[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: fr.po update
From: |
Raphaël |
Subject: |
Re: fr.po update |
Date: |
Tue, 16 Oct 2012 20:37:11 +0200 |
User-agent: |
Mutt/1.5.21 (2010-09-15) |
On Tue, Oct 16, 2012 at 07:29:12PM +0200, Daniele Forsi wrote:
> 2012/10/7 Raphaël:
> > rather than using the one sent earlier today: this one also
> > fixes some indentation issues and add some more strings.
> >
> > [sent as both a patch and a plain file]
>
> I can't apply the patch because git am can't detect its format and I
> won't commit the plain file because msgfmt doesn't accept it, the
> error is still "invalid multibyte sequence"; file fr.po says it's
> encoded as ISO-8859 but the Content-Type property claims to be UTF-8
$ file -bi po/fr.po
text/x-po; charset=utf-8
$ sed -n "/\xc3\xa9/{p;q}" fr.po|wc -l # search for UTF-8 "é"
1
$ sed -n "/\xe9/{p;q}" fr.po|wc -l # search for ISO-8859-15 "é"
0
$ msgfmt --strict -o test.mo -c --statistics fr.po
1149 translated messages, 68 fuzzy translations, 25 untranslated messages.
( Using gentoo's sys-devel/gettext-0.18.1.1-r3 )
> how did you test the translation on your system?
I don't test the real output of each and every translation (I can't) but
I tested the big picture after make install.
( /usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/gnokii.mo is taken into account )
It's far from perfect, especially the named argument expected by options
and some edge-case where line-length may become an issue.
But at least it's a bit better than before (if all of us can compile it)