gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r5859 - in doodle: . po


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r5859 - in doodle: . po
Date: Mon, 10 Dec 2007 17:10:25 -0700 (MST)

Author: grothoff
Date: 2007-12-10 17:10:25 -0700 (Mon, 10 Dec 2007)
New Revision: 5859

Modified:
   doodle/ChangeLog
   doodle/po/sv.po
Log:
sv

Modified: doodle/ChangeLog
===================================================================
--- doodle/ChangeLog    2007-12-10 23:38:06 UTC (rev 5858)
+++ doodle/ChangeLog    2007-12-11 00:10:25 UTC (rev 5859)
@@ -1,3 +1,6 @@
+Mon Dec 10 17:10:08 MST 2007
+       Updated Swedish translation.
+
 Wed Dec  5 18:26:24 MST 2007
        Added "missing" include file for pthread_kill.
        Releasing doodle 0.6.7.

Modified: doodle/po/sv.po
===================================================================
--- doodle/po/sv.po     2007-12-10 23:38:06 UTC (rev 5858)
+++ doodle/po/sv.po     2007-12-11 00:10:25 UTC (rev 5859)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation of doodle.
-# Copyright (C) 2005 Christian Grothoff
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Daniel Nylander <address@hidden>, 2005
+# Copyright (C) 2005, 2007 Christian Grothoff
+# This file is distributed under the same license as the doodle package.
+# Daniel Nylander <address@hidden>, 2005, 2007
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: doodle 0.6.4\n"
+"Project-Id-Version: doodle 0.6.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gnunet.org/mantis/ or address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-02 21:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-29 08:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-11 00:32+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,12 +24,8 @@
 msgstr "bygg databas (standard är att söka)"
 
 #: src/doodle/doodle.c:71
-msgid ""
-"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-"language code LANG (use when building database)"
-msgstr ""
-"använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i "
-"LANG (använd vid bygge av databas)"
+msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG (use when building database)"
+msgstr "använd den allmänna klartextextraheraren för språket med 
2-bokstavskoden i LANG (använd vid bygge av databas)"
 
 #: src/doodle/doodle.c:73 src/doodle/doodled.c:64
 msgid "use location FILENAME to store doodle database"
@@ -37,12 +33,11 @@
 
 #: src/doodle/doodle.c:75
 msgid "for each matching file, print the extracted keywords"
-msgstr "för varje matchande fil, skriv ut uppackade nyckelord"
+msgstr "för varje matchande fil, skriv ut extraherade nyckelord"
 
 #: src/doodle/doodle.c:77
 msgid "add the filename to the list of keywords (use when building database)"
-msgstr ""
-"lägg till filnamnet till listan av nyckelord (använd vid bygge av databas)"
+msgstr "lägg till filnamnet till listan av nyckelord (använd vid bygge av 
databas)"
 
 #: src/doodle/doodle.c:79 src/doodle/doodled.c:70
 msgid "print this help page"
@@ -54,23 +49,23 @@
 
 #: src/doodle/doodle.c:83
 msgid "be case-insensitive (use when searching)"
-msgstr "var shift-känslig (använd vid sökning)"
+msgstr "var inte skiftlägeskänslig (använd vid sökning)"
 
 #: src/doodle/doodle.c:85 src/doodle/doodled.c:74
 msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
-msgstr "läs in instick för uppackning med namnet LIBRARY"
+msgstr "läs in instick för extraherare med namnet LIBRARY"
 
 #: src/doodle/doodle.c:87
 msgid "log keywords to a file named FILENAME"
-msgstr "logga nyckelord till en fil kallad FILENAME"
+msgstr "logga nyckelord till en fil med namnet FILENAME"
 
 #: src/doodle/doodle.c:89 src/doodle/doodled.c:78
 msgid "do not load default set of extractor plugins"
-msgstr "läs inte in förvald uppsättning av uppackningsinstick"
+msgstr "läs inte in standarduppsättning med extraheringsinstick"
 
 #: src/doodle/doodle.c:91 src/doodle/doodled.c:80
 msgid "set the memory limit to SIZE MB (for the tree)."
-msgstr "sätt minnesgräns till SIZE MB (för trädet)."
+msgstr "ställ in minnesgräns till SIZE MB (för trädet)."
 
