[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. b1a975ef676d812b6d80259
From: |
Arnold Robbins |
Subject: |
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. b1a975ef676d812b6d80259cf7b95a90aee238c7 |
Date: |
Sat, 27 Apr 2013 19:47:25 +0000 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".
The branch, master has been updated
via b1a975ef676d812b6d80259cf7b95a90aee238c7 (commit)
via 7a60bda0777c6779429c40a1865acfdba6fa5d3e (commit)
from eff09e28536a4ebd4b178bd71a00b258c316e1bf (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=b1a975ef676d812b6d80259cf7b95a90aee238c7
commit b1a975ef676d812b6d80259cf7b95a90aee238c7
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Sat Apr 27 22:47:00 2013 +0300
Bump version for next tarball.
diff --git a/configure b/configure
index 6214def..97257f8 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Awk 4.0.75.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Awk 4.0.76.
#
# Report bugs to <address@hidden>.
#
@@ -580,8 +580,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='GNU Awk'
PACKAGE_TARNAME='gawk'
-PACKAGE_VERSION='4.0.75'
-PACKAGE_STRING='GNU Awk 4.0.75'
+PACKAGE_VERSION='4.0.76'
+PACKAGE_STRING='GNU Awk 4.0.76'
PACKAGE_BUGREPORT='address@hidden'
PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/gawk/'
@@ -1323,7 +1323,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU Awk 4.0.75 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU Awk 4.0.76 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1393,7 +1393,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 4.0.75:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 4.0.76:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1510,7 +1510,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-GNU Awk configure 4.0.75
+GNU Awk configure 4.0.76
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2219,7 +2219,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by GNU Awk $as_me 4.0.75, which was
+It was created by GNU Awk $as_me 4.0.76, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -3102,7 +3102,7 @@ fi
# Define the identity of the package.
PACKAGE='gawk'
- VERSION='4.0.75'
+ VERSION='4.0.76'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -11484,7 +11484,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by GNU Awk $as_me 4.0.75, which was
+This file was extended by GNU Awk $as_me 4.0.76, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -11552,7 +11552,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //;
s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-GNU Awk config.status 4.0.75
+GNU Awk config.status 4.0.76
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 6ef92f7..8fd773a 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -23,7 +23,7 @@ dnl
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
-AC_INIT([GNU Awk], 4.0.75, address@hidden, gawk)
+AC_INIT([GNU Awk], 4.0.76, address@hidden, gawk)
# This is a hack. Different versions of install on different systems
# are just too different. Chuck it and use install-sh.
diff --git a/extension/configure b/extension/configure
index a414c37..07ccbe4 100755
--- a/extension/configure
+++ b/extension/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Awk Bundled Extensions 4.0.75.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Awk Bundled Extensions 4.0.76.
#
# Report bugs to <address@hidden>.
#
@@ -590,8 +590,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='GNU Awk Bundled Extensions'
PACKAGE_TARNAME='gawk-extensions'
-PACKAGE_VERSION='4.0.75'
-PACKAGE_STRING='GNU Awk Bundled Extensions 4.0.75'
+PACKAGE_VERSION='4.0.76'
+PACKAGE_STRING='GNU Awk Bundled Extensions 4.0.76'
PACKAGE_BUGREPORT='address@hidden'
PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/gawk-extensions/'
@@ -1333,7 +1333,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU Awk Bundled Extensions 4.0.75 to adapt to many
kinds of systems.
+\`configure' configures GNU Awk Bundled Extensions 4.0.76 to adapt to many
kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1403,7 +1403,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk Bundled Extensions
4.0.75:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk Bundled Extensions
4.0.76:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1518,7 +1518,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-GNU Awk Bundled Extensions configure 4.0.75
+GNU Awk Bundled Extensions configure 4.0.76
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1933,7 +1933,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by GNU Awk Bundled Extensions $as_me 4.0.75, which was
+It was created by GNU Awk Bundled Extensions $as_me 4.0.76, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -4115,7 +4115,7 @@ fi
# Define the identity of the package.
PACKAGE='gawk-extensions'
- VERSION='4.0.75'
+ VERSION='4.0.76'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -14608,7 +14608,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by GNU Awk Bundled Extensions $as_me 4.0.75, which was
+This file was extended by GNU Awk Bundled Extensions $as_me 4.0.76, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -14676,7 +14676,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //;
s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-GNU Awk Bundled Extensions config.status 4.0.75
+GNU Awk Bundled Extensions config.status 4.0.76
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff --git a/extension/configure.ac b/extension/configure.ac
index ce8ad3f..f1b903d 100644
--- a/extension/configure.ac
+++ b/extension/configure.ac
@@ -23,7 +23,7 @@ dnl
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
-AC_INIT([GNU Awk Bundled Extensions], 4.0.75, address@hidden, gawk-extensions)
+AC_INIT([GNU Awk Bundled Extensions], 4.0.76, address@hidden, gawk-extensions)
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
diff --git a/pc/config.h b/pc/config.h
index 5b5287a..6f6a910 100644
--- a/pc/config.h
+++ b/pc/config.h
@@ -424,7 +424,7 @@
#define PACKAGE_NAME "GNU Awk"
/* Define to the full name and version of this package. */
-#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 4.0.75"
+#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 4.0.76"
/* Define to the one symbol short name of this package. */
#define PACKAGE_TARNAME "gawk"
@@ -433,7 +433,7 @@
#define PACKAGE_URL "http://www.gnu.org/software/gawk/"
/* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "4.0.75"
+#define PACKAGE_VERSION "4.0.76"
/* Define to 1 if *printf supports %F format */
#undef PRINTF_HAS_F_FORMAT
@@ -495,7 +495,7 @@
/* Version number of package */
-#define VERSION "4.0.75"
+#define VERSION "4.0.76"
/* Enable large inode numbers on Mac OS X 10.5. */
#ifndef _DARWIN_USE_64_BIT_INODE
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 171c6ae..56a7965 100644
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d2e24c9..7341e9c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -3171,12 +3171,12 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft sætter ikke FS til tab i POSIX-awk"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "ukendt værdi for felt-spec: %d\n"
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3185,48 +3185,48 @@ msgstr ""
"%s: '%s' argument til '-v' ikke på formen 'var=værdi'\n"
"\n"
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' er ikke et variabelnavn, leder efter fil '%s=%s'"
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn"
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn"
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr "flydendetalsundtagelse"
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal fejl: intern fejl"
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen fd %d åbnet i forvejen"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunne ikke i forvejen åbne /dev/null for fd %d"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 928041e..c823e72 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 17e74f2..1d1215f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -3238,12 +3238,12 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "unbekannter Wert für eine Feldangabe: %d\n"
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3252,50 +3252,50 @@ msgstr ""
"%s: Argument »%s« von »-v« ist nicht in der Form »Variable=Wert«\n"
"\n"
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "»%s« ist kein Variablenname, es wird nach der Datei »%s=%s«
gesucht"
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden"
# c-format
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Name einer Variablen verwendet werden"
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr "FlieÃkomma-Ausnahme"
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherbegrenzungsfehler"
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 17fa0b3..15ac32c 100644
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b196b30..664272c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón MartÃnez Vera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -3225,12 +3225,12 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valor desconocido para la especificación de campo: %d\n"
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3239,49 +3239,49 @@ msgstr ""
"%s: el argumento `%s' para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de variable"
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "no se puede usar la función `%s' como nombre de variable"
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr "excepción de coma flotante"
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error interno"
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 2c2ea84..b7a9116 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d8cd299..cbfc671 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Finnish <address@hidden>\n"
@@ -3192,12 +3192,12 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "tuntematon arvo kenttämääritteelle: %d\n"
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3206,48 +3206,48 @@ msgstr ""
"%s: â%sâ argumentti valitsimelle â-vâ ei ole
âvar=arvoâ-muodossa\n"
"\n"
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa â%s=%sâ"
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä â%sâ-määrittelyä
muuttujanimenä"
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "funktionimeä â%sâ ei voi käyttää muuttujanimenä"
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr "liukulukupoikkeus"
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "ei voitu avata uudelleen laitetta /dev/null tiedostomäärittelijälle
%d"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 06227ad..5c84f81 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 625e578..6e352d5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,9 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 23:41+0200\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden>\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden"
+"org>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -161,7 +162,9 @@ msgstr "« return » est utilisé hors du contexte d'une
fonction"
#: awkgram.y:922
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "dans BEGIN ou END, un « print » seul devrait sans doute être un
« print \"\" »"
+msgstr ""
+"dans BEGIN ou END, un « print » seul devrait sans doute être un «Â
print "
+"\"\" »"
#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
@@ -224,7 +227,9 @@ msgstr "les appels indirects de fonctions sont une
extension gawk"
#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » pour un appel
indirect de fonction"
+msgstr ""
+"impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » pour un appel indirect
de "
+"fonction"
#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
@@ -308,17 +313,22 @@ msgstr "le fichier source ne se termine pas par un
passage à la ligne"
#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
-msgstr "expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en
fin de fichier"
+msgstr ""
+"expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en fin de
fichier"
#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c »
de tawk ne marche pas dans gawk"
+msgstr ""
+"%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de
tawk ne "
+"marche pas dans gawk"
#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne
marche pas dans gawk"
+msgstr ""
+"le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne marche
pas "
+"dans gawk"
#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
@@ -330,7 +340,8 @@ msgstr "expression rationnelle non refermée en fin de
fichier"
#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
-msgstr "l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas
portable"
+msgstr ""
+"l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas portable"
#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
@@ -396,7 +407,9 @@ msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s"
#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
-msgstr "%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution
est sans effet"
+msgstr ""
+"%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans "
+"effet"
#: awkgram.y:3803
#, c-format
@@ -413,11 +426,13 @@ msgstr "close : le 2e argument est une extension gawk"
#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné
de tête"
+msgstr ""
+"utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné
de tête"
+msgstr ""
+"utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
#: awkgram.y:4039
#, c-format
@@ -454,17 +469,21 @@ msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
-msgstr "fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme
paramètre"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme
paramètre"
#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale «Â
%s » comme paramètre d'une fonction"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %s »
comme "
+"paramètre d'une fonction"
#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du
paramètre #%d"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du
paramètre #%d"
#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4366
#, c-format
@@ -520,17 +539,22 @@ msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
#: builtin.c:224
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush : vidage impossible : le tube « %s » est ouvert en
lecture et non en écriture"
+msgstr ""
+"fflush : vidage impossible : le tube « %s » est ouvert en lecture et
non en "
+"écriture"
#: builtin.c:227
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush : vidage impossible : fichier « %s » ouvert en lecture,
pas en écriture"
+msgstr ""
+"fflush : vidage impossible : fichier « %s » ouvert en lecture, pas en "
+"écriture"
#: builtin.c:239
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr "fflush : « %s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube, ni un
co-processus"
+msgstr ""
+"fflush : « %s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube, ni un
co-processus"
#: builtin.c:357
msgid "index: received non-string first argument"
@@ -567,7 +591,8 @@ msgstr "log : l'argument est négatif %g"
#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
-msgstr "fatal : « numéro$ » doit être utilisé pour toutes les formats
ou pour aucun"
+msgstr ""
+"fatal : « numéro$ » doit être utilisé pour toutes les formats ou pour
aucun"
#: builtin.c:846
#, c-format
@@ -595,7 +620,8 @@ msgstr "fatal : le numéro d'argument de « $ » doit
être > 0"
#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
-msgstr "fatal : le numéro d'argument %ld est > au nombre total d'arguments
fournis"
+msgstr ""
+"fatal : le numéro d'argument %ld est > au nombre total d'arguments fournis"
#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
@@ -603,7 +629,8 @@ msgstr "fatal : dans un format, « $ » ne doit pas
suivre un point"
#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "fatal : aucun « $ » fourni pour la taille ou la précision du
champ positionné"
+msgstr ""
+"fatal : aucun « $ » fourni pour la taille ou la précision du champ
positionné"
#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
@@ -713,13 +740,17 @@ msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la
fin de la chaîne"
#: builtin.c:1802
#, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument
(%lu)"
-msgstr "substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er
argument (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument
(%lu)"
# Exemple : gawk --lint 'BEGIN { PROCINFO["strftime"]=123 ; print strftime()
}'
#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-msgstr "strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type
numérique"
+msgstr ""
+"strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type "
+"numérique"
#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
@@ -743,7 +774,8 @@ msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne"
#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
-msgstr "mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par
défaut"
+msgstr ""
+"mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut"
#: builtin.c:2035
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
@@ -805,7 +837,8 @@ msgstr "lshift : le second argument reçu n'est pas
numérique"
#: builtin.c:3011
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "lshift(%f, %f) : les valeurs négatives donnent des résultats
inattendus"
+msgstr ""
+"lshift(%f, %f) : les valeurs négatives donnent des résultats inattendus"
#: builtin.c:3013
#, c-format
@@ -828,7 +861,8 @@ msgstr "rshift : le second argument reçu n'est pas
numérique"
#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "rshift(%f, %f) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
+msgstr ""
+"rshift(%f, %f) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
#: builtin.c:3050
#, c-format
@@ -838,7 +872,8 @@ msgstr "rshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront
tronquées"
#: builtin.c:3052
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
-msgstr "rshift(%f, %f) : un décalage trop grand donnera des résultats
inattendus"
+msgstr ""
+"rshift(%f, %f) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
msgid "and: called with less than two arguments"
@@ -852,7 +887,8 @@ msgstr "and : l'argument %d n'est pas numérique"
#: builtin.c:3086
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
-msgstr "and : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats
inattendus"
+msgstr ""
+"and : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats inattendus"
#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
msgid "or: called with less than two arguments"
@@ -866,7 +902,8 @@ msgstr "or : l'argument %d n'est pas numérique"
#: builtin.c:3118
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
-msgstr "or : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats
inattendus"
+msgstr ""
+"or : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats inattendus"
#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
msgid "xor: called with less than two arguments"
@@ -880,7 +917,8 @@ msgstr "xor : l'argument %d n'est pas numérique"
#: builtin.c:3150
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
-msgstr "xor : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats
inattendus"
+msgstr ""
+"xor : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats inattendus"
#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
@@ -928,7 +966,8 @@ msgstr "sauve « %s » : commande interdite."
#: command.y:339
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr "Impossible d'utiliser « commands » pour des points d'arrêt ou de
surveillance"
+msgstr ""
+"Impossible d'utiliser « commands » pour des points d'arrêt ou de
surveillance"
#: command.y:341
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -941,7 +980,8 @@ msgstr "numéro de point d'arrêt ou de surveillance
incorrect"
#: command.y:348
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
-msgstr "Entrez les commandes exécutées lors de l'appui de %s %d, une par
ligne.\n"
+msgstr ""
+"Entrez les commandes exécutées lors de l'appui de %s %d, une par ligne.\n"
#: command.y:350
#, c-format
@@ -1002,24 +1042,36 @@ msgid "non-zero integer value"
msgstr "valeur entière non nulle"
#: command.y:817
-msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0)
frames."
-msgstr "backtrace [N] - affiche la trace de tout ou des N dernières trames
(du début si N < 0)."
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+"backtrace [N] - affiche la trace de tout ou des N dernières trames (du
début "
+"si N < 0)."
#: command.y:819
-msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified
location."
-msgstr "break [[fichier:]N|fonction] - définit un point d'arrêt à l'endroit
indiqué."
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+"break [[fichier:]N|fonction] - définit un point d'arrêt à l'endroit
indiqué."
#: command.y:821
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr "clear [[fichier:]N|fonction] - détruit un point d'arrêt existant."
#: command.y:823
-msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a
breakpoint(watchpoint) hit."
-msgstr "commands [no] - débute une liste de commande à lancer aux points
d'arrêt ou de surveillance."
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+"commands [no] - débute une liste de commande à lancer aux points d'arrêt
ou "
+"de surveillance."
#: command.y:825
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
-msgstr "condition no [expr] - défini ou détruit une condition d'arrêt ou de
surveillance."
+msgstr ""
+"condition no [expr] - défini ou détruit une condition d'arrêt ou de "
+"surveillance."
