specificeret;\n"
" ellers, er der ingen slut på fil-streng\n"
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R samme som --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1529,7 +1539,7 @@ msgstr ""
" fra standardind; hvis R ikke er givet,\n"
" så antag {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1539,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"inddatalinjer per\n"
" kommandolinje\n"
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1552,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"er\n"
" givet\n"
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1561,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"kommandolinje\n"
# null: adskilles af null (dvs ikke tegnet 0, men en byte som er 0)
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1575,24 +1585,24 @@ msgstr ""
"omvendt\n"
" skråstreg samt logisk EOF-behandling\n"
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAKS-PROC kør højst MAKS-PROC processer ad gangen\n"
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive spørg før udførsel af kommandoer\n"
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
" --process-slot-var=VAR sæt miljøvariabel VAR i underprocesser\n"
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1606,31 +1616,31 @@ msgstr ""
"KOMMANDO blive\n"
" udført mindst en gang\n"
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAKS-TEGN begræns kommandolinjens længde til MAKS-TEGN\n"
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits vis begrænsninger for kommandolinjelængden\n"
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose udskriv kommandoer før de køres\n"
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit afslut hvis størrelsen (se -s) overskrides\n"
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7d6ab49..0d04f7f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -20,48 +20,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr ""
"Arbeitsverzeichnis konnte nicht gespeichert werden, um einen Befehl in %s "
"auszuführen"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Die Standardeingabe kann nicht geschlossen werden."
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht gewechselt werden: %s"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "Es konnte kein neuer Prozess gestartet werden."
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "Fehler beim Warten auf %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "Prozess %s wurde durch das Signal %d abgebrochen."
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Liste der eingehängten Dateisysteme kann nicht gelesen werden"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -70,62 +70,62 @@ msgstr ""
"Der symbolische Link %s bildet eine Schleife in der Verzeichnishierarchie. "
"Das bezeichnete Verzeichnis wurde bereits durchsucht."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
msgstr ""
"Dateisystemschleife erkannt; %s ist ein Teil der gleichen Schleife wie %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "Warnung: Die Datei %s scheint die Zugriffsrechte 0000 zu haben."
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "%s kann nicht gesucht werden"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr ""
"Die Rückkehr zum Arbeitsverzeichnis war nach dem Suchen nach %s nicht mehr "
"möglich."
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Initialisieren der dateiübergreifenden Hash-Tabelle ist fehlgeschlagen"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Die Bibiliotheksfunktion atexit ist gescheitert."
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "Status des aktuellen Verzeichnisses kann nicht ermittelt werden."
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Liste der eingehängten Geräte kann nicht gelesen werden."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Warnung: Das Dateisystem %s wurde gerade ausgehängt."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Warnung: Das Dateisystem %s wurde gerade eingehängt."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"%s%s wurde während des Ausführens von %s geändert (die alte Gerätenummer ist "
"%ld, die neue Gerätenummer ist %ld, der Dateisystemtyp ist %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -144,17 +144,17 @@ msgstr ""
"%<PRIuMAX>, die neue Inode-Nummer ist %<PRIuMAX>, der Dateisystemtyp ist %s) "
"[ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "zum übergeordneten Verzeichnis konnte nicht gewechselt werden"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Es konnte nicht sicher in das Verzeichnis %s gewechselt werden."
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr[1] ""
"Dateisystemschleife erkannt; %s hat die gleiche Gerätenummer und Inode wie "
"ein %d Ebenen höheres Verzeichnis in der Hierarchie."
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "Warnung: Dem symbolischen Link %s wird nicht gefolgt."
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"worden sein. Die Option -noleaf wurde automatisch aktiviert. Vorhergehende "
"Ergebnisse könnten Unterverzeichnisse übergangen haben."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"wirkungslos, wenn -depth aktiv ist. In diesem Fall muss -depth zusätzlich "
"angegeben werden."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"davor als auch jene danach). Bitte geben Sie Optionen vor anderen Argumenten "
"an.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Warnung: Die Option -d soll nicht mehr verwendet werden. Statt dessen steht "
"das POSIX-kompatible -depth zur Verfügung."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -231,23 +231,23 @@ msgstr ""
"%s ist kein existierender Gruppenname und scheint auch keine numerische "
"Gruppenbezeichnung zu sein, da sie die unerwartete Endung %s aufweist."
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s ist kein existierender Gruppenname."
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "Das Argument zu -group fehlt. Es muss ein Gruppenname sein."
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
"Die Plausibilitätsprüfung der Bibiliotheksfunktion fnmatch() ist gescheitert."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -262,46 +262,46 @@ msgstr ""
"bessere Tests. Alternativ kann auch GNU grep verwendet werden: »find ... -"
"print0 | grep -FzZ %s«."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Eine positive dezimale Ganzzahl wird als Argument von %s erwartet, aber %s "
"wurde erhalten."
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Dieses System stellt keine Funktion zum Ermitteln der Erstellungszeit der "
"Datei bereit."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Der Test %s erfordert ein Argument."
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "%s konnte nicht als Datum oder Zeit interpretiert werden."
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Die Erstellungszeit der Datei %s konnte nicht ermittelt werden."
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "Warnung: -%s %s wird keine Übereinstimmung finden, da es auf / endet."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "Ungültiger Modus %s."
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -313,27 +313,27 @@ msgstr ""
"geändert, um mit der Verwendung von -perm -000 konsistent zu sein. Deshalb "
"trifft es jetzt auf alle Dateien zu, vorher auf keine."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck."
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "»-size« erfordert ein Argument."
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "Ungültige Einheit »%c« für »-size«."
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Ungültiges Argument »%s%s« für -size."
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -341,37 +341,37 @@ msgstr ""
"Die Option -show-control-chars erfordert entweder »literal« oder »safe« als "
"Argument."
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Ungültiges Argument %s für -used."
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s ist ein unbekannter Benutzername."
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Die Option -user erfordert ein Argument."
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Aktivierte Eigenschaften:"
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "Ungültige Eigenschaft -context: SELinux ist nicht aktiviert."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Das Argument von -type muss ein einzelner Buchstabe sein."
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"-type %c wird nicht unterstützt, da symbolische Links auf der Plattform "
"nicht unterstützt werden, auf der find kompiliert wurde."
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"-type %c wird nicht unterstützt, da FIFOs auf der Plattform nicht "
"unterstützt werden, auf der find kompiliert wurde."
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"-type %c wird nicht unterstützt, da benannte Sockets auf der Plattform nicht "
"unterstützt werden, auf der find kompiliert wurde."
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -407,29 +407,29 @@ msgstr ""
"-type %c wird nicht unterstützt, da das Doors-Subsystem von Solaris auf der "
"Plattform nicht unterstützt wird, auf der find kompiliert wurde."
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Unbekanntes Argument von -type: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"bitte das aktuelle Verzeichnis aus der $PATH-Variable, indem Punkte, Doppel-"
"Doppelpunkte oder führende oder abschließende Doppelpunkte gelöscht werden."
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
"bei Verwendung der Aktion %s von find unsicher. Entfernen Sie bitte diesen "
"Eintrag aus $PATH."
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -462,106 +462,106 @@ msgstr ""
"Innerhalb eines Befehlsnamens für -execdir und -okdir sollte {} nicht "
"verwendet werden, da es ein mögliches Sicherheitsrisiko ist."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Es wird nur eine Instanz von {} unterstützt mit -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "In %s muss %s selbst erscheinen, aber Sie haben %s angegeben"
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Der benötigte Umgebungsspeicher ist für exec() zu groß."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
"Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s Tagen in deren "
"Sekundenanzahl."
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Berechnen des Tagesendes."
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "Standard-Fehlerausgabe"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "Standardausgabe"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden."
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "Warnung: Die Erstellungszeit der Datei %s ist nicht zu ermitteln."
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Schreiben in die Eingabeaufforderung für -ok ist gescheitert."
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "getfilecon fehlgeschlagen: %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr "Warnung: Auf Escape-Zeichen »\\« folgt nichts."
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "Warnung: Unerkanntes Escape-Zeichen »\\%c«."
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "Fehler: %s am Ende der Formatzeichenkette."
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr ""
"Fehler: Die Formatanweisung »%%%c« ist für zukünftige Anwendungen "
"reserviert."
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr ""
"Warnung: Auf die Formatanweisung »%%%c« sollte ein weiteres Zeichen folgen"
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "Warnung: Unerkannte Formatanweisung »%%%c«."
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "Ungültiger Ausdruck."
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -570,22 +570,22 @@ msgstr ""
"Ungültiger Ausdruck: Ein binärer Operator »%s« wurde ohne Argument davor "
"benutzt."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "Ein Ausdruck wurde zwischen »%s« und »)« erwartet."
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "Ein Ausdruck wurde nach »%s« erwartet."
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "Ungültiger Ausdruck; zu viele »)«."
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -594,29 +594,29 @@ msgstr ""
"Ungültiger Ausdruck: »)« konnte nicht gefunden werden. Möglicherweise wird "
"nach »%s« ein zusätzliches Argument benötigt."
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "ungültiger Ausdruck; leere Klammern sind nicht erlaubt."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
"one."
msgstr "ungültiger Ausdruck; »)« wurde erwartet, aber nicht gefunden."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "Oops -- ungültiger Ausdruckstyp!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "Oops -- ungültiger Ausdruckstyp (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -625,17 +625,22 @@ msgstr ""
"Warnung: Es gibt keinen Eintrag in der »predicate evaluation cost table« für "
"Eigenschaft %s; bitte melden Sie dies als Fehler."
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "Der Pfad muss vor dem Ausdruck stehen: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "unbekannte Option »%s«"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "ungültige Option »%s«"
@@ -645,48 +650,48 @@ msgstr "ungültige Option »%s«"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "Ungültiges Argument %s für »%s«."
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "Fehlendes Argument für »%s«."
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "zu viele »)«"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "ungültige zusätzliche Option »%s«"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "Ungültige zusätzliche Option."
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "Oops -- Das automatische Einfügen von »and« ist ungültig!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Gültige Argumente sind:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Aufruf: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -698,7 +703,7 @@ msgstr ""
"Ausdrücke können aus Operatoren, Optionen, Vergleichen und Aktionen "
"bestehen:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -709,7 +714,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -723,7 +728,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth EBENEN -mindepth EBENEN -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -738,7 +743,7 @@ msgstr ""
"MUSTER\n"
" -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer DATEI"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -752,11 +757,11 @@ msgstr ""
" -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEXT\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -772,50 +777,50 @@ msgstr ""
" -exec BEFEHL ; -exec BEFEHL {} + -ok BEFEHL ;\n"
" -execdir BEFEHL ; -execdir BEFEHL {} + -okdir BEFEHL ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "Ursprüngliches Arbeitsverzeichnis konnte nicht gespeichert werden: %s"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr ""
"Ursprüngliches Arbeitsverzeichnis konnte nicht wiederhergestellt werden: %s"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Unerkanntes Debugsymbol %s wird ignoriert."
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Fehlendes Argument zur Option -D."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Auf die Option -O muss eine Ganzzahl folgen."
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Bitte eine Dezimalzahl unmittelbar nach -O angeben."
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Ungültige Optimierungsstufe %s."
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -824,7 +829,12 @@ msgstr ""
"Die Optimierungsstufe %lu ist zu hoch. Um schnell Dateien zu finden, ist GNU "
"locate das bessere Werkzeug."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Fehlendes Argument zur Option -D."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -847,31 +857,31 @@ msgstr ""
"auf der Fehlerberichtseite der findutils auf http://savannah.gnu.org/\n"
"eingegeben oder per E-Mail an <address@hidden> gesendet werden."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "Der Befehl ist zu lang."
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr ""
"exec() kann aufgrund von Einschränkungen der Argumentgröße nicht aufgerufen "
"werden"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr ""
"Ein einzelnes Argument kann nicht innerhalb der Grenzen der Argumentliste "
"eingefügt werden."
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "Die Argumentliste ist zu lang."
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr "Umgebungsvariable %s ist nicht auf eine gültige Dezimalzahl gesetzt"
@@ -898,7 +908,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Schreiben der Ausgabe gescheitert (bei Stufe %d)"
@@ -918,98 +928,98 @@ msgstr "Unerwartete Endung %s an %s."
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Eine Ganzzahl wurde erwartet: %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Aufruf: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Sie müssen eine Sicherheitsstufe als dezimale Ganzzahl angeben."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "Sicherheitsstufe %s ist außerhalb des konvertierbaren Bereichs."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "Sicherheitsstufe %s hat das unerwartete Suffix %s."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler."
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "Sicherheitsstufe %ld wird nicht unterstützt."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Unbekanntes Argument von -type: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Schreiben in die Standardausgabe gescheitert."
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "Das Argument der Option --max-database-age darf nicht leer sein."
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Ungültiges Argument %s für --max-database-age."
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr "Die locate-Datenbank %s enthält einen zu langen Dateinamen."
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "Die locate-Datenbank %s ist beschädigt oder ungültig."
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr "Datenbank wurde zuletzt um %s.%09ld geändert"
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Locate-Datenbankgröße: %s Byte\n"
msgstr[1] "Locate-Datenbankgröße: %s Bytes\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Zutreffende Dateinamen: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Alle Dateinamen: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1026,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"\t%s Zeilenumbrüche, \n"
"\tund %s enthalten Zeichen mit gesetztem hohem Bit.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1035,17 +1045,17 @@ msgstr ""
"Da einige Dateinamen ausgefiltert sein können, ist es nicht möglich, das\n"
"Kompressionsverhältnis zu berechnen.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Kompressionsverhältnis %4.2f%% (höher ist besser)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Das Kompressionsverhältnis ist undefiniert.\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"Sicherheitsstufe %c zu haben, die durch die GNU findutils gegenwärtig nicht "
"unterstützt wird."
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1063,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"%s ist eine slocate-Datenbank der nicht unterstützten Sicherheitsstufe %d, "
"wird übersprungen."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1074,41 +1084,41 @@ msgstr ""
"formatierten Datenbank einer von Null verschiedenen Sicherheitsstufe nicht "
"verwendet werden. Für diese Datenbank werden keine Ergebnisse erstellt.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s ist eine slocate-Datenbank. Die Option »-e« wird aktiviert."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr "Die Datenbank %s im alten locate-Format ist zu kurz, um gültig zu sein"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Die Datenbank %s liegt im %s-Format vor.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr ""
"Die Datenbank hat die Little-Endian-Bytereihenfolge der Kodierung der "
"Maschinenwörter.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr ""
"Die Datenbank hat die Big-Endian-Bytereihenfolge der Kodierung der "
"Maschinenwörter.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr ""
"Die Bytereihenfolge der Kodierung der Maschinenwörter in der Datenbank ist "
"nicht offensichtlich.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1128,40 +1138,40 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" Muster...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "Verzichten auf Gruppenprivilegien gescheitert."
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "Verzichten auf Setuid-Privilegien gescheitert."
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Verzichten auf alle Privilegien gescheitert."
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "Verzichten auf Setgid-Privilegien gescheitert."
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
"Warnung: Die Locate-Datenbank kann nur einmalig aus der Standardeingabe "
"gelesen werden."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "time-Systemaufruf ist fehlgeschlagen"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1185,12 +1195,12 @@ msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF) in %s."
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "Fehler beim Lesen eines Worts von %s."
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1199,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens. "
"Zeichenwerte dürfen %lx nicht übersteigen."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1208,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens. "
"Zeichenwerte dürfen %lo nicht übersteigen."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1217,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens, "
"angehängte Zeichen %s werden nicht anerkannt."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1226,64 +1236,64 @@ msgstr ""
"Ungültige Angabe des Eingabetrennzeichens %s: Das Trennzeichen muss entweder "
"ein einzelnes Zeichen oder eine mit \\ beginnende Escape-Sequenz sein."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "Der Umgebungsspeicher ist für »exec« nicht ausreichend."
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"Warnung: Der Wert %ld für die Option -s ist zu groß, stattdessen wird %ld "
"verwendet."
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
"Die Option --%s darf nicht auf einen Wert gesetzt werden, der ein »=« "
"enthält."
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "Gesetzte Umgebungsvariable %s konnte nicht unwirksam gemacht werden"
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
"Warnung: Die Option -E ist wirkungslos, wenn -0 oder -d verwendet wird.\n"
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Signalhandler SIGUSR1 kann nicht gesetzt werden"
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "SIGUSR2-Signalhandler kann nicht gesetzt werden"
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Die Eingabedatei %s kann nicht geöffnet werden."
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Die Umgebungsvariablen beanspruchen %<PRIuMAX> Bytes.\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"In POSIX erlaubte Obergrenze der Argumentlänge (für dieses System): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1292,23 +1302,23 @@ msgstr ""
"In POSIX erlaubte Obergrenze für die Argumentlänge (alle Systeme): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maximale tatsächlich nutzbare Befehlslänge: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Größe des tatsächlich verwendeten Befehlspuffers: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Maximaler Parallelismus (--max-procs darf nicht größer sein): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1321,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"zu lesen und Befehle auszuführen. Falls Sie dies nicht wollen, drücken Sie "
"die Tastenkombination für end-of-file.\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1330,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"Warnung: %s wird mindestens einmal ausgeführt. Wenn Sie dies nicht wollen, "
"drücken Sie die Tastenkombination zum Abbrechen.\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1340,15 +1350,15 @@ msgstr ""
"Anführungszeichen für xargs bestimmt, sofern Sie nicht die Option -O "
"verwenden"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "doppelte"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "einfache"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1357,48 +1367,48 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Ein NUL-Zeichen trat in der Eingabe auf. Es kann nicht in die "
"Argumentliste durchgegeben werden. Wollten Sie die Option --null verwenden?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "Die Argumentzeile ist zu lang."
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Schreiben in den Fehlerkanal der Standardausgabe gescheitert."
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "/dev/tty konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Lesen aus der Standardeingabe gescheitert."
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden."
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
"Pipe vor dem Starten des Unterprozesses (fork) konnte nicht erzeugt werden"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1407,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"safe_read im errno-Puffer fehlgeschlagen in xargs_do_exec (dies ist "
"möglicherweise ein Fehler, den Sie melden sollten)"
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1415,53 +1425,53 @@ msgstr ""
"Zurückgegebener unerwarteter Wert %zu wurde gelesen. Dies ist möglicherweise "
"ein Fehler, den Sie melden sollten."
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "Fehler beim Warten auf das Ende des Unterprozesses."
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "WARNUNG: Verfolgung von %lu Kindprozessen ist verloren"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: mit Rückgabewert 255 beendet, Abbruch."
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: wurde durch das Signal %d angehalten."
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: wurde durch das Signal %d abgebrochen."
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: Ungültiger Wert für die Option »-%c«.\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: Der Wert für die Option »-%c« muss größer oder gleich %ld sein.\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr ""
"%s: Der Wert für die Option »-%c« sollte kleiner als oder gleich %ld sein.\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... BEFEHL [INITIAL-ARGUMENTE]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1470,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"gelesenen Argumenten ausgeführt.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1479,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"ebenso obligatorisch oder optional für die entsprechenden\n"
"Kurzoptionen.\n"
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1495,14 +1505,14 @@ msgstr ""
"Dateienden\n"
" (EOF-Markierungen).\n"
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=DATEI liest Argumente aus DATEI, nicht aus der\n"
" Standardeingabe\n"
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1518,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"Backslashes und\n"
" logischen Dateienden (EOF-Markierungen).\n"
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1533,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"ignoriert, falls\n"
" -0 oder -d angegeben war)\n"
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1544,11 +1554,11 @@ msgstr ""
"Zeichenkette\n"
" für end-of-file (EOF)\n"
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R gleichbedeutend mit --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1560,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"nicht angegeben\n"
" ist, wird {} angenommen\n"
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1570,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Eingabezeilen\n"
" pro Befehlszeile verwenden\n"
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1582,7 +1592,7 @@ msgstr ""
" leere Eingabezeile, wenn MAX-ZEILEN nicht "
"angegeben ist.\n"
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1590,7 +1600,7 @@ msgstr ""
" -P, --max-args=ANZAHL höchstens diese ANZAHL Argumente in der\n"
" Befehlszeile verwenden\n"
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1607,20 +1617,20 @@ msgstr ""
"Dateienden\n"
" (EOF-Markierungen).\n"
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=ANZAHL höchstens diese ANZAHL Prozesse zugleich "
"ausführen\n"
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
" -p, --interactive bittet vor der Ausführung von Befehlen um "
"Bestätigung\n"
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1628,7 +1638,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VAR setzt die Umgebungsvariable VAR in "
"Unterprozessen\n"
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1642,33 +1652,33 @@ msgstr ""
"angegeben ist,\n"
" wird BEFEHL mindestens einmal ausgeführt\n"
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAX-ZEICHEN begrenzt die Länge der Befehlszeile auf MAX-"
"ZEICHEN\n"
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits zeigt Begrenzungen der Befehlszeilenlänge an\n"
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose gibt Befehle vor der Ausführung aus\n"
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit beenden, falls die Größe überschritten ist\n"
" (siehe -s)\n"
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f754791..13540c0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils-4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -18,46 +18,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr "Αποτυχία διάσωσης καταλόγου εργασίας ώστε να τρέξει εντολή σε %s"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Δεν μπορώ να κλείσω την τυπική είσοδο"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου: %s"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "Δεν μπορώ να κλωνοποιήσω"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "σφάλμα περιμένοντας γιά %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s τερματίστηκε από το σήμα %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης λίστας προσαρτημένου συστήματος αρχείων"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Ο συμβολικός σύνδεσμος %s αποτελεί τμήμα ενός βρόχου στην ιεραρχία "
"καταλόγων· έχομε ήδη επισκευτεί το κατάλογο στον οποίο αναφέρεται."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -74,53 +74,53 @@ msgstr ""
"Ανιχνεύτηκε βρόχος στο σύστημα αρχείων· %s αποτελεί μέρος του ιδίου βρόχου "
"με %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το αρχείο %s φαίνεται να έχει mode 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "αδυναμία αναζήτησης %s"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr "αποτυχία αποκατάστασης καταλόγου εργασίας μετά την αναζήτηση %s"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης hash table"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Η συνάρτηση βιβλιοθήκης atexit απέτυχε"
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "Δεν μπορώ να βρώ τον τρέχοντα κατάλογο"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης λίστας προσαρτημένων συσκευών."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:το σύστημα αρχείων %s αποπροσαρτήθηκε πρόσφατα."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:το σύστημα αρχείων %s προσαρτήθηκε προσφάτως."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (old device number %ld, new device "
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr ""
"%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (παλαιός αριθμός inode %<PRIuMAX> , "
"νέος αριθμός inode %<PRIuMAX>, ο τύπος συστήματος αρχείων είναι %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "Αποτυχία επιστροφής στο γονικό κατάλογο"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Αποτυχία ασφαλούς αλλαγής καταλόγου σε %s"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr[1] ""
"με ένα κατάλογο που βρίσκεται %d επίπεδα υψηλότερα στην ιεραρχία του "
"συστήματος αρχείων"
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "προειδοποίηση: δεν ακολουθείται ο συμβολικός σύνδεσμος %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"results may have failed to include directories that should have been "
"searched."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"τίποτα όταν η -depth είναι παρούσα. Αν θες όμως να προχωρήσεις όπωσδήποτε, "
"χρησιμοποίησε την επιλογή -depth."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"τόσο πριν όσο και μετά). Παρακαλώ καθόρισε επιλογές πριν από άλλα "
"ορίσματα.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"προειδοποίηση: η επιλογή -d έχει καταργηθεί, στη θέση της δώσε -depth που "
"συμφωνεί με το POSIX."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -227,22 +227,22 @@ msgstr ""
"%s δεν αποτελεί όνομα υπάρχουσας ομάδας και δεν μιάζει με ένα αριθμητικό "
"group ID γιατί έχει τη μη αναμενόμενη κατάληξη %s"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s δεν είναι όνομα υπάρχουσας ομάδας"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "το όρισμα στο -group είναι κενό, αλλά θα έπρεπε να είναι όνομα ομάδας"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "η συνάρτηση βιβλιοθήκης fnmatch(), δεν πέρασε τον έλεγχο ακεραιότητος."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -257,44 +257,44 @@ msgstr ""
"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Ανάμενα ως όρισμα του %s ένα θετικό ακέραιο, αλλά έλαβα %s"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Αυτό το σύστημα δεν διαθέτει τρόπο εύρεσης του χρόνου δημιουργίας ενός "
"αρχείου."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "«%s» απαιτεί όρισμα"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "δεν μπορώ να προσδιορίσω πώς να ερμηνεύσω %s ως ημερομηνία και ώρα"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του χρόνου δημιουργίας του αρχείου %s"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "προειδοποίηση: τίποτα δεν ταιριάζει με -%s %s γιατί τελειώνει με /."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "άκυρη κατάσταση «%s»"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -306,27 +306,27 @@ msgstr ""
"with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches "
"all files."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "το όρισμα null είναι άκυρο για την επιλογή -size"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "Ο τύπος «%c» για την επιλογή -size είναι άκυρος"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι άκυρο"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -334,37 +334,37 @@ msgstr ""
"Η επιλογή -show-control-chars δέχεται ένα μοναδικό όρισμα που πρέπει να "
"είναι «literal» ή «safe»"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Μη έγκυρο όρισμα %s για -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s δεν είναι το όνομα γνωστού χρήστη"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Το όρισμα στην επιλογή -user δεν πρέπει να είναι κενό"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Features enabled: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "μη έγκυρο κατηγόρημα -context: SELinux δεν είναι ενεργοποιημένο."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Ορίσματα στην επιλογή -type πρέπει να περιέχουν μόνο ένα γράμμα"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται "
"στην πλατφόρμα όπου μεταγλωτίστηκε το find."
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί FIFOs δεν υποστηρίζονται στην πλατφόρμα που "
"μεταγλωτίστηκε το find."
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί named sockets δεν υποστηρίζονται στην "
"πλατφόρμα που μεταγλωτίστηκε το find."
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -400,29 +400,29 @@ msgstr ""
"-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί Solaris doors δεν υποστηρίζονται στην "
"πλατφόρμα που μεταγλωτίστηκε το find."