 #: src/doodle/doodle.c:93
 msgid "print suffix tree (for debugging)"
@@ -106,7 +101,7 @@
 #: src/doodle/doodled.c:396 src/doodle/files.c:79 src/doodle/tree.c:2283
 #, c-format
 msgid "Call to '%s' for file '%s' failed: %s\n"
-msgstr "Anrop till \"%s\" för fil \"%s\" misslyckades: %s\n"
+msgstr "Anrop till \"%s\" för filen \"%s\" misslyckades: %s\n"
 
 #: src/doodle/doodle.c:199
 #, c-format
@@ -120,12 +115,8 @@
 
 #: src/doodle/doodle.c:227 src/doodle/doodled.c:608
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is an invalid database filename (has a colon) for building database "
-"(option '%s').\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" är ett ogiltigt databasfilnamn (har ett kolon) för att bygga databas "
-"(flagga \"%s\").\n"
+msgid "'%s' is an invalid database filename (has a colon) for building 
database (option '%s').\n"
+msgstr "\"%s\" är ett ogiltigt databasfilnamn (har ett kolon) för att bygga 
databas (flagga \"%s\").\n"
 
 #: src/doodle/doodle.c:259 src/doodle/doodled.c:590
 #, c-format
@@ -140,7 +131,7 @@
 #: src/doodle/doodle.c:333
 #, c-format
 msgid "Keywords for matching file '%s':\n"
-msgstr "Nyckelord för matchande fil \"%s\":\n"
+msgstr "Nyckelord för matchande filen \"%s\":\n"
 
 #: src/doodle/doodle.c:360 src/doodle/doodle.c:399
 #, c-format
@@ -150,7 +141,7 @@
 #: src/doodle/doodle.c:365 src/doodle/doodle.c:404
 #, c-format
 msgid "Call to '%s' for file '%s' failed: %s.\n"
-msgstr "Anrop till \"%s\" för fil \"%s\" misslyckades: %s.\n"
+msgstr "Anrop till \"%s\" för filen \"%s\" misslyckades: %s.\n"
 
 #: src/doodle/doodle.c:439
 #, c-format
@@ -159,24 +150,18 @@
 
 #: src/doodle/doodle.c:442
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: search string is longer than %d characters, search will not work.\n"
-msgstr ""
-"Varning: söksträng är längre än %d tecken, sökning kommer inte fungera.\n"
+msgid "Warning: search string is longer than %d characters, search will not 
work.\n"
+msgstr "Varning: söksträng är längre än %d tecken, sökning kommer inte 
fungera.\n"
 
 #: src/doodle/doodle.c:447
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: search string is longer than %d characters, search may not work "
-"properly.\n"
-msgstr ""
-"Varning: söksträng är längre än %d tecken, sökning kanske inte fungerar "
-"korrekt.\n"
+msgid "Warning: search string is longer than %d characters, search may not 
work properly.\n"
+msgstr "Varning: söksträng är längre än %d tecken, sökning kanske inte 
fungerar korrekt.\n"
 
 #: src/doodle/doodle.c:459 src/doodle/doodle.c:469
 #, c-format
 msgid "\tNot found!\n"
-msgstr "\tEj funnen!\n"
+msgstr "\tHittades inte!\n"
 
 #: src/doodle/doodle.c:543 src/doodle/doodle.c:605 src/doodle/doodled.c:867
 #, c-format
@@ -202,7 +187,7 @@
 #: src/doodle/doodle.c:640 src/doodle/doodled.c:894
 #, c-format
 msgid "Use '--help' to get a list of options.\n"
-msgstr "Använd \"--help\" för att få en lista på flaggor.\n"
+msgstr "Använd \"--help\" för att få en lista över flaggor.\n"
 
 #: src/doodle/doodle.c:649
 #, c-format
@@ -215,12 +200,8 @@
 msgstr "Anropa med söktermer att söka efter!\n"
 
 #: src/doodle/doodled.c:61
-msgid ""
-"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-"language code LANG"
-msgstr ""
-"använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i "
-"LANG"
+msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG"
+msgstr "använd den allmänna klartextextraheraren för språket med 
2-bokstavskoden i LANG"
 