#: command.y:827
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
@@ -1031,7 +1083,8 @@ msgstr "delete [points d'arrêt] [plage] - détruit les
points d'arrêt indiqué
#: command.y:831
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
-msgstr "disable [points d'arrêt] [plage] - désactive les points d'arrêt
indiqués."
+msgstr ""
+"disable [points d'arrêt] [plage] - désactive les points d'arrêt indiqués."
#: command.y:833
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
@@ -1043,11 +1096,13 @@ msgstr "down [N] - descend de N trames dans la pile."
#: command.y:837
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
-msgstr "dump [fichier] - vide les instructions vers la sortie standard ou un
fichier."
+msgstr ""
+"dump [fichier] - vide les instructions vers la sortie standard ou un fichier."
#: command.y:839
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
-msgstr "enable [once|del] [points d'arrêt] [plage] - active les points
d'arrêt."
+msgstr ""
+"enable [once|del] [points d'arrêt] [plage] - active les points d'arrêt."
#: command.y:841
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
@@ -1067,27 +1122,35 @@ msgstr "frame [N] - sélectionne et affiche la trame N
de la pile."
#: command.y:849
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
-msgstr "help [commande] - affiche la liste des commandes ou explique la
commande."
+msgstr ""
+"help [commande] - affiche la liste des commandes ou explique la commande."
#: command.y:851
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr "ignore N NB - ignore les NB prochaines occurrences du point d'arrêt
N."
#: command.y:853
-msgid "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
-msgstr "info sujet -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+"info sujet - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
#: command.y:855
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
-msgstr "list [-|+|[fichier:]no_ligne|fonction|plage] - affiche les lignes
indiquées."
+msgstr ""
+"list [-|+|[fichier:]no_ligne|fonction|plage] - affiche les lignes indiquées."
#: command.y:857
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr "next [NB] - avance ligne par ligne, sans détailler les sous-routines."
#: command.y:859
-msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine
calls."
-msgstr "nexti [NB] - avance d'une instruction, sans détailler les
sous-routines."
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+"nexti [NB] - avance d'une instruction, sans détailler les sous-routines."
#: command.y:861
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
@@ -1115,15 +1178,19 @@ msgstr "run - démarre et redémarre l'exécution du
programme."
#: command.y:874
msgid "save filename - save commands from the session to file."
-msgstr "save fichier - enregistre les commandes de la sessions dans un
fichier."
+msgstr ""
+"save fichier - enregistre les commandes de la sessions dans un fichier."
#: command.y:877
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set var = valeur - assigne une valeur à une variable scalaire."
#: command.y:879
-msgid "silent - suspends usual message when stopped at a
breakpoint/watchpoint."
-msgstr "silent - suspend les messages habituels lors des points d'arrêt et de
surveillance."
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+"silent - suspend les messages habituels lors des points d'arrêt et de "
+"surveillance."
#: command.y:881
msgid "source file - execute commands from file."
@@ -1147,11 +1214,17 @@ msgstr "trace on|off - affiche les instructions avant
de les exécuter."
#: command.y:891
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
-msgstr "undisplay [N] - retire la ou les variables de la liste d'affichage
automatique."
+msgstr ""
+"undisplay [N] - retire la ou les variables de la liste d'affichage "
+"automatique."
#: command.y:893
-msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a
different line or line N within current frame."
-msgstr "until [[fichier:]N|fonction] - exécution jusqu'à dépasser la ligne
courant ou la ligne N, dans la trame actuelle."
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+"until [[fichier:]N|fonction] - exécution jusqu'à dépasser la ligne courant
"
+"ou la ligne N, dans la trame actuelle."
#: command.y:895
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
@@ -1221,7 +1294,8 @@ msgstr "affiche ou définit l'invite du débogueur."
#: debug.c:254
msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
-msgstr "affiche ou (dés)active l'enregistrement de l'historique
(valeur=on|off)."
+msgstr ""
+"affiche ou (dés)active l'enregistrement de l'historique (valeur=on|off)."
#: debug.c:256
msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
@@ -1257,7 +1331,8 @@ msgstr "impossible de trouver le fichier source nommé
« %s » (%s)"
#: debug.c:523
#, c-format
msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
-msgstr "ATTENTION : fichier source « %s » modifié après compilation du
programme.\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : fichier source « %s » modifié après compilation du
programme.\n"
#: debug.c:542
#, c-format
@@ -1454,7 +1529,8 @@ msgstr "tentative d'utiliser un scalaire comme tableau"
#: debug.c:1847
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
-msgstr "Point de surveillance %d détruit, car son paramètre est hors
contexte.\n"
+msgstr ""
+"Point de surveillance %d détruit, car son paramètre est hors contexte.\n"
#: debug.c:1858
#, c-format
@@ -1488,7 +1564,8 @@ msgstr "Numéro de trame incorrect"
#: debug.c:2180
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Note : point d'arrêt %d (activé, ignore %ld occurrences) déjÃ
défini à %s:%d"
+msgstr ""
+"Note : point d'arrêt %d (activé, ignore %ld occurrences) déjà défini Ã
%s:%d"
#: debug.c:2187
#, c-format
@@ -1498,7 +1575,9 @@ msgstr "Note : point d'arrêt %d (activé) déjà défini
à %s:%d"
#: debug.c:2194
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Note : point d'arrêt %d (désactivé, ignore %ld occurrences) déjÃ
défini à %s:%d"
+msgstr ""
+"Note : point d'arrêt %d (désactivé, ignore %ld occurrences) déjà défini
à %s:"
+"%d"
#: debug.c:2201
#, c-format
@@ -1538,7 +1617,9 @@ msgstr "Impossible de définir un point d'arrêt dans la
fonction « %s »\n"
#: debug.c:2383
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
-msgstr "le point d'arrêt %d défini sur le fichier « %s », ligne %d est
inconditionnel\n"
+msgstr ""
+"le point d'arrêt %d défini sur le fichier « %s », ligne %d est "
+"inconditionnel\n"
#: debug.c:2488 debug.c:2510
#, c-format
@@ -1580,7 +1661,8 @@ msgstr "S'arrêtera à la prochaine occurrence du point
d'arrêt %d.\n"
#: debug.c:2763
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
-msgstr "Seuls les programmes fournis via l'option « -f » peuvent être
débogués.\n"
+msgstr ""
+"Seuls les programmes fournis via l'option « -f » peuvent être
débogués.\n"
#: debug.c:2888
#, c-format
@@ -1881,18 +1963,25 @@ msgstr "load_ext : impossible d'ouvrir la bibliothèque
« %s » (%s)\n"
#: ext.c:104
#, c-format
-msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)\n"
-msgstr "load_ext : bibliothèque « %s » : ne définit pas «Â
plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n"
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"load_ext : bibliothèque « %s » : ne définit pas "
+"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n"
#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "load_ext : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la
fonction « %s » (%s)\n"
+msgstr ""
+"load_ext : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction "
+"« %s » (%s)\n"
#: ext.c:114
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
-msgstr "load_ext : bibliothèque « %s » : échec de la routine
d'initialisation « %s »\n"
+msgstr ""
+"load_ext : bibliothèque « %s » : échec de la routine d'initialisation
« %s "
+"»\n"
#: ext.c:174
msgid "`extension' is a gawk extension"
@@ -1905,13 +1994,18 @@ msgstr "extension : impossible d'ouvrir la
bibliothèque « %s » (%s)"
#: ext.c:186
#, c-format
-msgid "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)"
-msgstr "extension : bibliothèque « %s » : ne définit pas «Â
plugin_is_GPL_compatible » (%s)"
+msgid ""
+"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+msgstr ""
+"extension : bibliothèque « %s » : ne définit pas "
+"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)"
#: ext.c:190
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr "extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la
fonction « %s » (%s)"
+msgstr ""
+"extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction "
+"« %s » (%s)"
#: ext.c:221
msgid "make_builtin: missing function name"
@@ -1935,7 +2029,9 @@ msgstr "make_builtin : nom de la fonction « %s »
déjà défini"
#: ext.c:248
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "make_builtin : impossible d'utiliser la fonction gawk « %s »
comme nom de fonction"
+msgstr ""
+"make_builtin : impossible d'utiliser la fonction gawk « %s » comme nom
de "
+"fonction"
#: ext.c:251 ext.c:304
#, c-format
@@ -1969,7 +2065,9 @@ msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjÃ
défini"
#: ext.c:301
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s »
comme nom de fonction"
+msgstr ""
+"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme
nom "
+"de fonction"
#: ext.c:374
#, c-format
@@ -1984,12 +2082,16 @@ msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant"
#: ext.c:394
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un
scalaire comme tableau"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire
comme "
+"tableau"
#: ext.c:398
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau
comme scalaire"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme "
+"scalaire"
#: ext.c:412
msgid "dynamic loading of library not supported"
@@ -2138,12 +2240,15 @@ msgstr "inplace_begin : 2 arguments attendu, appelé
avec %d"
#: extension/inplace.c:116
msgid "inplace_begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace_begin : impossible de récupérer le 1er argument comme nom
de fichier"
+msgstr ""
+"inplace_begin : impossible de récupérer le 1er argument comme nom de
fichier"
#: extension/inplace.c:124
#, c-format
msgid "inplace_begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr "inplace_begin : modification sur place annulée pour le fichier
incorrect « %s »"
+msgstr ""
+"inplace_begin : modification sur place annulée pour le fichier incorrect "
+"« %s »"
#: extension/inplace.c:131
#, c-format
@@ -2182,7 +2287,8 @@ msgstr "inplace_begin : échec de close(%d) (%s)"
#: extension/inplace.c:190
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace_end : impossible de récupérer le 1er argument comme nom de
fichier"
+msgstr ""
+"inplace_end : impossible de récupérer le 1er argument comme nom de fichier"
#: extension/inplace.c:197
msgid "inplace_end: in-place editing not active"
@@ -2344,11 +2450,13 @@ msgstr "split : impossible d'utiliser le même tableau
comme 2e et 4e argument"
#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e
argument"
+msgstr ""
+"split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e argument"
#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e
argument"
+msgstr ""
+"split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e argument"
#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
@@ -2368,15 +2476,20 @@ msgstr "patsplit : le 3e argument n'est pas un tableau"
#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit : impossible d'utiliser le même tableau comme 2e et 4e
argument"
+msgstr ""
+"patsplit : impossible d'utiliser le même tableau comme 2e et 4e argument"
#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e
argument"
+msgstr ""
+"patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e "
+"argument"
#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e
argument"
+msgstr ""
+"patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e "
+"argument"
#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -2393,7 +2506,8 @@ msgstr "utiliser une chaîne vide pour « FS » est une
extension gawk"
#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
-msgstr "l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de «Â
FS »"
+msgstr ""
+"l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de « FS »"
#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
@@ -2516,7 +2630,9 @@ msgstr "l'expression dans la redirection « %s » donne
une chaîne nulle"
#: io.c:711
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "le fichier « %s » de la redirection « %s » pourrait être le
résultat d'une expression booléenne"
+msgstr ""
+"le fichier « %s » de la redirection « %s » pourrait être le
résultat d'une "
+"expression booléenne"
#: io.c:754
#, c-format
@@ -2536,7 +2652,8 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en entrée
(%s)"
#: io.c:849
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en
entrées-sorties (%s)"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrées-sorties
(%s)"
#: io.c:932
#, c-format
@@ -2549,8 +2666,11 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "impossible de rediriger vers « %s » (%s)"
#: io.c:986
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file
descriptors"
-msgstr "limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du
multiplexage des descripteurs de fichiers"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du "
+"multiplexage des descripteurs de fichiers"
#: io.c:1002
#, c-format
@@ -2568,7 +2688,8 @@ msgstr "close : le second argument doit être « to »
ou « from »"
#: io.c:1049
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr "close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un
co-processus"
+msgstr ""
+"close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un
co-processus"
#: io.c:1054
msgid "close of redirection that was never opened"
@@ -2577,7 +2698,9 @@ msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été
ouverte"
#: io.c:1151
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |&Â
», second argument ignoré"
+msgstr ""
+"close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& »,
second "
+"argument ignoré"
#: io.c:1168
#, c-format
@@ -2642,12 +2765,14 @@ msgstr "le port local %s n'est pas valide dans «Â
/inet »"
#: io.c:1378
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
-msgstr "les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas
valides"
+msgstr ""
+"les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas valides"
#: io.c:1530
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
-msgstr "aucun protocole (connu) n'a été fourni dans le nom de fichier
spécial « %s »"
+msgstr ""
+"aucun protocole (connu) n'a été fourni dans le nom de fichier spécial «Â
%s »"
#: io.c:1544
#, c-format
@@ -2684,7 +2809,9 @@ msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus
fils (%s)"
#: io.c:1855
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils
(dup : %s)"
+msgstr ""
+"échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dupÂ
: "
+"%s)"
#: io.c:1857 io.c:2033
#, c-format
@@ -2694,7 +2821,9 @@ msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils
(%s)"
#: io.c:1860
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils
(dup : %s)"
+msgstr ""
+"échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup :
"
+"%s)"
#: io.c:1862 io.c:1883
#, c-format
@@ -2745,7 +2874,9 @@ msgstr "register_input_parser : pointeur NULL reçu"
#: io.c:2699
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-msgstr "l'analyseur d'entrée « %s » est en conflit avec l'analyseur «Â
%s » déjà installé"
+msgstr ""
+"l'analyseur d'entrée « %s » est en conflit avec l'analyseur « %s »
déjà "
+"installé"
#: io.c:2706
#, c-format
@@ -2758,8 +2889,10 @@ msgstr "register_output_wrapper : pointeur NULL reçu"
#: io.c:2754
#, c-format
-msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper
`%s'"
-msgstr "le filtre de sortie « %s » est en conflit avec le filtre « %sÂ
» déjà installé"
+msgid ""
+"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
+msgstr ""
+"le filtre de sortie « %s » est en conflit avec le filtre « %s » déjÃ
installé"
#: io.c:2761
#, c-format
@@ -2772,8 +2905,12 @@ msgstr "register_output_processor : pointeur NULL reçu"
#: io.c:2811
#, c-format
-msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way
processor `%s'"
-msgstr "le gestionnaire bidirectionnel « %s » est en conflit avec le
gestionnaire « %s » déjà installé"
+msgid ""
+"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"le gestionnaire bidirectionnel « %s » est en conflit avec le gestionnaire
"
+"« %s » déjà installé"
#: io.c:2820
#, c-format
@@ -2791,7 +2928,8 @@ msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée"
#: io.c:3543
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
-msgstr "l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une
extension gawk"
+msgstr ""
+"l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk"
#: io.c:3632
msgid "IPv6 communication is not supported"
@@ -2813,7 +2951,9 @@ msgstr "%s : l'option requiert un argument - %c\n"
#: main.c:545
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
-msgstr "variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie :
activation de « --posix »"
+msgstr ""
+"variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de
« --"
+"posix »"
#: main.c:551
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
@@ -2821,12 +2961,14 @@ msgstr "« --posix » prend le pas sur «Â
--traditional »"
#: main.c:562
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
-msgstr "« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur «Â
--non-decimal-data »"
+msgstr ""
+"« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur «Â
--non-decimal-data »"
#: main.c:566
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
-msgstr "l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de
sécurité"
+msgstr ""
+"l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité"
#: main.c:571
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
@@ -2854,12 +2996,14 @@ msgstr "aucun programme !"
