gforge-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Gforge-commits] gforge/debian/po cs.po,NONE,1.1.2.1


From: lo-lan-do
Subject: [Gforge-commits] gforge/debian/po cs.po,NONE,1.1.2.1
Date: Sun, 07 Nov 2004 09:31:47 -0600

Update of /cvsroot/gforge/gforge/debian/po
In directory db.perdue.net:/tmp/cvs-serv17027/po

Added Files:
      Tag: Branch_3_1
        cs.po 
Log Message:
Initial Czech Debconf translation from Miroslav Kure <address@hidden>
(closes: #280133).


--- NEW FILE: cs.po ---
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gforge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-31 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:3
msgid "Your shell server"
msgstr "Server se shellovými úèty"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:3
msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgstr "Jméno serveru, který bude hostit shellové úèty Gforge."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:18
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:3
msgid "Your download server"
msgstr "Server pro stahování"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:18
msgid ""
"The hostname of the server that will host your Gforge packages.  It should "
"not be the same as your main Gforge host."
msgstr ""
"Jméno serveru, který bude hostit balíky Gforge. Mìl by to být jiný poèítaè "
"ne¾ hlavní poèítaè Gforge."

#. Type: string
#. Default
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:26
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:23
msgid "admin"
msgstr "admin"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:27
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:24
msgid "The Gforge administrator login"
msgstr "Login administrátora Gforge"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:27
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:24
msgid ""
"This Gforge account will have all privileges on the Gforge system.  It is "
"needed to approve the creation of the projects."
msgstr ""
"Tento úèet bude mít v¹echna práva v Gforge systému. Pou¾ívá se napøíklad "
"pro schvalování vytváøení projektù."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:33
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:3
msgid "Your IP address"
msgstr "IP adresa"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:33
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:3
msgid ""
"The IP address of the server that will host your Gforge installation. This "
"is needed for the Apache virtualhosting configuration."
msgstr ""
"IP adresa serveru, který bude hostit instalaci Gforge. To je nutné pro "
"nastavení virtuálních hostù Apache."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:39
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:30
msgid "The Gforge administrator password"
msgstr "Heslo administrátora Gforge"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:39
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:30
msgid ""
"This Gforge account will have all privileges on the Gforge system.  It is "
"needed to approve the creation of the projects.  Please type a password here."
msgstr ""
"Tento úèet bude mít v¹echna práva v Gforge systému. Pou¾ívá se napøíklad "
"pro schvalování vytváøení projektù. Zadejte zde prosím heslo."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:46
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:37
msgid "The Gforge administrator password - again"
msgstr "Potvrzení hesla administrátora Gforge"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:46
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:80
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:9
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:20
msgid "Please re-type the password for confirmation."
msgstr "Zadejte heslo je¹tì jednou pro potvrzení."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:52
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:43
msgid "The initial list of skills"
msgstr "Úvodní seznam schopností"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:52
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:43
msgid ""
"Gforge allows users to define a list of their skills, to be chosen amongst "
"those present in the database.  This list is the initial list of skills that "
"will enter the database.  Please enter the skill names separated by semi-"
"colons `;'."
msgstr ""
"Gforge umo¾òuje u¾ivatelùm, aby si ze seznamu schopností definovali své "
"dovednosti. Seznam, který zde zadáte, bude ulo¾en v databázi jako výchozí. "
"Jednotlivé polo¾ky seznamu oddìlte støedníky ';'."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3
msgid "Password used for the database"
msgstr "Heslo pro pøipojení do databáze"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12
msgid ""
"The connection to the DB system requires a password.  Please choose a "
"password here."
msgstr ""
"Pøipojení k DB systému vy¾aduje heslo. Nìjaké si vymyslete a zadejte ho zde."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:9
msgid "Password used for the database - again"
msgstr "Potvrzení hesla pro pøipojení do databáze"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:51
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:3
msgid "The LDAP base DN"
msgstr "Základní LDAP DN"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:51
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:3
msgid ""
"The DN is used to refer to the LDAP directory unambiguously.  You could use, "
"for instance, \"dc=gforge,dc=example,dc=com\""
msgstr ""
"DN se pou¾ívá pro jednoznaèné odkazování na LDAP adresáø. Mù¾ete pou¾ít "
"napøíklad \"dc=gforge,dc=priklad,cd=cz\""