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Άγνωστο όρισμα στην -type: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"κατάλογο από την $PATH (δηλαδή, αφαίρεση \".\", doubled colons, ή leading ή "
"trailing colons)"
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"που δεν είναι ασφαλής όταν συνδιάζεται με την ενέργεια %s του find. Παρακαλώ "
"αφαιρέστε αυτή την καταχώρηση από τη $PATH"
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -455,86 +455,86 @@ msgstr ""
"Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται {} μέσα στο όνομα του utility για -execdir "
"και -okdir γιατί αυτό δημιουργεί δυνητικά ένα πρόβλημα ασφαλείας."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Εμφάνιση μόνο μια φορά των {} υποστηρίζεται με -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "Στο %s, το %s πρέπει να εμφανίζεται μόνο του, αλλά ορίσατε %s"
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "το περιβάλλον είναι πολύ μεγάλο γιά την εκτέλεση"
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
"αριθμητική υπερχείληση κατά την μετατροπή %s ημερών σε αριθμό δευτερολέπτων"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "αριθμητική υπερχείληση όταν προσπαθώ να υπολογίσω το σημερινό πέρας"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "standard error"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "standard output"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "αδυναμία διαγραφής %s"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία καθορισμού χρόνου δημιουργίας του αρχείου %s"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Failed to write prompt for -ok"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "αποτυχία getfilecon: %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "προειδοποίηση: μη αναγνωριζόμενη ακολουθία διαφυγής «\\%c»"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "error: %s στο τέλος του αλφαρηθμιτικού μορφοποίησης"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr "error: η οδηγία μορφοποίησης «%%%c» προορίζεται για μελλοντική χρήση"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
@@ -542,17 +542,17 @@ msgstr ""
"προειδοποίηση: η οδηγία μορφοποίησης «%%%c» θα πρέπει να ακολουθείται από "
"ένα άλλο χαρακτήρα"
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "προειδοποίηση: άγνωστη οδηγία μορφοποίησης «%%%c»"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "άκυρη έκφραση"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -561,22 +561,22 @@ msgstr ""
"μη έγκυρη έκφραση· χρησιμοποιήσατε δυαδικό τελεστή «%s» χωρίς τίποτα μπροστά "
"του"
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "αναμενόταν expression μεταξύ «%s» και «)»"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "αναμενόταν μια έκφραση μετά το «%s»"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "μη έγκυρη έκφραση· πάρα πολλές «)»"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -585,29 +585,29 @@ msgstr ""
"μη έγκυρη έκφραση· περίμενα να βρω μια «)» αλλά τίποτα. Ίσως απατείται ένα "
"έξτρα κατηγόρημα μετά «%s»"
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "μη έγκυρη έκφραση· ανοικτές παρενθέσεις δεν επιτρέπονται"
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
"one."
msgstr "μη έγκυρη έκφραση· περίμενα να βρω κάπου μια «)» αλλά ματαίως."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "oops -- άκυρος τύπος έκφρασης!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "oops -- άκυρος τύπος έκφρασης (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -616,17 +616,22 @@ msgstr ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
"predicate %s; please report this as a bug"
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "οι διαδρομές πρέπει να προηγούνται της έκφρασης: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "το κατηγόρημα «%s» είναι άγνωστο"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "το κατηγόρημα «%s» δεν είναι έγκυρο"
@@ -636,48 +641,48 @@ msgstr "το κατηγόρημα «%s» δεν είναι έγκυρο"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» δεν είναι έγκυρο"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "Το όρισμα για την «%s» απουσιάζει"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "πάρα πολλές «)»"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "μη αναμενόμενο extra κατηγόρημα «%s»"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "μη αναμενόμενο extra κατηγόρημα"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "oops -- η παρεμβολή της προεπιλεγμένης παραμέτρου «and» είναι άκυρη!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Έγκυρα ορίσματα είναι:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Χρήση: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -689,7 +694,7 @@ msgstr ""
"η έκφραση μπορεί ν' αποτελείται από: τελεστές, επιλογές, tests κι "
"ενέργειες:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -700,7 +705,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -714,7 +719,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth ΕΠΙΠΕΔΑ -mindepth ΕΠΙΠΕΔΑ -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -729,7 +734,7 @@ msgstr ""
"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -743,11 +748,11 @@ msgstr ""
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTEXT\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -763,49 +768,49 @@ msgstr ""
" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "αποτυχία διάσωσης αρχικού καταλόγου εργασίας: %s"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "αποτυχία επαναφοράς αρχικού καταλόγου εργασίας: %s"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Άγνωστη σημαία αποσφαλμάτωσης %s, αγνοήθηκε"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Κενό όρισμα στην επιλογή -D."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Την επιλογή -O πρέπει αμέσως να ακολουθεί δεκαδικός ακέραιος"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Παρακαλώ ορίσατε ένα δεκαδικό αριθμό αμέσως μετά -O"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Μη έγκυρο επίπεδο βελτιστοποίησης %s"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -814,7 +819,12 @@ msgstr ""
"Επίπεδο βελτιστοποίησης %lu πολύ υψηλό. Αν θέλετε να βρείτε αρχεία πολύ "
"γρήγορα, εξετάστε τη χρήση του GNU locate."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Κενό όρισμα στην επιλογή -D."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -837,29 +847,29 @@ msgstr ""
"στο http://savannah.gnu.org/ ή, αν δεν έχεις πρόσβαση στο web,\n"
"αποστέλοντας μήνυμα στη διεύθυνση <address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "διαταγή πολύ μεγάλη"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr "αδυναμία κλήσης της exec() λόγω περιορισμών στο μέγεθος του ορίσματος"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr ""
"δεν μπορώ να περιλάβω μοναδικό όρισμα μέσα\n"
"στο περιορισμένο μέγεθος της λίστας ορισμάτων"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "λίστα ορισμάτων πολύ μεγάλη"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr "Η μεταβλητή περιβάλλοντος %s δε ρυθμίστηκε σε ένα δεκαδικό αριθμό"
@@ -885,7 +895,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Το γράψιμο στην έξοδο απέτυχε (στο στάδιο %d)"
@@ -905,100 +915,100 @@ msgstr "Μη αναμενόμενη κατάληξη %s στο %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Αναμενόταν ακέραιος: %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Χρήση: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Πρέπει να ορίσεις το επίπεδο ασφαλείας με ένα δεκαδικό ακέραιο."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "Το επίπεδο ασφαλείας %s βρίσκεται εκτός περιοχής μετατροπής."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "Το επίπεδο ασφαλείας %s έχει μη αναμενόμενη κατάληξη %s."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "write error"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "επίπεδο ασφαλείας slocate %ld δεν υποστηρίζεται."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Άγνωστο όρισμα στην -type: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στη standard output"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "μέρες"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "Το όρισμα στην επολογή --max-database-age πρέπει να μην είναι κενό"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Μη έγκυρο όρισμα %s στην επιλογή --max-database-age"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"η βάση δεδομένων locate %s περιέχει όνομα αρχείου μεγαλύτερο από τις "
"δυνατότητές της"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "η βάση δεδομένων locate «%s» δεν είναι έγκυρη ή έχει υποστεί αλλοίωση"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση βάσης δεδομένων %s.%09ld "
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Μέγεθος της βάσης δεδομένων locate: %s byte\n"
msgstr[1] "Μέγεθος της βάσης δεδομένων locate: %s bytes\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Ονόματα αρχείων που ταιριάζουν: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Όλα τα ονόματα αρχείων: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1015,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"\t%s περιέχουν χαρακτήρες νέας γραμμής, \n"
"\tκαι %s περιέχουν χαρακτήρες με το high bit set.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1024,17 +1034,17 @@ msgstr ""
"Κάποια ονόματα αρχείων έχουν φιλτραριστεί και αφαιρεθεί, έτσι δεν μπορούμε "
"ωα υπολογίσουμε το βαθμό συμπίεσης.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Συντελεστής συμπίεσης %4.2f%% (μεγαλύτερος είναι καλύτερα)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Συντελεστής συμπίεσης απροσδιόριστος\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"επίπεδο ασφαλείας %c, το οποίο δεν υποστηρίζεται προς το παρόν από το GNU "
"findutils "
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1052,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"%s είναι μια βάση δεδομένων slocate με μη υποστηριζόμενο επίπεδο ασφαλείας "
"%d· παραλείπεται."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1063,36 +1073,36 @@ msgstr ""
"format databases with a non-zero security level. No results will be "
"generated for this database.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s σε μια βάση δεδομένων slocate. Ενεργοποίηση επιλογής «-e»."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr ""
"Η παλαιά μορφής βάση δεδομένων locate %s είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Η βάση δεδομένων %s είναι σε μορφή %s.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Η βάση δεδομένων έχει κωδικοποίηση little-endian.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Η βάση δεδομένων έχει κωδικοποίηση big-endian.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1111,40 +1121,40 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" pattern...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "αποτυχία κατάργησης προνομίων ομάδας"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "αποτυχία κατάργησης προνόμια setuid"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "αποτυχία ολικής κατάργησης προνομίων"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "αποτυχία κατάργησης προνομίων setgid"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
"προειδοποίηση: η βάση δεδομένων locate μπορεί να διαβαστεί από stdin μια "
"φορά."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "αποτυχία κλήσης συστήματος time"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1167,12 +1177,12 @@ msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου στο %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση λέξης από %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1181,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου· οι "
"τιμές των χαρακτήρων δεν πρέπει να υπερβαίνουν %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1190,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου· οι "
"τιμές των χαρακτήρων δεν πρέπει να υπερβαίνουν %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1199,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου· οι οι "
"χαρακήρες στο τέλος %s δεν αναγνωρίζονται"
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1208,60 +1218,60 @@ msgstr ""
"Μη έγκυρη προδιαγραφή οριοθέτη εισόδου %s: ο οριοθέτης πρέπει να είναι είτε "
"ένας μοναδικός χαρακτήρας ή μια ακολουθία διαφυγής που αρχίζει με \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "το περιβάλλον είναι πολύ μεγάλο γιά την εκτέλεση"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"προειδοποίηση: η τιμή %ld για την επιλογή -s είναι πολύ μεγάλη, οπότε χρήση "
"της %ld"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "η επιλογή --%s δεν μπορεί να ρυθμιστεί σε τιμή που περιέχει «=»"
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "αποτυχία απενεργοποίησης της μεταβλητής περιβάλλοντος %s"
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
"προσοχή: η επιλογή -E δεν έχει αποτέλεσμα αν χρησιμοποιείται -0 ή -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του SIGUSR1 signal handler"
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του SIGUSR2 signal handler"
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου %s"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Οι μεταβλητές περιβάλλοντός σου φτάνουν τα %<PRIuMAX> bytes\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Άνω όριο κατά POSIX στο μήκος ορίσματος (this system): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1270,23 +1280,23 @@ msgstr ""
"Κατά POSIX το μικρότερο επιτρεπόμενο άνω όριο στο μήκος ορίσματος (όλα τα "
"συστήματα): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Μέγιστο μήκος εντολής που θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Μέγεθος του command buffer που χρησιμοποιούμε: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Μέγιστος παραλληλισμός (--max-procs όχι μεγαλύτερο): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"είσοδό του και να τρέξει εντολές· αν δεν είναι αυτό που θέλεις να συμβεί, "
"παρακαλώ δώσε EOF.\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: %s θα τρέξει τουλάχιστον άπαξ. Αν δεν θέλεις να συμβεί αυτό, "
"πάτησε το πλήκτρο διακοπής.\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1317,15 +1327,15 @@ msgstr ""
"unmatched %s quote; εκ προεπιλογής τα εισαγωγικά έχουν ειδική σημασία για το "
"xargs εκτός κι αν χρησιμοπείτε την επιλογή -0."
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "διπλά"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "μονά"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1335,47 +1345,47 @@ msgstr ""
"περάσει στην στη λίστα ορισμάτων. Μήπως εννοείς να χρησιμοποιήσεις την "
"επιλογή --null;"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "γραμμή ορισμάτων πολύ μεγάλη"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στη stderr"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος /dev/tty προς ανάγνωση"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στη stdin"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "αδυναμία εκχώρησης μνήμης"
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "αποτυχία ορισμού μεταβλητής περιβάλλοντος %s"
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας pipe πριν από fork"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1384,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"αποτυχία ανάγνωσης του errno-buffer στο xargs_do_exec (πιθανόν πρόκειται "
"περί bug, παρακαλώ αναφέρατέ το)"
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1392,52 +1402,52 @@ msgstr ""
"read επέστρεψε μη αναμενόμενη τιμή %zu· πιθανώς είναι bug, παρακαλώ "
"αναφέρατέ το"
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "σφάλμα αναμένοντας τη θυγατρική διεργασία"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Έχασα τα ίχνη των θυγατρικών διεργασιών %lu"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: τερματίστηκε με ένδειξη 255, απότομο σταμάτημα"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: σταμάτησε από το σήμα %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: τερματίστηκε από το σήμα %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: άκυρος αριθμός γιά την επιλογή -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s:η τιμή για την επιλογή -%c πρέπει να είναι >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: η τιμή για την επιλογή -%c πρέπει να είναι <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΕΝΤΟΛΗ [INITIAL-ARGS]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1446,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"είσοδο.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1454,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Υποχρεωτικά και προαιρετικά ορίσματα σε μακρές επιλογές είναι επίσης\n"
"υποχρεωτικά ή προαιρετικά για την αντίστοιχη κοντή επιλογή.\n"
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1468,14 +1478,14 @@ msgstr ""
"processing όπως\n"
" και logical EOF processing.\n"
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=FILE ανάγνωση ορισμάτων από το ΑΡΧΕΙΟ κι όχι απ' την "
"τυπική είσοδο\n"
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1489,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"και backslash\n"
" processing όπως και logical EOF processing\n"
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1501,7 +1511,7 @@ msgstr ""
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1509,11 +1519,11 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=END] ισοδύναμο του -E END αν το END έχει οριστεί,\n"
" αλλιώς, δεν υπάρχει end-of-file string\n"
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R το ίδιο με --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1524,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"δεν έχει καθοριστεί\n"
" τότε υποθέτει {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1533,7 +1543,7 @@ msgstr ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES χρήση το πολύ MAX-LINES μη κενές γραμμές ανά\n"
" γραμμή εντολής\n"
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1545,7 +1555,7 @@ msgstr ""
" κενή γραμμή εισόδου αν MAX-LINES δεν είναι "
"καθορισμένο\n"
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1553,7 +1563,7 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS χρήση το πολύ MAX-ARGS ορίσματα ανά γραμμή "
"εντολών\n"
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1568,17 +1578,17 @@ msgstr ""
"processing όπως\n"
" και logical EOF processing.\n"
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS τρέξε συγχρόνως το πολύ MAX-PROCS διεργασίες\n"
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive ερώτηση πριν το τρέξιμο εντολών\n"
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1586,7 +1596,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VAR ενεργοποίηση μεταβλητής περιβάλλοντος VAR στις "
"θυγατρικές διεργασίες\n"
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1600,30 +1610,30 @@ msgstr ""
"ΕΝΤΟΛΗ θα τρέξει\n"
" τουλάχιστον άπαξ\n"
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr " -s, --max-chars=MAX-CHARS όριο μήκους εντολής MAX-CHARS\n"
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr " --show-limits εμφάνιση ορίου μήκους εντολής\n"
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
" -t, --verbose εμφάνιση εντολών πριν απ' την εκτέλεσή τους\n"
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr " -x, --exit έξοδος αν το μέγεθος (βλέπε -s) έχει ξεπεραστεί\n"
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
" --help εμφάνιση αυτής εδώ της βοήθειας κι έξοδος\n"
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index c9b3d26..5927d44 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 15:15-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <address@hidden>\n"
"Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -19,46 +19,46 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr "Ni fiaskis konservi la rulantan dosierujon por lanĉi komandon en %s"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Ne eblas fermi la ĉefenigujon"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Ni fiaskis ŝanĝi la dosierujon"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "ne eblas forki"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "eraro dum atendo por %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s ĉesigita per signalo %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Ne eblis legi muntitan dosiersisteman liston"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Simbola ligo %s estas parto de ciklo en dosieruja hierarkio; ni jam vizitis "
"la dosierujon al kiu ĝi kondukas."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -75,53 +75,53 @@ msgstr ""
"Dosiersistema ciklo estis detektata; %s estas parto de sama dosiersistema "
"ciklo kiel %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "AVERTO: la dosiero %s ŝajne havas reĝimon 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "ne eblas serĉi %s"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr "ni fiaskis restarigi la kurantan dosierujon post serĉo de %s"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Ni fiaskis ekigi komun-dosieran haket-tabelon"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "La biblioteka funkcio atexit() fiaskis"
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "ne eblas informiĝi pri la kuranta dosierujo"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Ne eblas legi liston da muntitaj aparatoj."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "AVERTO: dosiersistemo %s estas ĵus malmuntita."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "AVERTO: dosiersistemo %s estas ĵus muntita."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"%s%s ŝanĝis dum plenumo de %s (malnova aparat-numero %ld, nova aparat-numero "
"%ld, dosiersistema tipo estas %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -139,17 +139,17 @@ msgstr ""
"%s%s ŝanĝis dum plenumo de %s (malnova inod-numero %<PRIuMAX>, nova inod-"
"numero %<PRIuMAX>, dosiersistema tipo estas %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "ni fiaskis retroiri al patra dosierujo"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Ni fiaskis sekure ŝanĝi dosierujon al %s"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr[1] ""
"inodon kiel dosierujo kiu estas %d niveloj pli alta en la dosiersistema "
"hierarkio"
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "averto: ni ne sekvas la simbolan ligon %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"de 'find'. Pli fruaj rezultoj povas esti fiaskintaj inkluzivigi dosierujojn "
"kiu devus esti serĉataj."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"depth aktivas. Se vi volas daŭrigi iel ajn, simply uzu la modifilon -depth "
"malimplice."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"kiel tiujn indikitajn post ĝi). Bonvolu indiki modifilojn antaŭ aliaj "
"argumentoj.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"averto: la modifilo -d estas malrekomendinda; bonvolu uzi -depth anstataŭe, "
"ĉar ĝi estas trajto kiu akordas kun POSIX."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -228,22 +228,22 @@ msgstr ""
"%s ne estas nomo de ekzistanta grupo kaj ĝi ne ŝajnas numera grupa ID ĉar ĝi "
"havas la neatenditan sufikson %s"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s ne estas la nomo de ekzistanta grupo"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argumento por -group estas vaka, sed ĝi devus estis grup-nomo"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "purig-kontrolo de la biblioteka funkcio fnmatch() fiaskis."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -258,43 +258,43 @@ msgstr ""
"samefile'. Alternative, se vi uzas GNU grep, vi povos apliki 'find ... -"
"print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Ni atendis pozitivan dekuman entjeran argumenton por %s, sed ni ricevis %s"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Tiu ĉi sistemo ne provizas manieron trovi la naskiĝ-horo de dosiero."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "La testo %s postulas argumenton"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Mi ne trovas manieron interpreti %s kiel daton aŭ horon"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Ne eblas preni naskiĝ-horon de dosiero %s"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "averto: -%s %s ne kongruos al io ajn ĉar ĝi finas per /."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "malvalida reĝimo %s"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -305,27 +305,27 @@ msgstr ""
"signifo de -perm /000 nun ŝanĝis por esti akorda al -perm -000; tio estas, "
"se antaŭe ĝi kongruis al neniu dosiero, nun ĝi kongruas al ĉiuj."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "Malvalida regula esprimo"
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "malvalida senvalora argumento por -size"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "malvalida tipo por -size: '%c'"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Malvalida argumento '%s%s' por -size"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -333,37 +333,37 @@ msgstr ""
"La modifilo -show-control-chars prenas unu solan argumenton kiu devas esti "
"'literal' aŭ 'safe'"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Malvalida argumento %s por -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s ne estas la nomo de konata uzanto"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "La argumento por -user ne devus esti vaka"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Trajtoj ebligataj: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "malvalida predikato -context: SELinux ne estas ebligata."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Argumentoj por -type devus enhavi nur unu literon"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"-type %c ne estas subtenata ĉar simbolaj ligoj ne estas subtenataj en la "
"platormo kie find estis kompilata."
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"-type %c ne estas subtenata ĉar FIFO-j ne estas subtenataj en la platormo "
"kie find estis kompilata."
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"-type %c ne estas subtenata ĉar nomitaj ingoj ne estas subtenataj en la "
"platormo kie find estis kompilata."
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -399,29 +399,29 @@ msgstr ""
"-type %c ne estas subtenata ĉar pordoj de Solaris ne estas subtenataj en la "
"platormo kie find estis kompilata."
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Nekonata argumento por -type: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"dosierujon el via $PATH (tio estas, forigu \".\", duobligitajn dupunktojn, "
"aŭ antaŭirajn aŭ vostajn dupunktojn)"
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"malsekura kiam kombinite kun la ago %s de find. Bonvolu forigi tiun eron el "
"$PATH"
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -454,123 +454,123 @@ msgstr ""
"Vi ne povas uzi {} ene de la utileca nomo por -execdir kaj -okdir, ĉar tio "
"ĉi estas latenta sekureca problemo."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Nur unu apero de {} estas subtenata ene de -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "En %s la %s devas aperi per si mem, sed vi indikis %s"
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "La medio tro grandas por exec()."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmetika troigo dum konverto de %s tagoj al nombro da sekundoj"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmetika troigo dum provo kalkuli la fino de hodiaŭ"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "ĉefa erareligujo"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "ĉefeligujo"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "ne eblas forigi %s"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "AVERTO: ne eblas difini naskiĝ-horon de la dosiero %s"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Ni fiaskis skribi respondinviton por -ok"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "getfilecon fiaskis: %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr "averto: eskapo '\\' sekvata de nenio"
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "averto: nerekonata eskapsigno `\\%c'"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "eraro: %s ĉe fino de formig-ĉeno"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr "eraro: la formig-instrukcio '%%%c' estas rezervata por estonta uzo"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr "averto: la formig-instrukcio '%%%c' devus esti sekvata de alia signo"
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "averto: nerekonata formig-instrukcio '%%%c'"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "malvalida esprimo"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
"it."
msgstr "malvalida esprimo; vi uzis duuman operatoron '%s' sen io ajn antaŭ ĝi."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "ni atendis esprimon inter '%s' kaj ')'"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "ni atendis esprimon post '%s'"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "malvalida esprimo; vi havas tro da ')'"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -579,29 +579,29 @@ msgstr ""
"malvalida esprimo; ni atendis trovi ')' sed ni ne vidis iun ajn. Eble vi "
"bezonas kroman predikaton post '%s'"
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "malvalida esprimo; malplenaj krampoj ne estas permesataj."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
"one."
msgstr "malvalida esprimo; ni atendis trovi ')' ie sed ni vidis neniun."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "hoho -- malvalida esprimo-tipo!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "hoho -- malvalida esprimo-tipo (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -610,17 +610,22 @@ msgstr ""
"averto: estas neniu enigo en la kosto-tabelo de predikato-taksado por la "
"predikato %s; bonvolu raporti tion ĉi kiel program-mison"
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "vojoj devas esti antaŭ ol esprimo: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "nekonata predikato '%s'"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "malvalida predikato '%s'"
@@ -630,48 +635,48 @@ msgstr "malvalida predikato '%s'"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "malvalida argumento '%s' por '%s'"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "mankas argumento por '%s'"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "vi havas tro da ')'"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "malvalida kroma predikato '%s'"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "neatendita kroma predikato"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "hoho -- malvalida apriora enmeto de 'and'!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Validaj argumentoj estas:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -681,7 +686,7 @@ msgstr ""
"apriora vojo estas la kuranta dosierujo; apriora esprimo estas -print\n"
"esprimo povas konsisti el: operatoroj, modifiloj, testoj, kaj agoj:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr ""
" ( ESPR ) ! ESPR -not ESPR ESPR1 -a ESPR2 ESPR1 -and ESPR2\n"
" ESPR1 -o ESPR2 ESPR1 -or ESPR2 ESPR1 , ESPR2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -707,7 +712,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth NIVELOJ -mindepth NIVELOJ -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -723,7 +728,7 @@ msgstr ""
"ŜABLONO\n"
" -links N -lname ŜABLONO -mmin N -mtime N -name ŜABLONO -newer DOSIERO"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -737,11 +742,11 @@ msgstr ""
" -wholename ŜABLONO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOMO -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KUNTEKSTO\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -757,49 +762,49 @@ msgstr ""
" -exec KOMANDO ; -exec KOMANDO {} + -ok KOMANDO ;\n"
" -execdir KOMANDO ; -execdir KOMANDO {} + -okdir KOMANDO ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "ni fiaskis konservi komencan kurantan dosierujon"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "ni fiaskis restarigi komencan kurantan dosierujon"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ni preteratentas nerekonatan rafinigan flagon %s"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Vaka argumento por la modifilo -D."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "La modifilo -O devas estis tuj sekvata de dekuma entjero"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Bonvolu indiki dekuman numeron tuj post -O"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Malvalida optimumiga nivelo %s"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -808,7 +813,12 @@ msgstr ""
"Optimumiga nivelo %lu tro altas. Se vi volas trovi dosierojn tre rapile, "
"konsideru aplikon de GNU locate."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Vaka argumento por la modifilo -D."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -832,27 +842,27 @@ msgstr ""
"la reto,\n"
"per sendo de mesaĝo al <address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "tro longa komando"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr "ne eblas voki exec() pro limojn en argument-grando"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr "ne eblas alĝustigi unusolan argumenton en argumentlista grandec-limo"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "argumentlisto tro longas"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr "Medi-variablo %s ne estas difinita kiel validan dekuman numeron"
@@ -879,7 +889,7 @@ msgstr "James YOUNGMAN"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin DALLEY"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Ni fiaskis skribi eligon"
@@ -899,99 +909,99 @@ msgstr "Neatendita sufikso %s en %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Ni atendis entjeron: %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Vi bezonas indiki sekurecan nivelon kiel dekuman entjeron."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "Sekureca nivelo %s estas for de konvertebla intervalo."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "Sekureca nivelo %s havas neatenditan sufikson %s."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "skrib-eraro"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "Sekureca nivelo %ld de slocate ne estas subtenata."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Nekonata argumento por -type: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Ni fiaskis skribi al la ĉefeligujo"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "tagoj"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "La argumento por la modifilo --max-database-age ne devas esti vaka"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Malvalida argumento %s por la modifilo --max-database-age"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"locate-datumbazo %s enhavas dosiernomon pli longa ol kion locate povas trakti"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "locate-datumbazo %s fuŝas aŭ malvalidas"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Locate-datumbaza grando: %s bajto\n"
msgstr[1] "Locate-datumbaza grando: %s bajtoj\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Kongruantaj dosiernomoj: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Ĉiuj dosiernomoj: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1008,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"\t%s enhavas novliniajn signojn, \n"
"\tkaj %s enhavas signojn kun la plej alta bito ŝaltita.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1017,17 +1027,17 @@ msgstr ""
"Kelkaj dosiernomoj ebles estas forfiltritaj, do ni ne povas kalkuli la "
"densigan frakcion.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Densiga frakcio %4.2f%% (ju pli alte des pli bone)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Densiga frakcio estas nedifinita\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1036,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"locate-damumbazo %s ŝajnas slocate-datumbazo sed ĝi ŝajnas havi sekurecan "
"nivelon %c, kiun GNU findutils ne subtenas nune"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"%s estas datumbazo de slocate kun nesubtenata sekureca nivelo %d; ni "
"preterpasas ĝin."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1055,35 +1065,35 @@ msgstr ""
"datumbazoj laŭ formo de slocate kaj ne-nula sekureca nivelo. Neniu rezultoj "
"estos generataj por tiu ĉi datumbazo.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s estas datumbazo de slocate. Ni aktivigas la modifilon '-e'."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr "Malnov-forma locate-datumbazo %s estas tro malgranda por esti valida"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Datubmazo %s estas laŭ la formo %s.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "La datumbazo havas pezfinan bajtordan enkodigon.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "La datumbazo havas pezkomencan bajtordan enkodigon.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "La bajtorda enkodigo de la datumbazo ne estas klara.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1102,39 +1112,39 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" ŝablono...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "ni fiaskis forĵeti grup-privilegiojn"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "ni fiaskis forĵeti setuid-privilegiojn"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Ni fiaskis tute forĵeti privilegiojn"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "ni fiaskis forĵeti setgid-privilegiojn"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
"averto: la locate-datumbazo nur povas esti legata el ĉefenigujo unu foje."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "alvoko de temp-sistemo fiaskis"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr "averto: datumbazo %s pli aĝas ol %d %s (vera aĝo estas %.1f %s)"
@@ -1154,12 +1164,12 @@ msgstr "neatendita EOF en %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "eraro legante vorton el %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1168,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo; signaj valoroj ne "
"povas troigi %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1177,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo; signaj valoroj ne "
"povas troigi %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1186,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo; vostaj signoj %s ne "
"estis rekonataj."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1195,58 +1205,58 @@ msgstr ""
"Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo: la apartigilo devas "
"esti aŭ unuopa signo aŭ eskap-sekvo komencanta per \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "medio estas tro granda por exec"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"averto: valoro %ld por la modifilo -s tro grandas, ni uzas %ld anstataŭe"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "la modifilo --%s ne povas esti difinata al valoro kiu inkluzivigas '='"
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "ni fiaskis maldifini la medi-variablon %s"
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "averto: la modifilo -E influas nenior se -0 aŭ -d estas uzataj.\n"
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Ne eblas difini signal-traktilon SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Ne eblas difini signal-traktilon SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Ne eblas malfermi enig-dosieron %s"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Viaj medi-variabloj uzas ĝis %<PRIuMAX> bajtoj\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Supra limo de POSIX pri argument-longo (tiu ĉi sistemo): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1255,22 +1265,22 @@ msgstr ""
"Plej eta permesebla supra limo de POSIX pri argumet-longo (ĉiuj sistemoj): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maksimuma longo de komando kiun ni povas fakte uzi: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Grando de komand-bufro kiun ni fakte uzas: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1283,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"komandojn; se tio ĉi ne estas kion vi volis ke okazu, bonvolu tajpi la "
"dosier-finan klavkomandon.\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1292,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"Averto: %s estos lanĉata minimume unu foje. Se vi ne volas ke tio okazu, "
"premu la interrompan klavkomandon.\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1301,15 +1311,15 @@ msgstr ""
"nekongruaj citiloj %s; apriore citiloj estas specialaj por xargs krom se vi "
"uzas la modifilon -0"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "duobla"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "unuobla"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1318,47 +1328,47 @@ msgstr ""
"AVERTO: signo NUL okazis en la enigo. Ĝi ne povas esti pasata per la "
"argument-listo. Ĉu vi ne volis uzi la modifilon --null?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "argumentlinio tro longas"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Ni fiaskis skribi al la ĉeferareligujo"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "ni fiaskis malfermi /dev/tty por legi"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Ni fiaskis skribi al la ĉefenigujo"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "ne eblas rezervi memoron"
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "ni fiaskis difini la medi-variablon %s"
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "ne eblis krei dukton antaŭ ol forki"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1367,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"errno-buffer safe_read fiaskis en xargs_do_exec (tio ĉi probable estat "
"program-miso, bonvolu raporti ĝin)"
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1375,52 +1385,52 @@ msgstr ""
"read liveris neatenditan valoron %zu; tio ĉi probable estas program-miso, "
"bonvolu raporti ĝin"
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "eraro dum atenddo de ida procezo"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "AVERTO: ni perdis la ŝpurojn de %lu idaj procezoj"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: finis kun stato 255; ni ĉesas"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: haltigita de signalo %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: ĉesigita de signalo %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: malvalida numero por la modifilo -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: valoro por la modifilo -%c devas esti >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: valoro por la modifilo -%c devas esti < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [MODIFILO]... KOMANDO [EK-ARGUMENTOJ]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1429,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"la enigilo.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1437,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"Nepraj kaj malnepraj argumentoj por longaj modifiloj ankaŭ\n"
"estas nepraj kaj malnepraj por la koresponda mallonga modifilo.\n"
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1450,14 +1460,14 @@ msgstr ""
"retroklino kaj\n"
" procezado de logika EOF.\n"
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=DOSIERO legi argumentoj el DOSIERO, ne el la "
"ĉefenigujo\n"
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1471,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"procezado\n"
" de retroklino kaj procezado de logika EOF\n"
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1485,7 +1495,7 @@ msgstr ""
" atentata (ne efikas se -0 aŭ -d estis "
"indikataj)\n"
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1493,11 +1503,11 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=FINO] egalas al -E FINO se FINO estas indikita;\n"
" se ne, signifas neniu ĉeno por dosier-fino\n"
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R same ol --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1508,7 +1518,7 @@ msgstr ""
" el la cefenigujo; se R ne estas indikita,\n"
" konsideri {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1518,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"liniojn\n"
" por komand-linio\n"
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1530,7 +1540,7 @@ msgstr ""
" blanka enig-linio se MAKS-LINIOJ ne estas "
"indikita.\n"
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAKS-ARG uzi maksimume MAKS-ARG argumentoj por komand-"
"linio\n"
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1552,19 +1562,19 @@ msgstr ""
"retroklino kaj\n"
" procezado de logika EOF.\n"
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAKS-PROC lanĉi maksimume MAKS-PROC procezojn dum "
"momento\n"
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
" -p, --interactive komand-inviti antaŭ ol lanĉi komandojn\n"
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1572,7 +1582,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VAR difini la medi-variablon VAR en idaj "
"procezoj\n"
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1586,29 +1596,29 @@ msgstr ""
"KOMANDO estos\n"
" lanĉata minimume unu foje\n"
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAKS-SIGNOJ limigi longon de komand-linio al MAKS-SIGNOJ\n"
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr " --show-limits montri limigon de komand-linia longo\n"
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose montri komandoj antaŭ ol lanĉi ilin\n"
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr " -x, --exit eliri se la grando (vidu -s) troigas\n"
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fdd7c47..aac6589 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU findutils 4.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr ""
"Fallo al guardar el directorio de trabajo para ejecutar una orden en %s"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "No se puede cerrar la entrada estándar"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Fallo al cambiar de directorio"
@@ -74,31 +74,31 @@ msgstr "Fallo al cambiar de directorio"