#: main.c:779
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier
...\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n"
#: main.c:781
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
-msgstr "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier
...\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n"
#: main.c:786
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
@@ -3069,12 +3213,12 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valeur inconnue pour la définition de champ : %d\n"
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3083,48 +3227,48 @@ msgstr ""
"%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme «Â
var=valeur »\n"
"\n"
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier «Â
%s=%s »"
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable"
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable"
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal : erreur interne"
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteur fd %d"
@@ -3168,7 +3312,8 @@ msgstr "%s : l'argument #%d a une valeur incorrecte %Rg,
utilisation de 0"
#: mpfr.c:857
msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
-msgstr "%s : argument #%d : la valeur négative %Rg donnera des résultats
inattendus"
+msgstr ""
+"%s : argument #%d : la valeur négative %Rg donnera des résultats
inattendus"
#: mpfr.c:863
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
@@ -3177,7 +3322,8 @@ msgstr "%s : argument #%d : la valeur non entière %Rg
sera tronquée"
#: mpfr.c:878
#, c-format
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
-msgstr "%s : argument #%d : la valeur négative %Zd donnera des résultats
inattendus"
+msgstr ""
+"%s : argument #%d : la valeur négative %Zd donnera des résultats
inattendus"
#: msg.c:61
#, c-format
@@ -3203,8 +3349,12 @@ msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence
d'échappement « \\x »
#: node.c:579
#, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way
you expect"
-msgstr "la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera
probablement pas interprétée comme vous l'imaginez"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera "
+"probablement pas interprétée comme vous l'imaginez"
#: node.c:594
#, c-format
@@ -3212,18 +3362,24 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "séquence d'échappement « \\%c » traitée comme un simple « %cÂ
»"
#: node.c:739
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your
data and your locale."
-msgstr "Données multioctets non valables détectées. Possible incohérence
entre données et paramètres régionaux (locale)."
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
+msgstr ""
+"Données multioctets non valables détectées. Possible incohérence entre "
+"données et paramètres régionaux (locale)."
#: posix/gawkmisc.c:177
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr "%s %s « %s » : impossible d'obtenir les drapeaux du fd : (fcntl
F_GETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s « %s » : impossible d'obtenir les drapeaux du fd : (fcntl
F_GETFD: %s)"
#: posix/gawkmisc.c:189
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-msgstr "%s %s « %s »: impossible de positionner close-on-exec: (fcntl
F_SETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s « %s »: impossible de positionner close-on-exec: (fcntl F_SETFD:
%s)"
#: profile.c:70
#, c-format
@@ -3297,7 +3453,9 @@ msgstr "les plages « [%c-%c] » sont dépendantes des
paramètres régionaux"
#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-msgstr "le composant d'expression rationnelle « %.*s » devrait
probablement être « [%.*s] »"
+msgstr ""
+"le composant d'expression rationnelle « %.*s » devrait probablement être
"
+"« [%.*s] »"
#: regcomp.c:131
msgid "Success"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index 03465a4..d38a751 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n"
+"Project-Id-Version: gawk 4.0.76\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -3038,60 +3038,60 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr ""
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 3ab2ee4..0733b50 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a9a80d5..0e930df 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Awk 4.0.73, API: 0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -3176,12 +3176,12 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft non imposta FS a `tab' nell'awk POSIX"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valore non noto per specifica campo: %d\n"
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3190,48 +3190,48 @@ msgstr ""
"%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n"
"\n"
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'"
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile"
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "non è possibile usare nome di funzione `%s' come nome di variabile"
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr "eccezione floating point"
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "errore fatale: errore interno"
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "errore fatale: errore interno: segfault"
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "manca `fd' pre-aperta %d"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 4dd318e..43fd34a 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7ad1ccd..f73b549 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 08:28+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -3162,12 +3162,12 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "POSIX awk ã§ã¯ -Ft 㯠FS ãã¿ãã«è¨å®ãã¾ãã"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "ãã£ã¼ã«ãæå®ã«ä¸æãªå¤ãããã¾ã: %d\n"
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3176,48 +3176,48 @@ msgstr ""
"%s: ãªãã·ã§ã³ `-v' ã®å¼æ° `%s' ã `å¤æ°=代å
¥å¤'
ã®å½¢å¼ã«ãªã£ã¦ãã¾ããã\n"
"\n"
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' ã¯å¤æ°åã§ã¯ããã¾ããã`%s=%s'
ã®ãã¡ã¤ã«ãæ¢ãã¾ãã"
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "gawk ã«çµã¿è¾¼ã¿ã® `%s'
ã¯å¤æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "é¢æ° `%s' ã¯å¤æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr "æµ®åå°æ°ç¹ä¾å¤"
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼"
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼: ã»ã°ã¡ã³ãã¼ã·ã§ã³éå"
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼: ã¹ã¿ãã¯ãªã¼ãã¼ããã¼"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "fd %d ãäºåã«éãã¦ãã¾ããã"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "äºåã« fd %d ç¨ã« /dev/null ãéãã¾ããã"
diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo
index a14992e..bb3be2a 100644
Binary files a/po/ms.gmo and b/po/ms.gmo differ
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 97bf14c..96af7f1 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Malay <address@hidden>\n"
-"Language: Malay\n"
+"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -711,7 +711,8 @@ msgstr ""
#: builtin.c:1802
#, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument
(%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
#: builtin.c:1876
@@ -999,11 +1000,14 @@ msgid "non-zero integer value"
msgstr ""
#: command.y:817
-msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0)
frames."
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
msgstr ""
#: command.y:819
-msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified
location."
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
#: command.y:821
@@ -1011,7 +1015,9 @@ msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints
previously set."
msgstr ""
#: command.y:823
-msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a
breakpoint(watchpoint) hit."
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
msgstr ""
#: command.y:825
@@ -1071,7 +1077,9 @@ msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint
number N to COUNT."
msgstr ""
#: command.y:853
-msgid "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
msgstr ""
#: command.y:855
@@ -1083,7 +1091,8 @@ msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through
subroutine calls."
msgstr ""
#: command.y:859
-msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine
calls."
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
#: command.y:861
@@ -1119,7 +1128,8 @@ msgid "set var = value - assign value to a scalar
variable."
msgstr ""
#: command.y:879
-msgid "silent - suspends usual message when stopped at a
breakpoint/watchpoint."
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
#: command.y:881
@@ -1147,7 +1157,9 @@ msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic
display list."
msgstr ""
#: command.y:893
-msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a
different line or line N within current frame."
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
msgstr ""
#: command.y:895
@@ -1864,7 +1876,8 @@ msgstr ""
#: ext.c:104
#, c-format
-msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)\n"
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
#: ext.c:110
@@ -1888,7 +1901,8 @@ msgstr ""
#: ext.c:186
#, c-format
-msgid "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)"
+msgid ""
+"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr ""
#: ext.c:190
@@ -2532,7 +2546,8 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr ""
#: io.c:986
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file
descriptors"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
#: io.c:1002
@@ -2741,7 +2756,8 @@ msgstr ""
#: io.c:2754
#, c-format
-msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper
`%s'"
+msgid ""
+"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
#: io.c:2761
@@ -2755,7 +2771,9 @@ msgstr ""
#: io.c:2811
#, c-format
-msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way
processor `%s'"
+msgid ""
+"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
+"`%s'"
msgstr ""
#: io.c:2820
@@ -3022,60 +3040,60 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr ""
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
@@ -3154,7 +3172,9 @@ msgstr ""
#: node.c:579
#, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way
you expect"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
msgstr ""
#: node.c:594
@@ -3163,7 +3183,9 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr ""
#: node.c:739
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your
data and your locale."
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
msgstr ""
#: posix/gawkmisc.c:177
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 0983d9f..bdaa63c 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 65695c6..b1eb546 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -79,19 +79,27 @@ msgstr "asorti: eerste argument is geen array"
#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asort: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"asort: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
+"gebruikt worden"
#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asorti: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"asorti: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
+"gebruikt worden"
#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asort: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"asort: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
+"gebruikt worden"
#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
+"gebruikt worden"
#: array.c:1309
#, c-format
@@ -163,7 +171,8 @@ msgstr "'return' wordt gebruikt buiten functiecontext"
#: awkgram.y:922
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "kale 'print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk 'print \"\"'
zijn"
+msgstr ""
+"kale 'print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk 'print \"\"' zijn"
#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
@@ -226,7 +235,8 @@ msgstr "indirecte functieaanroepen zijn een
gawk-uitbreiding"
#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "kan speciale variabele '%s' niet voor indirecte functieaanroep
gebruiken"
+msgstr ""
+"kan speciale variabele '%s' niet voor indirecte functieaanroep gebruiken"
#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
@@ -461,7 +471,8 @@ msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als
parameternaam gebruiken"
#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter
gebruiken"
+msgstr ""
+"functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter gebruiken"
#: awkgram.y:4266
#, c-format
@@ -522,12 +533,16 @@ msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
#: builtin.c:224
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: kan pijp niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om
te schrijven"
+msgstr ""
+"fflush: kan pijp niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
+"schrijven"
#: builtin.c:227
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: kan bestand niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet
om te schrijven"
+msgstr ""
+"fflush: kan bestand niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
+"schrijven"
#: builtin.c:239
#, c-format
@@ -639,7 +654,8 @@ msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik
voor opmaak '%%%c'"
#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is
geconverteerd"
+msgstr ""
+"onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is geconverteerd"
#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -692,7 +708,8 @@ msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt"
#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
-msgstr "substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot
%g"
+msgstr ""
+"substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g"
#: builtin.c:1748
#, c-format
@@ -715,8 +732,11 @@ msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van
de string"
#: builtin.c:1802
#, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument
(%lu)"
-msgstr "substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het
eerste argument (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste "
+"argument (%lu)"
#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
@@ -1003,11 +1023,16 @@ msgid "non-zero integer value"
msgstr "niet-nul geheel getal"
#: command.y:817
-msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0)
frames."
-msgstr "backtrace [N] - trace printen van alle of N binnenste frames (of
buitenste als N < 0)"
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+"backtrace [N] - trace printen van alle of N binnenste frames (of buitenste "
+"als N < 0)"
#: command.y:819
-msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified
location."
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr "break [[BESTANDSNAAM:]N|FUNCTIE] - breekpunt zetten op gegeven positie"
#: command.y:821
@@ -1015,7 +1040,9 @@ msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints
previously set."
msgstr "clear [[BESTANDSNAAM:]N|FUNCTIE] - eerder gezet breekpunt verwijderen"
#: command.y:823
-msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a
breakpoint(watchpoint) hit."
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
msgstr ""
#: command.y:825
@@ -1036,7 +1063,9 @@ msgstr ""
#: command.y:833
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
-msgstr "display [VAR] - waarde van variabele printen elke keer dat het
programma stopt"
+msgstr ""
+"display [VAR] - waarde van variabele printen elke keer dat het programma "
+"stopt"
#: command.y:835
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
@@ -1044,7 +1073,8 @@ msgstr ""
#: command.y:837
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
-msgstr "dump [BESTANDSNAAM] - instructies dumpen op standaarduitvoer of naar
bestand"
+msgstr ""
+"dump [BESTANDSNAAM] - instructies dumpen op standaarduitvoer of naar bestand"
#: command.y:839
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
@@ -1075,7 +1105,9 @@ msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint
number N to COUNT."
msgstr ""
#: command.y:853
-msgid "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
msgstr ""
#: command.y:855
@@ -1087,7 +1119,8 @@ msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through
subroutine calls."
msgstr ""
#: command.y:859
-msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine
calls."
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
#: command.y:861
@@ -1123,7 +1156,8 @@ msgid "set var = value - assign value to a scalar
variable."
msgstr "set VAR = WAARDE - een waarde aan een scalaire variabele toekennen"
#: command.y:879
-msgid "silent - suspends usual message when stopped at a
breakpoint/watchpoint."
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
#: command.y:881
@@ -1132,7 +1166,8 @@ msgstr "source BESTANDSNAAM - commando's uit dit bestand
uitvoeren"
#: command.y:883
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
-msgstr "step [AANTAL] - programma uitvoeren tot een andere bronregel bereikt
is"
+msgstr ""
+"step [AANTAL] - programma uitvoeren tot een andere bronregel bereikt is"
#: command.y:885
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
@@ -1151,7 +1186,9 @@ msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic
display list."
msgstr ""
#: command.y:893
-msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a
different line or line N within current frame."
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
msgstr ""
#: command.y:895
@@ -1478,7 +1515,9 @@ msgstr "ongeldig framenummer"
#: debug.c:2180
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Opmerking: breekpunt %d (ingeschakeld, volgende %ld passages
genegeerd), ook gezet op %s:%d"
+msgstr ""
+"Opmerking: breekpunt %d (ingeschakeld, volgende %ld passages genegeerd), ook "
+"gezet op %s:%d"
#: debug.c:2187
#, c-format
@@ -1488,7 +1527,9 @@ msgstr "Opmerking: breekpunt %d (ingeschakeld), ook gezet
op %s:%d"
#: debug.c:2194
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Opmerking: breekpunt %d (uitgeschakeld, volgende %ld passages
genegeerd), ook gezet op %s:%d"
+msgstr ""
+"Opmerking: breekpunt %d (uitgeschakeld, volgende %ld passages genegeerd), "
+"ook gezet op %s:%d"
#: debug.c:2201
#, c-format
@@ -1594,7 +1635,8 @@ msgstr "fout: kan niet herstarten; operatie is niet
toegestaan\n"
#: debug.c:2922
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
-msgstr "fout(%s): kan niet herstarten; de resterende commando's worden
genegeerd\n"
+msgstr ""
+"fout(%s): kan niet herstarten; de resterende commando's worden genegeerd\n"
#: debug.c:2930
#, c-format
@@ -1682,7 +1724,8 @@ msgstr ""
#: debug.c:4165
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
-msgstr "\t------[Enter] om verder te gaan, of [q] [Enter] om af te
sluiten------"
+msgstr ""
+"\t------[Enter] om verder te gaan, of [q] [Enter] om af te sluiten------"
#: debug.c:4166
msgid "q"
@@ -1871,8 +1914,10 @@ msgstr "load_ext: kan bibliotheek '%s' niet openen
(%s)\n"
#: ext.c:104
#, c-format
-msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)\n"
-msgstr "load_ext: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet
(%s)\n"
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"load_ext: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
#: ext.c:110
#, c-format
@@ -1895,8 +1940,10 @@ msgstr "extension: kan bibliotheek '%s' niet openen (%s)"
#: ext.c:186
#, c-format
-msgid "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)"
-msgstr "extension: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet
(%s)"
+msgid ""
+"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+msgstr ""
+"extension: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)"
#: ext.c:190
#, c-format
@@ -1925,7 +1972,8 @@ msgstr "make_builtin: functienaam '%s' is al eerder
gedefinieerd"
#: ext.c:248
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "make_builtin: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam
gebruiken"
+msgstr ""
+"make_builtin: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
#: ext.c:251 ext.c:304
#, c-format
@@ -1964,7 +2012,8 @@ msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als
functienaam gebruiken"
#: ext.c:374
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te
accepteren"
+msgstr ""
+"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren"
#: ext.c:377
#, c-format
@@ -1987,7 +2036,8 @@ msgstr "het dynamisch laden van de bibliotheek wordt niet
ondersteund"
#: extension/filefuncs.c:97
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "chdir: aangeroepen met onjuist aantal argumenten; één wordt er
verwacht"
+msgstr ""
+"chdir: aangeroepen met onjuist aantal argumenten; één wordt er verwacht"
#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
@@ -2034,7 +2084,8 @@ msgstr "fts-verwerking: kan element niet instellen"
#: extension/filefuncs.c:671
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
-msgstr "fts: aangeroepen met onjuist aantal argumenten; drie worden er
verwacht"
+msgstr ""
+"fts: aangeroepen met onjuist aantal argumenten; drie worden er verwacht"
#: extension/filefuncs.c:674
msgid "fts: bad first parameter"
@@ -2129,12 +2180,15 @@ msgstr "inplace_begin(): verwachtte twee argumenten
maar is aangeroepen met %d"
#: extension/inplace.c:116
#, fuzzy
msgid "inplace_begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace_begin(): kan eerste argument niet als bestandsnaamstring
oppakken"
+msgstr ""
+"inplace_begin(): kan eerste argument niet als bestandsnaamstring oppakken"
#: extension/inplace.c:124
#, c-format
msgid "inplace_begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr "inplace_begin(): in-situ-bewerken wordt uitgeschakeld voor ongeldige
bestandsnaam '%s'"
+msgstr ""
+"inplace_begin(): in-situ-bewerken wordt uitgeschakeld voor ongeldige "
+"bestandsnaam '%s'"
#: extension/inplace.c:131
#, c-format
@@ -2174,7 +2228,8 @@ msgstr "inplace_begin(): close(%d) is mislukt (%s)"
#: extension/inplace.c:190
#, fuzzy
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace_end(): kan eerste argument niet als bestandsnaamstring
oppakken"
+msgstr ""
+"inplace_end(): kan eerste argument niet als bestandsnaamstring oppakken"
#: extension/inplace.c:197
msgid "inplace_end: in-place editing not active"
@@ -2332,15 +2387,21 @@ msgstr "split: tweede argument is geen array"
#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "split: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"split: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
+"gebruikt worden"
#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"split: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
+"gebruikt worden"
#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"split: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
+"gebruikt worden"
#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
@@ -2360,15 +2421,21 @@ msgstr "patsplit: derde argument moet niet-nil zijn"
#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"patsplit: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
+"gebruikt worden"
#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"patsplit: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
+"gebruikt worden"
#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"patsplit: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
+"gebruikt worden"
#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -2508,7 +2575,9 @@ msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege
string als waarde"
#: io.c:711
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een
logische expressie"
+msgstr ""
+"bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een "
+"logische expressie"
#: io.c:754
#, c-format
@@ -2541,8 +2610,10 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)"
#: io.c:986
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file
descriptors"
-msgstr "systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met
multiplexen"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen"
#: io.c:1002
#, c-format
@@ -2569,7 +2640,9 @@ msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding"
#: io.c:1151
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt
genegeerd"
+msgstr ""
+"close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt "
+"genegeerd"
#: io.c:1168
#, c-format
@@ -2676,7 +2749,9 @@ msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet
sluiten (%s)"
#: io.c:1855
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces
(dup: %s)"
+msgstr ""
+"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: "
+"%s)"
#: io.c:1857 io.c:2033
#, c-format
@@ -2686,7 +2761,9 @@ msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet
sluiten (%s)"
#: io.c:1860
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces
(dup: %s)"
+msgstr ""
+"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: "
+"%s)"
#: io.c:1862 io.c:1883
#, c-format
@@ -2696,12 +2773,14 @@ msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)"
#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup:
%s)"
+msgstr ""
+"kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)"
#: io.c:1976 io.c:2036
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup:
%s)"
+msgstr ""
+"kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)"
#: io.c:1996 io.c:2191
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
@@ -2750,7 +2829,8 @@ msgstr "register_output_wrapper(): NULL-pointer gekregen"
#: io.c:2754
#, c-format
-msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper
`%s'"
+msgid ""
+"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
#: io.c:2761
@@ -2764,7 +2844,9 @@ msgstr "register_output_processor(): NULL-pointer
gekregen"
#: io.c:2811
#, c-format
-msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way
processor `%s'"
+msgid ""
+"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
+"`%s'"
msgstr ""
#: io.c:2820
@@ -3060,12 +3142,12 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n"
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3074,48 +3156,48 @@ msgstr ""
"%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n"
"\n"
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'"
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout"
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatale fout: **interne fout**"
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
@@ -3163,7 +3245,8 @@ msgstr "%s: negatieve waarde %2$Rg van argument #%1$d
geeft rare resultaten"
#: mpfr.c:863
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
-msgstr "%s: cijfers na de komma van waarde %2$Rg van argument #%1$d worden
afgekapt"
+msgstr ""
+"%s: cijfers na de komma van waarde %2$Rg van argument #%1$d worden afgekapt"
#: mpfr.c:878
#, c-format
@@ -3194,8 +3277,12 @@ msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'"
#: node.c:579
#, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way
you expect"
-msgstr "hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet
afgehandeld zoals u verwacht"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet "
+"afgehandeld zoals u verwacht"
#: node.c:594
#, c-format
@@ -3203,7 +3290,9 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'"
#: node.c:739
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your
data and your locale."