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:57
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:9
msgid "The LDAP host"
msgstr "LDAP server"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:57
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:9
msgid "The hostname of the LDAP server."
msgstr "Jméno LDAP serveru."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:63
#: ../gforge-mta-exim.templates.dsfh-in:9
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:9
msgid "Do you want mail to ${noreply} to be deleted?"
msgstr "Chcete, aby se po¹ta doruèená na ${noreply} mazala?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:63
#: ../gforge-mta-exim.templates.dsfh-in:9
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:9
msgid ""
"Gforge sends plenty of e-mail from the \"${noreply}\" address, and maybe "
"even some e-mail to that address too."
msgstr ""
"Gforge zasílá hromady emailù z adresy \"${noreply}\" a obèas i _na_ tuto "
"adresu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:63
#: ../gforge-mta-exim.templates.dsfh-in:9
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:9
msgid ""
"It is advised that you let the package direct e-mail to that address to a "
"black hole (/dev/null), unless you have another use for that address."
msgstr ""
"Pokud s touto adresou nemáte jiné plány, doporuèujeme ve¹kerou pøíchozí "
"po¹tu pøesmìrovat do èerné díry (/dev/null)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:63
#: ../gforge-mta-exim.templates.dsfh-in:9
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:9
msgid "Accepting this option will perform that redirection."
msgstr "Odpovíte-li kladnì, provede se pøesmìrování do èerné díry."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:74
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:14
msgid "LDAP password used to add users from the web"
msgstr "LDAP heslo pou¾ívané pro pøidávání u¾ivatelù z webu"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:74
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:14
msgid ""
"In order to add users into the LDAP directory from the web, you need to "
"provide a password."
msgstr ""
"Abyste mohli pøidávat u¾ivatele do LDAP adresáøe rovnou z webu, musíte "
"zatat heslo."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:80
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:20
msgid "LDAP password - again"
msgstr "Potvrzení LDAP hesla"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:85
#: ../gforge-shell-ldap.templates.dsfh-in:5
msgid "Gforge requires appropriate PAM-LDAP configuration"
msgstr "Gforge vy¾aduje odpovídající nastavení PAM-LDAP"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:85
#: ../gforge-shell-ldap.templates.dsfh-in:5
msgid ""
"Gforge requires the libpam-ldap package to be configured appropriately.  You "
"might need to \"dpkg-reconfigure libpam-ldap\" in order to fix incorrect "
"parameters."
msgstr ""
"Gforge vy¾aduje, aby byl balík libpam-ldap nastaven odpovídajícím zpùsobem. "
"Abyste opravili chybné parametry, mo¾ná budete muset spustit "
"\"dpkg-reconfigure libpam-ldap\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:85
#: ../gforge-shell-ldap.templates.dsfh-in:5
msgid ""
"Known good values are: LDAP protocol version=3, make root database "
"admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to use "
"for passwords=crypt.  Make sure that you type the same password for the "
"libpam-ldap root password and the Gforge LDAP password."
msgstr ""
"Známé rozumné hodnoty jsou: LDAP protokol verze=3, udìlat roota správcem "
"databáze=ano, pøihla¹ovací úèet roota=\"cn=admin,dc=<va¹e-dc>\", ¹ifra pro "
"hesla=crypt.  Ujistìte se, ¾e jako LDAP heslo pro Gforge zadáte stejné "
"heslo, jako pro jste zadali pro roota v libpam-ldap."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:98
msgid "Do you want a simple DNS setup?"
msgstr "Chcete mít jednoduchou konfiguraci DNS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:98
msgid ""
"You can have a simple DNS setup wich uses wildcards to map all project web-"
"hosts to a single IP, and direct all the cvs-hosts to a single CVS server, "
"or a complex setup wich allows you to have many servers as project web "
"servers or CVS servers."
msgstr ""
"Mù¾ete mít buï jednodu¹¹í konfiguraci DNS, která pou¾ívá zástupné znaky, "
"aby namapovala weby v¹ech projektù na jedinou IP adresu a nasmìrovala "