# Al fin y al cabo es la coletilla que tengo yo al final de mi
# comentario, ¿no? Me parece lo mismo, má o meno, pero por no meternos
# en darle caña y acabar ya esto de una vez :) ...
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "falló la llamada al sistema `fork()'"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "error esperando al proceso %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s terminado por la señal %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "No se puede leer la lista de sistemas de ficheros montados"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"El enlace simbólico %s es parte de un bucle en la jerarquía de directorios; "
"ya hemos visitado el directorio al que apunta."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -115,54 +115,54 @@ msgstr ""
"Se ha detectado un bucle en el sistema de ficheros; %s es parte del mismo "
"bucle de sistema de ficheros que %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "ATENCIÓN: el fichero %s parece tener modo 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "no se puede examinar %s"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr ""
"fallo al restaurar el directorio de trabajo inicial después de examinar %s"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "La función de biblioteca atexit() falló"
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "no se puede efectuar 'stat' sobre el directorio actual"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "No se puede leer la lista de dispositivos montados."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ATENCIÓN: el sistema de ficheros %s ha sido desmontado recientemente."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ATENCIÓN: el sistema de ficheros %s ha sido montado recientemente."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"número de dispositivo nuevo %ld, el tipo de sistema de ficheros es %s [ref "
"%ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -183,17 +183,17 @@ msgstr ""
"%<PRIuMAX>,\n"
"número de nodo-i nuevo %<PRIuMAX>, tipo de sistema de ficheros %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "fallo al volver al directorio padre"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Fallo al cambiar de directorio a %s de forma segura"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr[1] ""
"de dispositivo y nodo-i que un directorio que está %d niveles más arriba en "
"la jerarquía del sistema de ficheros\""
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "atención: no se sigue el enlace simbólico %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"noleaf de find. Los resultados anteriores pueden no haber incluído "
"directorios que deberían haberse explorado."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"las evaluaciones especificadas antes de él como a las especificadas\n"
"después). Por favor especifique las opciones antes de otros argumentos.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -260,30 +260,30 @@ msgstr ""
"atención: la opción -d está obsoleta; por favor utilice -depth en su lugar,\n"
"ya que se trata de una característica que cumple con POSIX."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
"la comprobación de adecuación de la función de biblioteca fnmatch() falló."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -298,46 +298,46 @@ msgstr ""
"wholename', o tal vez '-samefile'. Alternativamente, si está usando GNU "
"grep, podría usar 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Se esperaba un entero positivo en decimal como argumento para %s, pero se "
"encontró %s"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Este sistema no proporciona una forma de encontrar la fecha de creación de "
"un fichero."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "La comprobación %s necesita un argumento"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "No soy capaz de intepretar %s como una fecha o una hora"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "No se puede obtener la fecha de creación del fichero %s"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "atención: -%s %s no encajará con nada porque termina con /."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "modo inválido %s"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"-000; esto es, cuando antes no coincidía con ningún fichero, ahora coincide "
"con todos los ficheros."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr ""
@@ -364,22 +364,22 @@ msgstr ""
#
# find . -size ""
#
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "argumento nulo inválido para la opción -size"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "tipo dado a -size inválido `%c'"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Argumento `%s%s' inválido para la opción -size"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -387,87 +387,87 @@ msgstr ""
"La opción -show-control-chars tiene un único argumento que debe ser "
"'literal' o 'safe'"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Argumento %s inválido para -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s no es el nombre de ningún usuario conocido"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "El argumento para la opción -user no debe ser vacío"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Características activadas: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "predicado -context inválido: SELinux no está activo."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
"was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Argumento desconocido para -type: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"directorio actual de su $PATH (esto es, borre \".\", dos puntos repetidos, o "
"los dos puntos iniciales o finales)"
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"inseguro en combinación con la acción %s de find. Por favor elimine esa "
"entrada del $PATH"
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -500,102 +500,102 @@ msgstr ""
"No se puede usar {} dentro de la utilidad nombre para -execdir y -okdir, "
"porque esto es un potencial problema de seguridad."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Solamente se permite {} una vez con -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "El entorno es demasiado grande para exec()."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "salida de error estándar"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "salida estándar"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "no se puede borrar %s"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "ATENCIÓN: No se puede determinar la fecha de creación del fichero %s"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr ""
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr ""
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr "atención: escape `\\' seguido por nada en absoluto"
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "atención: secuencia de escape `\\%c' no reconocida"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "error: %s al final de la cadena de formato"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr "error: la directiva de formato `%%%c' está reservada para uso futuro"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr ""
"atención: la directiva de formato `%%%c' debe estar seguida por otro carácter"
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "atención: directiva de formato `%%%c' no reconocida"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "expresión inválida"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -604,22 +604,22 @@ msgstr ""
"expresión inválida; se ha utilizado un operador binario '%s' con nada antes "
"de él."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "se esperaba una expresión entre '%s' y ')'"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "se esperaba una expresión después de '%s'"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "expresión inválida; demasiados ')'"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -628,12 +628,12 @@ msgstr ""
"expresión inválida; se esperaba encontrar un ')', pero no está. A lo mejor "
"necesita un predicado extra después de '%s'"
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "expresión inválida; no se permiten paréntesis vacíos."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
# (Donde menos me pegan es en el "oh, oh", parece cosa de Papá Noel...). sv
#
# Será por las fechas ... ;) ok, claudico. ipg
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "oh, oh -- ¡tipo de expresión inválido!"
@@ -715,29 +715,34 @@ msgstr "oh, oh -- ¡tipo de expresión inválido!"
# (Donde menos me pegan es en el "oh, oh", parece cosa de Papá Noel...). sv
#
# Será por las fechas ... ;) ok, claudico. ipg
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "oh, oh -- ¡tipo de expresión (%d) inválido!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
"predicate %s; please report this as a bug"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "Las rutas-de-acceso deben preceder la expresión: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "predicado desconocido `%s'"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "predicado inválido `%s'"
@@ -747,37 +752,37 @@ msgstr "predicado inválido `%s'"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "argumento `%s' inválido para la opción `%s'"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "falta el argumento de `%s'"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "hay demasiados ')'"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "predicado extra '%s' inesperado"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "predicado extra inesperado"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "oh, oh -- ¡inserción por defecto de `and' inválida!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Los argumentos válidos son:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
@@ -787,7 +792,7 @@ msgstr ""
# ¡Olé! Gracias a tos los de address@hidden que me habeis dado "ruta de
acceso".
# No se qué significado tendría mi vida sin vuestra ayuda ;), snif ... :~)
# IPG
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
@@ -817,7 +822,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [-H] [-L] [-P] [-Onivel] [-D "
# o mejor "si no se da ninguno". sv
#
# Lo dejo así. ipg
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -853,7 +858,7 @@ msgstr ""
# o mejor "si no se da ninguno". sv
#
# Lo dejo así. ipg
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -864,7 +869,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -890,7 +895,7 @@ msgstr ""
#
# También me han sugerido `patrón', pero prefiero EXPR-REG. IPG
#
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -904,7 +909,7 @@ msgstr ""
" -iwholename EXPR-REG -iregex EXPR-REG -links N -lname EXPR-REG\n"
" -mmin N -mtime N -name EXPR-REG -newer FICHERO"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -918,11 +923,11 @@ msgstr ""
" -wholename EXPR-REG -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOMBRE -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTEXTO\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -938,49 +943,49 @@ msgstr ""
" -exec ORDEN ; -exec ORDEN {} + -ok ORDEN ;\n"
" -execdir ORDEN ; -execdir ORDEN {} + -okdir ORDEN ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "fallo al guardar el directorio de trabajo inicial"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "fallo al restaurar el directorio de trabajo inicial"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "No se tendrá en cuenta la opción de depuración no reconocida %s"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argumento vacío para la opción -D."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "La opción -O debe estar seguida inmediatamente por un entero decimal"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Por favor especifique un número decimal inmediatamente después de -O"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Nivel de optimización %s inválido"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -989,7 +994,12 @@ msgstr ""
"El nivel de optimización %lu es demasiado alto. Si quiere encontrar ficheros "
"rápidamente, considere utilizar GNU locate."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argumento vacío para la opción -D."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -1011,30 +1021,30 @@ msgstr ""
"página de comunicación de errores en http://savannah.gnu.org/ o bien, si no\n"
"tiene acceso a web, enviando un mensaje a <address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "orden demasiado larga"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr ""
"no se puede llamar a exec() a causa de restricciones en el tamaño de los "
"argumentos"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr ""
"un argumento no cabe dentro del tamaño límite de la lista de argumentos"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "lista de argumentos demasiado larga"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr "La variable de entorno %s no tiene como valor un número decimal válido"
@@ -1058,7 +1068,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Fallo al escribir el resultado"
@@ -1078,100 +1088,100 @@ msgstr "Sufijo %s inesperado en %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Se esperaba un entero: %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Debe especificar un nivel de seguridad como entero decimal."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Argumento desconocido para -type: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "días"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "El argumento para la opción --max-database-age no debe ser vacío"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Argumento %s inválido para la opción --max-database-age"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"la base de datos de locate %s contiene un nombre de fichero más largo de lo "
"que locate puede manejar"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "la base de datos de locate %s está corrupta o es inválida"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Tamaño de la base de datos de locate: %s byte\n"
msgstr[1] "Tamaño de la base de datos de locate: %s bytes\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Nombres de ficheros que encajan: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Todos los nombres de ficheros: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1182,7 +1192,7 @@ msgid ""
"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1191,17 +1201,17 @@ msgstr ""
"Algunos nombres de ficheros pueden haber sido filtrados, así que no se puede "
"calcular la tasa de compresión.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Razón de compresión %4.2f%% (más alto significa mejor)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "La razón de compresión es indefinida\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1210,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"la base de datos de locate %s parece una base de datos de slocate pero tiene "
"nivel de seguridad %c, que no está actualmente soportado por GNU findutils"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1218,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"%s es una base de datos de slocate con nivel de seguridad %d no soportado; "
"descartada."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1229,38 +1239,38 @@ msgstr ""
"datos en formato slocate que tengan un nivel de seguridad distinto de cero. "
"No se generarán resultados para esta base de datos.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s es una base de datos de slocate. Se activa la opción '-e'."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr ""
"La base de datos de locate en formato antiguo %s es demasiado corta para ser "
"válida"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "La base de datos %s está en el formato %s.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "La base de datos tiene una codificación little-endian.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "La base de datos tiene una codificación big-endian.\n"
# Traducción libre, pero el significado es ese. sv
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "No se sabe si la base de datos es little-endian o big-endian.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1280,40 +1290,40 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [-version] [--help]\n"
" expr-reg...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "fallo al abandonar los privilegios de grupo"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "fallo al abandonar los privilegios setuid"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Fallo al abandonar todos los privilegios"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "fallo al abandonar los privilegios setgid"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
"atención: la base de datos de locate solamente se puede leer una vez de la "
"entrada estándar."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1337,14 +1347,14 @@ msgstr "fin de fichero inesperado en %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "error al leer una palabra de %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
"Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
"entrada."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
"entrada; los valores de los caracteres no deben superar %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
"entrada; los valores de los caracteres no deben superar %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1371,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
"entrada; no se reconocen los caracteres finales %s."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1380,61 +1390,61 @@ msgstr ""
"Especificación del delimitador de entrada %s inválido: el delimitador debe "
"ser o bien un único carácter o una secuencia de escape que comience por \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "el entorno es demasiado grande para exec"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"atención: el valor %ld para la opción -s es demasiado grande, se utilizará "
"%ld en su lugar"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "fallo al borrar la variable de entorno %s"
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "atención: la opción -E no tiene ningún efecto si se utiliza -0 o -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de entrada %s"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Las variables de entorno ocupan <%<PRIuMAX> bytes\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Límite superior POSIX sobre la longitud del argumento (este sistema): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1443,22 +1453,22 @@ msgstr ""
"Límites superior más pequeño permitido por POSIX sobre la longitud del "
"argumento (todos los sistemas): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Máxima longitud de orden que se podría usar realmente: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Tamaño del búfer de órdenes que se está usando realmente: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1467,14 +1477,14 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1484,80 +1494,80 @@ msgstr ""
"xargs\n"
"a menos que utilice la opción -0"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "doble"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "simple"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "línea de argumentos demasiado larga"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "fallo al establecer la variable de entorno %s"
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "error esperando al proceso hijo"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
@@ -1579,22 +1589,22 @@ msgstr ""
# Me quedo con la duda de cómo se llama eso en español.
# Esperemos que lo vea otro. sv
#
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: acabó con status 255; abortando"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: interrumpido por la señal %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminado por la señal %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: número inválido para la opción -%c\n"
@@ -1603,34 +1613,34 @@ msgstr "%s: número inválido para la opción -%c\n"
# queda mucho mejor. Si a alguien no le gusta, que me lo diga ;). IPG
# Me parece acertado y lo digo :-) sv
# falen ... :) ... ipg
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: el valor para la opción -%c debería ser mayor o igual que %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: el valor para la opción -%c debería ser menor que %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1639,12 +1649,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1653,7 +1663,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1661,31 +1671,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1693,13 +1703,13 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
"process\n"
@@ -1708,22 +1718,22 @@ msgid ""
" interactive application.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1732,28 +1742,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
"\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2d2e4b8..11e8875 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <address@hidden>\n"
"Language-Team: Estonian <address@hidden>\n"
@@ -17,46 +17,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr "Käsu käivitamiseks %s jaoks ei õnnestu salvestada töökataloogi"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Standardsisendit ei saa sulgeda"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Ei õnnestu minna kataloogi: %s"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "fork ebaõnnestus"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "viga %s oodates"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s katkestati signaaliga %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Haagitud failisüsteemide loetelu lugemine ebaõnnestus"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
"Nimeviide %s on osa tsüklist kataloogipuus; me oleme juba külastanad "
"kataloogi, millele see viitab."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
msgstr "Failisüsteemis on tsükkel; %s on sama failisüsteemi tsükli osa kui %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "HOIATUS: failil %s on õigused 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "%s ei saa otsida"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr "%s otsingu lõppedes ei õnnestu taastada töökataloogi"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Jagatud failide paisktabeli initisaliseerimine ebaõnnestus"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "atexit teegi funktsioon sai vea"
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "stat jooksval kataloogil ebaõnnestus"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Haagitud seadmete nimekirja lugemine ebaõnnestus."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "HOIATUS: failisüsteem %s on just lahti haagitud."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "HOIATUS: failisüsteem %s on just haagitud."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"%s%s muutus %s töö ajal (vana seadme number %ld, uus seadme number %ld, "
"failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -135,17 +135,17 @@ msgstr ""
"%s%s muutus %s töö ajal (vana i-kirje number %<PRIuMAX>, uus i-kirje number "
"%<PRIuMAX>, failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "vanemkataloogi ei õnnestu tagasi minna"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Turvaline kataloogi %s sisenemine ebaõnnestus"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr[1] ""
"Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; %s omab sama seadme ja i-kirje "
"numbreid kui kataloog, mis on %d taset failisüsteemi hierarhias kõrgemal."
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "hoiatus: ei järgi nimeviidet %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"failisüsteemi draiveris. Kasutan automaatselt find'i -noleaf võtit. "
"Varasemad tulemused ei pruugi sisaldada kõiki katalooge."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"-delete tegevus lülitab automaatselt sisse -depth, aga -prune ei toimi "
"sellega. Kui te soovite jätkata, kasutage ilmutatult -depth."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"positsioonilised (%s mõjutab eelnevalt ja järgnevalt määratud teste). Palun "
"andke võtmed enne muid argumente.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"hoiatus: võti -d on aegunud; kasutage palun võtit -depth, viimane on POSIX-"
"ühilduv."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -219,22 +219,22 @@ msgstr ""
"%s ei ole defineeritud grupi nimi ega ole grupi numbriline identifikaator, "
"kuna omab ootamatut sufiksit %s"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "gruppi nimega %s ei ole"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "-group vajab argumendiks grupi nime"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "funktsiooni fnmatch() korrektsuse kontroll ebaõnnestus."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -249,42 +249,42 @@ msgstr ""
"märksa kasulikum. Alternatiivina, kui te kasutate GNU grep, võiks proovida "
"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "%s eeldab argumendiks positiivset kümnendnumbrit, sai %s"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "See süsteem ei võimalda faili loomise aega tuvastada."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "test %s nõuab argumenti"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Ma ei tea kuidas intepreteerida %s kuupäeva või kellaajana"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Ei õnnestu lugeda faili %s loomise aega"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "hoiatus: -%s %s ei leia midagi, kuna lõpus on /."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "vigane mood %s"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -296,63 +296,63 @@ msgstr ""
"enne seda kasutati mitte ühegi faili otsimise määramiseks, aga nüüd leiab "
"kõik failid. "
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "vigane tühi argument -size predikaadile"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "vigane tüüp `%c' -size predikaadile"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Vigane argument `%s%s' predikaadil -size"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr "Võti -show-control-chars vajab argumenti 'literal' või 'safe'"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "vigane argument %s predikaadil -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "Kasutajat %s ei ole"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "-user vajab argumendiks kasutajanime"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Lubatud omadused: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "vigane predikaat -context: SELinux ei ole toetatud."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "-type argumendid saavad sisaldada ainult ühte tähte"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"-type %c ei ole toetatud, kuna nimeviited ei ole sellel platvormil toetatud."
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"-type %c ei ole toetatud, kuna FIFO failid ei ole sellel platvormil toetatud."
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"-type %c ei ole toetatud, kuna nimelised pistikud ei ole sellel platvormil "
"toetatud."
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -386,29 +386,29 @@ msgstr ""
"-type %c ei ole toetatud, kuna Solaris door failid ei ole sellel platvormil "
"toetatud."
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Tundmatu -type argument: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"korral ebaturvaline. Palun eemaldage jooksev kataloog PATH muutujast "
"(eemaldage \".\", topeltkoolonid või algavad või lõpetavad koolonid)"
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"Keskkonnamuutuja PATH sisaldab suhtelist kataloogi %s, mis on find tegevuse "
"%s korral ebaturvaline. Palun eemaldage see kataloog PATH muutujast."
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -439,102 +439,102 @@ msgstr ""
"Võtmetega -execdir ja -okdir ei ole lubatud programmi nimes kasutada {}, "
"kuna see võib olla turvarisk."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Predikaadiga -exec%s ... + on lubatud kasutada ainult ühte {} paari"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "%s korral peab %s olema üksi, teie kasutasite %s"
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "exec() funktsioonile antud keskkond on liiga suur."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmeetiline ületäitumine %s päevade sekunditeks teisendamisel"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmeetiline ületäitumine tänase päeva lõpu arvutuses"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "standard veavoog"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "standard väljundvoog"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "%s ei saa kustutada"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "HOIATUS: faili %s loomise aega ei õnnestu lugeda"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Viga -ok viiba kirjutamisel"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "getfilecon ebaõnnestus: %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr "hoiatus: paojada `\\' on tühi"
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "hoiatus: tundmatu paojada `\\%c'"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "viga: %s vormingu sõne lõpus"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr ""
"viga: vormingu direktiiv `%%%c' on reserveeritud tulevikus kasutamiseks"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr "hoiatus: vormingu direktiivile `%%%c' peab järgnema sümbol"
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "hoiatus: tundmatu formaadidirektiiv `%%%c'"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "vigane avaldis"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -543,22 +543,22 @@ msgstr ""
"vigane avaldis; te olete kasutanud binaarset operaatorit '%s', aga tema ees "
"ei ole midagi."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "'%s' ja ')' vahel peab olema avaldis"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "'%s' järel oodati avaldist"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "vigane avaldis; liiga palju ')'"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -567,29 +567,29 @@ msgstr ""
"vigane avaldis; eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub. Võibolla tuleb "
"lisada '%s' järele predikaat"
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "vigane avaldis; tühjad sulud pole lubatud."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
"one."