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
msgstr ""
"Ongeldige multibyte-gegevens gevonden.\n"
"Uw gegevens passen vermoedelijk niet bij uw taalregio."
@@ -3211,7 +3300,9 @@ msgstr ""
#: posix/gawkmisc.c:177
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr "%s %s '%s': kan bestandsdescriptorvlaggen niet verkrijgen: (fcntl
F_GETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s '%s': kan bestandsdescriptorvlaggen niet verkrijgen: (fcntl F_GETFD: "
+"%s)"
#: posix/gawkmisc.c:189
#, c-format
@@ -3283,12 +3374,15 @@ msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d"
#: re.c:583
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
-msgstr "de betekenis van een bereik van de vorm '[%c-%c]' is afhankelijk van
de taalregio"
+msgstr ""
+"de betekenis van een bereik van de vorm '[%c-%c]' is afhankelijk van de "
+"taalregio"
#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-msgstr "component '%.*s' van reguliere expressie moet vermoedelijk '[%.*s]'
zijn"
+msgstr ""
+"component '%.*s' van reguliere expressie moet vermoedelijk '[%.*s]' zijn"
#: regcomp.c:131
msgid "Success"
@@ -3427,8 +3521,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "statement has no effect"
#~ msgstr "opdracht heeft geen effect"
-#~ msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
-#~ msgstr "for: array '%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer
van de lus"
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "for: array '%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer van "
+#~ "de lus"
#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
#~ msgstr "indirect (via '%s') aangeroepen functie bestaat niet"
@@ -3464,7 +3561,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "kan groepen niet vinden: %s"
#~ msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
-#~ msgstr "toewijzing aan het resultaat van een ingebouwde functie is niet
toegestaan"
+#~ msgstr ""
+#~ "toewijzing aan het resultaat van een ingebouwde functie is niet toegestaan"
#~ msgid "attempt to use array in a scalar context"
#~ msgstr "array wordt gebruikt in een scalaire context"
@@ -3502,8 +3600,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
#~ msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel"
-#~ msgid "concatenation: side effects in one expression have changed the
length of another!"
-#~ msgstr "concatenation: neveneffecten in de ene expressie hebben de lengte
van een andere veranderd!"
+#~ msgid ""
+#~ "concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+#~ "another!"
+#~ msgstr ""
+#~ "concatenation: neveneffecten in de ene expressie hebben de lengte van een "
+#~ "andere veranderd!"
#~ msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
#~ msgstr "ongeldig type (%s) in tree_eval()"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 8e194d4..9f1986e 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index faa7aad..3a716b2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Polak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -3209,12 +3209,12 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "nieznana wartoÅÄ dla specyfikacji pola: %d\n"
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3223,48 +3223,48 @@ msgstr ""
"%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze skÅadniÄ
`zmienna=wartoÅÄ'\n"
"\n"
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' nie jest nazwÄ
zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'"
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej"
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyÄ funkcji `%s' jako nazwy zmiennej"
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr "wyjÄ
tek zmiennopozycyjny"
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d"
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d: bÅÄ
d segmentacji"
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d: przepeÅnienie stosu"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "brak już otwartego fd %d"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "nie można otworzyÄ zawczasu /dev/null dla fd %d"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 29a46f0..0d91133 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 679529a..58ac630 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -77,19 +77,27 @@ msgstr "asorti: första argumentet är inte en vektor"
#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asort: det går inte att använda en delvektor av första argumentet
som andra argument"
+msgstr ""
+"asort: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som
andra "
+"argument"
#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asorti: det går inte att använda en delvektor av första argumentet
som andra argument"
+msgstr ""
+"asorti: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som
andra "
+"argument"
#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asort: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som
första argument"
+msgstr ""
+"asort: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som
första "
+"argument"
#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asorti: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet
som första argument"
+msgstr ""
+"asorti: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som
första "
+"argument"
#: array.c:1309
#, c-format
@@ -161,7 +169,8 @@ msgstr "\"return\" använd utanför funktion"
#: awkgram.y:922
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "ensamt \"print\" i BEGIN eller END-regel bör troligen vara 'print
\"\"'"
+msgstr ""
+"ensamt \"print\" i BEGIN eller END-regel bör troligen vara 'print \"\"'"
#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
@@ -224,7 +233,8 @@ msgstr "indirekta funktionsanrop är en gawk-utökning"
#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" för indirekta
fuktionsanrop"
+msgstr ""
+"det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" för indirekta
fuktionsanrop"
#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
@@ -313,12 +323,15 @@ msgstr "oavslutat reguljärt uttryck slutar med \"\\\" i
slutet av filen"
#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar
inte i gawk"
+msgstr ""
+"%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i "
+"gawk"
#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i
gawk"
+msgstr ""
+"tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i gawk"
#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
@@ -396,7 +409,8 @@ msgstr "%d är ett ogiltigt antal argument för %s"
#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
-msgstr "%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen
effekt"
+msgstr ""
+"%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen effekt"
#: awkgram.y:3803
#, c-format
@@ -413,11 +427,15 @@ msgstr "close: andra argumentet är en gawk-utökning"
#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det
inledande understrykningstecknet"
+msgstr ""
+"användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
+"understrykningstecknet"
#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det
inledande understrykningstecknet"
+msgstr ""
+"användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
+"understrykningstecknet"
#: awkgram.y:4039
#, c-format
@@ -459,7 +477,9 @@ msgstr "funktionen \"%s\": kan inte använda funktionsnamn
som parameternamn"
#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "funktionen \"%s\": det går inte att använda specialvariabeln \"%s\"
som en funktionsparameter"
+msgstr ""
+"funktionen \"%s\": det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" som en "
+"funktionsparameter"
#: awkgram.y:4266
#, c-format
@@ -520,12 +540,14 @@ msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
#: builtin.c:224
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: kan inte spola: röret \"%s\" öppnat för läsning, inte
skrivning"
+msgstr ""
+"fflush: kan inte spola: röret \"%s\" öppnat för läsning, inte skrivning"
#: builtin.c:227
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: kan inte spola: filen \"%s\" öppnad för läsning, inte
skrivning"
+msgstr ""
+"fflush: kan inte spola: filen \"%s\" öppnad för läsning, inte skrivning"
#: builtin.c:239
#, c-format
@@ -603,7 +625,9 @@ msgstr "ödesdigert: \"$\" tillåts inte efter en punkt i
formatet"
#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "ödesdigert: inget \"$\" bifogat för positionsangiven fältbredd
eller precision"
+msgstr ""
+"ödesdigert: inget \"$\" bifogat för positionsangiven fältbredd eller "
+"precision"
#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
@@ -637,7 +661,8 @@ msgstr "[s]printf: värdet %g är utanför
\"%%%c\"-formatets giltiga intervall"
#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "ignorerar okänt formatspecifikationstecken \"%c\": inget argument
konverterat"
+msgstr ""
+"ignorerar okänt formatspecifikationstecken \"%c\": inget argument
konverterat"
#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -713,8 +738,11 @@ msgstr "substr: startindex %g är bortom strängens slut"
#: builtin.c:1802
#, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument
(%lu)"
-msgstr "substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första
argumentets längd (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första argumentets "
+"längd (%lu)"
#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
@@ -927,7 +955,9 @@ msgstr "save \"%s\": kommandot inte tillåtet."
#: command.y:339
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr "Det gÃ¥r inte att använda kommandot âcommandsâ i
brytpunkts-/observationspunktskommandon"
+msgstr ""
+"Det gÃ¥r inte att använda kommandot âcommandsâ i brytpunkts-/"
+"observationspunktskommandon"
#: command.y:341
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -1001,11 +1031,16 @@ msgid "non-zero integer value"
msgstr "heltalsvärde som inte är noll"
#: command.y:817
-msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0)
frames."
-msgstr "backtrace [N] - skriv ett spår över alla eller N innersta (yttersta
om N < 0) ramar."
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+"backtrace [N] - skriv ett spår över alla eller N innersta (yttersta om N < "
+"0) ramar."
#: command.y:819
-msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified
location."
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr "break [[filename:]N|function] - sätt brytpunkt på den angivna
platsen."
#: command.y:821
@@ -1013,12 +1048,18 @@ msgid "clear [[filename:]N|function] - delete
breakpoints previously set."
msgstr "clear [[filnamn:]N|funktion] - radera tidigare satta brytpunkter."
#: command.y:823
-msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a
breakpoint(watchpoint) hit."
-msgstr "commands [num] - startar en lista av kommandon att köra när en
brytpunkt(observationspunkt) träffas."
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+"commands [num] - startar en lista av kommandon att köra när en brytpunkt"
+"(observationspunkt) träffas."
#: command.y:825
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
-msgstr "condition num [uttr] - sätt eller töm en brytpunkts eller
observationspunkts villkor."
+msgstr ""
+"condition num [uttr] - sätt eller töm en brytpunkts eller
observationspunkts "
+"villkor."
#: command.y:827
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
@@ -1034,7 +1075,8 @@ msgstr "disable [brytpunkger] [intervall] - avaktivera
angivna brytpunkter."
#: command.y:833
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
-msgstr "display [var] - skriv ut värdet på variabeln varje gång programmet
stoppar."
+msgstr ""
+"display [var] - skriv ut värdet på variabeln varje gång programmet
stoppar."
#: command.y:835
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
@@ -1046,7 +1088,8 @@ msgstr "dump [filnamn] - skriv instruktioner till filen
eller standard ut."
#: command.y:839
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
-msgstr "enable [once|del] [brytpunkter] [intervall] - aktivera angivna
brytpunkter."
+msgstr ""
+"enable [once|del] [brytpunkter] [intervall] - aktivera angivna brytpunkter."
#: command.y:841
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
@@ -1066,15 +1109,21 @@ msgstr "frame [N] - välj och skriv ut stackram nummer
N."
#: command.y:849
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
-msgstr "help [kommando] - skriv listan av kommandon eller en förklaring av
kommando."
+msgstr ""
+"help [kommando] - skriv listan av kommandon eller en förklaring av kommando."
#: command.y:851
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
-msgstr "ignore N ANTAL - sätt ignoreringsantal på brytpunkt nummer N till
ANTAL."
+msgstr ""
+"ignore N ANTAL - sätt ignoreringsantal på brytpunkt nummer N till ANTAL."
#: command.y:853
-msgid "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
-msgstr "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
#: command.y:855
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
@@ -1085,7 +1134,8 @@ msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through
subroutine calls."
msgstr "next [ANTAL] - stega programmet, passera genom subrutinanrop."
#: command.y:859
-msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine
calls."
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr "nexti [ANTAL] - stega en instruktion, men passera genom subrutinanrop."
#: command.y:861
@@ -1121,8 +1171,11 @@ msgid "set var = value - assign value to a scalar
variable."
msgstr "set var = värde - tilldela värde till en skalär variabel."
#: command.y:879
-msgid "silent - suspends usual message when stopped at a
breakpoint/watchpoint."
-msgstr "silent - undertrycker normala meddelanden vid stopp på en
brytpunkt/observationspunkt. "
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+"silent - undertrycker normala meddelanden vid stopp på en brytpunkt/"
+"observationspunkt. "
#: command.y:881
msgid "source file - execute commands from file."
@@ -1149,8 +1202,12 @@ msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic
display list."
msgstr "undisplay [N] - ta bort variabler från listan över automatiskt
visade."
#: command.y:893
-msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a
different line or line N within current frame."
-msgstr "until [[filenamn:]N|funktion] - kör tills programmet når en annan
rad eller rad N inom aktuell ram."
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+"until [[filenamn:]N|funktion] - kör tills programmet når en annan rad eller
"
+"rad N inom aktuell ram."
