# translation of ru.po to ru
# translation of gksu.po to ru
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Aleksander
, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2007-05-11 00:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 22:42+0300\n"
"Last-Translator: Valdos Sinus \n"
"Language-Team: ru \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gksu/gksu.c:74
#, c-format
msgid ""
"GKsu version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"GKsu веÑÑии %s\n"
"\n"
#: ../gksu/gksu.c:75
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-u ] [options] \n"
"\n"
msgstr ""
"ÐÑполÑзование: %s [-u <полÑзоваÑелÑ>] [паÑамеÑÑÑ] <команда>\n"
"\n"
#: ../gksu/gksu.c:76
msgid ""
" --debug, -d\n"
" Print information on the screen that might be\n"
" useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
msgstr ""
" --debug, -d\n"
" ÐеÑаÑаÑÑ Ð½Ð° ÑкÑан дополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ\n"
" коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзована пÑи диагноÑÑике неполадок.\n"
#: ../gksu/gksu.c:79
#: ../gksu/gksu.c:82
#: ../gksu/gksu.c:98
#: ../gksu/gksu.c:109
#: ../gksu/gksu.c:115
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: ../gksu/gksu.c:80
msgid ""
" --user , -u \n"
" Call as the specified user.\n"
msgstr ""
" --user <полÑзоваÑелÑ>, -u <полÑзоваÑелÑ>\n"
" ÐÑполниÑÑ <командÑ> Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ полÑзоваÑелÑ.\n"
#: ../gksu/gksu.c:83
msgid ""
" --disable-grab, -g\n"
" Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
" and focus done by the program when asking for\n"
" password.\n"
msgstr ""
" --disable-grab, -g\n"
" ÐÑклÑÑиÑÑ \"блокиÑовкÑ\" мÑÑи, клавиаÑÑÑÑ,\n"
" и ÑокÑÑа окна пÑи запÑоÑе\n"
" паÑолÑ.\n"
#: ../gksu/gksu.c:87
msgid ""
" --prompt, -P\n"
" Ask the user if they want to have their keyboard\n"
" and mouse grabbed before doing so.\n"
msgstr ""
" --prompt, -P\n"
" СпÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, нÑжно ли блокиÑоваÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ\n"
" и мÑÑÑ Ð¿ÐµÑед Ñем, как делаÑÑ ÑÑо.\n"
#: ../gksu/gksu.c:90
msgid ""
" --preserve-env, -k\n"
" Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
" nor $PATH, for example.\n"
msgstr ""
" --preserve-env, -k\n"
" СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑе окÑÑжениÑ, не ÑÑÑанавливаÑÑ $HOME\n"
" и $PATH, напÑимеÑ.\n"
#: ../gksu/gksu.c:93
msgid ""
" --login, -l\n"
" Make this a login shell. Beware this may cause\n"
" problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
" to allow the target user to open windows on your\n"
" display!\n"
msgstr ""
" --login, -l\n"
" СоздаÑÑ login-оболоÑкÑ. УÑÑиÑе, ÑÑо ÑÑо можеÑ\n"
" вÑзваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑабоÑÑ Xauthority. ÐапÑÑÑиÑе xhost\n"
" ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑазÑеÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾ÑкÑÑваÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°\n"
" на ваÑем ÑекÑÑем ÑкÑане!\n"
#: ../gksu/gksu.c:99
msgid ""
" --description , -D \n"
" Provide a descriptive name for the command to\n"
" be used in the default message, making it nicer.\n"
" You can also provide the absolute path for a\n"
" .desktop file. The Name key for will be used in\n"
" this case.\n"
msgstr ""
" --description <знаÑение|Ñайл>, -D <знаÑение|Ñайл>\n"
" ÐÑедоÑÑавление знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ, иÑполÑзÑемого\n"
" как ÑообÑение по ÑмолÑаниÑ.\n"
" ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñакже иÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑÑмой пÑÑÑ Ðº\n"
" ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .desktop. Ð ÑÑом ÑлÑÑае бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован\n"
" паÑамеÑÑ Name оÑÑÑда.\n"
#: ../gksu/gksu.c:105
msgid ""
" --message , -m \n"
" Replace the standard message shown to ask for\n"
" password for the argument passed to the option.\n"
" Only use this if --description does not suffice.\n"
msgstr ""
" --message <ÑообÑение>, -m <ÑообÑение>\n"
" ÐамениÑÑ ÑÑандаÑÑное ÑообÑение в диалоге\n"
" запÑоÑа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° <ÑообÑение>\n"
" ÐÑполÑзÑйÑе ÑолÑко еÑли --description не обознаÑен.\n"
#: ../gksu/gksu.c:110
msgid ""
" --print-pass, -p\n"
" Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
" like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
" programs that accept receiving the password on\n"
" stdin.\n"
msgstr ""
" --print-pass, -p\n"
" ÐаÑÑавиÑÑ gksu пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð² stdout, как в\n"
" ssh-askpass. УмеÑÑно в ÑкÑипÑаÑ
Ñ\n"
" пÑогÑаммами, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·\n"
" stdin.\n"
#: ../gksu/gksu.c:116
msgid ""
" --sudo-mode, -S\n"
" Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
" run as \"gksudo\".\n"
msgstr ""
" --sudo-mode, -S\n"
" ÐаÑÑавиÑÑ GKSu иÑполÑзоваÑÑ sudo вмеÑÑо su\n"
" как в \"gksudo\".\n"
#: ../gksu/gksu.c:119
msgid ""
" --su-mode, -w\n"
" Make GKSu use su, instead of using libgksu's\n"
" default.\n"
msgstr ""
" --su-mode, -w\n"
" ÐаÑÑавиÑÑ GKSu иÑполÑзоваÑÑ su вмеÑÑо иÑполÑзованиÑ\n"
" паÑамеÑÑов libgksu.\n"
#: ../gksu/gksu.c:229
msgid "Advanced options"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии"
#: ../gksu/gksu.c:245
msgid "Options to use when changing user"
msgstr "ÐпÑии иÑполÑзÑемÑе поÑле ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
#. login shell? (--login)
#: ../gksu/gksu.c:250
msgid "_login shell"
msgstr "_оболоÑка ÑегиÑÑÑаÑии"
#: ../gksu/gksu.c:258
msgid "_preserve environment"
msgstr "_ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿ÐµÑеменÑе окÑÑжениÑ"
#: ../gksu/gksu.c:359
msgid "Run program"
msgstr "ÐапÑÑк пÑогÑаммÑ"
#. command
#: ../gksu/gksu.c:378
msgid "Run:"
msgstr "ÐапÑÑк:"
#. user name
#: ../gksu/gksu.c:389
msgid "As user:"
msgstr "Ðак полÑзоваÑелÑ:"
#. advanced button
#: ../gksu/gksu.c:406
msgid "_Advanced"
msgstr "_ÐополниÑелÑно"
#: ../gksu/gksu.c:442
#: ../gksu/gksu.c:663
msgid "Missing command to run."
msgstr "ÐÑопÑÑена команда Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка."
#: ../gksu/gksu.c:545
#, c-format
msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
msgstr "ÐедопÑÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ --disable-grab: %s\n"
#: ../gksu/gksu.c:577
#, c-format
msgid "Option not accepted for --prompt: %s\n"
msgstr "ÐпÑиÑ, недопÑÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ --prompt: %s\n"
#: ../gksu/gksu.c:603
msgid ""
"Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
"while you enter the password?\n"
"\n"
"This means all applications will be paused to avoid\n"
"the eavesdropping of your password by a a malicious\n"
"application while you type it."
msgstr ""
"ХоÑиÑе ли вÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð°Ñ ÑкÑан бÑл \"блокиÑован\"\n"
"пока Ð²Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñе паÑолÑ?\n"
"\n"
"ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо оÑÑалÑнÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¿ÑиоÑÑановленÑ\n"
"Ð´Ð°Ð±Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ ÐРне Ñмогло пÑоÑиÑаÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ\n"
"пока Ð²Ñ ÐµÐ³Ð¾ вводиÑе."