msgstr "vigane avaldis: eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -598,17 +598,22 @@ msgstr ""
"hoiatus: predikaatide hindamise kaalude tabelis pole infot predikaadile %s; "
"palun teatage sellest veast"
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "teed peavad olema enne avaldist: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "tundmatu predikaat `%s'"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "vigane predikaat `%s'"
@@ -618,48 +623,48 @@ msgstr "vigane predikaat `%s'"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "`%s' nõuab argumenti"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "liiga palju ')'"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "ootamatu täiendav predikaat '%s'"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "ootamatu täiendav predikaat"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Lubatud argumendid on:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Kasuta: %s [-H] [-L] [-P] [-Otase] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -669,7 +674,7 @@ msgstr ""
"vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n"
"avaldis võib koosneda: operaatorid, võtmed, testid ja tegevused:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -681,7 +686,7 @@ msgstr ""
" ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n"
" AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 -or AVALD2 AVALD1 , AVALD2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -694,7 +699,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth TASE -mindepth TASE -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -708,7 +713,7 @@ msgstr ""
"MUSTER\n"
" -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -722,11 +727,11 @@ msgstr ""
" -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEKST\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -742,49 +747,49 @@ msgstr ""
" -exec KÄSKLUS ; -exec KÄSKLUS {} + -ok KÄSKLUS ;\n"
" -execdir KÄSKLUS ; -execdir KÄSKLUS {} + -okdir KÄSKLUS ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "ei õnnestu salvestada algset töötakaloogi: %s"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "ei õnnestu taastada algset töökataloogi: %s"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignoreerin tundmatut silumise võtit %s"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Võtmel -D puudub argument."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Võtme -O järel peab olema numbriline argument"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Palun kirjutage võtme -O järel number"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Vigane optimeerimise tase %s"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -793,7 +798,12 @@ msgstr ""
"Optimiseerimise tase %lu on liiga kõrge. Kui soovite leida faile väga "
"kiiresti, kasutage GNU locate programmi."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Võtmel -D puudub argument."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -815,27 +825,27 @@ msgstr ""
"http://savannah.gnu.org/ vï kui teil puudub juurdepääs veebile, saates\n"
"emaili aadressil <address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "käsklus on liiga pikk"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr "argumentide suuruse piirang ei lase exec() kasutada"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr "argumenti ei õnnestu mahutada argumentide loendi mahu piirangusse"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "argumentide loend on liiga pikk"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr "Keskkonnamuutuja %s väärtus ei ole lubatud kümnendnumber"
@@ -861,7 +871,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Väljundi kirjutamine ebaõnnestus (samm %d)"
@@ -881,98 +891,98 @@ msgstr "Ootamatu sufiks %s kohal %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Ootasin täisarvu: %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Turvatase määratakase kümnendnumbrina."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "Turvatase %s on väljaspool teisendamise piire."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "Turvatase %s omab ootamatut sufiksit %s."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "viga kirjutamisel"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "slocate turvatase %ld ei ole toetatud."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Tundmatu -type argument: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Standardväljundisse kirjutamine ebaõnnestus"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "päeva"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "Argument võtmele --max-database-age ei tohi olla tühi"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Võtme --max-database-age argument %s on vigane"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr "locate andmebaas %s sisaldab liiga pikka failinime"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "locate andmebaas %s on katki"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr "Andmebaasi muudeti viimati %s.%09ld"
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Locate andmebaasi maht: %s bait\n"
msgstr[1] "Locate andmebaasi maht: %s baiti\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Sobivad failinimed: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Kõik failinimed: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -989,24 +999,24 @@ msgstr ""
"\t%s sisaldavad reavahetus sümbolit\n"
"\tja %s sisaldavad sümboleid, millel on kõrgeim bitt seatud.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
"compression ratio.\n"
msgstr "Osad failinimed filtreeriti välja, tihenduse suhet ei saa arvutada.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Tihenduse suhe %4.2f%% (suurem on parem)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Tihenduse suhe ei ole defineeritud\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1015,13 +1025,13 @@ msgstr ""
"locate andmebaas %s tundub olema slocate andmebaas, aga sel on turvatase %c, "
"mida GNU findutils praegu ei toeta"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
msgstr "%s on slocate andmebaas mittetoetatud turvatasemega %d; jätan vahele."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1032,35 +1042,35 @@ msgstr ""
"erineva turvatasemega andmebaasiga kasutada. Selle andmebaasi jaoks tulemusi "
"ei väljastata.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s on slocate andmebaas. Lülitan sisse võtme '-e'."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr "Vanas vormingus locate andmebaas %s on liiga lühike et olla korrektne"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Andmebaas %s kasutab %s vormingut.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Andmebaas kasutab \"little-endian\" masina sõnade baidijärjekorda.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Andmebaas kasutab \\\"big-endian\\\" masina sõnade baidijärjekorda.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "Andmebaasi masina sõnade baidijärjekord ei ole selge.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1080,38 +1090,38 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" muster...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "grupi privileegide eemaldamine ebaõnnestus"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "setuid privileegide eemaldamine ebaõnnestus"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Kõikide privileegide eemaldamine ebaõnnestus"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "setgid privileegide eemaldamine ebaõnnestus"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr "hoiatus: locate andmebaasi saab standardsisendist ainult korra lugeda."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "süsteemifunktsioon time sai vea"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr "hoiatus: andmebaas %s on rohkem kui %d %s vana (vanus on %.1f %s)"
@@ -1131,12 +1141,12 @@ msgstr "ootamatu faililõpp failil %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "viga failist %s sõna lugemisel"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1145,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või "
"ületada %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1154,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või "
"ületada %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1163,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; lõpetavad sümbolid %s on "
"tundmatud."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1172,58 +1182,58 @@ msgstr ""
"Vigane sisendi eraldaja määrang %s: eraldaja peab olema kas üks sümbol või "
"sümboliga \\ algav paojada."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "exec funktsioonile antud keskkond on liiga suur"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr "hoiatus: võtme -s väärtus %ld on liiga suur, kasutan %ld"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "võtmele --%s ei saa anda väärtust mis sisaldab `='"
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "keskkonnamuutujat %s ei saa eemaldada"
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "hoiatus: võtmete -0 või -d korral on võti -E kasutu.\n"
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Ei õnnestu seada SIGUSR1 signaali käsitlejat"
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Ei õnnestu seada SIGUSR2 signaali käsitlejat"
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Ei õnnestu avada sisendfaili %s"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Teie keskkonnamuutujad kasutavad %<PRIuMAX> baiti\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"POSIX ülemine piirang argumendi pikkusele (selles süsteemis): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1232,23 +1242,23 @@ msgstr ""
"POSIX vähim lubatud ülemine piirang argumendi pikkusele (kõikides "
"süsteemides): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Tegelikult kasutatava käsu maksimum pikkus on: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Tegelikult kasutatava käsupuhvri suurus on: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Maksimaalne paralleelsus (--max-procs ei saa olla suurem kui): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1260,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"xargs käivitamine jätkub nüüd ja see loeb sisendist info ja käivitab käsud; "
"kui te ei soovi seda, vajutage faililõppu tähistavat klahvikombinatsiooni.\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1269,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"Hoiatus: %s käivitatakse vähemalt korra. Kui te ei soovi seda, vajutage "
"katkestamise klahvikombinatsiooni.\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1278,15 +1288,15 @@ msgstr ""
"puudub kvoot %s; vaikimisi kasutatab xargs omi kvoote, kui just pole "
"kasutatud võtit -O"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "dubleeritud"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "ühekordne"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1295,47 +1305,47 @@ msgstr ""
"HOIATUS: sisendis on sümbol NUL. Seda ei saa argumentide loendis kasutada. "
"Kas te soovite kasutada võtit --null?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "argumendi rida on liiga pikk"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Standardvea voogu kirjutamine ebaõnnestus"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "/dev/tty ei õnnestunud lugemiseks avada"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Standardsisendi lugemine ebaõnnestus"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "mälu on otsas"
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "keskkonna muutujat %s ei saa seada"
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "enne fork kasutamist ei õnnestunud toru luua"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1344,59 +1354,59 @@ msgstr ""
"xargs_do_exec funktsioonis ebaõnnestus errno-buffer safe_read (see on "
"ilmselt tarkvaraline viga, palun raporteerige)"
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
"lugemine sai ootamatu väärtuse %zu; see on ilmselt viga, palun raporteerige"
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "viga alamprotsessi ootamisel"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "HOIATUS: Ei tea enam palju %lu omab alamprotsesse"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: lõpetas olekuga 255; katkestan"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: peatatud signaaliga %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: vigane number võtmele -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema suurem või võrdne kui %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... KÄSKLUS [ARGUMENDID]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1404,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"Käivita KÄSK argumentidega ARGUMENDID, täiendavad argumendid loetakse "
"sisendist.\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1412,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"Kohustuslikud ja mittekohustuslikud argumendid pikkadel võtmetel on\n"
"kohustuslikud või mittekohustuslikud ka lühikestel võtmetel.\n"
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1425,14 +1435,14 @@ msgstr ""
"töötlemise\n"
" ja loogilise faili lõpu töötlemise\n"
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=FAIL loe argumendid failist, mitte "
"standadrsisendist\n"
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1446,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"langkriipsu\n"
" ning loogilise faililõpu töötlemise\n"
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1458,7 +1468,7 @@ msgstr ""
" sisendist, ignoreeritakse järgnevat infot\n"
" (ignoreeritakse, kui kasutati -0 või -d)\n"
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1466,11 +1476,11 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=LÕPP] sama, kui -E LÕPP, kui LÕPP on määratud;\n"
" muidu, faili lõpu sõne ei ole määratud\n"
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R sama, kui --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1481,7 +1491,7 @@ msgstr ""
" loetud nimedega; kui R ei ole määratud,\n"
" kasuta {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1491,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"rida\n"
" käsurea kohta\n"
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1503,7 +1513,7 @@ msgstr ""
" ühte mittetühja sisendi rida, kui MAX-RIDU\n"
" ei ole määratud\n"
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1511,7 +1521,7 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS kasuta ülimalt MAX-ARGS argumenti käsurea "
"kohta\n"
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1525,25 +1535,25 @@ msgstr ""
"töötlemise\n"
" ja loogilise faili lõpu töötlemise\n"
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAX-PROTS käivita samaaegselt ülimalt MAX-PROTS "
"protsessi\n"
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive küsi enne käskude käivitamist\n"
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
" --process-slot-var=VAR sea alamprotsessidele keskkonnamuutuja VAR\n"
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1555,30 +1565,30 @@ msgstr ""
" kui seda võtit ei kasutata, käivitatakse\n"
" käsk vähemalt korra\n"
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr " -s, --max-chars=MAX-CHARS sea käsurea pikkuseks MAX-CHARS\n"
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr " --show-limits näita käsurea pikkuse piirangut\n"
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose väljasta käsud enne nende täitmist\n"
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit lõpeta töö kui suurus on ületatud (vaadake -"
"s)\n"
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help väljasta see abiinfo ja lõpeta töö\n"
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5104901..47b0efa 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 13:11+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Finnish <address@hidden>\n"
@@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr ""
"Työhakemiston tallentaminen komennon suorittamiseksi kohteessa %s epäonnistui"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Vakiosyötteen sulkeminen epäonnistui"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Hakemiston vaihtaminen epäonnistui"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "lapsiprosessin luominen epäonnistui"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "virhe odotettaessa kohdetta %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s keskeytettiin signaalilla %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Liitetyn tiedostojärjestelmäluettelon lukeminen epäonnistui"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Symbolinen linkki %s on silmukkaosa hakemistohierarkiassa; olemme jo "
"vierailleet hakemistossa, johon se osoittaa."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -75,55 +75,55 @@ msgstr ""
"Tiedostojärjestelmäsilmukka havaittu; kohde %s on osa samaa "
"tiedostojärjestelmäsilmukkaa kuin %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "VAROITUS: tiedosto %s näyttää olevan tilassa 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "kohteen %s etsiminen epäonnistui"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr "työhakemiston palauttaminen haun %s jälkeen epäonnistui"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Jaetun tiedoston hash-taulun alustus epäonnistui"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "kirjastofunktio atexit epäonnistui"
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "komentoa ”stat” ei voi suorittaa nykyisessä hakemistossa"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Liitettyjen laitteiden luettelon lukeminen epäonnistui."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr ""
"VAROITUS: tiedostojärjestelmälle %s on äskettäin suoritettu unmount-komento."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr ""
"VAROITUS: tiedostojärjestelmälle %s on äskettäin suoritettu mount-komento."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"%s%s vaihtunut ohjelman %s suorituksen aikana (vanha laitenumero %ld, uusi "
"laitenumero %ld, tiedostojärjestelmän tyyppi on %s) [viite %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -142,17 +142,17 @@ msgstr ""
"%<PRIuMAX>, uusi inode-numero %<PRIuMAX>, tiedostojärjestelmän tyyppi on %s) "
"[viite %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "paluu ylähakemistoon epäonnistui"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Hakemiston turvallinen vaihtaminen päähakemistoon %s epäonnistui"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr[1] ""
"inode hakemistona kuin on %d-tasoa korkeammalla "
"tiedostojärjestelmähierarkiassa"
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "varoitus: ei seurata symbolista linkkiä %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"päälle find-ohjelman valitsin -noleaf. Aikaisemmat tulokset ovat saattaneet "
"epäonnistua sisällyttää hakemistoja, joista olisi pitänyt etsiä."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"valitsin -prune ei tee mitään, kun valitsin -depth on päällä. Jos haluat "
"kuitenkin jatkaa, käytä vain eksplisiittisesti valitsinta -depth."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"on määritelty ennen sitä aivan kuin myös sen jälkeen määriteltyihin). "
"Määrittele valitsimet ennen muita argumentteja.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"varoitus: valitsin -d on vanhentunut; käytä sen sijaan valitsinta -depth, "
"koska jälkimmäinen on POSIX-yhteensopiva ominaisuus."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -231,23 +231,23 @@ msgstr ""
"%s ei ole olemassa olevan ryhmän nimi ja se ei näytä ryhmän numeeriselta "
"tunnisteelta, koska siinä on odottamaton jälkiliite %s"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s ei ole olemassaolevan ryhmän nimi"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
"argumentti valitsimelle -group on tyhjä, mutta sen pitäisi olla ryhmän nimi"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "kirjastofunktion fnmatch() järkevyystarkistus epäonnistui."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -263,44 +263,44 @@ msgstr ""
"jos käytät GNU grep-ohjelmaa, voisit käyttää komentoa ”find ... -print0 | "
"grep -FzZ %s”."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Odotettiin positiivinen desimaalikokonaislukuargumentti predikaattiin %s, "
"mutta saatiin %s"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Tämä järjestelmä ei tarjoa mitään tapaa löytää tiedoston syntymäaika."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Testi %s vaatii argumentin"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Ei voi kuvitella, kuinka tulkita %s päivämääränä tai kellonaikana"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Ei voi saada tiedoston %s syntymäaikaa"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "varoitus: -%s %s ei täsmää minkään kanssa, koska se loppuu merkkiin /."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "epäkelpo tila %s"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -312,27 +312,27 @@ msgstr ""
"perm -000 kanssa; toisin sanoen, samalla kun sitä käytetään täsmäämään ”ei "
"tiedostoja” kanssa, se nyt täsmää kaikkien tiedostojen kanssa."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "Epäkelpo säännöllinen lauseke"
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "epäkelpo null-argumentti valitsimelle ”-size”"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "eläkelpo ”-size”-tyyppi ”%c”"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Virheellinen argumentti ”%s%s” valitsimelle -size"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -340,37 +340,37 @@ msgstr ""
"Valitsin -show-control-chars ottaa yhden argumentin, jonka täytyy olla "
"”literal” tai ”safe”"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Virheellinen argumentti %s valitsimelle -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s ei ole tunnetun käyttäjän nimi"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Argumentin valitsimelle -user ei pitäisi olla tyhjä"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "virheellinen predikaatti -context: SELinux ei ole käytössä."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Argumentit valitsimelle -type pitäisi sisältää vain yhden kirjaimen"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"-type %c ei ole tuettu, koska symbolisia linkkejä ei tueta alustalla, jossa "
"find käännettiin."
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"-type %c ei ole tuettu, koska FIFO-puskureita ei tueta alustalla, jossa find "
"käännettiin."
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"-type %c ei ole tuettu, koska named sockets-rakenteita ei tueta alustalla, "
"jossa find käännettiin."
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -406,29 +406,29 @@ msgstr ""
"-type %c ei ole tuettu, koska Solaris doors-rakenteita ei tueta alustalla, "
"jossa find käännettiin."
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Tuntematon argumentti valitsimelle -type: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"hakemisto $PATH-ympäristömuuttujastasi (toisin sanoen, poista ”.” "
"tuplakaksoispisteet tai edeltävät ja jäljessä olevat kaksoispisteet)"
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"turvaton yhdessä find-ohjelman %s-toiminnon kanssa. Poista tämä merkintä "
"ympäristömuuttujasta $PATH"
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -461,101 +461,101 @@ msgstr ""
"Ei saa käyttää {} työkalun nimen sisällä valitsimille -execdir ja -okdir, "
"koska tämä on potentiaalinen turvapulma."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Vain yksi {}-ilmentymä on tuettu valitsimella -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "Kohteessa %s alkion %s on esiinnyttävä itsestään, mutta määrittelit %s"
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Ympäristö on liian iso funktiolle exec()."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmeettinen ylivuoto kun muunnetaan %s päivää sekuntimääräksi"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmeettinen ylivuoto kun yritetään laskea tämän päivän loppua"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "vakiovirhe"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "vakiotuloste"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "kohteen %s poistaminen epäonnistui"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "VAROITUS: tiedoston %s syntymäajan määritteleminen epäonnistui"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Kehotteeseen -ok kirjoittaminen epäonnistui"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "getfilecon epäonnistui: %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr "varoitus: koodinvaihtomerkkiä ”\\” ei seurannut mitään"
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "varoitus: tunnistamaton koodinvaihtomerkki ”\\%c”"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "virhe: %s muotomerkkijonon lopussa"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr "virhe: muotoilumäärite ”%%%c” on varattu tulevaa käyttöä varten"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr "varoitus: jonkun muun merkin pitäisi seurata muotodirektiivia ”%%%c”"
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "varoitus: tunnistamaton muotoilumäärite ”%%%c”"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "epäkelpo lauseke"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -564,22 +564,22 @@ msgstr ""
"virheellinen lauseke; olet käyttänyt binäärioperaattoria ”%s” ilman että "
"sitä ennen on mitään."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "odotettiin lauseke kohteiden ”%s” ja ”)” välissä"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "odotettiin lauseke kohteen ”%s” jälkeen"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "epäkelpo lauseke; sinulla on liian monia ”)”-merkkejä"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr ""
"virheellinen lauseke; odotettiin löytyvän ”)”, mutta yhtään ei näy. Ehkä "
"tarvitset lisäpredikaatin kohteen ”%s” jälkeen"
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "virheellinen lauseke; tyhjät sulkeet eivät ole sallittu."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -602,17 +602,17 @@ msgstr ""
"virheellinen lauseke; Odotin löytäväni kohteen ”)” jostain, mutta en näe "
"yhtään."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -621,17 +621,22 @@ msgstr ""
"varoitus: predikaatille %s ei ole alkiota predikaatin "
"evalointivakiotaulussa; ilmoita tästä ohjelmointivirheestä"
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "polkujen täytyy olla ennen lauseketta: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "tuntematon predikaatti ”%s”"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "epäkelpo predikaatti ”%s”"
@@ -641,48 +646,48 @@ msgstr "epäkelpo predikaatti ”%s”"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "virheellinen argumentti ”%s” kohteelle ”%s”"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "puuttuva argumentti kohteelle ”%s”"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "sinulla on liian monta ”)”-merkkiä"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "odottamaton lisäpredikaatti ”%s”"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "odottamaton lisäpredikaatti"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "hupsista -- epäkelpo ”and”-operaattorin oletuslisäys"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Tarjolla olevat argumentit:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Käyttö: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr ""
"lauseke saattaa koostua: operaattoreista, valitsimista, testeistä ja "
"toiminnoista:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -705,7 +710,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth TASOT -mindepth TASOT -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -734,7 +739,7 @@ msgstr ""
" -ilname MALLI -iname MALLI -inum N -ipath MALLI -iregex MALLI\n"
" -links N -lname MALLI -mmin N -mtime N -name MALLI -newer TIEDOSTO"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -748,11 +753,11 @@ msgstr ""
" -wholename MALLI -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEKSTI\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -768,49 +773,49 @@ msgstr ""
" -exec KOMENTO ; -exec KOMENTO {} + -ok KOMENTO ;\n"
" -execdir KOMENTO ; -execdir KOMENTO {} + -okdir KOMENTO ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "alkuperäisen työhakemiston tallentaminen epäonnistui"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "alkuperäisen työhakemiston palauttaminen epäonnistui"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ei välitetä tunnistamattomasta virheenjäljityslipusta %s"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Tyhjä argumentti valitsimelle -D."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Valitsinta -O täytyy välittömästi seurata desimaalikokonaisluku"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Määrittele desimaaliluku heti valitsimen -O jälkeen"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Virheellinen optimointitaso %s"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -819,7 +824,12 @@ msgstr ""
"Optimointitaso %lu on liian korkea. Jos haluat löytää tiedostoja nopeasti, "
"harkitse GNU locate-ohjelman käyttämistä."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Tyhjä argumentti valitsimelle -D."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -843,27 +853,27 @@ msgstr ""
"pääsy webbiin,\n"
"lähettämällä sähköpostiviesti osoitteeseen <address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "liian pitkä komento"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr "exec()-kutsu epäonnistui argumenttikokorajoitteiden vuoksi"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr "yksi argumentti ei sovi argumenttiluettelon kokorajoihin"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "liian pitkä argumenttiluettelo"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr ""
@@ -891,7 +901,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Tulosteeseen kirjoittaminen epäonnistui"
@@ -911,100 +921,100 @@ msgstr "Odottamaton loppuliite %s kohteessa %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Odotettiin kokonaislukua: %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Käyttö: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Sinun on määriteltävä turvataso desimaalilukuna."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "Turvataso %s on muunneltavan alueen ulkopuolella."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "Turvatasolla %s on odottamaton jälkiliite %s."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "slocate-turvatasoa %ld ei tueta."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Tuntematon argumentti valitsimelle -type: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Vakiotulosteeseen kirjoittaminen epäonnistui"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "päivää"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "Argumentin valitsimelle --max-database-age on oltava tyhjä"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Virheellinen argumentti %s valitsimelle -max-database-age"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"locate-tietokanta %s sisältää pitempiä tiedostonimiä kuin mitä locate-"
"ohjelma voi käsitellä"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "locate-tietokanta %s on rikkoutunut tai virheellinen"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Locate-tietokantakoko: %s tavu\n"
msgstr[1] "Locate-tietokantakoko: %s tavua\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Täsmäävät tiedostonimet: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Kaikki tiedostonimet: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1021,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"\t%s sisältää rivinvaihtomerkkejä, \n"
"\tja %s sisältää merkkejä, joiden ylimmäinen bitti on asetettu.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1030,17 +1040,17 @@ msgstr ""
"Jotkut tiedostonimet saattavat olla poissuodatettuja, joten emme voi laskea "
"tiivistyssuhdetta.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Tiivistyssuhde %4.2f%% (mitä korkeampi, sitä parempi)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Tiivistyssuhde on määrittelemätön\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1049,13 +1059,13 @@ msgstr ""
"locate-tietokanta %s näyttää kuin slocate-tietokanta, mutta se tuntuu olevan "
"turvatasolla %c, mitä GNU findutils ei nykyisin tue"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
msgstr "%s on slocate-tietokannan tukematon turvataso %d; hypätään yli."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1066,36 +1076,36 @@ msgstr ""
"slocate-muotoisten tietokantojen kanssa silloin kun niillä on nollasta "
"poikkeava turvataso. Tähän tietokantaan ei tuoteta tuloksia.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s on slocate-tietokanta. Käännetään päälle valitsin ”-e”."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr ""
"Vanhanmuotoinen locate-tietokanta %s on liian lyhyt ollakseen kelvollinen"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Tietokanta %s on %s-muotoinen.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Tietokannassa on ”little-endian”-konesanakoodaus.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Tietokannassa on ”big-endian”-konesanakoodaus.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "Tietokannan konesanakoodausjärjestys ei ole itsestään selvä.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1114,38 +1124,38 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" malli...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "drop-käsky tietokannan ryhmäoikeuksille epäonnistui"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "drop setuid-käsky tietokannan oikeuksille epäonnistui"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Täysi drop-käsky tietokannan oikeuksille epäonnistui"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "drop setgid-käsky tietokannan oikeuksille epäonnistui"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr "varoitus: locate-tietokanta voidaan lukea vakiosyötteestä vain kerran."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "järjestelmän aikakutsu epäonnistui"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1166,12 +1176,12 @@ msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki EOF kohteessa
%s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "virhe luettaessa sanaa kohteesta %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä"
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1180,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä; "
"merkkiarvot eivät saa ylittää arvoa %lx"
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1189,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä; "
"merkkiarvot eivät saa ylittää arvoa %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1198,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä; "
"jälkimerkkejä %s ei tunnistettu."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1207,61 +1217,61 @@ msgstr ""
"Virheellinen syöterajoitinmäärittely %s: rajoittimen pitää olla joko "
"yksittäismerkki tai koodinvaihtosekvenssi, joka alkaa merkeillä \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "ympäristö on liian iso komennolle ”exec”"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"Varoitus: arvo %ld valitsimelle -s on liian suuri, käytetään sen sijaan "
"arvoa %ld"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "valitsin --%s ei voi olla asetettu arvoon, joka sisältää ”=”"
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "unset-toiminto ympäristömuuttujalle %s epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
"varoitus: valitsimella -E ei ole vaikutusta, jos käytetään valitsinta -0 tai "
"-d.\n"
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "SIGUSR1-signaalikäsittelijän asettaminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "SIGUSR2-signaalikäsittelijän asettaminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Syötetiedoston %s avaaminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Ympäristömuuttujasi vievät tilaa %<PRIuMAX> tavua\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "POSIX-argumenttipituuden yläraja (tässä järjestelmässä): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1270,22 +1280,22 @@ msgstr ""
"Pienin sallittu POSIX-argumenttipituuden yläraja (kaikissa järjestelmissä): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Komennon maksimipituus, jota voisimme todella käyttää on: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Meidän todella käyttämämme komentopuskurin koko on: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1298,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"suorituskomennot; jos tämä on jotain, mitä et halua, kirjoita tiedoston "
"loppumerkki.\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"Varoitus: %s suoritetaan vähintään kerran. Jos et halua sen tapahtuvan, "
"paina keskeytyspainiketta.\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1316,15 +1326,15 @@ msgstr ""
"pariton %s lainaus; oletuksen lainaukset ovat erityisiä xargs:lle, ellet "
"käytä valitsinta -0"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "kaksinkertainen"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "yksinkertainen"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1333,47 +1343,47 @@ msgstr ""
"VAROITUS: syötteessä oli NUL-merkki. Sitä ei voi välittää "
"argumenttiluettelon lävitse. Oliko tarkoituksesi käyttää valitsinta --null ?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "liian pitkä argumenttirivi"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Vakiovirheeseen kirjoittaminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "kohteen /dev/tty avaaminen lukemista varten epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Vakiosyötteestä lukeminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "ympäristömuuttujan %s asettaminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "putken luominen ennen fork-kutsua epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"errno-buffer safe_read epäonnistui kohteessa xargs_do_exec (tämä on "
"luultavasti ohjelmointivirhe, ilmoita siitä)"
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1390,52 +1400,52 @@ msgstr ""
"read-kutsu palautti odottamattoman arvon %zu; tämä on luultavasti "
"ohjelmointivirhe, ilmoita siitä"
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "lapsiprosessin odotuksenaikainen virhe"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "VAROITUS: Kadotettiin %lu-lapsiprosessin jälki"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: poistumistilakoodi 255; keskeytetään"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: pysäytetty signaalilla %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: keskeytetty signaalilla %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: epäkelpo numero -%c -valitsimelle\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: valitsimen -%c arvon pitäisi olla >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: valitsimen -%c arvon pitäisi olla < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... KOMENTO [ALUSTUSARGUMENTIT]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1444,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"Suorita KOMENTO argumenteilla ALUSTUSARGUMENTIT ja lisäargumentit luetaan "
"syötteestä.\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1452,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Pakolliset ja valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat\n"
"pakollisia tai valinnaisia myös vastaaville lyhyille valitsimille.\n"
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1466,14 +1476,14 @@ msgstr ""
"kenoviivan prosessoinnin\n"
" sekä loogisen EOF-prosessoinnin\n"
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=TIEDOSTO lue argumentit TIEDOSTOsta, ei "
"vakiosyötteestä\n"
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1488,7 +1498,7 @@ msgstr ""
" prosessoinnin sekä loogisen EOF-"
"prosessoinnin\n"
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1500,7 +1510,7 @@ msgstr ""
" loput syötteestä ohitetaan\n"
" (ohitetaan jos -0 tai -d määriteltiin)\n"
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1508,11 +1518,11 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=END] sama kuin -E END jos END on määritelty;\n"
" muuten, eu ole end-of-file-merkkijonoa\n"
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R sama kuin --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1524,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"määrittelemätön,\n"
" oleta {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1534,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"syöteriville per\n"
" komentorivi\n"
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1546,7 +1556,7 @@ msgstr ""
" yhdelle ei-tyhjälle syöteriville jos MAX-"
"LINES ei ole määritelty\n"
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1554,7 +1564,7 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS käytä enintään MAX-ARGS argumenttia per "
"komentorivi\n"
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1569,18 +1579,18 @@ msgstr ""
"kenoviivan prosessoinnin\n"
" sekä loogisen EOF-prosessoinnin\n"
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS suorita enintään MAX-PROCS prosessia "
"kerrallaan\n"
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive kehote ennen komentojen suorittamista\n"
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1588,7 +1598,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VAR aseta ympäristömuuttuja VAR "
"lapsiprosesseissa\n"
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1601,31 +1611,31 @@ msgstr ""
" jos tätä valitsinta ei anneta, KOMENTO\n"
" suoritetaan ainakin kerran\n"
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS rajoita komentorivin pituus kokoon MAX-CHARS "
"merkkiä\n"
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr " --show-limits näytä rajat komentorivipituudella\n"
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
" -t, --verbose tulosta komennot ennen niiden suorittamista\n"
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr " -x, --exit poistu, jos koko (katso -s) ylitetään\n"
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä opaste ja poistu\n"
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
diff --git a/po/findutils.pot b/po/findutils.pot
index 6b3f56b..de0eb10 100644
--- a/po/findutils.pot
+++ b/po/findutils.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU findutils 4.7.0-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -18,129 +18,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr ""
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr ""
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr ""
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr ""
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr ""
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr ""
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr ""
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
"already visited the directory to which it points."