#: command.y:895
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
@@ -1452,7 +1509,8 @@ msgstr "försök att använda ett skalärt värde som
vektor"
#: debug.c:1847
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
-msgstr "Observationspunkt %d raderad för att parametern är utanför sin
räckvidd.\n"
+msgstr ""
+"Observationspunkt %d raderad för att parametern är utanför sin
räckvidd.\n"
#: debug.c:1858
#, c-format
@@ -1486,7 +1544,9 @@ msgstr "Ogiltigt ramnummer"
#: debug.c:2180
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Observera: brytpunkt %d (aktiverad, ingorera följande %ld träffar),
är också satt vid %s:%d"
+msgstr ""
+"Observera: brytpunkt %d (aktiverad, ingorera följande %ld träffar), är
också "
+"satt vid %s:%d"
#: debug.c:2187
#, c-format
@@ -1496,7 +1556,9 @@ msgstr "Observera: brytpunkt %d (aktiverad), är också
satt vid %s:%d"
#: debug.c:2194
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Observera: brytpunkt %d (avaktiverad, intorera följande %ld
träffar), är också satt vid %s:%d"
+msgstr ""
+"Observera: brytpunkt %d (avaktiverad, intorera följande %ld träffar), är "
+"också satt vid %s:%d"
#: debug.c:2201
#, c-format
@@ -1690,7 +1752,8 @@ msgstr "âuntilâ är inte meningsfullt med icke lokalt
hopp â%sâ\n"
#: debug.c:4165
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
-msgstr "\t------[Retur] för att fortsätta eller a [Retur] för att
avsluta------"
+msgstr ""
+"\t------[Retur] för att fortsätta eller a [Retur] för att avsluta------"
#: debug.c:4166
msgid "q"
@@ -1717,7 +1780,8 @@ msgstr "â%sâ är inte tillÃ¥tet i det aktuella
sammanhanget; satsen ignorera
#: debug.c:5374
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
-msgstr "âreturnâ är inte tillÃ¥tet i det aktuella sammanhanget; satsen
ignoreras"
+msgstr ""
+"âreturnâ är inte tillÃ¥tet i det aktuella sammanhanget; satsen ignoreras"
#: debug.c:5575
#, c-format
@@ -1879,8 +1943,10 @@ msgstr "load_ext: kan inte öppna biblioteket â%sâ
(%s)\n"
#: ext.c:104
#, c-format
-msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)\n"
-msgstr "load_ext: biblioteket â%sâ: definierar inte
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)\n"
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"load_ext: biblioteket â%sâ: definierar inte
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)\n"
#: ext.c:110
#, c-format
@@ -1890,7 +1956,8 @@ msgstr "load_ext: biblioteket â%sâ: kan inte anropa
funktionen â%sâ (%s)
#: ext.c:114
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
-msgstr "load_ext: initieringsrutinen â%2$sâ i biblioteket â%1$sâ
misslyckades\n"
+msgstr ""
+"load_ext: initieringsrutinen â%2$sâ i biblioteket â%1$sâ
misslyckades\n"
#: ext.c:174
msgid "`extension' is a gawk extension"
@@ -1903,8 +1970,10 @@ msgstr "extension: kan inte öppna biblioteket â%sâ
(%s)"
#: ext.c:186
#, c-format
-msgid "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)"
-msgstr "extension: biblioteket â%sâ: definierar inte
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)"
+msgid ""
+"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+msgstr ""
+"extension: biblioteket â%sâ: definierar inte
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)"
#: ext.c:190
#, c-format
@@ -1933,7 +2002,8 @@ msgstr "make_builtin: funktionsnamnet â%sâ är
definierat sedan tidigare"
#: ext.c:248
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "make_builtin: kan inte använda gawks inbyggda â%sâ som ett
funktionsnamn"
+msgstr ""
+"make_builtin: kan inte använda gawks inbyggda â%sâ som ett funktionsnamn"
#: ext.c:251 ext.c:304
#, c-format
@@ -1967,7 +2037,8 @@ msgstr "extension: funktionsnamnet \"%s\" är definierat
sedan tidigare"
#: ext.c:301
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett
funktionsnamn"
+msgstr ""
+"extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
#: ext.c:374
#, c-format
@@ -2141,7 +2212,8 @@ msgstr "inplace_begin: kan inte hämta 1:a argumentet som
en filnamnssträng"
#: extension/inplace.c:124
#, c-format
msgid "inplace_begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr "inplace_begin: avaktiverar redigering på plats för ogiltigt FILNAMN
â%sâ"
+msgstr ""
+"inplace_begin: avaktiverar redigering på plats för ogiltigt FILNAMN
â%sâ"
#: extension/inplace.c:131
#, c-format
@@ -2338,15 +2410,20 @@ msgstr "split: andra argumentet är inte en vektor"
#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "split: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde
argument"
+msgstr ""
+"split: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde argument"
#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som
fjärde argument"
+msgstr ""
+"split: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som
fjärde "
+"argument"
#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet
som andra argument"
+msgstr ""
+"split: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som
andra "
+"argument"
#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
@@ -2366,15 +2443,20 @@ msgstr "patsplit: tredje argumentet får inte vara tomt"
#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit: det går inte att använda samma vektor som andra och
fjärde argument"
+msgstr ""
+"patsplit: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde
argument"
#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet
som fjärde argument"
+msgstr ""
+"patsplit: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som "
+"fjärde argument"
#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: det går inte att använda en delvektor av fjärde
argumentet som andra argument"
+msgstr ""
+"patsplit: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som "
+"andra argument"
#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -2514,7 +2596,9 @@ msgstr "uttrycket för \"%s\"-omdirigering har en tom
sträng som värde"
#: io.c:711
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "filnamnet \"%s\" för \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett
logiskt uttryck"
+msgstr ""
+"filnamnet \"%s\" för \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett logiskt "
+"uttryck"
#: io.c:754
#, c-format
@@ -2547,8 +2631,10 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)"
#: io.c:986
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file
descriptors"
-msgstr "nådde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa
fildeskriptorer"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"nådde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa
fildeskriptorer"
#: io.c:1002
#, c-format
@@ -2575,7 +2661,9 @@ msgstr "stängning av omdirigering som aldrig öppnades"
#: io.c:1151
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: omdirigeringen \"%s\" öppnades inte med \"|&\", andra
argumentet ignorerat"
+msgstr ""
+"close: omdirigeringen \"%s\" öppnades inte med \"|&\", andra argumentet "
+"ignorerat"
#: io.c:1168
#, c-format
@@ -2645,7 +2733,8 @@ msgstr "ogiltig information (%s, %s) för fjärrvärd och
fjärrport"
#: io.c:1530
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
-msgstr "inget (känt) protokoll tillhandahållet i det speciella filnamnet
\"%s\""
+msgstr ""
+"inget (känt) protokoll tillhandahållet i det speciella filnamnet \"%s\""
#: io.c:1544
#, c-format
@@ -2743,7 +2832,9 @@ msgstr "register_input_parser: mottog NULL-pekare"
#: io.c:2699
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-msgstr "inmatningstolken â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerad
inmatningstolk â%sâ"
+msgstr ""
+"inmatningstolken â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerad "
+"inmatningstolk â%sâ"
#: io.c:2706
#, c-format
@@ -2756,8 +2847,11 @@ msgstr "register_output_wrapper: mottog NULL-pekare"
#: io.c:2754
#, c-format
-msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper
`%s'"
-msgstr "utmatningsomslag â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerat
utmatningsomslag â%sâ"
+msgid ""
+"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
+msgstr ""
+"utmatningsomslag â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerat "
+"utmatningsomslag â%sâ"
#: io.c:2761
#, c-format
@@ -2770,8 +2864,12 @@ msgstr "register_output_processor: mottog NULL-pekare"
#: io.c:2811
#, c-format
-msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way
processor `%s'"
-msgstr "tvÃ¥vägsprocessorn â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerad
tvÃ¥vägsprocessor â%sâ"
+msgid ""
+"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"tvÃ¥vägsprocessorn â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerad "
+"tvÃ¥vägsprocessor â%sâ"
#: io.c:2820
#, c-format
@@ -2852,7 +2950,8 @@ msgstr "ingen programtext alls!"
#: main.c:779
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil
...\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n"
#: main.c:781
#, c-format
@@ -3063,60 +3162,60 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft sätter inte FS till tab i POSIX-awk"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "okänt värde till fältspecifikation: %d\n"
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr "%s: Argumentet \"%s\" till \"-v\" är inte på formatet
\"var=värde\"\n"
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "\"%s\" är inte ett variabelnamn, letar efter filen \"%s=%s\""
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda funktionen \"%s\" som variabelnamn"
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr "flyttalsundantag"
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel"
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel"
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen föröppnad fd %d"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunde inte föröppna /dev/null för fd %d"
@@ -3195,8 +3294,12 @@ msgstr "inga hexadecimala siffror i
\"\\x\"-kontrollsekvenser"
#: node.c:579
#, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way
you expect"
-msgstr "hexkod \\x%.*s med %d tecken tolkas förmodligen inte på det sätt du
förväntar dig"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"hexkod \\x%.*s med %d tecken tolkas förmodligen inte på det sätt du "
+"förväntar dig"
#: node.c:594
#, c-format
@@ -3204,8 +3307,12 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "kontrollsekvensen \"\\%c\" behandlad som bara \"%c\""
#: node.c:739
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your
data and your locale."
-msgstr "Ogiltig multibytedata upptäckt. Dina data och din lokal stämmer
kanske inte överens."
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
+msgstr ""
+"Ogiltig multibytedata upptäckt. Dina data och din lokal stämmer kanske
inte "
+"överens."
#: posix/gawkmisc.c:177
#, c-format
@@ -3289,7 +3396,8 @@ msgstr "intervall på formen \"[%c-%c]\" är
lokalberoende"
#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-msgstr "komponenten \"%.*s\" i reguljäruttryck skall förmodligen vara
\"[%.*s]\""
+msgstr ""
+"komponenten \"%.*s\" i reguljäruttryck skall förmodligen vara \"[%.*s]\""
#: regcomp.c:131
msgid "Success"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 2f51999..207ef8f 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 808bf48..a16b8ab 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk-4.0.75\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:11+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -78,19 +78,27 @@ msgstr "asorti: Äá»i sá» thứ nhất không phải lÃ
má»t mảng"
#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asort (má»t chÆ°Æ¡ng trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thá»
sỠdụng mảng con của tham sỠthứ nhất cho tham sỠthứ hai"
+msgstr ""
+"asort (má»t chÆ°Æ¡ng trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thá» sá»
dụng mảng con của tham "
+"sỠthứ nhất cho tham sỠthứ hai"
#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asorti (má»t chÆ°Æ¡ng trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thá»
sỠdụng mảng con của tham sỠthứ nhất cho tham sỠthứ hai"
+msgstr ""
+"asorti (má»t chÆ°Æ¡ng trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thá» sá»
dụng mảng con của "
+"tham sỠthứ nhất cho tham sỠthứ hai"
#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asort (má»t chÆ°Æ¡ng trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thá»
sỠdụng mảng con của tham sỠthứ hai cho tham sỠthứ nhất"
+msgstr ""
+"asort (má»t chÆ°Æ¡ng trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thá» sá»
dụng mảng con của tham "
+"sỠthứ hai cho tham sỠthứ nhất"
#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asorti (má»t chÆ°Æ¡ng trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thá»
sỠdụng mảng con của tham sỠthứ hai cho tham sỠthứ nhất"
+msgstr ""
+"asorti (má»t chÆ°Æ¡ng trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thá» sá»
dụng mảng con của "
+"tham sỠthứ hai cho tham sỠthứ nhất"
#: array.c:1309
#, c-format
@@ -113,7 +121,8 @@ msgstr "Má»i quy tắc phải có má»t mẫu hay phần
kiá»u hà nh Äá»ng"
#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
-msgstr "awk cÅ© không há» trợ nhiá»u quy tắc kiá»u âBEGINâ (bắt
Äầu) hay âENDâ (kết thúc)"
+msgstr ""
+"awk cÅ© không há» trợ nhiá»u quy tắc kiá»u âBEGINâ (bắt Äầu)
hay âENDâ (kết thúc)"
#: awkgram.y:373
#, c-format
@@ -122,12 +131,16 @@ msgstr "â%sâ là má»t hà m có sẵn nên nó không
thá» Äược Äá»nh
#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
-msgstr "hằng biá»u thức chÃnh quy â//â trông giá»ng nhÆ° má»t
chú thÃch C++, nhÆ°ng mà không phải"
+msgstr ""
+"hằng biá»u thức chÃnh quy â//â trông giá»ng nhÆ° má»t chú
thÃch C++, nhÆ°ng mà "
+"không phải"
#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
-msgstr "hằng biá»u thức chÃnh quy â/%s/â trông giá»ng nhÆ° má»t
chú thÃch C, nhÆ°ng mà không phải"
+msgstr ""
+"hằng biá»u thức chÃnh quy â/%s/â trông giá»ng nhÆ° má»t chú
thÃch C, nhÆ°ng mà "
+"không phải"
#: awkgram.y:515
#, c-format
@@ -136,11 +149,13 @@ msgstr "gặp giá trá» case trùng trong thân chuyá»n
Äá»i (switch body):
#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
-msgstr "Äã phát hiá»n trùng âdefaultâ trong thân cấu trúc Äiá»u
khiá»n chá»n lá»±a (switch)"
+msgstr ""
+"Äã phát hiá»n trùng âdefaultâ trong thân cấu trúc Äiá»u
khiá»n chá»n lá»±a (switch)"
#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
-msgstr "không cho phép âbreakâ (ngắt) nằm á» ngoại vòng lặp
hay cấu trúc chá»n lá»±a"
+msgstr ""
+"không cho phép âbreakâ (ngắt) nằm á» ngoại vòng lặp hay cấu
trúc chá»n lá»±a"
#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
@@ -162,7 +177,9 @@ msgstr "âreturnâ (trá» vá») Äược dùng á»
ngoại ngữ cảnh hà m"
#: awkgram.y:922
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "âprintâ (in) thÆ°á»ng trong quy tắc âBEGINâ (bắt Äầu)
hay âENDâ (kết thúc) gần nhÆ° chắc chắn nên là âprintâââ"
+msgstr ""
+"âprintâ (in) thÆ°á»ng trong quy tắc âBEGINâ (bắt Äầu) hay
âENDâ (kết thúc) gần "
+"nhÆ° chắc chắn nên là âprintâââ"
#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
@@ -208,7 +225,9 @@ msgstr "âgetlineâ không hợp lá» trong quy tắc
â%sâ"
#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
-msgstr "trong hà nh Äá»ng âENDâ (kết thúc) có âgetlineâ (lấy
dòng) không Äược chuyá»n hÆ°á»ng lại và chÆ°a Äược xác Äá»nh."
+msgstr ""
+"trong hà nh Äá»ng âENDâ (kết thúc) có âgetlineâ (lấy dòng)
không Äược chuyá»n "
+"hÆ°á»ng lại và chÆ°a Äược xác Äá»nh."