"v¹echna cvs úlo¾i¹tì na jediný CVS server, nebo mù¾ete mít komplexní "
"nastavení, je¾ vám umo¾ní pou¾ít vícero poèítaèù pro webové a CVS servery."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:98
msgid ""
"Even though you have a simple DNS setup, you can still have seperate boxes "
"for your project servers, it just assumes you have all the project web dirs "
"on the same server and a single server for CVS."
msgstr ""
"I kdy¾ zvolíte jednodu¹¹í nastavení DNS, stále mù¾ete pou¾ít více poèítaèù. "
"Nastavení bude pouze pøedpokládat, budete mít v¹echny adresáøe s weby "
"projektù na jednom poèítaèi a ¾e pou¾ijete jediný CVS server."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:112
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:18
msgid "Do you want ${file} to be updated?"
msgstr "Chcete aktualizovat ${file}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:112
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:18
msgid ""
"In order for Gforge to be fully deinstalled, some changes must be made to "
"the ${file} file."
msgstr ""
"Aby se Gforge plnì odinstaloval, musí se provést zmìny do souboru ${file}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:112
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:18
msgid ""
"I can either do them for you (and backup the current version in ${file}."
"gforge-old), or write the changes to another file (${file}.gforge-new) and "
"let you propagate the changes to ${file} yourself."
msgstr ""
"Mù¾u buï provést zmìny automaticky (a zazálohovat aktuální verzi do ${file}."
"gforge-old), nebo zapsat zmìny do jiného souboru (${file}.gforge-new) a "
"nechat pøepsání zmìn do ${file} na vás."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:112
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:18
msgid "Shall I modify the ${file} automatically?"
msgstr "Mám upravit ${file} automaticky?"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:125
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:31
msgid "Please check ${file}"
msgstr "Prosím zkontrolujte ${file}"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:125
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:31
msgid ""
"You have chosen not to let the Gforge package update the ${file} file.  Very "
"well, I have not changed it.  Instead, I have written the suggested changes "
"into ${file}.gforge-new. Please check this file and apply the appropriate "
"changes to ${file}."
msgstr ""
"Zvolili jste, aby balík Gforge neaktualizoval soubor ${file}. Dobrá, nechám "
"jej na pokoji. Místo toho jsem zapsal navrhované zmìny do ${file}.gforge-new. "
"Zkontrolujte prosím tento soubor a u¾iteèné zmìny pøeneste do ${file}."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3
msgid "Your Gforge domain or subdomain name"
msgstr "Název Gforge domény nebo subdomény"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3
msgid ""
"The domain that will host your Gforge installation.  Some services will be "
"given their own subdomain in that domain (cvs, lists, etc.)."
msgstr ""
"Doména, která bude hostit va¹i instalaci Gforge. Nìkteré slu¾by obdr¾í "
"své vlastní subdomény této domény (cvs, lists, atd.)."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:9
msgid "The Gforge admin email address."
msgstr "Emailová adresa administrátora Gforge"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:9
msgid ""
"The email address of the Gforge administrator of your site.  Needed in case "
"a problem occurs."
msgstr ""
"Emailová adresa správce Gforge je vy¾adována pro pøípad výskytu problémù."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:16
msgid "The Gforge system name"
msgstr "Jméno Gforge systému"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:16
msgid "This name is used in various places throughout the system."
msgstr "Toto jméno je pou¾íváno v systému na nìkolika místech."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/cvshost-variables.templates:3
msgid "Your CVS server"
msgstr "CVS server"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/cvshost-variables.templates:3
msgid ""
"The hostname of the server that will host your Gforge CVS repositories.  It "
"should not be the same as your main Gforge host."
msgstr ""
"Jméno poèítaèe, který bude hostit va¹e Gforge CVS úlo¾i¹tì. Nemìlo by být "
"shodné s hlavním serverem Gforge. "