#: ../gksu/gksu.c:627
msgid ""
"Missing options or arguments\n"
"\n"
"You need to provide --description or --message."
msgstr ""
"ÐÑопÑÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ñии или аÑгÑменÑÑ\n"
"\n"
"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ --description или --message."
#: ../gksu/gksu.c:637
#, c-format
msgid ""
"Failed to request password.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ.\n"
"\n"
"%s"
#: ../gksu/gksu.c:711
#, c-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../gksu/gksu.c:731
msgid "Incorrect password... try again."
msgstr "ÐевеÑнÑй паÑолÑâ¦Ð¿Ð¾Ð¿ÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз"
#: ../gksu/gksu.c:760
#, c-format
msgid ""
"Failed to run %s as user %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ %s как полÑзоваÑÐµÐ»Ñ %s.\n"
"\n"
"%s"
#: ../gksu.desktop.in.h:1
msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
msgstr "ÐÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑеÑминал Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ root, иÑполÑзÑÑ gksu Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки паÑолÑ"
#: ../gksu.desktop.in.h:2
msgid "Root Terminal"
msgstr "ÐонÑÐ¾Ð»Ñ root"
#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:136
msgid "Open as administrator"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº админиÑÑÑаÑоÑ"
#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:137
msgid "Opens the file with administrator privileges"
msgstr "ÐÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñайл Ñ Ð¿ÑивилегиÑми админиÑÑÑаÑоÑа"
#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:230
msgid ""
"Unable to determine the program to run.\n"
"\n"
"The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined."
msgstr ""
"Ðевозможно понÑÑÑ, ÑÑо запÑÑкаÑÑ\n"
"\n"
"ÐÑделеннÑй обÑÐµÐºÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ оÑкÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ админиÑÑÑаÑоÑа, Ñак как неизвеÑÑно, Ñем его оÑкÑÑÑÑ."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not grab your mouse.\n"
#~ "A malicious client may be eavesdropping\n"
#~ "on your session."
#~ msgstr ""
#~ "Ðевозможно заÑ
ваÑиÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ мÑÑÑ.\n"
#~ "ÐлобнÑй полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑлÑÑаÑÑ\n"
#~ "ÐаÑÑ ÑеÑÑиÑ."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not grab your keyboard.\n"
#~ "A malicious client may be eavesdropping\n"
#~ "on your session."
#~ msgstr ""
#~ "Ðевозможно заÑ
ваÑиÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ мÑÑÑ.\n"
#~ "ÐлобнÑй полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑлÑÑаÑÑ\n"
#~ "ÐаÑÑ ÑеÑÑиÑ."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter your password\n"
#~ "to run %s as user %s"
#~ msgstr ""
#~ "ТÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка:\n"
#~ "%s."
#~ msgid "Unable to run %s/bin/gksu: %s"
#~ msgstr "Ðевозмодно запÑÑÑиÑÑ %s/bin/gksu: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter %s's password\n"
#~ "to run %s."