#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
@@ -216,7 +235,9 @@ msgstr "awk cÅ© không há» trợ mảng Äa chiá»u"
#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
-msgstr "lá»i gá»i âlengthâ (Äá» dà i) mà không có dấu ngoặc
ÄÆ¡n là không tÆ°Æ¡ng thÃch trên các há» thá»ng khác"
+msgstr ""
+"lá»i gá»i âlengthâ (Äá» dà i) mà không có dấu ngoặc ÄÆ¡n lÃ
không tÆ°Æ¡ng thÃch "
+"trên các há» thá»ng khác"
#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
@@ -309,17 +330,22 @@ msgstr "táºp tin nguá»n không kết thúc vá»i má»t
dòng má»i"
#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
-msgstr "biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt kết thúc vá»i
â\\â tại kết thúc của táºp tin"
+msgstr ""
+"biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt kết thúc vá»i
â\\â tại kết thúc của "
+"táºp tin"
#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "%s: %d: bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk â/.../%câ
không hoạt Äá»ng Äược trong gawk"
+msgstr ""
+"%s: %d: bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk â/.../%câ không
hoạt Äá»ng Äược "
+"trong gawk"
#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk â/.../%câ không
hoạt Äá»ng Äược trong gawk"
+msgstr ""
+"bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk â/.../%câ không hoạt
Äá»ng Äược trong gawk"
#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
@@ -397,7 +423,9 @@ msgstr "â%dâ không hợp lá» khi là sá» Äá»i sá»
cho â%sâ"
#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
-msgstr "%s: khi Äá»i sá» cuá»i cùng của sá»± thay thế, hằng mã
nguá»n chuá»i không có tác dụng"
+msgstr ""
+"%s: khi Äá»i sá» cuá»i cùng của sá»± thay thế, hằng mã nguá»n
chuá»i không có tác "
+"dụng"
#: awkgram.y:3803
#, c-format
@@ -521,17 +549,22 @@ msgstr "exp: Äá»i sá» â%gâ nằm ngoà i phạm vi"
#: builtin.c:224
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: không thá» flush (Äẩy dữ liá»u lên ÄÄ©a): á»ng
dẫn â%sâ Äược má» Äá» Äá»c, không phải Äá» ghi"
+msgstr ""
+"fflush: không thá» flush (Äẩy dữ liá»u lên ÄÄ©a): á»ng dẫn
â%sâ Äược má» Äá» Äá»c, "
+"không phải Äá» ghi"
#: builtin.c:227
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: không thá» flush (Äẩy dữ liá»u và o ÄÄ©a): táºp tin
â%sâ Äược má» Äá» Äá»c, không phải Äá» ghi"
+msgstr ""
+"fflush: không thá» flush (Äẩy dữ liá»u và o ÄÄ©a): táºp tin
â%sâ Äược má» Äá» Äá»c, "
+"không phải Äá» ghi"
#: builtin.c:239
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr "fflush: â%sâ không phải là táºp tin, á»ng dẫn hay Äá»ng
tiến trình Äược má»"
+msgstr ""
+"fflush: â%sâ không phải là táºp tin, á»ng dẫn hay Äá»ng tiến
trình Äược má»"
#: builtin.c:357
msgid "index: received non-string first argument"
@@ -604,7 +637,9 @@ msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép â$â nằm sau
dấu chấm trong
#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "nghiêm trá»ng: chÆ°a cung cấp â$â cho Äá» rá»ng trÆ°á»ng
thuá»c vá» trà hay cho Äá» chÃnh xác"
+msgstr ""
+"nghiêm trá»ng: chÆ°a cung cấp â$â cho Äá» rá»ng trÆ°á»ng thuá»c
vá» trà hay cho Äá» "
+"chÃnh xác"
#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
@@ -638,7 +673,9 @@ msgstr "[s]printf: giá trá» %g á» ngoại phạm vá»
cho dạng thức â%%
#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "Äang bá» qua ký tá»± ghi rõ Äá»nh dạng không rõ â%câ:
không có Äá»i sá» Äược chuyá»n Äá»i"
+msgstr ""
+"Äang bá» qua ký tá»± ghi rõ Äá»nh dạng không rõ â%câ: không
có Äá»i sá» Äược "
+"chuyá»n Äá»i"
#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -701,7 +738,8 @@ msgstr "substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu
â%gâ không hợp l
#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
-msgstr "substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu không phải sá»
nguyên â%gâ sẽ bá» cắt ngắn"
+msgstr ""
+"substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu không phải sá» nguyên
â%gâ sẽ bá» cắt ngắn"
#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
@@ -714,12 +752,16 @@ msgstr "substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu
%g nằm sau kết thúc
#: builtin.c:1802
#, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument
(%lu)"
-msgstr "substr: (chuá»i phụ) Äá» dà i %g tại sá» chá» mục Äầu %g
vượt quá Äá» dà i của Äá»i sá» Äầu (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: (chuá»i phụ) Äá» dà i %g tại sá» chá» mục Äầu %g
vượt quá Äá» dà i của Äá»i "
+"sá» Äầu (%lu)"
#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-msgstr "strftime: giá trá» Äá»nh dạng trong PROCINFO[âstrftimeâ]
phải thuá»c kiá»u sá»"
+msgstr ""
+"strftime: giá trá» Äá»nh dạng trong PROCINFO[âstrftimeâ] phải
thuá»c kiá»u sá»"
#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
@@ -815,7 +857,8 @@ msgstr "lshift(%f, %f): giá trá» thuá»c phân sá» sẽ
bỠcắt ngắn"
#: builtin.c:3015
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
-msgstr "lshift(%f, %f): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết quả
không nhÆ° mong muá»n"
+msgstr ""
+"lshift(%f, %f): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết quả không
nhÆ° mong muá»n"
#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
@@ -838,7 +881,8 @@ msgstr "rshift(%f, %f): giá trá» thuá»c kiá»u phân
sỠsẽ bỠxén ng
#: builtin.c:3052
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
-msgstr "rshift(%f, %f): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết quả
không nhÆ° mong muá»n"
+msgstr ""
+"rshift(%f, %f): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết quả không
nhÆ° mong muá»n"
#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
msgid "and: called with less than two arguments"
@@ -1002,11 +1046,16 @@ msgid "non-zero integer value"
msgstr "giá trỠsỠnguyên khác không"
#: command.y:817
-msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0)
frames."
-msgstr "backtrace [N] - in vết của tất cả hay N khung trong cùng
nhất (ngoà i cùng nhất nếu N < 0)."
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+"backtrace [N] - in vết của tất cả hay N khung trong cùng nhất
(ngoà i cùng "
+"nhất nếu N < 0)."
#: command.y:819
-msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified
location."
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr "break [[TẬP-TIN:]N|hà m] - Äặt Äiá»m ngắt tại vá» trÃ
Äã cho."
#: command.y:821
@@ -1014,12 +1063,17 @@ msgid "clear [[filename:]N|function] - delete
breakpoints previously set."
msgstr "clear [[filename:]N|function] - xóa các Äiá»m ngắt Äược
Äặt trÆ°á»c Äây."
#: command.y:823
-msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a
breakpoint(watchpoint) hit."
-msgstr "commands [sá»] - chạy má»t danh sách các câu lá»nh Äược
thá»±c thi tại Äiá»m ngắt (hay Äiá»m theo dõi) tìm Äược."
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+"commands [sá»] - chạy má»t danh sách các câu lá»nh Äược thá»±c
thi tại Äiá»m ngắt "
+"(hay Äiá»m theo dõi) tìm Äược."
#: command.y:825
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
-msgstr "condition num [expr] - Äặt hay xóa Äiá»m ngắt hay Äiá»u
kiá»n Äiá»m theo dõi."
+msgstr ""
+"condition num [expr] - Äặt hay xóa Äiá»m ngắt hay Äiá»u kiá»n
Äiá»m theo dõi."
#: command.y:827
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
@@ -1043,7 +1097,8 @@ msgstr "down [N] - chuyá»n xuá»ng N khung stack."
#: command.y:837
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
-msgstr "dump [tên-táºp-tin] - dump các chá» lá»nh ra táºp tin hay Äầu
ra tiêu chuẩn."
+msgstr ""
+"dump [tên-táºp-tin] - dump các chá» lá»nh ra táºp tin hay Äầu ra
tiêu chuẩn."
#: command.y:839
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
@@ -1074,8 +1129,11 @@ msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint
number N to COUNT."
msgstr "ignore N SÃ-LƯỢNG - Äặt sá» lượng Äiá»m ngắt bá» bá»
qua."
#: command.y:853
-msgid "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
-msgstr "info chủ_Äá» - nguá»n|nguá»n|biến|hÃ
m|break|frame|args|locals|display|watch."
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+"info chủ_Äá» - nguá»n|nguá»n|biến|hÃ
m|break|frame|args|locals|display|watch."
#: command.y:855
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
@@ -1083,11 +1141,16 @@ msgstr "list [-|+|[TẬP-TIN:]sá»_dòng|hà m|vùng] -
liá»t kê các dòng Ä
#: command.y:857
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
-msgstr "next [Sá»_LƯỢNG] - nhảy má»t chá» lá»nh, nhÆ°ng Äược
xá» lý thông qua gá»i thủ tục con."
+msgstr ""
+"next [Sá»_LƯỢNG] - nhảy má»t chá» lá»nh, nhÆ°ng Äược xá» lý
thông qua gá»i thủ "
+"tục con."
#: command.y:859
-msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine
calls."
-msgstr "nexti [Sá»_LƯỢNG] - nhảy từng chá» lá»nh, nhÆ°ng Äược
xá» lý thông qua gá»i thủ tục con."
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+"nexti [Sá»_LƯỢNG] - nhảy từng chá» lá»nh, nhÆ°ng Äược xá»
lý thông qua gá»i thủ "
+"tục con."
#: command.y:861
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
@@ -1107,7 +1170,9 @@ msgstr "quit - thoát khá»i chÆ°Æ¡ng trình gỡ lá»i."
#: command.y:869
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
-msgstr "return [giá-trá»] - là m cho khung stack Äã chá»n trả vá» giá
trá» nà y cho bá» gá»i nó."
+msgstr ""
+"return [giá-trá»] - là m cho khung stack Äã chá»n trả vá» giá trá»
nà y cho bá» gá»i "
+"nó."
#: command.y:871
msgid "run - start or restart executing program."
@@ -1122,8 +1187,11 @@ msgid "set var = value - assign value to a scalar
variable."
msgstr "set biến = giá_trá» - gán giá trá» cho má»t biến scalar."
#: command.y:879
-msgid "silent - suspends usual message when stopped at a
breakpoint/watchpoint."
-msgstr "silent - chặn các lá»i nhắn thông thÆ°á»ng khi dừng tại
Äiá»m ngÄt hay Äiá»m theo dõi."
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+"silent - chặn các lá»i nhắn thông thÆ°á»ng khi dừng tại Äiá»m
ngÄt hay Äiá»m theo "
+"dõi."
#: command.y:881
msgid "source file - execute commands from file."
@@ -1131,7 +1199,9 @@ msgstr "source file - thá»±c hiá»n các câu lá»nh từ
táºp tin."
#: command.y:883
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
-msgstr "step [Sá»_LƯỢNG] - chạy từng bÆ°á»c chÆ°Æ¡ng trình cho
Äến khi nó gặp má»t dòng nguá»n khác."
+msgstr ""
+"step [Sá»_LƯỢNG] - chạy từng bÆ°á»c chÆ°Æ¡ng trình cho Äến khi
nó gặp má»t dòng "
+"nguá»n khác."
#: command.y:885
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
@@ -1150,8 +1220,12 @@ msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic
display list."
msgstr "undisplay [N] - gỡ bá» các biến từ danh sách hiá»n thá»
tá»± Äá»ng."
#: command.y:893
-msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a
different line or line N within current frame."
-msgstr "until [[TẬP-TIN:]N|hà m] - thá»±c hiá»n cho Äến khi chÆ°Æ¡ng
trình Äạt Äến dòng khác hay dòng N trong khung hiá»n tại."
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+"until [[TẬP-TIN:]N|hà m] - thá»±c hiá»n cho Äến khi chÆ°Æ¡ng trình
Äạt Äến dòng "
+"khác hay dòng N trong khung hiá»n tại."
#: command.y:895
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
@@ -1487,7 +1561,9 @@ msgstr "sá» khung không hợp lá»"
#: debug.c:2180
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Chú ý: Äiá»m ngắt %d (Äược báºt, bá» qua %ld gợi ý
tiếp), Äá»ng thá»i Äược Äặt tại %s:%d"
+msgstr ""
+"Chú ý: Äiá»m ngắt %d (Äược báºt, bá» qua %ld gợi ý tiếp),
Äá»ng thá»i Äược Äặt "
+"tại %s:%d"
#: debug.c:2187
#, c-format
@@ -1497,7 +1573,9 @@ msgstr "Chú ý: Äiá»m ngắt %d (Äược báºt),
Äá»ng thá»i Äược Ä
#: debug.c:2194
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Chú ý: Äiá»m ngắt %d (bá» tắt, bá» qua %ld gợi ý tiếp),
Äá»ng thá»i Äược Äặt tại %s:%d"
+msgstr ""
+"Chú ý: Äiá»m ngắt %d (bá» tắt, bá» qua %ld gợi ý tiếp),
Äá»ng thá»i Äược Äặt tại "
+"%s:%d"
#: debug.c:2201
#, c-format
@@ -1579,7 +1657,8 @@ msgstr "Sẽ dừng lần gặp Äiá»m ngắt %d tiếp
theo.\n"
#: debug.c:2763
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
-msgstr "Chá» có thá» gỡ lá»i các chÆ°Æ¡ng trình Äược cung cấp
cùng vá»i tùy chá»n â-fâ.\n"
+msgstr ""
+"Chá» có thá» gỡ lá»i các chÆ°Æ¡ng trình Äược cung cấp cùng
vá»i tùy chá»n â-fâ.\n"
#: debug.c:2888
#, c-format
@@ -1880,8 +1959,10 @@ msgstr "load_ext: không thá» má» thÆ° viá»n â%sâ
(%s)\n"
#: ext.c:104
#, c-format
-msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)\n"
-msgstr "load_ext: thÆ° viá»n â%sâ: chÆ°a Äá»nh nghÄ©a
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)\n"
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"load_ext: thÆ° viá»n â%sâ: chÆ°a Äá»nh nghÄ©a
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)\n"
#: ext.c:110
#, c-format
@@ -1904,8 +1985,10 @@ msgstr "phần má» rá»ng: không thá» má» thÆ°
viá»n â%sâ (%s)"
#: ext.c:186
#, c-format
-msgid "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)"
-msgstr "phần má» rá»ng: thÆ° viá»n â%sâ: chÆ°a Äá»nh nghÄ©a
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)"
+msgid ""
+"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+msgstr ""
+"phần má» rá»ng: thÆ° viá»n â%sâ: chÆ°a Äá»nh nghÄ©a
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)"
#: ext.c:190
#, c-format
@@ -1934,7 +2017,9 @@ msgstr "make_builtin: hà m â%sâ Äã Äược Äá»nh
nghÄ©a trÆ°á»c Äây
#: ext.c:248
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "make_builtin: không thá» sá» dụng â%sâ nhÆ° là má»t hà m
Äược xây dá»±ng sẵn trong gawk"
+msgstr ""
+"make_builtin: không thá» sá» dụng â%sâ nhÆ° là má»t hà m Äược
xây dựng sẵn trong "
+"gawk"
#: ext.c:251 ext.c:304
#, c-format
@@ -1968,7 +2053,9 @@ msgstr "tên hà m â%sâ Äã Äược xác Äá»nh
trÆ°á»c"
#: ext.c:301
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: (phần má» rá»ng) không thá» dùng Äiá»u có sẵn
của gawk â%sâ nhÆ° là tên hà m"
+msgstr ""
+"extension: (phần má» rá»ng) không thá» dùng Äiá»u có sẵn của
gawk â%sâ nhÆ° là "
+"tên hà m"
#: ext.c:374
#, c-format
@@ -2339,19 +2426,26 @@ msgstr "split: (chia tách) Äá»i sá» thứ hai
không phải là mảng"
#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "split (chia tách): không thá» sá» dụng cùng má»t mảng có
cả Äá»i sá» thứ hai và thứ tÆ°"
+msgstr ""
+"split (chia tách): không thá» sá» dụng cùng má»t mảng có cả
Äá»i sá» thứ hai và "
+"thứ tư"
#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split (phân tách): không thỠsỠdụng mảng con của tham
sỠthứ hai cho tham sỠthứ tư"
+msgstr ""
+"split (phân tách): không thá» sá» dụng mảng con của tham sá»
thứ hai cho tham "
+"sỠthứ tư"
#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split (phân tách): không thỠsỠdụng mảng con của tham
sỠthứ tư cho tham sỠthứ hai"
+msgstr ""