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3
msgid "Your database server"
msgstr "Databázový server"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3
msgid ""
"The IP address (or host name) of the server that will host your GForge "
"database.  This is needed for virtually all the subpackages."
msgstr ""
"IP adresa (nebo jméno) serveru, který bude hostit va¹i GForge databázi. "
"To je nezbytné pro témìø v¹echny podbalíky."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:10
msgid "Your database name"
msgstr "Jméno databáze"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:10
msgid ""
"The name of the database that will host your GForge database.  This is "
"needed for virtually all the subpackages."
msgstr ""
"Jméno databáze, která bude hostit va¹i Gforge databázi. To je vy¾adováno "
"témìø v¹emi podbalíky."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:17
msgid "Your database admin username"
msgstr "U¾ivatelské jméno administrátora databáze"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:17
msgid ""
"The admin username of the database that will host your GForge database.  "
"This is needed for virtually all the subpackages."
msgstr ""
"U¾ivatelské jméno administrátora databáze, která bude hostit va¹i Gforge "
"databázi. To je vy¾adováno témìø v¹emi podbalíky."

#. Type: password
#. Description
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3
msgid ""
"The connecton to the DB system requires a password.  Please choose a "
"password here."
msgstr "Pøipojení k databázovému systému vy¾aduje heslo. Prosím, zadejte jej."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:3
msgid ""
"The hostname of the server that will host your Gforge packages. It should "
"not be the same as your main Gforge host."
msgstr ""
"Jméno poèítaèe, který bude hostit Gforge balíky. Nemìlo by být shodné s "
"hlavním serverem Gforge."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:4
msgid "The news admin group id"
msgstr "ID administrátorské skupiny pro novinky"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:4
msgid ""
"Members of the news admin group can approve news for the Gforge main page.  "
"This group id MUST NOT be 1. You only need to touch this group if you "
"upgrade from a previous version and want to keep your data."
msgstr ""
"Èlenové administrátorké skupiny pro novinky mohou schvalovat novinky "
"pro hlavní stránku Gforge. Tato skupina NESMÍ mít id 1. Touto skupinou se "
"musíte zabývat pouze pokud pøecházíte z døívìj¹í verze a chcete zachovat "
"svá data."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:12
msgid "The stats admin group id"
msgstr "ID administrátorské skupiny pro statistiky"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:17
msgid "The peer rating admin group id"
msgstr "ID administrátorské skupiny pro hodnocení"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:3
msgid "Your mailing-lists server"
msgstr "Server pro diskusní skupiny"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:3
msgid ""
"The hostname of the server that will host your Gforge mailing-lists. It "
"should not be the same as your main Gforge host."
msgstr ""
"Jméno poèítaèe, který bude hostit diskusní skupiny va¹eho Gforge. Nemìlo "
"by být shodné s hlavním serverem Gforge."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:4
msgid "Migrate to Gforge?"
msgstr "Migrovat na Gforge?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:4
msgid ""
"The free software version of the Sourceforge software has been renamed to "
"\"Gforge\".  Accordingly, the Debian package has been renamed to \"gforge\", "
"and \"sourceforge\" is no longer supported or maintained.  The transition to "
"Gforge should be rather simple, as most of the work is automated: once this "
"package has been successfully installed, just install the \"gforge\" package "
"and things should go smoothly."
msgstr ""
"Svobodná verze systému Sourceforge byla pøejmenována na \"Gforge\". V "
"souladu s tím se pøejmenoval i debianí balík na \"gforge\". Pùvodní "
"balík \"sourceforge\" ji¾ není podporován ani vyvíjen. Pøechod na Gforge "
"by mìl být celkem bezbolestný, proto¾e vìt¹ina pøevodu  probíhá "
"automaticky. Po úspì¹né instalaci tohoto balíku jednodu¹e nainstalujte "
"balík \"gforge\" a v¹e probìhne hladce."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:4
msgid ""
"You still have the option not to upgrade to Gforge yet, for instance if you "
"want to backup things beforehand.  If you refuse the upgrade, nothing will "
"happen."
msgstr ""
"Stále je¹tì máte mo¾nost nepøecházet na Gforge, napøíklad pokuch chcete "
"nejprve vìci zazálohovat. Pokud odmítnete pøechod, nic se nestane."