#~ msgstr "ÐожалÑйÑÑа введиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "GKsu version %s\n"
#~ "\n"
#~ "Usage: %s [-u ] [-k] [-l] \n"
#~ "\n"
#~ " --user , -u \n"
#~ " Calls as the specified user\n"
#~ " --message , -m \n"
#~ " Replaces the standard message shown to ask for\n"
#~ " password for the argument passed to the option\n"
#~ " --title , -t \n"
#~ " Replaces the default title with the argument\n"
#~ " --icon , -i \n"
#~ " Replaces the default window icon with the argument\n"
#~ " --print-pass, -p\n"
#~ " Asks gksu to print the password to stdout, just\n"
#~ " like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
#~ " programs that accept receiving the password on\n"
#~ " stdin.\n"
#~ " --disable-grab, -g\n"
#~ " Disables the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
#~ " and focus done by the program when asking for\n"
#~ " password\n"
#~ " --ssh-fwd, -s\n"
#~ " Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
#~ " GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
#~ "\n"
#~ " --login, -l\n"
#~ " Makes this a login shell. Beware this may cause\n"
#~ " problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
#~ " to allow the target user to open windows on your\n"
#~ " display!\n"
#~ " --preserve-env, -k\n"
#~ " Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
#~ " nor $PATH, for example.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "GKsu веÑÑÐ¸Ñ %s\n"
#~ "\n"
#~ "ÐÑполÑзование: %s [-u <полÑзоваÑелÑ>] [-k] [-l] <комманда>\n"
#~ "\n"
#~ "\t--user <полÑзоваÑелÑ>, -u <полÑзоваÑелÑ>\n"
#~ "\t\tÐÑполниÑÑ <коммандÑ> из под вÑбÑанного полÑзоваÑелÑ\n"
#~ "\t--message <ÑообÑение>, -m <ÑообÑение>\n"
#~ "\t\tÐаменÑÐµÑ ÑÑандаÑÑное ÑообÑение показÑваемое пÑи\n"
#~ "\t\tзапÑоÑе паÑолÑ\n"
#~ "\t--title <заголовок>, -t <заголовок>\n"
#~ "\t\tÐаменÑÐµÑ ÑÑандаÑÑнÑй заголовок на заданнÑй\n"
#~ "\t--icon <иконка>, -i <иконка>\n"
#~ "\t\tÐаменÑÐµÑ ÑÑандаÑÑнÑÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ Ð½Ð° заданнÑÑ\n"
#~ "\t--print-pass, -p\n"
#~ "\t\tÐеÑаÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð² ÑÑандаÑÑнÑй вÑвод, как\n"
#~ "\t\tssh-askpass. Ðолезно в ÑкÑипÑаÑ
Ñ Ð¿ÑогÑамами\n"
#~ "\t\tкоÑоÑÑе пÑинимаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑнÑй ввод.\n"
#~ "\t--disable-grab, -g\n"
#~ "\t\tÐÑклÑÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñание клавиаÑÑÑÑ, мÑÑи и\n"
#~ "\t\tпеÑеклÑÑение ÑокÑÑа когда запÑаÑиваеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ\n"
#~ "\n"
#~ "\t--login, -l\n"
#~ "\t\tÐÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾ÑÐºÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñкой ÑегиÑÑÑаÑии в ÑиÑÑеме.\n"
#~ "\t\tÐогÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¼Ñ Ñ Xauthority.\n"
#~ "\t\tÐапÑÑÑиÑе xhost Ð´Ð»Ñ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑбÑанномÑ\n"
#~ "\t\tполÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾ÑкÑÑваÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° на ваÑем диÑплее\n"
#~ "\t--preserv-env, -k\n"
#~ "\t\tСоÑ
ÑанÑÐµÑ ÑекÑÑие пеÑеменнÑе окÑÑжениÑ, не\n"
#~ "\t\tÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ $HOMEи $PATH, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑимеÑа.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Using %s as username...\n"
#~ msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ %s как полÑзоваÑелÑÑкое имÑ...\n"
#~ msgid "Changing user..."
#~ msgstr "Смена полÑзоваÑелÑ..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "I need %s's password to run:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ТÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка:\n"
#~ "%s."
#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
#~ msgstr "Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ /bin/su: %s"
#~ msgid "Child terminated with %d status"
#~ msgstr "ÐоÑомок ÑниÑÑожен Ñ %d ÑÑаÑÑÑом"