+"split (phân tách): không thá» sá» dụng mảng con của tham sá»
thứ tư cho tham sỠ"
+"thứ hai"
#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
-msgstr "split: (chia tách) chuá»i vô giá trá» cho Äá»i sá» thứ ba lÃ
phần má» rá»ng gawk"
+msgstr ""
+"split: (chia tách) chuá»i vô giá trá» cho Äá»i sá» thứ ba lÃ
phần má» rá»ng gawk"
#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
@@ -2367,15 +2461,21 @@ msgstr "patsplit: Äá»i sá» thứ ba không phải
không rá»ng"
#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit (chương trình chia tách): không thỠsỠdụng cùng
má»t mảng cho cả hai Äá»i sá» thứ hai và thứ tÆ°"
+msgstr ""
+"patsplit (chÆ°Æ¡ng trình chia tách): không thá» sá» dụng cùng má»t
mảng cho cả "
+"hai Äá»i sá» thứ hai và thứ tÆ°"
#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit (chương trình phân tách): không thỠsỠdụng
mảng con của tham sỠthứ hai cho tham sỠthứ tư"
+msgstr ""
+"patsplit (chương trình phân tách): không thỠsỠdụng mảng con
của tham sỠ"
+"thứ hai cho tham sỠthứ tư"
#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit (chương trình phân tách): không thỠsỠdụng
mảng con của tham sỠthứ tư cho tham sỠthứ hai"
+msgstr ""
+"patsplit (chương trình phân tách): không thỠsỠdụng mảng con
của tham sỠ"
+"thứ tư cho tham sỠthứ hai"
#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -2515,7 +2615,9 @@ msgstr "biá»u thức cho Äiá»u chuyá»n hÆ°á»ng
â%sâ có giá trá» chu
#: io.c:711
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "tên táºp tin â%sâ cho Äiá»u chuyá»n hÆ°á»ng â%sâ có
lẽ là kết quả của biá»u thức luáºn lý"
+msgstr ""
+"tên táºp tin â%sâ cho Äiá»u chuyá»n hÆ°á»ng â%sâ có lẽ lÃ
kết quả của biá»u thức "
+"luáºn lý"
#: io.c:754
#, c-format
@@ -2548,8 +2650,11 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "không thá» chuyá»n hÆ°á»ng Äến â%sâ (%s)"
#: io.c:986
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file
descriptors"
-msgstr "Äã tá»i giá»i hạn há» thá»ng vá» táºp tin Äược má» nên
bắt Äầu phá»i hợp nhiá»u dòng Äiá»u mô tả táºp tin"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"Äã tá»i giá»i hạn há» thá»ng vá» táºp tin Äược má» nên bắt
Äầu phá»i hợp nhiá»u dòng "
+"Äiá»u mô tả táºp tin"
#: io.c:1002
#, c-format
@@ -2567,7 +2672,9 @@ msgstr "close: (Äóng) Äá»i sá» thứ hai phải lÃ
âtoâ (Äến) hay
#: io.c:1049
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr "close: (Äóng) â%.*sâ không phải là táºp tin, á»ng dẫn
hay Äá»ng tiến trình Äã Äược má»"
+msgstr ""
+"close: (Äóng) â%.*sâ không phải là táºp tin, á»ng dẫn hay
Äá»ng tiến trình Äã "
+"Äược má»"
#: io.c:1054
msgid "close of redirection that was never opened"
@@ -2576,7 +2683,8 @@ msgstr "Äóng má»t chuyá»n hÆ°á»ng mà nó chÆ°a
từng Äược má»"
#: io.c:1151
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: chuyá»n hÆ°á»ng â%sâ không Äược má» bá»i â|&â
nên Äá»i sá» thứ hai bá» bá» qua"
+msgstr ""
+"close: chuyá»n hÆ°á»ng â%sâ không Äược má» bá»i â|&â nên
Äá»i sá» thứ hai bá» bá» qua"
#: io.c:1168
#, c-format
@@ -2683,7 +2791,9 @@ msgstr "lá»i Äóng thiết bá» xuất chuẩn trong
tiến trình con (%s)"
#: io.c:1855
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "gặp lá»i khi di chuyá»n pty phụ thuá»c Äến thiết bá»
xuất chuẩn trong con (trùng: %s)"
+msgstr ""
+"gặp lá»i khi di chuyá»n pty phụ thuá»c Äến thiết bá» xuất
chuẩn trong con "
+"(trùng: %s)"
#: io.c:1857 io.c:2033
#, c-format
@@ -2693,7 +2803,9 @@ msgstr "lá»i Äóng thiết bá» nháºp chuẩn trong
tiến trình con (%s)"
#: io.c:1860
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "lá»i di chuyá»n pty (tà i sản?) phụ tá»i thiết bá» nháºp
chuẩn trong Äiá»u con (nhân Äôi: %s)"
+msgstr ""
+"lá»i di chuyá»n pty (tà i sản?) phụ tá»i thiết bá» nháºp chuẩn
trong Äiá»u con "
+"(nhân Äôi: %s)"
#: io.c:1862 io.c:1883
#, c-format
@@ -2703,12 +2815,16 @@ msgstr "Äóng pty phụ thuá»c gặp lá»i (%s)"
#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "lá»i di chuyá»n á»ng dẫn Äến thiết bá» xuất chuẩn trong
tiến trình con (dup (nhân Äôi): %s)"
+msgstr ""
+"lá»i di chuyá»n á»ng dẫn Äến thiết bá» xuất chuẩn trong tiến
trình con (dup "
+"(nhân Äôi): %s)"
#: io.c:1976 io.c:2036
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "lá»i di chuyá»n á»ng dẫn Äến thiết bá» nháºp chuẩn trong
tiến trình con (dup (nhân Äôi): %s)"
+msgstr ""
+"lá»i di chuyá»n á»ng dẫn Äến thiết bá» nháºp chuẩn trong tiến
trình con (dup "
+"(nhân Äôi): %s)"
#: io.c:1996 io.c:2191
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
@@ -2744,7 +2860,9 @@ msgstr "register_input_parser: nháºn Äược con trá»
NULL"
#: io.c:2699
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-msgstr "bá» phân tÃch Äầu và o â%sâ xung Äá»t vá»i bá» phân
tÃch Äầu và o Äược cà i Äặt trÆ°á»c Äó â%sâ"
+msgstr ""
+"bá» phân tÃch Äầu và o â%sâ xung Äá»t vá»i bá» phân tÃch
Äầu và o Äược cà i Äặt "
+"trÆ°á»c Äó â%sâ"
#: io.c:2706
#, c-format
@@ -2757,8 +2875,10 @@ msgstr "register_output_wrapper: nháºn Äược con
trá» NULL"
#: io.c:2754
#, c-format
-msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper
`%s'"
-msgstr "bá» bao kết xuất â%sâ xung Äá»t vá»i bá» bao kết xuất
Äược cà i Äặt trÆ°á»c Äó â%sâ"
+msgid ""
+"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
+msgstr ""
+"bá» bao kết xuất â%sâ xung Äá»t vá»i bá» bao kết xuất
Äược cà i Äặt trÆ°á»c Äó â%sâ"
#: io.c:2761
#, c-format
@@ -2771,8 +2891,12 @@ msgstr "register_output_processor: nháºn Äược con
trá» NULL"
#: io.c:2811
#, c-format
-msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way
processor `%s'"
-msgstr "bá» xá» lý hai hÆ°á»ng â%sâ xung Äá»t vá»i bá» xá» lý
hai hÆ°á»ng Äã Äược cà i Äặt trÆ°á»c Äó â%sâ"
+msgid ""
+"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"bá» xá» lý hai hÆ°á»ng â%sâ xung Äá»t vá»i bá» xá» lý hai
hÆ°á»ng Äã Äược cà i Äặt "
+"trÆ°á»c Äó â%sâ"
#: io.c:2820
#, c-format
@@ -2812,7 +2936,9 @@ msgstr "%s: tùy chá»n cần Äến Äá»i sá» â--
%câ\n"
#: main.c:545
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
-msgstr "biến môi trÆ°á»ng âPOSIXLY_CORRECTâ (Äúng kiá»u POSIX) Äã
Äược Äặt; Äang báºt tùy chá»n â--posixâ"
+msgstr ""
+"biến môi trÆ°á»ng âPOSIXLY_CORRECTâ (Äúng kiá»u POSIX) Äã
Äược Äặt; Äang báºt "
+"tùy chá»n â--posixâ"
#: main.c:551
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
@@ -2820,7 +2946,9 @@ msgstr "tùy chá»n â--posixâ có quyá»n cao hÆ¡n
â--traditionalâ (truy
#: main.c:562
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
-msgstr "â--posixâ/â--traditionalâ (truyá»n thá»ng) có quyá»n cao
hÆ¡n â--non-decimal-dataâ (dữ liá»u khác tháºp phân)"
+msgstr ""
+"â--posixâ/â--traditionalâ (truyá»n thá»ng) có quyá»n cao hÆ¡n
â--non-decimal-"
+"dataâ (dữ liá»u khác tháºp phân)"
#: main.c:566
#, c-format
@@ -2853,12 +2981,16 @@ msgstr "không có Äoạn chữ chÆ°Æ¡ng trình nà o
cả !"
#: main.c:779
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr "Cách dùng: %s [tùy chá»n kiá»u POSIX hay GNU] -f
táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình [--] táºp_tin ...\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: %s [tùy chá»n kiá»u POSIX hay GNU] -f
táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình [--] "
+"táºp_tin ...\n"
#: main.c:781
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
-msgstr "Cách dùng: %s [tùy chá»n kiá»u POSIX hay GNU] [--]
%cchÆ°Æ¡ng_trình%c táºp_tin ...\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: %s [tùy chá»n kiá»u POSIX hay GNU] [--] %cchÆ°Æ¡ng_trình%c "
+"táºp_tin ...\n"
#: main.c:786
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
@@ -3036,7 +3168,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tác quyá»n © nÄm 1989, 1991-%d của Tá» chức Phần má»m Tá»± do.\n"
"\n"
-"ChÆ°Æ¡ng trình nà y là phần má»m tá»± do; bạn có thá» phát hà nh
lại nó và /hoặc sá»a Äá»i nó vá»i Äiá»u kiá»n của Giấy Phép
Công Cá»ng GNU nhÆ° Äược xuất bản bá»i Tá» Chức Phần Má»m Tá»±
Do; hoặc phiên bản 3 của Giấy Phép nà y, hoặc (tùy chá»n) bất
kỳ phiên bản sau nà o.\n"
+"ChÆ°Æ¡ng trình nà y là phần má»m tá»± do; bạn có thá» phát hà nh
lại nó và /hoặc sá»a "
+"Äá»i nó vá»i Äiá»u kiá»n của Giấy Phép Công Cá»ng GNU nhÆ°
Äược xuất bản bá»i Tá» "
+"Chức Phần Má»m Tá»± Do; hoặc phiên bản 3 của Giấy Phép nà y,
hoặc (tùy chá»n) bất "
+"kỳ phiên bản sau nà o.\n"
"\n"
#: main.c:863
@@ -3065,12 +3200,12 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft không Äặt FS (há» thá»ng táºp tin?) và o tab trong awk
POSIX"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "không hiá»u giá trá» dà nh cho Äặc tÃnh trÆ°á»ng: %d\n"
-#: main.c:1274
+#: main.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3079,48 +3214,48 @@ msgstr ""
"%s: Äá»i sá» â%sâ Äá»i vá»i â-vâ không có dạng
âbiến=giá_trá»â\n"
"\n"
-#: main.c:1300
+#: main.c:1305
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ không phải là tên biến hợp lá»"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ không phải là tên biến; Äang tìm táºp tin
â%s=%sâ"
-#: main.c:1307
+#: main.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "không thá» dùng builtin (dá»±ng sẵn) của gawk â%sâ nhÆ° lÃ
tên biến"
-#: main.c:1312
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "không thá» dùng hà m â%sâ nhÆ° là tên biến"
-#: main.c:1365
+#: main.c:1370
msgid "floating point exception"
msgstr "ngoại lá» Äiá»m phù Äá»ng"
-#: main.c:1372
+#: main.c:1377
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá»"
-#: main.c:1387
+#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá» : lá»i chia ra từng Äoạn"
-#: main.c:1399
+#: main.c:1404
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá» : trà n Äá»ng"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1463
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "không có fd (bá» mô tả táºp tin) %d Äã má» trÆ°á»c"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1470
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "không thá» má» trÆ°á»c â/dev/nullâ cho fd %d"
@@ -3199,8 +3334,12 @@ msgstr "không có sá» tháºp lúc nằm trong dây
thoát â\\xâ"
#: node.c:579
#, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way
you expect"
-msgstr "dây thoát tháºp lục \\x%.*s chứa %d ký tá»± mà rất có
thá» không phải Äược Äá»c bằng cách dá»± Äá»nh"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"dây thoát tháºp lục \\x%.*s chứa %d ký tá»± mà rất có thá»
không phải Äược Äá»c "
+"bằng cách dá»± Äá»nh"
#: node.c:594
#, c-format
@@ -3208,8 +3347,12 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "dây thoát â\\%câ Äược xá» lý nhÆ° là â%câ chuẩn"
#: node.c:739
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your
data and your locale."
-msgstr "Dữ liá»u dạng Äa byte (multibyte) không hợp lá» Äược
tìm thấy. Tại Äó có lẽ không khá»p giữa dữ liá»u của bạn
và nơi xảy ra."
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
+msgstr ""
+"Dữ liá»u dạng Äa byte (multibyte) không hợp lá» Äược tìm
thấy. Tại Äó có lẽ "
+"không khá»p giữa dữ liá»u của bạn và nÆ¡i xảy ra."
#: posix/gawkmisc.c:177
#, c-format
@@ -3219,7 +3362,9 @@ msgstr "%s %s â%sâ: không thá» lấy cá» mô tả
(fd): (fcntl F_GETFD: %
#: posix/gawkmisc.c:189
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-msgstr "%s %s â%sâ: không thá» Äặt âclose-on-execâ (Äóng má»t
khi thá»±c hiá»n): (fcntl F_SETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s â%sâ: không thá» Äặt âclose-on-execâ (Äóng má»t khi
thá»±c hiá»n): (fcntl "
+"F_SETFD: %s)"
#: profile.c:70
#, c-format
@@ -3293,7 +3438,9 @@ msgstr "vùng của dạng thức â[%c-%c]â phụ
thuá»c và o vá» trÃ"
#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-msgstr "thà nh phần của biá»u thức chÃnh qui (regexp) â%.*sâ hầu
nhÆ° chắc chắn nên là â[%.*s]â"
+msgstr ""
+"thà nh phần của biá»u thức chÃnh qui (regexp) â%.*sâ hầu nhÆ°
chắc chắn nên là "
+"â[%.*s]â"
#: regcomp.c:131
msgid "Success"
@@ -3432,8 +3579,11 @@ msgstr "không thá» pop ngữ cảnh chÃnh"
#~ msgid "statement has no effect"
#~ msgstr "câu không có tác dụng"
-#~ msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
-#~ msgstr "cho loop: (cho vòng lặp) mảng â%sâ Äã thay Äá»i kÃch
thÆ°á»c từ %ld Äến %ld trong khi thá»±c hiá»n vòng lặp"
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "cho loop: (cho vòng lặp) mảng â%sâ Äã thay Äá»i kÃch
thÆ°á»c từ %ld Äến %ld "
+#~ "trong khi thá»±c hiá»n vòng lặp"
#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
#~ msgstr "hà m Äược gá»i gián tiếp thông qua â%sâ không tá»n
tại"
diff --git a/version.c b/version.c
index aa4c14b..a8a324a 100644
--- a/version.c
+++ b/version.c
@@ -1,3 +1,3 @@
#include "config.h"
-const char *version_string = "GNU Awk 4.0.75";
+const char *version_string = "GNU Awk 4.0.76";
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=7a60bda0777c6779429c40a1865acfdba6fa5d3e
commit 7a60bda0777c6779429c40a1865acfdba6fa5d3e
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Sat Apr 27 22:45:09 2013 +0300
Add a reference to a book on Computer Math.
diff --git a/doc/ChangeLog b/doc/ChangeLog
index 0a8ac22..f27efba 100644
--- a/doc/ChangeLog
+++ b/doc/ChangeLog
@@ -1,6 +1,8 @@
2013-04-27 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* gawktexi.in: Renamed from gawkman.texi.
+ Add a reference to Overton's IEEE Math book in MPFR chapter.
+ Thanks to Nelson Beebe for the recommendation.
* Makefile.am, sidebar.awk: Adjusted.
2013-04-26 Arnold D. Robbins <address@hidden>
diff --git a/doc/gawk.info b/doc/gawk.info
index b5d7052..7e013b6 100644
--- a/doc/gawk.info
+++ b/doc/gawk.info
@@ -20686,9 +20686,9 @@ File: gawk.info, Node: Floating-point Programming,
Next: Gawk and MPFR, Prev:
Numerical programming is an extensive area; if you need to develop
sophisticated numerical algorithms then `gawk' may not be the ideal
tool, and this documentation may not be sufficient. It might require
-digesting a book or two to really internalize how to compute with ideal
-accuracy and precision, and the result often depends on the particular
-application.
+digesting a book or two(1) to really internalize how to compute with
+ideal accuracy and precision, and the result often depends on the
+particular application.
NOTE: A floating-point calculation's "accuracy" is how close it
comes to the real value. This is as opposed to the "precision",
@@ -20702,7 +20702,7 @@ hardware floating-point (as used by standard `awk' and
the default for
`gawk'), and "arbitrary-precision" floating-point, which is software
based. From this point forward, this major node aims to provide enough
information to understand both, and then will focus on `gawk''s
-facilities for the latter.(1)
+facilities for the latter.(2)
Binary floating-point representations and arithmetic are inexact.