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"searched."
msgstr ""
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -183,36 +183,36 @@ msgid ""
"arguments.\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
"latter is a POSIX-compliant feature."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -222,42 +222,42 @@ msgid ""
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -265,113 +265,113 @@ msgid ""
"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr ""
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
"was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"leading or trailing colons)"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -388,176 +388,181 @@ msgid ""
"entry from $PATH"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
"this is a potential security problem."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr ""
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr ""
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr ""
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr ""
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr ""
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr ""
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr ""
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr ""
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr ""
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr ""
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr ""
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr ""
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
"it."
msgstr ""
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
"need an extra predicate after '%s'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr ""
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
"one."
msgstr ""
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr ""
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
"predicate %s; please report this as a bug"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1279
+#: find/tree.c:1278
#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr ""
@@ -567,54 +572,54 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr ""
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -622,7 +627,7 @@ msgid ""
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -631,7 +636,7 @@ msgid ""
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -640,7 +645,7 @@ msgid ""
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
msgid ""
"\n"
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -649,11 +654,11 @@ msgid ""
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
msgstr ""
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -663,56 +668,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr ""
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr ""
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr ""
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -729,27 +739,27 @@ msgid ""
"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
msgstr ""
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr ""
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr ""
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr ""
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr ""
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr ""
@@ -773,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "Kevin Dalley"
msgstr ""
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr ""
@@ -793,98 +803,98 @@ msgstr ""
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr ""
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -895,37 +905,37 @@ msgid ""
"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
"compression ratio.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -933,35 +943,35 @@ msgid ""
"generated for this database.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -973,38 +983,38 @@ msgid ""
" pattern...\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1024,112 +1034,112 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
"single character or an escape sequence starting with \\."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1138,146 +1148,146 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
"the -0 option"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1286,12 +1296,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1300,7 +1310,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1308,31 +1318,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1340,13 +1350,13 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
"process\n"
@@ -1355,22 +1365,22 @@ msgid ""
" interactive application.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1379,28 +1389,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
"\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5b0210d..1d31d1f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 09:22+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -18,48 +18,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr ""
"Le répertoire de travail n'a pas pu être sauvé avant d'exécuter la commande "
"%s"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Impossible de fermer l'entrée standard"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Impossible de changer de répertoire: %s"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "impossible de cloner le processus (fork)."
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "Erreur en attendant %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Impossible de lister les systèmes de fichiers montés"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "inconnu(e)"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Le lien symbolique « %s » fait partie d'une boucle dans la hiérarchie du "
"répertoire ; le répertoire sur lequel il pointe a déjà été visité."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -76,55 +76,55 @@ msgstr ""
"Boucle détectée dans le système de fichiers ; « %s » est dans la même boucle "
"que %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "ATTENTION : le fichier %s semble avoir la permission 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "impossible de chercher %s"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr ""
"échec de rétablissement du répertoire de travail initial après recherche "
"dans %s"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Échec d'initialisation de la table de hachage des fichiers partagés"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "La fonction atexit de la bibliothèque a échoué"
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "impossible d'obtenir les « stat » du répertoire courant"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Impossible de lister les périphériques montés."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ATTENTION : le système de fichier %s a été récemment démonté."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ATTENTION : le système de fichiers %s a été récemment monté."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"%ld, nouveau n° de périphérique %ld, type du système de fichiers est %s) "
"[ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -143,17 +143,17 @@ msgstr ""
"modification de %s%s durant l'exécution de %s (ancien n° d'inode %<PRIuMAX>, "
"nouveau n° d'inode %<PRIuMAX>, type du système de fichiers %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "impossible de revenir au répertoire parent"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Impossible de changer vers le répertoire %s en toute sécurité"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr[1] ""
"périphérique et d'inode que le répertoire qui est %d niveaux plus haut dans "
"l'arborescence"
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "Attention : lien symbolique non suivi %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"noleaf de « find » automatiquement activée. Les résultats antérieurs peuvent "
"ne pas inclure des répertoires qui auraient dû être parcourus."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"depth est présente. Pour continuer, utilisez plutôt explicitement l'option -"
"depth."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"spécifiés avant aussi bien qu'après). SVP spécifiez les options avant les "
"autres arguments. \n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"attention : l'option -d est obsolète ; veuillez utiliser -depth à la place, "
"parce que celle-ci est est une option conforme à POSIX."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -232,22 +232,22 @@ msgstr ""
"%s n'est pas le nom d'un groupe existant et ne semble pas être un "
"identifiant numérique de groupe à cause du suffixe inattendu %s"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s n'est pas le nom d'un groupe existant"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "l'argument de -group est vide. Il devrait être un nom de groupe"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "Fonction de librairie fnmatch() : échec de vérification d'intégrité."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -263,44 +263,44 @@ msgstr ""
"Alternativement, si vous utilisez GNU grep, vous pourriez utiliser "
"« find ... -print0 | grep -FzZ %s »."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Un nombre décimal positif est attendu comme argument à %s, mais %s trouvé"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Le système ne permet pas de retrouver la date de création d'un fichier."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Le test « %s » requiert un paramètre"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Impossible d'interpréter %s comme une date ou une heure"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Impossible d'obtenir la date de création du fichier %s"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "attention : -%s %s ne donnera pas de correspondance car il fini par /."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "mode non valide « %s »"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -312,27 +312,27 @@ msgstr ""
"-000 ; c'est-à-dire qu'au lieu de n'avoir aucun fichier correspondant, tous "
"les fichiers correspondent dorénavant."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "Expression régulière non valide"
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "Paramètre nul non valide pour l'option -size"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "type non valide pour l'option -size « %c »"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Argument non valide « %s%s » pour -size"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -340,37 +340,37 @@ msgstr ""
"L'option -show-control-chars prend un unique argument qui doit être "
"« literal » ou « safe »"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Argument non valide %s pour -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s n'est pas le nom d'un utilisateur connu"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "L'argument de l'option -user ne devrait pas être vide"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Fonctions activées : "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "prédicat non valide -context : SELinux n'est pas activé."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Les arguments pour -type devraient contenir seulement une lettre"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"-type %c n'est pas supporté car les liens symboliques ne sont pas supportés "
"sur la plate-forme où find a été compilé."
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"-type %c n'est pas supporté car les FIFOs ne sont pas supportées sur la "
"plate-forme où find a été compilé."
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"-type %c n'est pas supporté car les sockets nommées ne sont pas supportées "
"sur la plate-forme où find a été compilé."
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -406,29 +406,29 @@ msgstr ""
"-type %c n'est pas supporté car les portes Solaris ne sont pas supportées "
"sur la plate-forme où find a été compilé."
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Argument inconnu pour -type : %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Veuillez enlever le répertoire courant de $PATH (c'est-à-dire, enlever "
"« . », les doubles « : » ou les « : » en préfixe et suffixe)."
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"PATH ; ce n'est pas sécurisé avec l'action %s de find. Veuillez enlever "
"cette entrée dans $PATH."
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -461,86 +461,86 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez utiliser {} à l'intérieur du nom de l'utilitaire pour --"
"execdir et -okdir, parce que cela pose un problème potentiel de sécurité."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Une seule instance de {} est supportée avec -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "Dans %s, le %s doit apparaître seul mais vous avez spécifié %s"
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "L'environnement est trop volumineux pour exec()."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "dépassement arithmétique durant la conversion de %s jours en secondes"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "dépassement arithmétique durant le calcul de la fin de ce jour"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "sortie « erreurs » standard"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "sortie standard"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "ATTENTION : impossible de trouver la date de création du fichier %s"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Échec d'écriture de l'invite pour -ok"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "getfilecon a échoué : %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr "attention : séquence d'échappement « \\ » suivie par rien du tout"
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "attention : séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "erreur : %s à la fin de la chaîne de format"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr ""
"erreur : la directive de format « %%%c » est réservée pour un usage futur"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
@@ -548,17 +548,17 @@ msgstr ""
"avertissement : la directive de formatage « %%%c » devrait être suivie par "
"un autre caractère"
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "attention : directive de formatage « %%%c » inconnue"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "expression non valide"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -567,22 +567,22 @@ msgstr ""
"expression non valide ; vous avez utilisé un opérateur binaire « %s » non "
"précédé d'une expression."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "expression attendue entre « %s » et « ) »"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "expression attendue après « %s »"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "expression non valide ; il y a trop de « ) »"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -591,29 +591,29 @@ msgstr ""
"expression non valide. « ) » était attendue mais n'a pas été détectée. Peut-"
"être faut-il un autre prédicat après « %s »."
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "expression non valide ; parenthèses vides non autorisées."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
"one."
msgstr "expression non valide ; « ) » attendue mais non détectée."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "Oups -- type d'expression non valide !"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "Oups -- type (%d) de l'expression non valide !"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -622,17 +622,22 @@ msgstr ""
"avertissement : il n'y a pas d'entrée dans la table des coûts d'évaluation "
"des prédicats pour le prédicat %s. Merci de signaler ce bogue"
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "les chemins doivent précéder l'expression : %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "prédicat inconnu « %s »"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "prédicat non valide « %s »"
@@ -642,48 +647,48 @@ msgstr "prédicat non valide « %s »"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "paramètre non valide « %s » pour « %s »"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "paramètre manquant pour « %s »"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "il y a trop de « ) »"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "prédicat supplémentaire inattendu « %s »"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "prédicat superflu inattendu"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "Oups -- insertion par défaut de « and » non valide !"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Les paramètres valides sont :"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Utilisation : %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -694,7 +699,7 @@ msgstr ""
"l'option par défaut est -print. Une expression peut être\n"
"constituée d'opérateurs, d'options, de tests et d'actions :\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -706,7 +711,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -722,7 +727,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth NIVEAUX -mindepth NIVEAUX -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -736,7 +741,7 @@ msgstr ""
" -ilname MOTIF -iname MOTIF -inum N -iwholename MOTIF -iregex MOTIF\n"
" -links N -lname MOTIF -mmin N -mtime N -name MOTIF -newer FICHIER"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -750,11 +755,11 @@ msgstr ""
" -wholename MOTIF -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTEXTE\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -770,49 +775,49 @@ msgstr ""
" -exec COMMANDE ; -exec COMMANDE {} + -ok COMMANDE ;\n"
" -execdir COMMANDE ; -execdir COMMANDE {} + -okdir COMMANDE ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "échec d'enregistrement du répertoire de travail initial: %s"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "impossible de rétablir le répertoire de travail initial: %s"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Option de débogage non reconnue %s, ignorée."
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argument vide pour l'option -D."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "L'option -O doit être immédiatement suivie par un nombre décimal"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Veuillez spécifier un nombre décimal juste après -O"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Niveau d'optimisation non valide %s"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -821,7 +826,12 @@ msgstr ""
"Niveau d'optimisation %lu trop élevé. Si vous voulez trouver les fichiers "
"très rapidement, considérez d'utiliser GNU « locate »."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argument vide pour l'option -D."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -845,31 +855,31 @@ msgstr ""
"ou si vous n'avez pas d'accès web en adressant un courriel à\n"
"<address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "commande trop longue"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr ""
"impossible d'invoquer exec() à cause de restrictions sur la taille des "
"arguments"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr ""
"impossible d'inclure un argument simple compte tenu de la limite de taille "
"de la liste d'arguments"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "liste d'arguments trop longue"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr ""
@@ -897,7 +907,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Échec d'écriture de la sortie (à l'étape %d)"
@@ -917,100 +927,100 @@ msgstr "Suffixe %s non attendu dans %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Nombre entier attendu : %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Utilisation : %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Vous devez spécifier un niveau de sécurité avec un nombre décimal."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "Le niveau de sécurité %s est hors de la plage convertible."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "Le niveau de sécurité %s a un suffixe inattendu %s."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "erreur d'écriture"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "niveau de sécurité pour « slocate » %ld non supporté."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Argument inconnu pour -type : %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Échec d'écriture sur la sortie standard"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "L'argument pour l'option --max-database-age ne doit pas être vide"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "le paramètre %s pour l'option --max-database-age n'est pas valide"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"la base de localisation %s contient un nom de fichier plus long que ce que "
"« locate » peut gérer"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "base de localisation %s corrompue ou non valide"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr "La base de données a été modifiée en dernier le %s.%09ld"
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Taille de la base de données de localisation : %s octets\n"
msgstr[1] "Taille de la base de données de localisation : %s octets\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Noms de fichiers correspondants : %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Tous les noms de fichiers : %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1027,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"\t%s contiennent des sauts de ligne,\n"
"\tet %s contiennent des caractères étendus.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1036,17 +1046,17 @@ msgstr ""
"Certains noms de fichiers ont été filtrés et retirés, il devient impossible "
"de calculer le taux de compression.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Taux de compression %4.2f%% (le plus grand est le mieux)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Taux de compression indéfini\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"la base de localisation %s ressemble à une base « slocate » mais avec un "
"niveau de sécurité %c que « GNU findutils » ne supporte pas actuellement"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1063,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"%s est une base « slocate » avec un niveau de sécurité non supporté %d ; "
"ignorée."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1074,35 +1084,35 @@ msgstr ""
"format « slocate » ayant un niveau de sécurité non nul. Aucun résultat "
"produit avec cette base.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s est une base « slocate ». Activation de l'option « -e »."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr "Vieux format de base « locate » %s est trop court pour être valide"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "La base de données %s est au format %s.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "La base de données est encodée au format « little-endian ».\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "La base de données est encodée au format « big-endian ».\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "L'encodage (ordre des octets) de la base n'est pas évident.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1122,40 +1132,40 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" MOTIF...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "échec de suppression des privilèges de groupe"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "échec de suppression des privilèges setuid"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Échec de suppression de tous les privilèges"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "échec de suppression des privilèges setgid"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
"attention : la base de données des localisations peut être lue qu'une seule "
"fois à partir de stdin."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "échec d'obtention de l'heure système"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1179,14 +1189,14 @@ msgstr "fin de fichier inattendue dans %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "erreur de lecture d'un mot de %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
"Séquence d'échappement non valide %s dans la spécification de délimiteur en "
"entrée."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1195,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en "
"entrée ; les valeurs de caractères ne doivent pas excéder %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1204,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en "
"entrée ; les valeurs de caractères ne doivent pas excéder %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1213,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en "
"entrée ; caractères en suffixe %s non reconnus."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1222,61 +1232,61 @@ msgstr ""
"Spécification de délimiteur en entrée %s non valide : le délimiteur doit "
"être un caractère simple ou une séquence d'échappement débutant par \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "environnement trop volumineux pour exec"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"attention : la valeur %ld pour l'option -s est trop grande, %ld sera "
"utilisée à la place"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "l'option --%s ne peut pas être assignée une valeur contenant des « = »"
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "impossible d'annuler la variable d'environnement %s"
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "attention: l'option -E n'a pas d'effet si -0 ou -d sont utilisées.\n"
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Impossible d'activer le gestionnaire de signal SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Impossible d'activer le gestionnaire de signal SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en entrée « %s »"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Vos variables d'environnement occupent %<PRIuMAX> octets\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Limite supérieure POSIX de longueur d'argument (sur ce système) : "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1285,25 +1295,25 @@ msgstr ""
"Plus petite limite haute POSIX de longueur d'argument autorisée (tous "
"systèmes) : %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Longueur maximale de la commande qui pourrait être utilisée : %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Taille du tampon de commande actuellement utilisé : %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Parallélisation maximum (--max-procs ne peut pas être plus grand): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1316,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"données en entrée et exécuter les commandes ; si vous ne le voulez pas, "
"pressez <Ctrl-D> (EOF).\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1325,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"Attention : %s va s'exécuter au moins une fois. Si vous ne le voulez pas, "
"pressez les touches d'interruption.\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1334,15 +1344,15 @@ msgstr ""
"guillemets %s non appairés ; par défaut les guillemets sont particuliers à "
"xargs à moins d'utiliser l'option -0"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "double"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "simple"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1351,47 +1361,47 @@ msgstr ""
"ATTENTION : un caractère nul est arrivé en entrée. Il ne peut être ajouté à "
"la liste d'arguments. Vouliez-vous en fait spécifier l'option --null ?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "ligne de paramètres trop longue"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Échec d'écriture sur la sortie d'erreur standard"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "échec d'ouverture de /dev/tty en lecture"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Échec de lecture sur l'entrée standard"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "la variable d'environnement %s n'a pas pu être définie"
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "impossible d'ouvrir un tube (pipe) avant le clônage (fork)"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1400,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"échec de lecture safe_read de errno-buffer dans xargs_do_exec (probablement "
"un bug, merci de le signaler)"
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1408,52 +1418,52 @@ msgstr ""
"la lecture a retourné la valeur inattendue %zu ; probablement un bogue, "
"merci de le signaler"
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "erreur en attendant la fin du processus fils"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ATTENTION : On a perdu %lu processus fils de vue"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s : a terminé son exécution avec le statut 255 ; arrêt abrupt."
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s : stoppé par le signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s : l'option -%c contient un nombre non valide\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s : la valeur de l'option -%c devrait être >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s : la valeur de l'option -%c devrait être <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]… COMMANDE [ARGS-INITIAUX]…\n"
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1462,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"depuis l'entrée.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1470,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"Les arguments requis et optionnels des options longues le sont\n"
"aussi pour les options courtes correspondantes.\n"
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1484,14 +1494,14 @@ msgstr ""
"du backslash\n"
" ainsi que le traitement du EOF logique\n"
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=FICHIER lire les arguments dans le FICHIER au lieu de "
"l'entrée standard\n"
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1506,7 +1516,7 @@ msgstr ""
" backslash ainsi que le traitement du EOF "
"logique.\n"
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1519,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"est ignoré\n"
" (ignoré si -0 ou -D a été spécifié)\n"
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1528,11 +1538,11 @@ msgstr ""
"Sinon\n"
" il n'y a pas de chaîne de fin de fichier\n"
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R identique à --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1544,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"absent,\n"
" utilise {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1554,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"blanches par\n"
" ligne de commande\n"
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1565,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"blanche\n"
" est utilisée si LIGNES-MAX est absent\n"
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1573,7 +1583,7 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=ARG-MAX utiliser au plus ARG-MAX par ligne de "
"commande\n"
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1588,19 +1598,19 @@ msgstr ""
"du backslash\n"
" ainsi que le traitement du EOF logique\n"
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=PROC-MAX exécuter au plus PROC-MAX processus à la "
"fois\n"
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
" -p, --interactive demander avant d'exécuter les commandes\n"
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1608,7 +1618,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VAR définir la variable d'environnement VAR des "
"processus enfants\n"
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1622,34 +1632,34 @@ msgstr ""
"sera\n"
" exécutée au moins une fois\n"
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=CAR-MAX limiter la longueur d'une ligne de commande à "
"CAR-MAX\n"
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits afficher les limites sur la longueur d'une "
"ligne de commande\n"
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
" -t, --verbose afficher les commandes avant de les exécuter\n"
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit terminer si la taille est dépassée (voir -s)\n"
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help afficher cet aide-mémoire et quitter\n"
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index bd73620..cca2236 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 05:47-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <address@hidden>\n"
"Language-Team: Irish <address@hidden>\n"
@@ -19,47 +19,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr "níorbh fhéidir dul ar ais go dtí an bunchomhadlann oibre"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Ní féidir an gnáth-ionchur a dhúnadh"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Theip ar an chomhadlann oibre a athrú"
# "fork" not in standard refs/corpus. Maybe want a "gabhl*" word instead? -KPS
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "ní féidir forc a dhéanamh"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "earráid ag feitheamh le %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr ""
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "anaithnid"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Tá an nasc siombalach %s cuid de lúb sa chóras chomhadlainne; thugamar "
"cuairt cheana ar an gcomhadlann lena bhfuil sé nasctha."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -76,53 +76,53 @@ msgstr ""
"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; is cuid den lúb chéanna sa chóras comhaid "
"iad %s agus %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "Rabhadh: dealraíonn sé go bhfuil mód 0000 ag comhad %s"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "ní féidir %s a chuardach"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr "níorbh fhéidir dul ar ais go dtí an bunchomhadlann oibre"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "theip ar sheiceáil slánchéille don fheidhm leabharlainne fnmatch()."
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "níl an chomhadlann reatha ar fáil"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Rabhadh: bhí córas comhaid %s dífheistithe le gairid."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Rabhadh: bhí córas comhaid %s feistithe le gairid."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir ghléis %ld, uimhir nua gléis %ld, "
"cineál córas comhad %s) [tag %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr ""
"Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir inode %<PRIuMAX>, uimhir nua "
"inode %<PRIuMAX>, cineál córas comhad %s) [tag %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "níorbh fhéidir dul ar ais go dtí an bunchomhadlann oibre"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Theip ar an gcomhadlann oibre a athrú go %s"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr[4] ""
"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag "
"%s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid"
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "rabhadh: ní leanfar nasc siombalach %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"huathoibríoch. Is féidir gur fágadh roinnt comhadlanna ar lár sna torthaí "
"roimhe seo."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"dada nuair atá -depth i bhfeidhm. Más mian leat dul ar aghaidh mar sin féin, "
"cuir an rogha -depth san áireamh."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"bhfeidhm ar thrialacha ar gach taobh de). Tabhair na roghanna roimh na "
"hargóintí eile.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"rabhadh: tá an rogha -d as feidhm; bain úsáid as -depth ina ionad, ós rud é "
"go bhfuil -depth oiriúnach leis an chaighdeán POSIX."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -236,22 +236,22 @@ msgstr ""
"Níl grúpa ann darb ainm %s, agus ní cosúil le haitheantas uimhriúil grúpa é "
"toisc go bhfuil an iarmhír ait %s air"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "Níl grúpa ann darb ainm %s"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argóint fholamh i ndiaidh -group, ba chóir ainm grúpa a thabhairt"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "theip ar sheiceáil slánchéille don fheidhm leabharlainne fnmatch()."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -266,44 +266,44 @@ msgstr ""
"wholename' níos áisiúla, nó b'fhéidir '-samefile'. Nó, má tá GNU grep agat, "
"is féidir 'find ... -print0 | grep -FzZ %s' a úsáid mar mhalairt."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Bhíothas ag súil le slánuimhir dheimhneach dheachúlach i ndiaidh %s, ach "
"fuarthas %s"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Ní thugann an córas seo slí ar bith chun breith-am comhaid a aimsiú."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Ní féidir ciall a bhaint as %s mar dháta nó mar am"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Níl aon fháil ar bhreith-am comhaid %s"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "mód neamhbhailí %s"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -315,27 +315,27 @@ msgstr ""
"perm -000'; .i., níor chomhoiriúnaigh sé do chomhad ar bith roimhe seo, ach "
"comhoiriúnaíonn sé gach uile chomhad anois."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "Slonn ionadaíochta neamhbhailí"
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "argóint nialasach neamhbhailí i ndiaidh -size"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "argóint neamhbhailí `%c' i ndiaidh -size"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Argóint neamhbhailí `%s%c' tar éis -size"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -343,87 +343,87 @@ msgstr ""
"Glacann rogha -show-control-chars le hargóint aonair, ceann de 'literal' nó "
"'safe'"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Argóint neamhbhailí %s tar éis -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "Níl grúpa ann darb ainm %s"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, fuzzy, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Ní cheadaítear argóint fholamh i ndiaidh rogha --max-database-age"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Gnéithe arna gcumasú: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Ní cheadaítear ach litir amháin in argóint i ndiaidh -type"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
"was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Argóint anaithnid i ndiaidh -type: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s. Bain an chomhadlann "
"reatha as $PATH (.i., bain \".\", nó idirstad ar dtús/i ndeireadh, amach)"
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"is neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s. Bain an chonair sin "
"as $PATH"
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -455,101 +455,101 @@ msgstr ""
"Ní cheadaítear {} mar chuid d'ainm uirlise le -execdir nó -okdir, de bharr "
"gur neamhdhaingean é seo."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Ní thacaítear ach aon phéire amháin {} le -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Tá an timpeallacht rómhór le haghaidh exec()."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "róshreabhadh uimhríochta agus deireadh an lae á áireamh"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "róshreabhadh uimhríochta agus deireadh an lae á áireamh"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "gnáth-aschur earráide"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "gnáth-aschur"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "ní féidir %s a scriosadh"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "Rabhadh: ní féidir breith-am an chomhaid %s a aimsiú"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr ""
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr ""
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "rabhadh: seicheamh éalúcháin anaithnid `\\%c'"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "earráid: %s ag deireadh an teaghráin fhormáidithe"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr "earráid: tá treoir fhormáidithe `%%%c' in áirithe don am le teacht"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr ""
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "rabhadh: treoir fhormáide anaithnid `%%%c'"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "slonn neamhbhailí"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -558,22 +558,22 @@ msgstr ""
"slonn neamhbhailí; tá oibreoir dénártha '%s' in úsáid agat agus níl aon rud "
"roimhe."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "bhíothas ag súil le slonn idir '%s' agus ')'"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "bhíothas ag súil le slonn tar éis '%s'"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "slonn neamhbhailí; an iomarca ')'"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -582,46 +582,51 @@ msgstr ""
"slonn neamhbhailí; bhíothas ag súil le ')' ach ní fhaca mé é. B'fhéidir go "
"bhfuil preideacáid bhreise de dhíth ort tar éis '%s'"
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "slonn neamhbhailí; ní cheadaítear lúibíní folmha."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
"one."