#. Type: note
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:19
msgid "Sourceforge is no more"
msgstr "Sourceforge ji¾ neexistuje"

#. Type: note
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:19
msgid ""
"Sourceforge has been renamed Gforge, and is no longer maintained as free "
"software. This \"sourceforge\" package is only here to help you upgrade to "
"Gforge.  Once you have installed this package and the one it depends on "
"(gforge-sourceforge-transition), your data have been saved, and you can "
"safely uninstall the \"sourceforge\" package and proceed to install Gforge."
msgstr ""
"Sourceforge byl pøejmenovaný Gforge a ji¾ není vyvíjen jako svobodný "
"software. Balík \"sourceforge\" existuje jenom z dùvodu snadného pøechodu "
"na Gforge. Poté, co tento balík nainstalujete (a s ním "
"gforge-sourceforge-transition), budou va¹e data ulo¾ena. Pak mù¾ete balík "
"\"sourceforge\" odstranit a pokraèovat v instalaci Gforge."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:4
msgid ""
"In order for Gforge to fully work, some changes must be made to the ${file} "
"file."
msgstr ""
"Aby Gforge pracoval na 100%, musí se provést nìjaké zmìny v souboru ${file}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:4
msgid "Shall I modify ${file} automatically?"
msgstr "Mám upravit ${file} automaticky?"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:3
msgid "Your user mail redirector server"
msgstr "Server pro pøesmìrování po¹ty"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:3
msgid ""
"The hostname of the server that will host your Gforge user mail redirector. "
"It should not be the same as your main Gforge host."
msgstr ""
"Zadejte jméno serveru, který bude hostit pøesmìrování po¹ty pro u¾ivatele "
"Gforge. Mìl by to být jiný poèítaè ne¾ hlavní poèítaè Gforge."

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulhar¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Catalan"
msgstr "katalán¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Chinese"
msgstr "èín¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Dutch"
msgstr "holand¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "French"
msgstr "francouz¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "German"
msgstr "nìmèina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Greek"
msgstr "øeètina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrej¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Indonesian"
msgstr "indonéz¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Italian"
msgstr "ital¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Japanese"
msgstr "japon¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Korean"
msgstr "korej¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Latin"
msgstr "latina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Norwegian"
msgstr "nor¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Polish"
msgstr "pol¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "PortugueseBrazilian"
msgstr "portugalská brazil¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Portuguese"
msgstr "portugal¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Russian"
msgstr "ru¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "SimplifiedChinese"
msgstr "zjednodu¹ená èín¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Spanish"
msgstr "¹panìl¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Swedish"
msgstr "¹véd¹tina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3
msgid "Thai"
msgstr "thaj¹tina"

#. Type: select
#. DefaultChoice
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:4
msgid "English"
msgstr "angliètina"

#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:5
msgid "Default language"
msgstr "Výchozí jazyk"

#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:5
msgid "Here is the default language for web pages."
msgstr "Vyberte výchozí jazyk pro webové stránky."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:11
msgid "Default theme"
msgstr "Výchozí téma"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:11
msgid ""
"Here is the default theme for web pages, be carreful to enter a valid name."
msgstr ""
"Vyberte výchozí téma pro webové stránky. Dejte pozor, abyste zadali platný "
"název."





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]