Simple values like 0.1 cannot be precisely represented using binary
@@ -20832,7 +20832,12 @@ implies better precision than is actually the case.
---------- Footnotes ----------
- (1) If you are interested in other tools that perform arbitrary
+ (1) One recommended title is `Numerical Computing with IEEE Floating
+Point Arithmetic', Michael L. Overton, Society for Industrial and
+Applied Mathematics, 2004. ISBN: 0-89871-482-6, ISBN-13:
+978-0-89871-482-1. See `http://www.cs.nyu.edu/cs/faculty/overton/book'.
+
+ (2) If you are interested in other tools that perform arbitrary
precision arithmetic, you may want to investigate the POSIX `bc' tool.
See the POSIX specification for it
(http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/009695399/utilities/bc.html), for
@@ -32380,155 +32385,156 @@ Node: POSIX Floating Point Problems827544
Ref: POSIX Floating Point Problems-Footnote-1831369
Node: Integer Programming831407
Node: Floating-point Programming833146
-Ref: Floating-point Programming-Footnote-1839474
-Node: Floating-point Representation839738
-Node: Floating-point Context840903
-Ref: table-ieee-formats841742
-Node: Rounding Mode843126
-Ref: table-rounding-modes843605
-Ref: Rounding Mode-Footnote-1846620
-Node: Gawk and MPFR846799
-Node: Arbitrary Precision Floats848054
-Ref: Arbitrary Precision Floats-Footnote-1850497
-Node: Setting Precision850813
-Ref: table-predefined-precision-strings851499
-Node: Setting Rounding Mode853644
-Ref: table-gawk-rounding-modes854048
-Node: Floating-point Constants855235
-Node: Changing Precision856664
-Ref: Changing Precision-Footnote-1858064
-Node: Exact Arithmetic858238
-Node: Arbitrary Precision Integers861376
-Ref: Arbitrary Precision Integers-Footnote-1864394
-Node: Dynamic Extensions864541
-Node: Extension Intro865999
-Node: Plugin License867264
-Node: Extension Mechanism Outline867949
-Ref: load-extension868366
-Ref: load-new-function869844
-Ref: call-new-function870839
-Node: Extension API Description872854
-Node: Extension API Functions Introduction874067
-Node: General Data Types878933
-Ref: General Data Types-Footnote-1884535
-Node: Requesting Values884834
-Ref: table-value-types-returned885565
-Node: Constructor Functions886519
-Node: Registration Functions889539
-Node: Extension Functions890224
-Node: Exit Callback Functions892449
-Node: Extension Version String893698
-Node: Input Parsers894348
-Node: Output Wrappers904105
-Node: Two-way processors908615
-Node: Printing Messages910823
-Ref: Printing Messages-Footnote-1911900
-Node: Updating `ERRNO'912052
-Node: Accessing Parameters912791
-Node: Symbol Table Access914021
-Node: Symbol table by name914533
-Node: Symbol table by cookie916280
-Ref: Symbol table by cookie-Footnote-1920410
-Node: Cached values920473
-Ref: Cached values-Footnote-1923922
-Node: Array Manipulation924013
-Ref: Array Manipulation-Footnote-1925111
-Node: Array Data Types925150
-Ref: Array Data Types-Footnote-1927853
-Node: Array Functions927945
-Node: Flattening Arrays931711
-Node: Creating Arrays938563
-Node: Extension API Variables943288
-Node: Extension Versioning943924
-Node: Extension API Informational Variables945825
-Node: Extension API Boilerplate946911
-Node: Finding Extensions950715
-Node: Extension Example951275
-Node: Internal File Description952006
-Node: Internal File Ops955694
-Ref: Internal File Ops-Footnote-1967178
-Node: Using Internal File Ops967318
-Ref: Using Internal File Ops-Footnote-1969671
-Node: Extension Samples969937
-Node: Extension Sample File Functions971461
-Node: Extension Sample Fnmatch979948
-Node: Extension Sample Fork981674
-Node: Extension Sample Inplace982892
-Node: Extension Sample Ord984670
-Node: Extension Sample Readdir985506
-Node: Extension Sample Revout987038
-Node: Extension Sample Rev2way987631
-Node: Extension Sample Read write array988321
-Node: Extension Sample Readfile990204
-Node: Extension Sample API Tests991022
-Node: Extension Sample Time991547
-Node: gawkextlib992911
-Node: Language History995342
-Node: V7/SVR3.1996864
-Node: SVR4999185
-Node: POSIX1000627
-Node: BTL1002013
-Node: POSIX/GNU1002747
-Node: Common Extensions1008282
-Node: Ranges and Locales1009437
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-11014055
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-21014082
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-31014342
-Node: Contributors1014563
-Node: Installation1019367
-Node: Gawk Distribution1020261
-Node: Getting1020745
-Node: Extracting1021571
-Node: Distribution contents1023263
-Node: Unix Installation1028524
-Node: Quick Installation1029141
-Node: Additional Configuration Options1031103
-Node: Configuration Philosophy1032580
-Node: Non-Unix Installation1034922
-Node: PC Installation1035380
-Node: PC Binary Installation1036679
-Node: PC Compiling1038527
-Node: PC Testing1041471
-Node: PC Using1042647
-Node: Cygwin1046832
-Node: MSYS1047832
-Node: VMS Installation1048346
-Node: VMS Compilation1048949
-Ref: VMS Compilation-Footnote-11049956
-Node: VMS Installation Details1050014
-Node: VMS Running1051649
-Node: VMS Old Gawk1053256
-Node: Bugs1053730
-Node: Other Versions1057582
-Node: Notes1063183
-Node: Compatibility Mode1063983
-Node: Additions1064766
-Node: Accessing The Source1065693
-Node: Adding Code1067133
-Node: New Ports1073178
-Node: Derived Files1077313
-Ref: Derived Files-Footnote-11082634
-Ref: Derived Files-Footnote-21082668
-Ref: Derived Files-Footnote-31083268
-Node: Future Extensions1083366
-Node: Implementation Limitations1083947
-Node: Extension Design1085199
-Node: Old Extension Problems1086353
-Ref: Old Extension Problems-Footnote-11087861
-Node: Extension New Mechanism Goals1087918
-Ref: Extension New Mechanism Goals-Footnote-11091284
-Node: Extension Other Design Decisions1091470
-Node: Extension Future Growth1093576
-Node: Old Extension Mechanism1094412
-Node: Basic Concepts1096152
-Node: Basic High Level1096833
-Ref: figure-general-flow1097104
-Ref: figure-process-flow1097703
-Ref: Basic High Level-Footnote-11100932
-Node: Basic Data Typing1101117
-Node: Glossary1104472
-Node: Copying1129943
-Node: GNU Free Documentation License1167500
-Node: Index1192637
+Ref: Floating-point Programming-Footnote-1839477
+Ref: Floating-point Programming-Footnote-2839747
+Node: Floating-point Representation840011
+Node: Floating-point Context841176
+Ref: table-ieee-formats842015
+Node: Rounding Mode843399
+Ref: table-rounding-modes843878
+Ref: Rounding Mode-Footnote-1846893
+Node: Gawk and MPFR847072
+Node: Arbitrary Precision Floats848327
+Ref: Arbitrary Precision Floats-Footnote-1850770
+Node: Setting Precision851086
+Ref: table-predefined-precision-strings851772
+Node: Setting Rounding Mode853917
+Ref: table-gawk-rounding-modes854321
+Node: Floating-point Constants855508
+Node: Changing Precision856937
+Ref: Changing Precision-Footnote-1858337
+Node: Exact Arithmetic858511
+Node: Arbitrary Precision Integers861649
+Ref: Arbitrary Precision Integers-Footnote-1864667
+Node: Dynamic Extensions864814
+Node: Extension Intro866272
+Node: Plugin License867537
+Node: Extension Mechanism Outline868222
+Ref: load-extension868639
+Ref: load-new-function870117
+Ref: call-new-function871112
+Node: Extension API Description873127
+Node: Extension API Functions Introduction874340
+Node: General Data Types879206
+Ref: General Data Types-Footnote-1884808
+Node: Requesting Values885107
+Ref: table-value-types-returned885838
+Node: Constructor Functions886792
+Node: Registration Functions889812
+Node: Extension Functions890497
+Node: Exit Callback Functions892722
+Node: Extension Version String893971
+Node: Input Parsers894621
+Node: Output Wrappers904378
+Node: Two-way processors908888
+Node: Printing Messages911096
+Ref: Printing Messages-Footnote-1912173
+Node: Updating `ERRNO'912325
+Node: Accessing Parameters913064
+Node: Symbol Table Access914294
+Node: Symbol table by name914806
+Node: Symbol table by cookie916553
+Ref: Symbol table by cookie-Footnote-1920683
+Node: Cached values920746
+Ref: Cached values-Footnote-1924195
+Node: Array Manipulation924286
+Ref: Array Manipulation-Footnote-1925384
+Node: Array Data Types925423
+Ref: Array Data Types-Footnote-1928126
+Node: Array Functions928218
+Node: Flattening Arrays931984
+Node: Creating Arrays938836
+Node: Extension API Variables943561
+Node: Extension Versioning944197
+Node: Extension API Informational Variables946098
+Node: Extension API Boilerplate947184
+Node: Finding Extensions950988
+Node: Extension Example951548
+Node: Internal File Description952279
+Node: Internal File Ops955967
+Ref: Internal File Ops-Footnote-1967451
+Node: Using Internal File Ops967591
+Ref: Using Internal File Ops-Footnote-1969944
+Node: Extension Samples970210
+Node: Extension Sample File Functions971734
+Node: Extension Sample Fnmatch980221
+Node: Extension Sample Fork981947
+Node: Extension Sample Inplace983165
+Node: Extension Sample Ord984943
+Node: Extension Sample Readdir985779
+Node: Extension Sample Revout987311
+Node: Extension Sample Rev2way987904
+Node: Extension Sample Read write array988594
+Node: Extension Sample Readfile990477
+Node: Extension Sample API Tests991295
+Node: Extension Sample Time991820
+Node: gawkextlib993184
+Node: Language History995615
+Node: V7/SVR3.1997137
+Node: SVR4999458
+Node: POSIX1000900
+Node: BTL1002286
+Node: POSIX/GNU1003020
+Node: Common Extensions1008555
+Node: Ranges and Locales1009710
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-11014328
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-21014355
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-31014615
+Node: Contributors1014836
+Node: Installation1019640
+Node: Gawk Distribution1020534
+Node: Getting1021018
+Node: Extracting1021844
+Node: Distribution contents1023536
+Node: Unix Installation1028797
+Node: Quick Installation1029414
+Node: Additional Configuration Options1031376
+Node: Configuration Philosophy1032853
+Node: Non-Unix Installation1035195
+Node: PC Installation1035653
+Node: PC Binary Installation1036952
+Node: PC Compiling1038800
+Node: PC Testing1041744
+Node: PC Using1042920
+Node: Cygwin1047105
+Node: MSYS1048105
+Node: VMS Installation1048619
+Node: VMS Compilation1049222
+Ref: VMS Compilation-Footnote-11050229
+Node: VMS Installation Details1050287
+Node: VMS Running1051922
+Node: VMS Old Gawk1053529
+Node: Bugs1054003
+Node: Other Versions1057855
+Node: Notes1063456
+Node: Compatibility Mode1064256
+Node: Additions1065039
+Node: Accessing The Source1065966
+Node: Adding Code1067406
+Node: New Ports1073451
+Node: Derived Files1077586
+Ref: Derived Files-Footnote-11082907
+Ref: Derived Files-Footnote-21082941
+Ref: Derived Files-Footnote-31083541
+Node: Future Extensions1083639
+Node: Implementation Limitations1084220
+Node: Extension Design1085472
+Node: Old Extension Problems1086626
+Ref: Old Extension Problems-Footnote-11088134
+Node: Extension New Mechanism Goals1088191
+Ref: Extension New Mechanism Goals-Footnote-11091557
+Node: Extension Other Design Decisions1091743
+Node: Extension Future Growth1093849
+Node: Old Extension Mechanism1094685
+Node: Basic Concepts1096425
+Node: Basic High Level1097106
+Ref: figure-general-flow1097377
+Ref: figure-process-flow1097976
+Ref: Basic High Level-Footnote-11101205
+Node: Basic Data Typing1101390
+Node: Glossary1104745
+Node: Copying1130216
+Node: GNU Free Documentation License1167773
+Node: Index1192910
End Tag Table
diff --git a/doc/gawk.texi b/doc/gawk.texi
index 7c53fc1..fcd07a0 100644
--- a/doc/gawk.texi
+++ b/doc/gawk.texi
@@ -28363,7 +28363,12 @@ around on your screen.
Numerical programming is an extensive area; if you need to develop
sophisticated numerical algorithms then @command{gawk} may not be
the ideal tool, and this documentation may not be sufficient.
-It might require digesting a book or two to really internalize how to compute
+It might require digesting a book or address@hidden recommended title is
address@hidden Computing with IEEE Floating Point Arithmetic}, Michael L.@:
+Overton, Society for Industrial and Applied Mathematics, 2004.
+ISBN: 0-89871-482-6, ISBN-13: 978-0-89871-482-1. See
address@hidden://www.cs.nyu.edu/cs/faculty/overton/book}.}
+to really internalize how to compute
with ideal accuracy and precision,
and the result often depends on the particular application.
diff --git a/doc/gawktexi.in b/doc/gawktexi.in
index 084145f..799c172 100644
--- a/doc/gawktexi.in
+++ b/doc/gawktexi.in
@@ -27512,7 +27512,12 @@ around on your screen.
Numerical programming is an extensive area; if you need to develop
sophisticated numerical algorithms then @command{gawk} may not be
the ideal tool, and this documentation may not be sufficient.
-It might require digesting a book or two to really internalize how to compute
+It might require digesting a book or address@hidden recommended title is
address@hidden Computing with IEEE Floating Point Arithmetic}, Michael L.@:
+Overton, Society for Industrial and Applied Mathematics, 2004.
+ISBN: 0-89871-482-6, ISBN-13: 978-0-89871-482-1. See
address@hidden://www.cs.nyu.edu/cs/faculty/overton/book}.}
+to really internalize how to compute
with ideal accuracy and precision,
and the result often depends on the particular application.
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
configure | 20 ++--
configure.ac | 2 +-
doc/ChangeLog | 2 +
doc/gawk.info | 316 +++++++++++++++++++------------------
doc/gawk.texi | 7 +-
doc/gawktexi.in | 7 +-
extension/configure | 20 ++--
extension/configure.ac | 2 +-
pc/config.h | 6 +-
po/da.gmo | Bin 42270 -> 42270 bytes
po/da.po | 26 ++--
po/de.gmo | Bin 45338 -> 45338 bytes
po/de.po | 26 ++--
po/es.gmo | Bin 44713 -> 44713 bytes
po/es.po | 26 ++--
po/fi.gmo | Bin 45006 -> 45006 bytes
po/fi.po | 26 ++--
po/fr.gmo | Bin 82851 -> 85144 bytes
po/fr.po | 404 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
po/gawk.pot | 28 ++--
po/it.gmo | Bin 80497 -> 80497 bytes
po/it.po | 26 ++--
po/ja.gmo | Bin 47970 -> 47970 bytes
po/ja.po | 26 ++--
po/ms.gmo | Bin 825 -> 1184 bytes
po/ms.po | 80 ++++++----
po/nl.gmo | Bin 63037 -> 69748 bytes
po/nl.po | 262 ++++++++++++++++++++++----------
po/pl.gmo | Bin 44755 -> 44755 bytes
po/pl.po | 26 ++--
po/sv.gmo | Bin 42288 -> 80433 bytes
po/sv.po | 276 +++++++++++++++++++++++----------
po/vi.gmo | Bin 50580 -> 92142 bytes
po/vi.po | 352 ++++++++++++++++++++++++++++++------------
version.c | 2 +-
35 files changed, 1263 insertions(+), 705 deletions(-)
hooks/post-receive
--
gawk
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. b1a975ef676d812b6d80259cf7b95a90aee238c7,
Arnold Robbins <=