msgstr "slonn neamhbhailí; bhíothas ag súil le ')' áit éigin."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "úps! -- is neamhbhailí an cineál sloinn seo!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "úps! -- cineál neamhbhailí sloinn (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
"predicate %s; please report this as a bug"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "caithfidh conairí a theacht roimh an slonn: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "preideacáid anaithnid `%s'"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "preideacáid neamhbhailí `%s'"
@@ -631,48 +636,48 @@ msgstr "preideacáid neamhbhailí `%s'"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "argóint neamhbhailí `%s' chun `%s'"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "an iomarca ')' agat"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "preideacáid bhreise gan choinne '%s'"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "preideacáid bhreise gan choinne"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "úps! -- ionsá neamhbhailí de `and'!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Na hargóintí bailí:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Úsáid: %s [-H] [-L] [-P] [-Oleibhéal] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -684,7 +689,7 @@ msgstr ""
"is éard is féidir a bheith sa slonn:\n"
"oibreoirí, roghanna, trialacha, agus gníomhartha:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -697,7 +702,7 @@ msgstr ""
"SLONN2\n"
" SLONN1 -o SLONN2 SLONN1 -or SLONN2 SLONN1 , SLONN2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -711,7 +716,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth LEIBHÉIL -mindepth LEIBHÉIL -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -726,7 +731,7 @@ msgstr ""
"PATRÚN\n"
" -links N -lname PATRÚN -mmin N -mtime N -name PATRÚN -newer COMHAD"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -740,11 +745,11 @@ msgstr ""
" -wholename PATRÚN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user AINM -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -760,49 +765,49 @@ msgstr ""
" -exec ORDÚ ; -exec ORDÚ {} + -ok ORDÚ ;\n"
" -execdir ORDÚ ; -execdir ORDÚ {} + -okdir ORDÚ ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a thaifeadadh"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a thaifeadadh"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ag déanamh neamhshuim ar bhratach anaithnid dífhabhtaithe %s"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argóint fholamh tar éis rogha -D."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Ní mór slánuimhir dheachúlach a bheith go díreach tar éis rogha -O"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Sonraigh slánuimhir dheachúlach go díreach tar éis -O"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Leibhéal neamhbhailí optamaithe %s"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -811,7 +816,12 @@ msgstr ""
"Leibhéal optamaithe %lu ró-ard. Más mian leat comhaid a aimsiú go tapa, déan "
"breithniú ar \"GNU locate\"."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argóint fholamh tar éis rogha -D."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -835,27 +845,27 @@ msgstr ""
"bhfuil\n"
" rochtain ar an nGréasán agat, seol r-phost chuig <address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "ordú rófhada"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr ""
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr "ní féidir argóint amháin a oiriúnú d'uasmhéid liosta na n-argóintí"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "tá liosta na n-argóintí rófhada"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr ""
@@ -879,7 +889,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
@@ -900,82 +910,82 @@ msgstr "comhadchríoch gan choinne i %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "bhíothas ag súil le slonn tar éis '%s'"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Úsáid: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr ""
"Caithfidh tú an leibhéal slándála a shonrú mar shlánuimhir dheachúlach."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "Leibhéal slándála %s lasmuigh den raon intiontaithe."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "Iarmhír %s gan choinne ag leibhéal slándála %s."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "earráid sa scríobh"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "ní thacaítear le leibhéal slándála slocate %ld."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Argóint anaithnid i ndiaidh -type: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "lá"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "Ní cheadaítear argóint fholamh i ndiaidh rogha --max-database-age"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Argóint neamhbhailí %s tar éis --max-database-age"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr "tá ainm comhaid i mbunachar sonraí %s atá rófhada le láimhseáil"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "bunachar sonraí locate %s truaillithe nó neamhbhailí"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -985,17 +995,17 @@ msgstr[2] "Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s
bheart\n"
msgstr[3] "Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s mbeart\n"
msgstr[4] "Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s beart\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Ainmneacha Comhaid Comhoiriúnacha: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Gach Ainm Comhaid: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1012,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"\ttá línte nua i %s acu, \n"
"\tagus carachtair leis an ngiotán is airde socraithe i %s acu.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1021,17 +1031,17 @@ msgstr ""
"Seans go ndearnadh scagadh ar roinnt ainmneacha comhaid, agus dá bhrí sin ní "
"féidir an cóimheas comhbhrúite a aimsiú.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Cóimheas comhbhrúite %4.2f%% (tá cóimheas níos airde níos fearr)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Cóimheas comhbhrúite gan socrú\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1041,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"slándála %c air, agus ní thacaíonn GNU findutils leis an leibhéal sin faoi "
"láthair"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1049,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"Bunachar sonraí \"slocate\" é %s le leibhéal slándála %d nach dtacaítear "
"leis; á ligean thart."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1060,37 +1070,37 @@ msgstr ""
"a bhfuil leibhéal deimhneach slándála aige. Ní ghinfear aon torthaí le "
"haghaidh an bhunachair sonraí seo.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "Is bunachar sonraí \"slocate\" é %s. Cuirfear rogha '-e' i ngníomh."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr ""
"Neamhbhailí é bunachar sonraí locate %s den seandéanamh; tá sé roghearr"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Bunachar sonraí %s san fhormáid %s.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Baineann an bunachar sonraí úsáid as ionchódú caolcheannach.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Baineann an bunachar sonraí úsáid as ionchódú mórcheannach.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr ""
"Nílim cinnte an bhfuil an bunachar sonraí mórcheannach nó caolcheannach.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1110,40 +1120,40 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" patrún...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "theip ar phribhléidí grúpa a ligean síos"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "theip ar phribhléidí setuid a ligean síos"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Theip ar phribhléidí a ligean síos go hiomlán"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "theip ar phribhléidí setgid a ligean síos"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
"rabhadh: ní féidir an bunachar sonraí `locale' a léamh ó stdin ach aon uair "
"amháin."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "theip ar ghlao córais 'time'"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr "rabhadh: tá bunachar sonraí %s thar %d %s d'aois (fíoraois: %.1f %s)"
@@ -1163,12 +1173,12 @@ msgstr "comhadchríoch gan choinne i %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "earráid agus focal á léamh ó %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1177,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha; ní "
"cheadaítear carachtair le luach níos mó ná %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1186,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha; ní "
"cheadaítear carachtair le luach níos mó ná %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1195,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha; "
"carachtair anaithnid %s ag an gcríoch."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1205,57 +1215,57 @@ msgstr ""
"teormharcóir a bheith ina charachtar aonair nó seicheamh éalúcháin le \\ ar "
"tosach."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "Tá an timpeallacht rómhór á rith"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr "Rabhadh: luach %ld tar éis rogha -s rómhór, úsáidfear %ld ina ionad"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Ní féidir inchomhad %s a oscailt"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Líonann do chuid athróga timpeallachta %lu beart\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Uasluach d'fhad na n-argóintí de réir POSIX (an córas seo): %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1263,22 +1273,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uasluach níos lú d'fhad na n-argóintí a cheadaíonn POSIX (gach córas): %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Uasfhad d'ordú gur féidir linn a úsáid: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Méid an mhaoláin ordaithe atá in úsáid i ndáiríre: %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1291,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"léamh agus orduithe a rith; mura bhfuil sé seo an rud atá uait, iontráil "
"carachtar comhadchríche.\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1300,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"Rabhadh: rithfear %s uair amháin ar a laghad. Mura mian leat é seo, déan "
"idirbhriseadh anois.\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1309,15 +1319,15 @@ msgstr ""
"comhartha athfhriotail %s corr; caitheann xargs le comharthaí athfhriotail "
"go speisialta mura bhfuil an rogha -0 tugtha agat"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "dúbailte"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "singil"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1327,119 +1337,119 @@ msgstr ""
"aghaidh trí liosta na n-argóintí. An raibh sé ar intinn agat an rogha --"
"null a úsáid?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "tá líne na n-argóintí rófhada"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "earráid ag feitheamh le próiseas sleachta"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "Rabhadh: Cailleadh %d próiseas sleachta"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: stádas scortha 255; á thobscor"
# does "stopped" have the implication of "temporarily"?
# might then want to distinguish from following msgid... --KPS
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: uimhir neamhbhailí i ndiaidh na rogha -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: caithfidh an luach i ndiaidh na rogha -%c a bheith >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: caithfidh an luach i ndiaidh na rogha -%c a bheith < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1448,12 +1458,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1462,7 +1472,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1470,31 +1480,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1502,13 +1512,13 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
"process\n"
@@ -1517,22 +1527,22 @@ msgid ""
" interactive application.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1541,28 +1551,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
"\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fa10676..31cdf95 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <address@hidden>\n"
"Language-Team: Galician <address@hidden>\n"
@@ -23,48 +23,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr ""
"produciuse un fallo ao restaurar o directorio de traballo despois de buscar "
"%s"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Non é posíbel pechar a saída estándar"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar o directorio"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "non se pode facer fork"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "erro agardando a %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s terminado por sinal %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Non é pośibel ler a lista de sistema de ficheiros montados"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "descoecido"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"A ligazóns simbólica %s é poarte dun bucle na xerarquía de directorios, xa "
"visitamos o direcorio ao que apunta."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -81,55 +81,55 @@ msgstr ""
"Detectouse un bucle no sistema de ficheiros; %s é parte do mesmo sistema de "
"ficheiros como %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "AVISO: o ficheiro %s semella ter o modo 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "non é posíbel buscar %s"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr ""
"produciuse un fallo ao restaurar o directorio de traballo despois de buscar "
"%s"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Produciuse un fallo ao inicializar a táboa de shared-file hash"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "fallou a comprobación de sanidade da función da biblioteca fnmatch()."
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "non é posíbel facer «stat» no directorio actual"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Non é posíbel ler a lista de dispositivos montados."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "AVISO: o sistema de ficheiros %s foi desmontado recentemente."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "AVISO: o sistema de ficheiros %s foi montado recentemente."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"número de dispositivo novo %ld, o tipo de sistema de ficheiros é %s) [ref "
"%ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr ""
"novo número de nodo-i %<PRIuMAX>, o tipo do sistema de ficheiros é %s) [ref "
"%ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar de directorio de forma segura en %s"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -176,12 +176,12 @@ msgstr[1] ""
"dispositivo e nodo-i como un directorio que está %d niveis por enriba na "
"xerarquía do sistema de ficheiros"
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "aviso: non se sigue a ligazóns simbólica %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"searched."
msgstr ""
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"cando -depth está activado. Desexa levala a cabo aínda así, use "
"explicitamente a opción -depth."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
"arguments.\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"aviso: a opción -d está obsoleta; use -depth non seu lugar, xa que a última "
"é unha característica de compatibilidade con POSIX."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,22 +229,22 @@ msgstr ""
"%s non é un nome dun grupo existente e non semella un ID de grupo numérico "
"xa que ten un sufixo non agardado %s"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s non é o nome dun grupo existente"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "o argumento de -group está baleiro, debe ser un nome de grupo"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "fallou a comprobación de sanidade da función da biblioteca fnmatch()."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -259,45 +259,45 @@ msgstr ""
"nese caso «-samefile». De forma alternativa, se está usando GNU grup, pode "
"usar «find ... -print0| grep -FzZ %s»"
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Agardábase un argumento enteiro decimal positivo para %s, pero obtívose %s"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Este sistema non fornece unha forma de atopar a hora de nacemento dun "
"ficheiro."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "A proba %s necesita un argumento"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Non é posíbel adiviñar como interpretar %s como unha data ou hora"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Non é posíbel obter a hora de nacemento do ficheiro %s"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "aviso: -%s %s non coincidirá con nada xa que remata con /."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "modo %s non válido"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -309,27 +309,27 @@ msgstr ""
"é, foi usado para coincidir con non ficheiros, agora coincide con todos os "
"ficheiros."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "Expresin regular non vlida"
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "argumento nuloo non válido para -size"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "tipo -size non válido «%c»"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Argumento «%s%c» non válido para -size"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -337,87 +337,87 @@ msgstr ""
"A opción -show-control-chars toma un único argumento que debe ser «literal» "
"ou «safe»"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Argumento %s non válido para -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s non é o nome dun usuario coñecido"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "O argumento para -user non debe estar baleiro"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Características activadas:"
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "predicado non válido -context: SELinux non está activado."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Os argumentos para -type non deben conter só unha letra"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
"was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Argumento descoñecido a -type: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"seguro en combinación coa acción %s de find. Elimine o directorio actual do "
"seu $PATH (isto é, elimine «.» ou puntos e comas iniciais ou finais)."
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"A ruta relativa %s está incluida na variábel de contorno PATH, que non é "
"segura en combinación coa acción %s de find. Elimine dita entradad e $PATH"
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -448,123 +448,123 @@ msgstr ""
"Non debe usar {} nunha utilidade de nome para -execdir e -okdir, xa que é un "
"potencial problema de seguranza."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Só se admite unha instancia de {} con -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "O contorno é demasiado grande para exec()."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "erro estándar"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "saída estándar"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "non é posíbel eliminar %s"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "AVISO: non é posíbel determinar a hora de nacemento do ficheiro %s"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "getfilecon fallou: %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr ""
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "aviso: secuencia de escape `\\%c' descoecida"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "erro: %s ao final dunha cadea de formato"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr "erro: a directiva de formato «%%%c» está reservada para un uso futuro"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr ""
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "aviso: directiva de formato `%%%c' descoecida"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "expresión non válida"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
"it."
msgstr "expresión non válida; usou un operador binario «%s» con nada antes."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "agardábase unha expresión entre «%s» e «)»"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "agardábase unha expresión despois de «%s»"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "expresión non válida; ten demasiados «)»"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -573,12 +573,12 @@ msgstr ""
"expresión non válida; agardaba atopar un «)» pero non vexo ningún. Quizais "
"precise un predicado adicional despois de «%s»"
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "expresión non válida; os parénteses baleiros non están permitidos."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -587,34 +587,39 @@ msgstr ""
"expresión non válida; agardaba atopar un «)» nalgún lugar pero non vexo "
"ningún."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "recoiro -- tipo de expresión non válida!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "recoiro -- tipo de expresión non válida (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
"predicate %s; please report this as a bug"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "as rutas deben preceder ás expresións: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "predicado «%s» descoñecido"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "predicado `%s' non vlido"
@@ -624,48 +629,48 @@ msgstr "predicado `%s' non vlido"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "argumento `%s' de `%s' non vlido"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "non atopado argumento de `%s'"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "ten demasiados «)»"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "predicado adicional non agardado «%s»"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "predicado adicional non agardado"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "recoiro -- inserción por omisión de «and» non válida!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Os argumentos vlidos son:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Uso: %s [-H] [-L] [-P] [-Onivel] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -676,7 +681,7 @@ msgstr ""
"é a expresión -print que pode consistir en: operadores, opcións, tests e\n"
"accións:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -688,7 +693,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -703,7 +708,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth NIVEIS -mindepth NIVEIS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -718,7 +723,7 @@ msgstr ""
"PATRÓN\n"
" -links N -lname PATRÓN -mmin N -mtime N -name PATRÓN -newer FICHEIRO"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -732,11 +737,11 @@ msgstr ""
" -wholename PATRÓN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTEXTO\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -752,49 +757,49 @@ msgstr ""
" -exec ORDE ; -exec ORDE {} + -ok ORDE ;\n"
" -execdir ORDE ; -execdir ORDE {} + -okdir ORDE ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignorando o parámetro de depuración non recoñecido %s"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argumento baleiro para a opción -D."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "A opcións -O debe estar seguida inmediatamente por un enteiro decimal"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Especifique un número decimal inmediatamente despois de -O"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Nivel %s de optimización non válido"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -803,7 +808,12 @@ msgstr ""
"O nivel de optimización %lu é demasiado alto. Se quere atopar ficheiros moi "
"rápido, considere usar GNU locate."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argumento baleiro para a opción -D."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -826,30 +836,30 @@ msgstr ""
"de findutils en http://savannah.gnu.org/ ou, se non ten acceso a internet,\n"
"enviando un correo electrónico a <address@hidden>"
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "orde demasiado longa"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr ""
"non é posíbel chamar a exec() debido ás restricións de tamaño de argumento"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr ""
"non é posíbel encaixar un único argumento no límite de tamaño da lista de "
"argumentos"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "lista de argumentos demasiado longa"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr ""
@@ -874,7 +884,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
@@ -894,100 +904,100 @@ msgstr "Sufixo %s non agardado en %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Agardábase un enteiro: %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Uso: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Debe especificar un nivel de seguranza como un número decimal."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "O nivel de seguranza %s está for rango convertíbel."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "O nivel de seguranza %s ten un sufixo %s non agardado."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "erro de escritura"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "Nivel de seguranza %ld de slocate non admitido."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Argumento descoñecido a -type: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "días"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "O argumento para a opción --max-database-age non debe estar baleiro"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Argumento %s non válido para a opción --max-database-age"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"A base de datos %s de locate contén un nome de ficheiro máis grande do que "
"locate pode xestionar"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "A base de datos %s de locate está corrompida ou non válida"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Tamaño de base de datos de locate: %s byte\n"
msgstr[1] "Tamaño de base de datos de locate: %s bytes\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Nomes de ficheiro coincidentes: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Todos os nomes de ficheiro: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -998,7 +1008,7 @@ msgid ""
"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1007,17 +1017,17 @@ msgstr ""
"Algúns nomes de ficheiro foron filtrados, polo que non pode computar a taxa "
"de compresión.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Taxa de compresión %4.2f%% (máis grande mellor)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Taxa de compresión non definida\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1027,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"semella ter un nivel de seguranza %c, que GNU findutils non admite "
"actualmente"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1035,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"%s é unha base de datos de slocate dun nivel de seguranza %d non admitido; "
"omitíndoa."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1046,40 +1056,40 @@ msgstr ""
"de formato slocate con un nivel de seguranza non cero. Non se xerarán "
"resultados para esta base de datos.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s é unha base de datos slocate. Activando a opción «-e»."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr ""
"Base de datos de locate %s de formato antigo é demasiado antiga para ser "
"válida"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "A base de datos %s están no formato %s.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr ""
"A base de datos ten unha codificación de palabra-de-máquina little-endian.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr ""
"A base de datos ten unha codificación de palabra-de-máquina big-endian.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr ""
"A base de datos ten unha codificación de palabra-de-máquina non é obvia.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1098,38 +1108,38 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" patrón...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "produciuse un fallo ao eliminar os privilexios de grupo"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "produciuse un fallo ao eliminar os privilexios de setuid"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "produciuse un fallo ao eliminar os privilexios por completo"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "produciuse un fallo ao eliminar os privilexios de setgid"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr "aviso: a base de datos de locate só pode lerse desde stdin unha vez."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "produciuse un fallo na chamada do sistema «time»"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1152,12 +1162,12 @@ msgstr "EOF non agardado en %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "produciuse un erro ao ler a palabra desde %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1166,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada; os "
"valores de caracteres non deben esceder %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1175,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada os "
"valores de caracteres non deben exceder %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada; os "
"caracteres finais %s non se recoñecen."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1193,82 +1203,82 @@ msgstr ""
"Especificación de delimitador de entrada %s non vaĺida: o delimitador debe "
"ser ou un só caractér ou unha secuencia de escape que comece por \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "o ambiente grande de mis para exec"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"aviso: o valor %ld para a opción -s é demasiado longo, usando %ld non seu "
"lugar."
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de entrada %s"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "As súas variábeis de contorno ocupan %<PRIuMAX> bytes\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Lonxitude máxida para a orde que podemos usar actualmente: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "O tamaño do bufer de orde está usando actualmente: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1280,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"A execución de xargs continuará agora, e tentará ler a súa entrada e "
"executar ordes; se non quere que isto aconteza, prema «end-of-file».\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Aviso: %s execuratase cando menos unha vez. Se non quere que isto se "
"produza, prema a combinación de interrupción.\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1298,15 +1308,15 @@ msgstr ""
"comiña %s non emparellada; por omisión as comiñas son especiais para xargs a "
"menos que use a opción -0."
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "dobre"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "simple"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1315,117 +1325,117 @@ msgstr ""
"AVISO: hai un caracter NUL na entrada. Non pode pasarse mediante unha lista "
"de argumentos. Desexa usar a opcións --null?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "liña de argumento demasaido longa"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "produciuse un fallo ao abrir /dev/tty para a súa lectura"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "non é posíbel crear unha canalización despois de fork"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "erro agardando polo proceso fillo"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "AVISO: Pista perdida para os %d procesos fillo"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: saíu co estado 255; abortando"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: parado polo sinal %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminado polo sinal %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: número non válido para a opción -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: o valor para a opción -%c debería ser >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: o valor para a opción -%c debería ser < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1434,12 +1444,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1448,7 +1458,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1456,31 +1466,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1488,13 +1498,13 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
"process\n"
@@ -1503,22 +1513,22 @@ msgid ""
" interactive application.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1527,28 +1537,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
"\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4466b4d..2d78b78 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <address@hidden>\n"
"Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -19,46 +19,46 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr "nisam uspio vratiti radni direktorij nakon traženja %s"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Ne mogu zatvoriti standardni ulaz"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Nisam uspio promijeniti direktorij"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "ne mogu razdvojiti"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "greška pri čekanju na %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s je završen signalom %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Ne mogu čitati popis montiranih datotečnih sustava"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "nepoznat"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Simbolička veza %s je dio petlje u hijerarhiji direktorija; već smo "
"posjetili direktorij na koji ona pokazuje."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -75,53 +75,53 @@ msgstr ""
"Uočena je petlja datotečnog sustava; %s je dio iste petlje datotečnog "
"sustava kao %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "UPOZORENJE: datoteka %s izgleda kao da ima mod 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "ne mogu tražiti %s"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr "nisam uspio vratiti radni direktorij nakon traženja %s"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Nisam uspio inicijalizirati tablicu raspršivanja dijeljenih datoteka"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "provjera zdravlja funkcije fnmatch() biblioteke nije uspjela."
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "ne mogu izvršiti stat trenutnog direktorija"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Ne mogu čitati popis montiranih uređaja."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "UPOZORENJE: datotečni sustav %s je nedavno odmontiran."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "UPOZORENJE: datotečni sustav %s je nedavno montiran."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"%s%s se promijenio tijekom izvršavanja %s (stari broj uređaja %ld, novi broj "
"uređaja %ld, vrsta datotečnog sustava je %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr ""
"%<PRIuMAX>, novi broj indeksnog čvora %<PRIuMAX>, vrsta datotečnog sustava "
"je %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Nisam uspio sigurno promijeniti direktorij u %s"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr[2] ""
"Uočena petlja datotečnog sustava; %s ima isti broj uređaja i indeksni čvor "
"kao direktorij %d razina iznad u hijerarhiji datotečnog sustava"
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "upozorenje: ne slijedim simboličku vezu %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"uključujem opciju -noleaf programa find. Prijašnji rezultati možda nisu "
"uspjeli uključiti direktorije koje je trebalo pretražiti."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"važeći -depth. Ako svejedno želite nastaviti, eksplicitno navedite opciju -"
"depth."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"nisu pozicijske (%s utječe na testove navedene prije, kao i na one navedene "
"nakon nje). Molim navedite opcije prije ostalih argumenata.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"upozorenje: opcija -d je zastarjela; molim koristite -depth koja odgovara "
"POSIX standardu."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,22 +229,22 @@ msgstr ""
"%s nije ime postojeće grupe i ne izgleda kao numerički grupni ID jer ima "
"neočekivani sufiks %s"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s nije ime postojeće grupe"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argument opcije -group je prazan, treba biti ime grupe"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "provjera zdravlja funkcije fnmatch() biblioteke nije uspjela."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -259,42 +259,42 @@ msgstr ""
"korisniji. Alternativno, ako koristite GNU grep, možete koristiti „find ... "
"-print0 | grep -FzZ %s”."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Očekivao sam pozitivni dekadski cjelobrojni argument za %s, dobio %s"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Sustav ne pruža način kako saznati vremena rođenja datoteke."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Test %s treba argument"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Ne mogu otkriti kako interpretirati %s kao datum ili vrijeme"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Ne mogu saznati vrijeme rođenja datoteke %s"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "upozorenje: -%s %s neće pronaći ništa jer završava s /."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "neispravan mod „%s”"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -305,27 +305,27 @@ msgstr ""
"perm /000 je promijenjeno da bude u skladu s -perm -000; odnosno, umjesto da "
"ne nađe nijednu datoteku, sad nalazi sve datoteke."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "Neispravan regularni izraz"
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "neispravan prazan argument -size"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "neispravna -size vrsta „%c”"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Neispravan argument „%s%c” opcije -size"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -333,87 +333,87 @@ msgstr ""
"Opcija -show-control-chars prihvaća jedan argument koji mora biti „literal” "
"ili „safe”"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Neispravan argument %s opcije -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s nije ime poznatog korisnika"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Argument opcije -user ne smije biti prazan"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Omogućene značajke: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "neispravan predikat -context: SELinux nije omogućen."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Argument opcije -type smije sadržavati samo jedno slovo"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
"was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Nepoznat argument opcije -type: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"kombinaciji s radnjom %s programa find. Molim uklonite trenutni direktorij "
"iz vaše $PATH (odnosno, uklonite „.” ili vodeće/prateće dvotočke)"
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"Relativna putanja %s je uključena u varijablu okoline PATH, što je nesigurno "
"u kombinaciji s radnjom %s programa find. Molim uklonite tu stavku iz $PATH"
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -444,101 +444,101 @@ msgstr ""
"Ne smijete koristiti {} unutar imena pomoćnog alata opcija -execdir i -okdir "
"jer je to potencijalni sigurnosni problem."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Samo jedna pojava {} je podržana uz -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Okolina je prevelika za exec()."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmetički preljev pri pretvaranju %s dana u sekunde"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmetički preljev pri pokušaju računanja kraja današnjeg dana"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "standardni izlaz grešaka"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "standardni izlaz"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "ne mogu ukloniti %s"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "UPOZORENJE: ne mogu odrediti vrijeme stvaranja datoteke %s"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "getfilecon nije uspio: %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr ""
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "upozorenje: nepoznati izlaz „\\%c”"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "greška: %s na kraju znakovnog niza oblika"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr "greška: propis oblika „%%%c” je rezerviran za buduću uporabu"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr ""
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "upozorenje: nepoznat propis oblika „%%%c”"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "neispravan izraz"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -546,22 +546,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"neispravan izraz; koristili ste binarni operator „%s” na početku izraza."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "očekujem izraz između „%s” i „)”"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "očekujem izraz nakon „%s”"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "neispravan izraz; imate previše „)”"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -570,46 +570,51 @@ msgstr ""
"neispravan izraz; očekujem „)”, ali je nisam našao. Možda trebate dodatni "
"predikat nakon „%s”"
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "neispravan izraz; prazne zagrade nisu dozvoljene."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
"one."
msgstr "neispravan izraz; očekivao sam „)”, ali je nisam našao."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "oops -- neispravna vrsta izraza!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "oops -- neispravna vrsta izraza (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
"predicate %s; please report this as a bug"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "putanje moraju biti navedene prije izraza: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "nepoznat predikat „%s”"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "neispravan predikat „%s”"
@@ -619,48 +624,48 @@ msgstr "neispravan predikat „%s”"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "nedostaje argument za „%s”"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "imate previše „)”"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "neočekivani višak predikata „%s”"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "neočekivani predikat viška"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "oops -- neispravno zadano ubacivanje operacije and!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Valjani argumenti su:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Uporaba: %s [-H] [-L] [-P] [-Orazina] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -670,7 +675,7 @@ msgstr ""
"uobičajena putanja je trenutni direktorij; uobičajeni izraz je -print\n"
"izraz može sadržavati operatore, opcije, testove i radnje:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -682,7 +687,7 @@ msgstr ""
" ( IZR ) ! IZR -not IZR IZR1 -a IZR2 IZR1 -and IZR2\n"
" IZR1 -o IZR2 IZR1 -or IZR2 IZR1 , IZR2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -696,7 +701,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth RAZINE -mindepth RAZINE -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -712,7 +717,7 @@ msgstr ""
"UZORAK\n"
" -links N -lname UZORAK -mmin N -mtime N -name UZORAK -newer DATOTEKA"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -726,11 +731,11 @@ msgstr ""
" -wholename UZORAK -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user IME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEKST\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -746,49 +751,49 @@ msgstr ""
" -exec NAREDBA ; -exec NAREDBA {} + -ok NAREDBA ;\n"
" -execdir NAREDBA ; -execdir NAREDBA {} + -okdir NAREDBA ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Zanemarujem neprepoznatu debug zastavicu %s"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Prazan argument opcije -D."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Nakon opcije -O mora odmah slijediti dekadski cijeli broj"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Molim navedite dekadski broj odmah nakon -O"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Neispravna razina optimizacije %s"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -797,7 +802,12 @@ msgstr ""
"Razina optimizacije %lu je prevelika. Ako želite naći datoteke vrlo brzo, "
"razmislite o GNU locate."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Prazan argument opcije -D."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -819,28 +829,28 @@ msgstr ""
"prijavu grešaka http://savannah.gnu.org/ ili, ako nemate pristup webu,\n"
"slanjem e-pošte na <address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "naredba predugačka"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr "ne mogu pozvati exec() zbog ograničenja veličine argumenta"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr ""
"ne može stati u nijedan argument unutar granica veličine popisa argumenata"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "popis argumenata predugačak"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr "Varijabla okoline %s nije postavljena u ispravan dekadski broj"
@@ -864,7 +874,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
@@ -884,81 +894,81 @@ msgstr "Neočekivan sufiks %s na %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Očekujem cijeli broj: %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Uporaba: %s [ -0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Morate navesti sigurnosnu razinu kao dekadski cijeli broj."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "Sigurnosna razina %s je izvan pretvorivog raspona."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "SIgurnosna razina %s ima neočekivan sufiks %s."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "greška pisanja"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "slocate sigurnosna razina %ld nije podržana."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Nepoznat argument opcije -type: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "Argument opcije --max-database-age ne smije biti prazan"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Neispravan argument %s opcije --max-database-age"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr "locate baza podataka %s sadrži ime datoteke dulje nego može koristiti"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "locate baza podataka %s je oštećena ili neispravna"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -966,17 +976,17 @@ msgstr[0] "Veličina locate baze podataka: %s bajt\n"
msgstr[1] "Veličina locate baze podataka: %s bajta\n"
msgstr[2] "Veličina locate baze podataka: %s bajtova\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Odgovarajuća imena datoteka: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Sva imena datoteka: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -993,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"\t%s sadrži znak novog retka \n"
"\ti %s sadrži znakove s postavljenim visokim bitom.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1002,17 +1012,17 @@ msgstr ""
"Neka imena datoteka su možda filtrirana pa ne možemo izračunati stupanj "
"kompresije.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Stupanj kompresije %4.2f%% (više je bolje)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Stupanj kompresije nije definiran\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1021,14 +1031,14 @@ msgstr ""
"locate baza podataka %s izgleda kao slocate baza podataka ali ima sigurnosnu "
"razinu %c, što GNU findutils trenutno ne podržava"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
msgstr ""
"%s je slocate baza podataka nepodržane sigurnosne razine %d; preskačem."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1039,35 +1049,35 @@ msgstr ""
"slocate obliku sa sigurnosnom razinom različitom od nule. Za ovu bazu "
"podataka neće biti stvoreni rezultati.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s je slocate baza podataka. Uključujem opciju „-e”."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr "locate baza podataka starog oblika %s je prekratka da bi bila ispravna"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Baza podataka %s je u %s obliku.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Baza podataka ima „little-endian” kodiranje strojnih riječi.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Baza podataka ima „big-endian” kodiranje strojnih riječi.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "Redoslijed kodiranja strojnih riječi baze podataka nije očit.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1086,40 +1096,40 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" uzorak...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "nisam uspio ispustiti grupne ovlasti"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "nisam uspio ispustiti setuid ovlasti"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Nisam uspio potpuno ispustiti ovlasti"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "nisam uspio ispustiti setgid ovlasti"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
"upozorenje: locate baza podatake se može čitati sa standardnog ulaza samo "
"jednom."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "time poziv sustava nije uspio"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1142,12 +1152,12 @@ msgstr "neočekivan EOF u %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "greška pri čitanju riječi iz %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1156,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; "
"vrijednosti znakova ne smiju prelaziti %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1165,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; "
"vrijednosti znakova ne smiju prelaziti %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1174,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; prateći "
"znakovi %s nisu prepoznati."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1183,59 +1193,59 @@ msgstr ""
"Neispravna specifikacija ulaznog znaka razdvajanja %s: znak mora biti ili "
"jedan znak ili izlazni niz koji počinje s \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "okolina je prevelika za exec"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"upozorenje: vrijednost %ld za opciju -s je prevelika, koristim %ld umjesto "
"nje"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti ulaznu datoteku %s"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Vaše varijable okoline zauzimaju %<PRIuMAX> bajtova\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "POSIX gornja granica duljine argumenta (ovaj sustav): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1244,22 +1254,22 @@ msgstr ""
"POSIX najmanja dozvoljena gornja granica duljine argumenta (svi sustavi): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Najveća duljina naredbe koji možemo koristiti: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Veličina međuspremnika naredbe koji koristimo: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1272,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"pokrenuti naredbe; ako ovo nije ono što želite, molim unesite „kraj-"
"datoteke” (EOF) kombinaciju tipki.\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1281,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"Upozorenje: %s će se pokrenuti barem jednom. Ako ne želite da se to dogodi, "
"pritisnite prekidnu kombinaciju tipki.\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1290,15 +1300,15 @@ msgstr ""
"nespareni %s navodnik; uobičajeno su navodnici posebni za xargs osim ako "
"koristite opciju -0"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "dvostruki"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "jednostruki"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1307,47 +1317,47 @@ msgstr ""
"UPOZORENJE: NUL znak je pronađen u ulazu. Ne mogu ga proći u popisu "
"argumenata. Jeste li htjeli koristiti opciju --null?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "redak s argumentima predugačak"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "nisam uspio otvoriti /dev/tty za čitanje"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "nisam uspio napraviti cjevovod prije razdvajanja"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"errno-buffer čitanje nije uspjelo u xargs_do_exec (ovo je vjerojatno greška, "
"molim prijavite)"
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1364,64 +1374,64 @@ msgstr ""
"čitanje je vratilo neočekivanu vrijednost %d; ovo je vjerojatno greška, "
"molim prijavite"
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "greška pri čekanju procesa djeteta"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "UPOZORENJE: Prestao sam pratiti %d proces dijete"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: izašao sa stanjem 255; prekidam"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: zaustavljen signalom %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: završen signalom %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: neispravan broj opcije -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1430,12 +1440,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1444,7 +1454,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1452,31 +1462,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1484,13 +1494,13 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
"process\n"
@@ -1499,22 +1509,22 @@ msgid ""
" interactive application.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1523,28 +1533,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
"\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 025aec5..86b362d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hungarian <address@hidden>\n"
@@ -20,46 +20,46 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-30 11:04+0000\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr "A munkakönyvtár mentése meghiúsult egy parancs futtatásához ezen: %s"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "A szabványos bemenet nem zárható le"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "A könyvtárváltás meghiúsult: %s"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "hiba a következőre várakozás közben: %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s leállítva %d szignállal"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "A csatolt fájlrendszerek listájának olvasása sikertelen"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s szimbolikus link egy hurok része a könyvtárhierarchiában; a program "
"már bejárta azt a pontot, ahová mutat."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -76,53 +76,53 @@ msgstr ""
"A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s ugyanannak a "
"fájlrendszerhuroknak része, mint %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: úgy tűnik, a(z) %s fájl módja 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "%s nem kereshető"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr "a munkakönyvtár visszaállítása nem sikerült „%s” keresése után"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "A megosztott fájlok hash táblájának előkészítése sikertelen"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Az atexit könyvtári függvény sikertelen"
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "az aktuális könyvtár elérése sikertelen"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "A csatolt eszközök listájának olvasása sikertelen."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a fájlrendszer (%s) nemrég le lett választva."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a fájlrendszer (%s) nemrég csatlakoztatva lett."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi eszközszám: %ld, új "
"eszközszám: %ld, a fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr ""
"A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi inode szám: "
"%<PRIuMAX>, új inode szám: %<PRIuMAX>, fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "a visszatérés meghiúsult a szülőkönyvtárba"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "A könyvtárváltás meghiúsult ide: %s"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr[1] ""
"dal rendelkezik, mint egy, a fájlrendszer-hierarchiában %d szinttel feljebb "
"lévő könyvtár."
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s szimbolikus linket a rendszer nem követi"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"kapcsolója automatikusan bekapcsolva. A korábbi próbálkozások "
"meghiúsulhattak a keresendő könyvtárak felvételére."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"nem csinál semmit, ha a -depth be van kapcsolva. Ha mindenképp folytatni "
"akarja, használja a -depth kapcsolót."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"előtte, mind az utána található tesztekre). A kapcsolókat az egyéb "
"argumentumok előtt kell megadni.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"figyelmeztetés: a -d kapcsoló elavult; helyette a -depth kapcsoló "
"használandó, mivel az utóbbi felel meg a POSIX-nak."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,22 +229,22 @@ msgstr ""
"%s nem egy meglévő csoport neve és nem tűnik numerikus csoportazonosítónak, "
"mivel a nem várt %s kiterjesztéssel rendelkezik."
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s nem egy meglévő csoport neve"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "a -group argumentuma üres, de egy csoportnévnek kellene lennie"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "az fnmatch() könyvtári függvény vizsgálata sikertelen."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -260,45 +260,45 @@ msgstr ""
"a GNU grep-et használja, akkor használható a következő parancs: „find ... -"
"print0 | grep -FzZ %s”."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "%s várt pozitív egész argumentuma helyett %s érkezett."
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"A rendszer nem ad lehetőséget a fájl létrehozási idejének megállapítására."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "A teszthez (%s) argumentum szükséges"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "%s nem értelmezhető dátumként vagy időként"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "A(z) „%s” fájl létrehozási ideje nem kérhető le"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
"figyelmeztetés: -%s %s nem fog semmire sem illeszkedni, mert / jellel "
"végződik."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "érvénytelen mód: %s"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -310,27 +310,27 @@ msgstr ""
"míg korábban nem illeszkedett egyetlen fájlra sem, most az összes fájlra "
"illeszkedik."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés"
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "érvénytelen null argumentum a -size kapcsolónál"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "a -size típusa („%c”) érvénytelen"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "A(z) „%s%s” argumentum érvénytelen a -size kapcsolóhoz"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -338,37 +338,37 @@ msgstr ""
"A -show-control-chars kapcsoló egyetlen paramétert vár, amely a „literal” "
"vagy „safe” egyike lehet"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "a(z) „%s” argumentum érvénytelen a -used kapcsolóhoz"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s nem egy ismert felhasználó neve"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "A -user argumentuma nem lehet üres"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Engedélyezett szolgáltatások: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "a -context érvénytelen predikátum: a SELinux nem engedélyezett."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "A -type argumentumai csak egy betűt tartalmazhatnak"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"a -type %c nem támogatott, mert a szimbolikus linkek nem támogatottak a find "
"fordítására használt rendszeren."
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"a -type %c nem támogatott, mert a FIFO-k nem támogatottak a find fordítására "
"használt rendszeren."
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"a -type %c nem támogatott, mert a nevesített foglalatok nem támogatottak a "
"find fordítására használt rendszeren."
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -404,29 +404,29 @@ msgstr ""
"a -type %c nem támogatott, mert a Solaris door-ok nem támogatottak a find "
"fordítására használt rendszeren."
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "A -type argumentuma ismeretlen: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"könyvtárat a $PATH változóból (azaz a pontot, dupla kettőspontokat, vagy a "
"kezdő/záró kettőspontokat)."
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"biztonságos a find %s műveletével kombinálva. Távolítsa el ezt a bejegyzést "
"a $PATH változóból."
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -459,86 +459,86 @@ msgstr ""
"A {} jel nem használható a -execdir és -okdir segédprogramjának nevében, "
"mivel ez egy lehetséges biztonsági probléma."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Csak egyetlen {} példány támogatott a -exec%s ... + esetén"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "Itt: %s, a(z) %s önállóan kell megjelenjen, de ezt adta meg: %s"
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "A környezet túl nagy az exec() híváshoz."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "matematikai túlcsordulás %s nap másodpercekké alakítása közben"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "túlcsordulás a mai nap végének kiszámítására tett kísérlet közben"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "szabványos hibakimenet"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "szabványos kimenet"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "%s nem törölhető"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) %s fájl létrehozási dátuma nem állapítható meg"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "A prompt írása meghiúsult a -ok tevékenységhez"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "a getfilecon sikertelen: %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr "figyelmeztetés: a „\\” védést nem követi semmi"
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "figyelmeztetés: ismeretlen escape: „\\%c”"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "hiba: %s a formátum-karaktersorozat végén"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr ""
"hiba: a „%%%c” formátumdirektíva fenn van tartva a jövőbeli használatra"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
@@ -546,17 +546,17 @@ msgstr ""
"figyelmeztetés: ezt a formátum-előírást egy másik karakternek kell követnie: "
"„%%%c”"
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "figyelmeztetés: ismeretlen formátum-előírás: „%%%c”"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "érvénytelen kifejezés"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -565,22 +565,22 @@ msgstr ""
"érvénytelen kifejezés; bináris operátort („%s”) használtál úgy, hogy semmi "
"nem volt előtte."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "a program kifejezést várt a(z) „%s” és „)” között"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "a program kifejezést várt a(z) „%s” után"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "érvénytelen kifejezés; túl sok ) karaktert tartalmaz"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -589,12 +589,12 @@ msgstr ""
"érvénytelen kifejezés; a program egy „)” jelre számított, de nem találta "
"meg. Lehet, hogy egy további predikátum szükséges a(z) „%s” után."
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "érvénytelen kifejezés; az üres zárójelek nem engedélyezettek."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -602,17 +602,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"érvénytelen kifejezés; a program egy ) jelre számított, de nem találta meg."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "hoppá -- érvénytelen kifejezéstípus!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "hoppá -- érvénytelen kifejezéstípus (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -621,17 +621,22 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: nincs bejegyzés a predikátumkiértékelési költségtáblában "
"ehhez a predikátumhoz: %s. Jelentse ezt hibaként (angolul)."
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "az útvonalaknak meg kell előzniük a kifejezést: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "ismeretlen predikátum: „%s”"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "érvénytelen predikátum: „%s”"
@@ -641,48 +646,48 @@ msgstr "érvénytelen predikátum: „%s”"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "A(z) „%s” argumentum érvénytelen a következőhöz: %s"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "A(z) „%s” argumentuma hiányzik"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "túl sok „)” karaktert tartalmaz"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "váratlan extra predikátum: „%s”"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "váratlan extra predikátum"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "hoppá -- az and alapértelmezett beszúrása érvénytelen!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Az érvényes argumentumok a következők:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Használat: %s [-H] [-L] [-P][-Oszint] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr ""
"kifejezés -print, kifejezés lehet:\n"
"operátorok, kapcsolók, tesztek és tevékenységek:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -705,7 +710,7 @@ msgstr ""
" ( KIF ) ! KIF -not KIF KIF1 -a KIF2 KIF1 -and KIF2\n"
" KIF1 -o KIF2 KIF1 -or KIF2 KIF1 , KIF2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth SZINTEK -mindepth SZINTEK -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -732,7 +737,7 @@ msgstr ""
" -ilname MINTA -iname MINTA -inum N -ipath MINTA -iregex MINTA\n"
" -links N -lname MINTA -mmin N -mtime N -name MINTA -newer FÁJL"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -746,11 +751,11 @@ msgstr ""
" -wholename MINTA -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD]\n"
" -uid N -used N -user NÉV -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEXTUS\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -767,50 +772,50 @@ msgstr ""
" -exec PARANCS; -exec PARANCS {} + -ok PARANCS ;\n"
" -execdir PARANCS ; -execdir PARANCS {} + -okdir PARANCS ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "a kiinduló munkakönyvtár mentése meghiúsult: %s"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "a kiinduló munkakönyvtár visszaállítása meghiúsult: %s"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Az ismeretlen hibakereső jelző figyelmen kívül marad: %s"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "A -D kapcsoló paramétere üres."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
"A -O kapcsolót azonnal egy tízes számrendszerbeli egésznek kell követnie"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Közvetlenül a -O után adjon meg egy tízes számrendszerbeli egészet"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Érvénytelen optimalizálási szint: %s"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -819,7 +824,12 @@ msgstr ""
"A(z) %lu optimalizálási szint túl nagy. Ha nagyon gyorsan akar fájlokat "
"megtalálni, akkor használja a GNU locate programot."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "A -D kapcsoló paramétere üres."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -841,27 +851,27 @@ msgstr ""
"http://savannah.gnu.org/ címen, vagy e-mailben a <address@hidden> "
"címen."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "a parancs túl hosszú"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr "nem hívható meg az exec() az argumentum méretének korlátozásai miatt"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr "egy argumentum nem fér el az argumentumlista méretkorlátjába"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "az argumentumlista túl hosszú"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr "A(z) %s környezeti változó nincs érvényes decimális számra állítva"
@@ -887,7 +897,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "A kimenet írása meghiúsult (a(z) %d. fázisban)"
@@ -907,100 +917,100 @@ msgstr "Váratlan utótag (%s) ehhez: %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "A program egész számot várt: %s"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Használat: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "A biztonsági szintet tízes alapú egészként kell megadni."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "A biztonsági szint (%s) kívül esik az átalakítható tartományon."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "A biztonsági szint (%s) váratlan utótaggal rendelkezik: %s."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "íráshiba"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "a megadott slocate biztonsági szint (%ld) nem támogatott."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "A -type argumentuma ismeretlen: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Az írás meghiúsult a szabványos kimenetre"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "a --max-database-age kapcsoló argumentuma nem lehet üres"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "A(z) „%s” argumentum érvénytelen a --max-database-age kapcsolóhoz"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"a(z) %s locate adatbázis a locate által kezelhetőnél hosszabb fájlnevet "
"tartalmaz"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "a(z) „%s” locate adatbázis sérült vagy érvénytelen"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr "Az adatbázis utolsó módosítása: %s.%09ld"
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "A locate adatbázis mérete: %s bájt\n"
msgstr[1] "A locate adatbázis mérete: %s bájt\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Illeszkedő fájlnevek: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Minden fájlnév: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1017,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"\t%s tartalmaz új sor karaktert,\n"
"\tés %s tartalmaz beállított magas bittel rendelkező karaktert.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1026,17 +1036,17 @@ msgstr ""
"Egyes fájlnevek lehet, hogy ki lettek szűrve, így nem számítható ki a "
"tömörítési arány.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Tömörítési arány: %4.2f%% (a nagyobb jobb)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "A tömörítési arány nincs megadva\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1045,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"a(z) „%s” locate adatbázis slocate adatbázisnak tűnik, azonban a biztonsági "
"szintje %c, amit a GNU findutils jelenleg nem támogat"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1053,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"a(z) „%s” egy nem támogatott biztonsági szintű (%d) slocate adatbázis; "
"figyelmen kívül marad"
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1064,36 +1074,36 @@ msgstr ""
"nem nulla biztonsági szintű adatbázisokkal. Ebből az adatbázisból nem "
"lesznek találatok előállítva.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "a(z) „%s” egy slocate adatbázis. A -e kapcsoló engedélyezve lesz."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr ""
"A régi formátumú %s locate adatbázis túl rövid ahhoz, hogy érvényes legyen"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "A(z) %s adatbázis %s formátumú.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Az adatbázis gépiszó-kódolása kis endian.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Az adatbázis gépiszó-kódolása nagy endian.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "Az adatbázis gépiszó-kódolási sorrendje nem nyilvánvaló.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1113,40 +1123,40 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" minta...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "a csoport jogosultságainak eldobása meghiúsult"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "a setuid jogosultságok eldobása meghiúsult"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "A jogosultságok teljes eldobása meghiúsult"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "a setgid jogosultságok eldobása meghiúsult"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
"figyelmeztetés: a locate adatbázis csak egyszer olvasható a szabvány "
"bemenetről."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "a time rendszerhívás meghiúsult"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1168,14 +1178,14 @@ msgstr "váratlan fájlvége ebben: %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "hiba szó olvasásakor a következőből: %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
"A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
"meghatározásában."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
"meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lx értéket."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1193,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
"meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lo értéket."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1202,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
"meghatározásában ;a(z) %s záró karaktereket a program nem ismerte fel."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1211,62 +1221,62 @@ msgstr ""
"A bemenet elhatárolójának „%s” meghatározása érvénytelen: az elhatároló vagy "
"egy karakter, vagy egy \\ kezdetű escape sorozat kell legyen."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "a környezet túl nagy az exec-hez"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"figyelmeztetés: a -s kapcsoló %ld értéke túl nagy, helyette a(z) %ld kerül "
"felhasználásra"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "a --%s kapcsoló nem állítható „=” jelet tartalmazó értékre"
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "a(z) %s környezeti változó törlése meghiúsult"
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
"figyelmeztetés: a -E kapcsoló hatástalan a -0 vagy -d megadása esetén.\n"
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Nem állítható be a SIGUSR1 jelzéskezelő"
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Nem állítható be a SIGUSR2 jelzéskezelő"
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "A bemeneti fájl (%s) nem nyitható meg"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "A környezeti változói %<PRIuMAX> bájtot foglalnak\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"A POSIX felső korlátja az argumentum hosszára (ezen a rendszeren): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1275,23 +1285,23 @@ msgstr ""
"A POSIX által megengedhető legkisebb korlát az argumentum hosszára (minden "
"rendszeren): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "A ténylegesen használható parancs maximális hossza: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "A ténylegesen használt parancspuffer hossza: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"A maximális párhuzamosság (--max-procs) nem lehet nagyobb, mint %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1304,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"és végrehajtani a parancsokat; ha nem ezt akarta, akkor nyomja meg a fájl "
"vége billentyűkombinációt.\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1313,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: %s legalább egyszer lefut. Ha nem akarja, hogy ez "
"megtörténjen, akkor nyomja meg a megszakítás kombinációt.\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1322,15 +1332,15 @@ msgstr ""
"pár nélküli %s idézőjel; alapértelmezésben az idézőjelek speciálisak az "
"xargs számára, hacsak nem használja a -0 kapcsolót"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "kettős"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "egyszeres"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1339,47 +1349,47 @@ msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: NULL karakter fordult elő a bemenetben. Az argumentumlistán "
"keresztül ez nem adható át. Lehet, hogy a --null kapcsolót akarta használni?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "az argumentumsor túl hosszú"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Az írás meghiúsult a szabványos hibakimenetre"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "A /dev/tty megnyitása olvasásra meghiúsult"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Az olvasás meghiúsult a szabványos bemenetről"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "nem foglalható memória"
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "a(z) %s környezeti változó beállítása meghiúsult"
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása a folyamatindítás előtt"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1388,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"az errno-buffer safe_read sikertelen az xargs_do_exec-ben (ez valószínűleg "
"programhiba, jelentse be)"
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1396,52 +1406,52 @@ msgstr ""
"az olvasás a váratlan %zu értéket adta vissza, ez valószínűleg programhiba, "
"jelentse be"
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "hiba a gyermekfolyamatra való várakozás közben"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: %lu gyermekfolyamatnak nyoma veszett"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: kilépési értéke 255; megszakítás"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: %d szignállal leállítva (stopped)"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: %d szignállal leállítva (terminated)"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: érvénytelen szám a -%c kapcsolóhoz\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: a -%c kapcsoló értéke >= %ld kell legyen\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: a -%c kapcsoló értéke <= %ld kell legyen\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]… PARANCS [KIINDULÓ_ARGUMENTUMOK]…\n"
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1451,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"olvasott argumentumokkal.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1459,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"A hosszú kapcsolók kötelező és elhagyható argumentumai a megfelelő rövid\n"
"kapcsolókhoz is kötelezőek vagy elhagyhatóak.\n"
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1473,7 +1483,7 @@ msgstr ""
" feldolgozását, és a logikai EOF "
"feldolgozást\n"
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
@@ -1481,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"szabványos\n"
" bemenet helyett\n"
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1495,7 +1505,7 @@ msgstr ""
" az idézőjelek és visszaper feldolgozását,\n"
" és a logikai EOF feldolgozást\n"
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1509,7 +1519,7 @@ msgstr ""
" része figyelmen kívül marad (a -0 vagy -d\n"
" megadása esetén figyelmen kívül marad)\n"
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1518,11 +1528,11 @@ msgstr ""
"adva;\n"
" egyébként nincs fájl vége karakterlánc\n"
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R ugyanaz, mint a --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1533,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"az\n"
" R nincs megadva, a {} feltételezése\n"
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1542,7 +1552,7 @@ msgstr ""
" -L, --max-lines=MAX-SOROK legfeljebb MAX-SOROK nem üres bemeneti sor\n"
" használata parancssoronként\n"
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1553,7 +1563,7 @@ msgstr ""
" legfeljebb egy nem üres bemeneti sor, ha\n"
" a MAX-SOROK nincs megadva\n"
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1561,7 +1571,7 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAX-ARG legfeljebb MAX-ARG argumentum használata\n"
" parancssoronként\n"
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1576,18 +1586,18 @@ msgstr ""
" feldolgozását, és a logikai EOF "
"feldolgozást\n"
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAX-FOLY legfeljebb MAX-FOLY folyamat futtatása "
"egyszerre\n"
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive kérdés parancsok futtatása előtt\n"
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1595,7 +1605,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VÁLT a VÁLT környezeti változó beállítása a\n"
" gyermekfolyamatokban\n"
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1607,34 +1617,34 @@ msgstr ""
" PARANCSOT; ha ez a kapcsoló nincs megadva,\n"
" akkor a PARANCS legalább egyszer lefut\n"
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAX-KAR a parancssor hosszának korlátozása MAX-KAR\n"
" karakterre\n"
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits a parancssor hosszára vonatkozó korlátok\n"
" megjelenítése\n"
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
" -t, --verbose parancsok kiírása a végrehajtásuk előtt\n"
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit kilépés a méret (lásd: -s) túllépésekor\n"
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9183066..861a1e2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 12:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <address@hidden>\n"
"Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
@@ -18,46 +18,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Tidak dapat menutup standar masukan"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Gagal untuk berpindah direktori"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "tidak dapat mem-fork"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "Kesalahan waiting untuk %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr ""
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Link simbolik %s adalah bagian dari sebuah loop dalam hierarki direktori; "
"kita telah mengunjungi direktori yang telah ditunjuk."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -74,53 +74,53 @@ msgstr ""
"Sistem berkas loop terdeteksi; %s adalah bagian dari sistem berkas loop yang "
"sama seperti %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "Peringatan: berkas %s kelihatannya memiliki mode 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "tidak dapat mencari %s"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "pemeriksaan keadaan dari fungsi perpustakaan fnmatch() gagal."
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "tidak dapat memperoleh statistik direktori saat ini"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Peringatan: sistem berkas %s baru saja telah diunmount."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Peringatan: sistem berkas %s barus seja telah dimount."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"%s%s berubah selama eksekusi dari %s (nomor perangkat lama %ld, nomor "
"perangkat baru %ld, tipe sistem berkas adalah %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr ""
"%s%s berubah selama eksekusi dari %s (nomor inode lama %<PRIuMAX>, nomor "
"inode baru %<PRIuMAX>, tipe sistem berkas adalah %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Gagal untuk secara aman mengubah direktori kedalam %s"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr[1] ""
"sebagai sebuah direktori yang memiliki %d tingkat lebih tinggi dalam "
"hierarki sistem berkas"
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "peringatan: tidak mengikuti link simbolik %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"sebelumnya mungkin gagal untuk memasukan direktori yang seharusnya telah "
"dicari."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"melakukan apapun ketika -depth dalam efek. Jika anda ingin tetap "
"melanjutkan, hanya secara eksplisit gunakan opsi -depth."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"dispesifikasikan sebelumnya juga untuk yang dispesifikasikan sesudahnya). "
"Mohon spesifikasikan opsi sebelum argumen yang lain.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"peringatan: opsi -d sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -depth, karena "
"ini adalah featur dari POSIX-komplian."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -227,22 +227,22 @@ msgstr ""
"%s bukan nama dari grup yang sudah ada dan ini tidak seperti sebuah numerik "
"grup ID karena ini memiliki akhiran %s yang tidak terduga"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s bukan nama dari grup yang sudah ada"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argumen ke -grup adalah kosong, tetapi seharusnya sebuah nama grup"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "pemeriksaan keadaan dari fungsi perpustakaan fnmatch() gagal."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -258,47 +258,47 @@ msgstr ""
"menggunakan GNU grep, anda dapat menggunakan 'find ... -print0 | grep -FzZ "
"%s'."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Diduga sebuah argumen desimal integer positif ke %s, tetapi diperoleh %s"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Sistem ini tidak menyediakan sebuah cara untuk menemukan waktu pembuatan "
"dari sebuah berkas."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
"Saya tidak dapat menemukan bagaimana menginterprestasikan %s sebagai sebuah "
"tanggal atau waktu"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh waktu pembuatan dari berkas %s"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "mode %s tidak valid"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -310,27 +310,27 @@ msgstr ""
"dengan -perm -000; yang artinya, ketika ini digunakan untuk mencocokan bukan "
"berkas, sekarang ini cocok kesemua berkas."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr "ekspresi reguler tidak valid"
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "Type `%c' -size tidak valid"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "argumen `%s%c' tidak valid untuk -size"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -338,87 +338,87 @@ msgstr ""
"Opsi -show-control-chars mengambil sebuah argumen tunggal yang harus berupa "
"'literal' atau 'safe'"
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "argumen %s tidak valid untuk -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s bukan nama dari grup yang sudah ada"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, fuzzy, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Argumen untuk opsi --max-database-age tidak boleh kosong"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Featur aktif: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Argumen ke -type seharusnya hanya berisi satu kata"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
"was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Argumen ke -type: %c tidak diketahui"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"aman dalam kombinasi dengan %s aksi untuk find. Mohon hapus direktori "
"sekarang dari $PATH anda (hapus \".\" atau diawali atau diakhir kolon)"
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"aman dalam kombinasi dengan %s aksi dari find. Mohon hapus masukan itu dari "
"$PATH"
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -450,103 +450,103 @@ msgstr ""
"Anda tidak boleh menggunakan {} didalam nama utilitas untuk -execdir dan -"
"okdir, karena ini ada potensial untuk masalah keamanan."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Hanya satu instance dari {} yang didukung dengan -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Lingkungan terlalu besar untuk exec()."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
"aritmetik overflow ketika mencoba untuk mengkalkulasi akhir dari hari ini"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
"aritmetik overflow ketika mencoba untuk mengkalkulasi akhir dari hari ini"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "standar error"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "standar keluaran"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "tidak dapat menghapus %s"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "Peringatan: tidak dapat menentukan waktu pembuatan dari berkas %s"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr ""
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr ""
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "peringatan: escape `\\%c' tidak dikenal"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "error: %s diakhir dari format string"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr "error: format direktif `%%%c' direserve untuk penggunaan masa datang"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr ""
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "peringatan: format direktif `%%%c' tidak dikenal"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "ekspresi tidak valid"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -555,22 +555,22 @@ msgstr ""
"ekspresi tidak valid; anda telah menggunakan sebuah operator binari '%s' "
"dengan tidak ada sebelumnya."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "diduga sebuah akspresi diantara '%s' dan ')'"
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "diduga sebuah ekspresi setelah '%s'"
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "ekspresi tidak valid; anda memiliki terlalu banyak ')'"
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -579,12 +579,12 @@ msgstr ""
"ekspresi tidak valid; diduga untuk menemukan sebuah ')' tetapi tidak melihat "
"satu. Mungkin anda butuh sebuah predikate lebih setelah '%s'"
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "ekspresi tidak valid; tanda kurung kosong tidak diperbolehkan."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -593,34 +593,39 @@ msgstr ""
"ekspresi tidak valid; Saya menduga untuk menemukan sebuah ')' disuatu tempat "
"tetapi tidak melihat satu pun."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid (%d)!"
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
"predicate %s; please report this as a bug"
msgstr ""
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "jalur harus mendahului ekspresi: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "predikat `%s' tidak diketahui"
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "predikat `%s' tidak valid"
@@ -630,48 +635,48 @@ msgstr "predikat `%s' tidak valid"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "argumen hilang untuk `%s'"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "anda memiliki terlalu banyak ')'"
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "ekstra predikat `%s' tidak diduga"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "ekstra predikat tidak diduga"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "oops -- penyisipan and baku tidak valid!"
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Argumen yang valid adalah:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-H] [-L] [-P] [-Otingkat] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -681,7 +686,7 @@ msgstr ""
"Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
"ekspresi boleh terdiri dari: opertors, options, tests, dan actions:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -691,7 +696,7 @@ msgstr ""
"operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -705,7 +710,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth TINGKAT -mindept TINGKAT -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_rage -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr ""
" -ilname POLA -iname POLA -inum N -iwholename POLA -iregex POLA\n"
" -links N -lname POLA -mmin N -mtime N -name POLA -newer BERKAS"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -733,11 +738,11 @@ msgstr ""
" -wholename POLA -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -752,49 +757,49 @@ msgstr ""
" -exec PERINTAH; -exec PERINTAH {} + -ok PERINTAH ;\n"
" -execdir PERINTAH ; -execdir PERINTAH {} + -okdir PERINTAH ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "tidak dapat merekam direktori kerja sekarang"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "tidak dapat merekam direktori kerja sekarang"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Mengabaikan tanda debug %s tidak dikenal"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argumen kosong ke opsi -D."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Opsi -D harus secara langsung diikuti oleh sebuah integer desimal"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Mohon spesifikasikan sebuah nomor desimal setelah -O"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Tingkat optimisasi %s tidak valid"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -803,7 +808,12 @@ msgstr ""
"Tingkat optimisasi %lu terlalu tinggi. Jika anda ingin menemukan berkas "
"secara cepat, pertimbangkan menggunakan GNU locate."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argumen kosong ke opsi -D."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -825,27 +835,27 @@ msgstr ""
"halaman pelaporan bugs di http://savannah.gnu.org/ atau, jika anda tidak \n"
"akses web, dengan mengirimkan email ke <address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "perintah terlalu panjang"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr ""
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr "tidak dapat memuat argumen dalam batasan daftar argumen"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "daftar argumen terlalu panjang"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr ""
@@ -869,7 +879,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
@@ -889,102 +899,102 @@ msgstr "tidak terduga EOF dalam %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "diduga sebuah ekspresi setelah '%s'"
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr ""
"Anda perlu menspesifikasikan sebuah tingkat keamanan sebagai sebuah desimal "
"integer."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "Tingkat keamanan %s diluar dari jangkauan covertible."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "Tingkat keamanan %s memiliki akhiran tidak diduga %s."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "error menulis"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "tingkat keamanan slocate %ld tidak didukung."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Argumen ke -type: %c tidak diketahui"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "hari"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "Argumen untuk opsi --max-database-age tidak boleh kosong"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "argumen %s tidak valid untuk opsi --max-database-age"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"basis data locate %s berisi sebuah nama berkas lebih panjang dari yang dapat "
"ditangani oleh locate"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "basis data locate %s terkorupsi atau tidak valid"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Ukuran basis data locate: %s byte\n"
msgstr[1] "Ukuran basis data locate: %s byte\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Nama berkas cocok: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Seluruh nama berkas: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1001,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"\t%s berisi karakter baris-baru, \n"
"\tdan %s berisi karakter dengan high bit set.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1010,17 +1020,17 @@ msgstr ""
"Beberapa nama berkas mungkin telah difilter keluar, jadi kita tidak dapat "
"menghitup rasio kompresi.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Rasio kompresi %4.2f%% (lebih tinggi lebih baik)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Rasio kompresi tidak didefinisikan\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1030,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"memiliki tingkat keamanan %c, yang mana GNU findutils saat ini belum "
"mendukungnya"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1038,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"%s adalah sebuah basis data slocate yang tidak mendukung tingkat keamanan "
"%d; melewatkannya."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1049,35 +1059,35 @@ msgstr ""
"dengan format basis data slocate dengan sebuah tingkat keamanan yang tidak "
"nol. Tidak akan ada hasil yang dibuat untuk basis data ini.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s adalah sebuah basis data slocate. Mengaktifkan opsi '-e'."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr "Format lama basis data locate %s terlalu pendek untuk menjadi valid"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Basis data %s berada dalam format %s.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Basis data memiliki pengkodean bahasa mesin little-endian.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "basis data memiliki pengkodean bahasa mesin big-endian.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "Pengkodean basis data pengurutan bahasa mesin tidak jelas.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1097,38 +1107,38 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" pola...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "gagal untuk mendrop kewenangan grup"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "gagal untuk mendrop kewenangan setuid"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "gagal untuk secara lengkap mendrop kewenangan"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "gagal untuk mendrop kewenangan setgid"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr "peringatan: basis data locate hanya dapat dibaca dari stdin sekali."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "time pemanggilan sistem gagal"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1152,12 +1162,12 @@ msgstr "tidak terduga EOF dalam %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "error pembacaan sebuah kata dari %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1166,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan; nilai "
"karakter tidak boleh melebihi %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1175,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan; nilai "
"karakter tidak boleh melebihi %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan; akhira "
"karakter %s tidak dikenal."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1193,58 +1203,58 @@ msgstr ""
"Spesifikasi pembatasi masukan %s tidak valid; pembatas harus baik sebuah "
"karakter tunggal atau sebuah urutan escape dimulai dengan \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "lingkungan terlalu besar untuk exec"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"Peringatan: nilai %ld untuk opsi -s terlalu besar, lebih baik menggunakan %ld"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas masukan %s"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Variabel lingkungan anda mengambil %lu byte\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "batas atas POSIX dalam panjang argumen (di sistem ini): %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1253,22 +1263,22 @@ msgstr ""
"batas atas yang paling kecil yang diperbolehkan POSIX dalam panjang argumen "
"(di semua sistem): %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Panjang maksimal dari perintah yang dapat kita gunakan: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Ukuran dari buffer perintah yang saat ini kita gunakan: %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1281,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"dicoba untuk membaca masukannya dan menjalankan perintah; jika ini bukan "
"yang anda inginkan untuk terjadi, mohon ketik tombol akhir-dari-berkas.\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1290,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"Peringatan: %s akan dijalankan paling tidak sekali. Jika anda tidak ingin "
"ini untuk terjadi, tekan tombol interupsi (biasanya CTRL-C).\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1299,15 +1309,15 @@ msgstr ""
"quote %s tidak cocok; secara baku quote adalah spesial ke xargs kecuali anda "
"menggunakan opsi -0"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "ganda"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "tunggal"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1317,117 +1327,117 @@ msgstr ""
"dilewatkan melalui daftar argumen. Apakah yang anda maksu untuk menggunakan "
"opsi --null?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "baris argumen terlalu panjang"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "Peringatan: Hilang jejak dari %d proses anak"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: nilai untuk opsi -%c seharusnya >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: nilai untuk opsi -%c seharusnya < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1436,12 +1446,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1450,7 +1460,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1458,31 +1468,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1490,13 +1500,13 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
msgid ""
" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
"process\n"
@@ -1505,22 +1515,22 @@ msgid ""
" interactive application.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1529,28 +1539,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
"\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6ea708e..f037f25 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Giorgio Catanzaro <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -19,48 +19,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
msgstr ""
"Salvataggio della directory di lavoro per eseguire un comando su %s non "
"riuscito"
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
#, c-format
msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Impossibile chiudere lo standard input"
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Cambio di directory non riuscito"
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "impossibile fare fork"
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "errore aspettando %s"
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s terminato dal segnale %d"
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei file system montati"
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Il collegamento simbolico %s è parte di un ciclo nella gerarchia delle "
"directory; la directory a cui punta è già stata visitata."
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
#, c-format
msgid ""
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -77,55 +77,55 @@ msgstr ""
"Rilevato un ciclo nel file system; %s è parte dello stesso ciclo nel file "
"system di %s."
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
#, c-format
msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
msgstr "ATTENZIONE: il file %s sembra avere modo 0000"
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
#, c-format
msgid "cannot search %s"
msgstr "impossibile cercare in %s"
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr ""
"ripristino della directory di lavoro dopo la ricerca in %s non riuscito"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Inizializzazione della tabella hash dei file condivisi non riuscita"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
"il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() non è riuscito."
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "impossibile per «stat» ottenere informazioni sulla directory corrente"
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei dispositivi montati."
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ATTENZIONE: il file system %s è stato recentemente smontato."
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ATTENZIONE: il file system %s è stato recentemente montato."
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"%s%s è cambiato durante l'esecuzione di %s (vecchio numero di device %ld, "
"nuovo numero di device %ld, tipo di file system %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -144,17 +144,17 @@ msgstr ""
"%<PRIuMAX>, nuovo numero di inode %<PRIuMAX>, tipo di file system %s) [ref "
"%ld]"
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "ritorno alla directory padre non riuscito"
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Cambio di directory sicuro in %s non riuscito"
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr[1] ""
"inode di una directory che è %d livelli più alta nella gerarchia del file "
"system"
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "attenzione: non viene seguito il collegamento simbolico %s"
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"dell'opzione -noleaf di find. I risultati precedenti potrebbero non aver "
"incluso directory che dovevano essere analizzate."
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
#, c-format
msgid ""
"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"quando -depth è attivato. Se si vuole proseguire comunque, usare "
"esplicitamente l'opzione -depth."
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"indicati sia prima che dopo di essa). Usare le opzioni prima degli altri "
"argomenti.\n"
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"attenzione: l'opzione -d è deprecata; usare l'opzione -depth che è conforme "
"a POSIX."
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -233,23 +233,23 @@ msgstr ""
"%s non è il nome di un gruppo esistente e non sembra un id di gruppo "
"numerico perché ha il suffisso non atteso %s"
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s non è il nome di un gruppo esistente"
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "l'argomento di -group è vuoto, ma deve essere un nome di gruppo"
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
"il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() non è riuscito."
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -264,44 +264,44 @@ msgstr ""
"wholename» o forse «-samefile». In alternativa, se viene usato GNU grep, è "
"possibile utilizzare «find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Atteso un intero decimale positivo come argomento di %s, ma ottenuto %s"
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Il sistema non fornisce un modo per trovare la data di creazione di un file."
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Impossibile capire se interpretare %s come data o ora"
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Impossibile ottenere la data di creazione del file %s"
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "attenzione: -%s %s non corrisponde a nulla perché termina con /."
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "modo %s non valido"
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -313,27 +313,27 @@ msgstr ""
"-000, cioè mentre precedentemente non corrispondeva ad alcun file, adesso "
"corrisponde a tutti i file."
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
#, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "-size non può avere un argomento nullo"
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "il tipo di -size \"%c\" non è valido"
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Argomento «%s%s» non valido per -size"
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -341,37 +341,37 @@ msgstr ""
"L'opzione -show-control-chars richiede un argomento singolo che deve essere "
"\"literal\" o \"safe\""
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Argomento %s non valido per -used"
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s non è il nome di un utente conosciuto"
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "L'argomento di -user non deve essere vuoto"
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Funzionalità abilitate: "
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "opzione -context non valida: SELinux non è abilitato."
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "L'argomento di -type deve contenere solo una lettera"
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"-type %c non è supportato perché i collegamenti simbolici non sono "
"supportati nella piattaforma su cui find è stato compilato."
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"-type %c non è supportato perché le FIFO non sono supportate nella "
"piattaforma su cui find è stato compilato."
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"-type %c non è supportato perché i socket con nome non sono supportati nella "
"piattaforma su cui find è stato compilato."
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -407,29 +407,29 @@ msgstr ""
"-type %c non è supportato perché le porte Solaris non sono supportate nella "
"piattaforma su cui find è stato compilato."
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Argomento sconosciuto per -type: %c"
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"directory corrente da $PATH (cioè rimuovere \".\", doppi punti o i due punti "
"prima o dopo)"
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
"insicura in combinazione con l'azione %s di ricerca. Rimuovere la voce da "
"$PATH"
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -462,86 +462,86 @@ msgstr ""
"Non è possibile utilizzare {} nel nome dell'utility per -execdir e -okdir a "
"causa di possibili problemi di sicurezza."
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Solo un'occorrenza di {} è supportata con -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "In %s %s deve apparire da sé, ma è stato specificato %s"
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "L'ambiente è troppo grande per exec()."
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
"overflow aritmetico nella conversione di %s giorni in numero di secondi"
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "overflow aritmetico nel calcolo della fine di oggi"
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
msgid "standard error"
msgstr "standard error"
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
msgid "standard output"
msgstr "standard output"
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
#, c-format
msgid "cannot delete %s"
msgstr "impossibile eliminare %s"
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile determinare la data di creazione del file %s"
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "getfilecon non riuscito: %s"
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
#, c-format
msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
msgstr ""
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "attenzione: sequenza di escape «\\%c» non riconosciuta"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "errore: %s alla fine della stringa di formato"
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
msgstr "errore: la direttiva di formato «%%%c» è riservata per uso futuro"
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
#, c-format
msgid ""
"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
@@ -549,17 +549,17 @@ msgstr ""
"attenzione: la direttiva di formato «%%%c» deve essere seguita da un altro "
"carattere"
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
#, c-format
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "attenzione: direttiva di formato «%%%c» non riconosciuta"
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
#, c-format
msgid "invalid expression"
msgstr "espressione non valida"
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -568,22 +568,22 @@ msgstr ""
"espressione non valida; è stato usato un operatore binario «%s» senza "
"anteporre niente."
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
#, c-format
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
msgstr "attesa un'espressione tra \"%s\" e \")\""
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
#, c-format
msgid "expected an expression after '%s'"
msgstr "attesa un'espressione dopo \"%s\""
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
#, c-format
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
msgstr "espressione non valida: troppe \")\""
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
@@ -592,12 +592,12 @@ msgstr ""
"espressione non valida; attesa \")\" ma non trovata. Forse è necessario un "
"altro predicato dopo \"%s\""
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
#, c-format
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
msgstr "espressione non valida: parentesi vuote non permesse."
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
#, c-format
msgid ""
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -606,17 +606,17 @@ msgstr ""
"espressione non valida; attesa una \")\" da qualche parte ma non ne sono "
"state trovate."
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "tipo di espressione non valido."
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
#, c-format
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
msgstr "tipo di espressione non valido (%d)."
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -625,17 +625,22 @@ msgstr ""
"attenzione: non ci sono voci nella tabella dei costi di valutazione dei "
"predicati per il predicato %s; segnalare questo bug"
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
msgstr "i percorsi devono precedere le espressioni: %s"
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
#, c-format
msgid "unknown predicate `%s'"
msgstr "predicato sconosciuto \"%s\""
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "predicato \"%s\" non valido"
@@ -645,48 +650,48 @@ msgstr "predicato \"%s\" non valido"
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "argomento «%s» non valido per «%s»"
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "manca l'argomento per «%s»"
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
#, c-format
msgid "you have too many ')'"
msgstr "troppe \")\""
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
msgstr "predicato aggiuntivo \"%s\" non atteso"
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected extra predicate"
msgstr "predicato aggiuntivo non atteso"
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
#, c-format
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "inserimento predefinito di and non valido."
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Argomento %s non valido per -used"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
msgstr "Uso: %s [-H] [-L] [-P] [-Olivello] [-D "
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -697,7 +702,7 @@ msgstr ""
"-print\n"
"l'espressione può essere formata da: operatori, opzioni, test e azioni:\n"
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -709,7 +714,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -723,7 +728,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth LIVELLI -mindepth LIVELLI -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -737,7 +742,7 @@ msgstr ""
"MODELLO\n"
" -links N -lname MODELLO -mmin N -mtime N -name MODELLO -newer FILE"
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -751,11 +756,11 @@ msgstr ""
" -wholename MODELLO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTESTO\n"
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -771,49 +776,49 @@ msgstr ""
" -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
" -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
msgid ""
"\n"
"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "salvataggio della directory iniziale di lavoro non riuscito"
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "ripristino della directory iniziale di lavoro non riuscito"
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignorato flag di debug %s non riconosciuto"
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argomento vuoto per l'opzione -D."
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "L'opzione -O deve essere immediatamente seguita da un intero decimale"
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Specificare un numero decimale immediatamente dopo -O"
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Livello di ottimizzazione %s non valido"
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -822,7 +827,12 @@ msgstr ""
"Livello di ottimizzazione %lu troppo alto. Per trovare i file più "
"rapidamente, si suggerisce di usare GNU locate."
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argomento vuoto per l'opzione -D."
+
+#: find/util.c:1077
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -846,28 +856,28 @@ msgstr ""
"non\n"
"si ha accesso al web inviando una mail a <address@hidden>."
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
#, c-format
msgid "command too long"
msgstr "comando troppo lungo"
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
msgstr ""
"impossibile chiamare exec() per restrizioni alla dimensione dell'argomento"
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
msgstr "un unico argomento eccede le dimensioni dell'elenco di argomenti"
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
#, c-format
msgid "argument list too long"
msgstr "elenco degli argomenti troppo lungo"
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
msgstr ""
@@ -895,7 +905,7 @@ msgstr "James Youngman"
msgid "Kevin Dalley"
msgstr "Kevin Dalley"
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write output (at stage %d)"
msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
@@ -915,100 +925,100 @@ msgstr "Suffisso %s non atteso su %s"
msgid "Expected an integer: %s"
msgstr "Atteso un intero: \"%s\""
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
msgstr "Uso: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
msgstr "Specificare un livello di sicurezza come intero decimale."
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
msgstr "Il livello di sicurezza %s è fuori dall'intervallo convertibile."
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
#, c-format
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
msgstr "Il livello di sicurezza %s ha il suffisso %s non atteso."
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "errore di scrittura"
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
#, c-format
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
msgstr "Il livello di sicurezza %ld di slocate non è supportato."
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "no argument expected."
msgstr "Argomento sconosciuto per -type: %c"
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
#, c-format
msgid "Failed to write to standard output"
msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
#, c-format
msgid "The input file should end with the delimiter"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
#, c-format
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
msgstr "L'argomento per l'opzione --max-database-age non deve essere vuoto"
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
msgstr "Argomento %s non valido per l'opzione --max-database-age"
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
msgstr ""
"il database locate %s contiene un nome di file più lungo di quanto locate "
"possa gestire"
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
#, c-format
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
msgstr "il database locate %s è corrotto o non valido"
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
#, c-format
msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
#, c-format
msgid "Locate database size: %s byte\n"
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
msgstr[0] "Dimensione del database locate: %s byte\n"
msgstr[1] "Dimensione del database locate: %s byte\n"
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
#, c-format
msgid "Matching Filenames: %s\n"
msgstr "Nomi dei file corrispondenti: %s\n"
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
#, c-format
msgid "All Filenames: %s\n"
msgstr "Tutti i nomi dei file: %s\n"
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
#, c-format
msgid ""
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1025,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"\t%s contengono ritorni a capo \n"
"\te %s contengono caratteri con il bit alto impostato.\n"
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
#, c-format
msgid ""
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1034,17 +1044,17 @@ msgstr ""
"Alcuni nomi di file possono essere stati esclusi dal filtro, quindi non è "
"possibile calcolare il rapporto di compressione.\n"
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
#, c-format
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
msgstr "Rapporto di compressione %4.2f%% (più alto è meglio)\n"
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
#, c-format
msgid "Compression ratio is undefined\n"
msgstr "Rapporto di compressione non definito\n"
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
#, c-format
msgid ""
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1053,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"il database locate %s appare come un database slocate ma con livello di "
"sicurezza %c, non attualmente supportato da GNU findutils"
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1061,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"%s è un database slocate con livello di sicurezza %d non supportato e sarà "
"tralasciato."
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1072,38 +1082,38 @@ msgstr ""
"i database in formato slocate con livello di sicurezza diverso da zero. Non "
"sarà generato alcun risultato per questo database.\n"
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s è un database slocate. Attivata l'opzione \"-e\"."
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr ""
"Il database con il vecchio formato locate %s è troppo piccolo per essere "
"valido"
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Il database %s è nel formato %s.\n"
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Il database ha una codifica little-endian per le parole macchina.\n"
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Il database ha una codifica big-endian per le parole macchina.\n"
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr ""
"Il database ha un ordine di codifica per le parole macchina non ovvio.\n"
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1122,39 +1132,39 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" modello...\n"
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "rimozione dei privilegi di gruppo non riuscita"
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "rimozione dei privilegi di setuid non riuscita"
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Rimozione totale dei privilegi non riuscita"
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "rimozione dei privilegi di setgid non riuscita"
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr ""
"attenzione: il database locate può essere letto da stdin una sola volta."
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "chiamata di sistema time non riuscita"
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
@@ -1177,14 +1187,14 @@ msgstr "EOF non atteso in %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "errore leggendo una parola da %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
"dell'input."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1193,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
"dell'input; i valori del carattere non devono superare %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1202,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
"dell'input; i valori del carattere non devono superare %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1211,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
"dell'input; caratteri finali %s non riconosciuti."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1220,61 +1230,61 @@ msgstr ""
"Specifica del delimitatore dell'input %s non valida: il delimitatore deve "
"essere un singolo carattere o una sequenza di protezione che inizi per \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "l'ambiente è troppo grande per fare exec"
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"attenzione: il valore %ld per l'opzione -s è troppo grande, viene usato "
"invece %ld"
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "l'opzione --%s non può essere impostata a un valore che include «=»"
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "azzeramento della variabile di ambiente %s non riuscito"
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "attenzione: l'opzione -E non ha effetto se è usato -0 o -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Impossibile impostare il gestore del segnale SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Impossibile impostare il gestore del segnale SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di input %s"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Le proprie variabili di ambiente occupano %<PRIuMAX> byte\n"
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Limite superiore POSIX sulla lunghezza di un argomento (in questo sistema): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1283,22 +1293,22 @@ msgstr ""
"Il più piccolo possibile limite superiore POSIX sulla lunghezza di un "
"argomento (in tutti i sistemi): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Lunghezza massima di un comando effettivamente usabile: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Dimensione del buffer di comando attualmente in uso: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1311,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"eseguire i comandi; se questo non è ciò che si vuole, digitare la sequenza "
"di tasti end-of-file.\n"
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1320,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"Attenzione: %s sarà eseguito almeno una volta. Se non è ciò che si vuole, "
"digitare la sequenza di tasti interrupt.\n"
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1329,15 +1339,15 @@ msgstr ""
"virgolette %s non accoppiate; le virgolette hanno un significato speciale "
"per xargs, a meno che si usi l'opzione -0"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "double"
msgstr "doppie"
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
msgid "single"
msgstr "singole"
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1346,47 +1356,47 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: un carattere NUL è presente nell'input. Non può essere passato "
"attraverso l'elenco degli argomenti. Si vuole usare l'opzione --null?"
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "la riga dell'argomento è troppo lunga"
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "apertura di /dev/tty in lettura non riuscita"
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "impossibile allocare memoria"
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "impostazione della variabile di ambiente %s non riuscita"
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
#, c-format
msgid "failed to redirect standard input of the child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "impossibile creare una pipe prima di un fork"
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"safe_read di errno-buffer in xargs_do_exec non riuscita (questo è "
"probabilmente un bug da riportare)"
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1403,52 +1413,52 @@ msgstr ""
"read ha restituito il valore non atteso %d; questo è probabilmente un bug da "
"riportare"
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "errore aspettando il processo figlio"
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ATTENZIONE: perse le tracce di %lu processi figlio"
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: uscito con stato 255; termina"
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: fermato dal segnale %d"
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminato dal segnale %d"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: il numero per l'opzione -%c non è valido\n"
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c deve essere >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c deve essere < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... COMANDO [ARG-INIZIALI]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1457,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"dall'input.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1465,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Gli argomenti obbligatori e opzionali per le opzioni lunghe\n"
"sono anche obbligatori e opzionali per le opzioni corte.\n"
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
#, fuzzy
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
@@ -1480,14 +1490,14 @@ msgstr ""
"backslash\n"
" e la gestione dell'EOF logico.\n"
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=FILE legge gli argomenti da FILE, non dallo "
"standard input\n"
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1501,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"gestione del backslash\n"
" e la gestione dell'EOF logico\n"
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
#, fuzzy
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
@@ -1514,7 +1524,7 @@ msgstr ""
" di input, il resto dell'input è ignorato\n"
" (ignorato se è specificato -0 o -d)\n"
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no e