 #: src/doodle/doodled.c:66
 msgid "run in debug mode, do not daemonize"
@@ -236,7 +217,7 @@
 
 #: src/doodle/doodled.c:76
 msgid "log activity to a file named FILENAME"
-msgstr "logga aktivitet till en fil kallad FILENAME"
+msgstr "logga aktivitet till en fil med namnet FILENAME"
 
 #: src/doodle/doodled.c:89
 msgid "doodled [OPTIONS] [FILENAMES]"
@@ -260,12 +241,12 @@
 #: src/doodle/doodled.c:384
 #, c-format
 msgid "Will monitor directory '%s' for changes.\n"
-msgstr "Kommer att övervaka katalog \"%s\" efter ändringar.\n"
+msgstr "Kommer att övervaka katalogen \"%s\" efter ändringar.\n"
 
 #: src/doodle/doodled.c:431
 #, c-format
 msgid "Processing file '%s'.\n"
-msgstr "Behandlar fil \"%s\".\n"
+msgstr "Behandlar filen \"%s\".\n"
 
 #: src/doodle/doodled.c:459
 msgid "Main worker thread created.\n"
@@ -281,7 +262,7 @@
 
 #: src/doodle/doodled.c:500
 msgid "doodled startup complete.  Now waiting for FAM events.\n"
-msgstr "uppstart av doodled klar. Väntar nu på FAM-händelser.\n"
+msgstr "Uppstart av doodled klar. Väntar nu på FAM-händelser.\n"
 
 #: src/doodle/doodled.c:550
 msgid "Error disconnecting from fam.\n"
@@ -302,9 +283,7 @@
 
 #: src/doodle/doodled.c:680
 msgid "No files exist that doodled would monitor for changes.  Exiting.\n"
-msgstr ""
-"Inga filer existerar som doodled skulle övervaka efter ändringar.  "
-"Avslutar.\n"
+msgstr "Inga filer finns som doodled skulle övervaka efter ändringar.  
Avslutar.\n"
 
 #: src/doodle/doodled.c:688
 #, c-format
@@ -416,8 +395,7 @@
 #: src/doodle/grow.c:100
 #, c-format
 msgid "FATAL: can not allocate %u * %d elements (number too large) at %s:%d.\n"
-msgstr ""
-"ALLVARLIGT: kan inte allokera %u * %d element (antal för stort) vid %s:%d.\n"
+msgstr "ALLVARLIGT: kan inte allokera %u * %d element (antal för stort) vid 
%s:%d.\n"
 
 #: src/doodle/help.c:51
 #, c-format
@@ -432,11 +410,8 @@
 
 #: src/doodle/help.c:54
 #, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
-"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
-"korta flaggor.\n"
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
+msgstr "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska 
för korta flaggor.\n"
 
 #: src/doodle/index.c:161
 msgid "Loading default set of libextractor plugins.\n"
@@ -504,16 +479,12 @@
 #: src/doodle/tree.c:1602 src/doodle/tree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Could not lock database '%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte låsa databas \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kunde inte låsa databasen \"%s\": %s\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1627
 #, c-format
-msgid ""
-"Database file '%s' is from incomplete database build.  I will remove it and "
-"rebuild the database.\n"
-msgstr ""
-"Databasfil \"%s\" är från ett ej komplett databasbygge.  Jag kommer att ta "
-"bort den och bygga om databasen igen.\n"
+msgid "Database file '%s' is from incomplete database build.  I will remove it 
and rebuild the database.\n"
+msgstr "Databasfilen \"%s\" är från ett okomplett databasbygge.  Jag kommer 
att ta bort den och bygga om databasen igen.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1633
 #, c-format
@@ -523,42 +494,42 @@
 #: src/doodle/tree.c:1641
 #, c-format
 msgid "Database file '%s' has wrong magic code.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Databasfilen \"%s\" har felaktig magisk kod.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1708
 #, c-format
 msgid "Error reading database '%s' at %s.%d.\n"
-msgstr "Fel vid läsning av databas \"%s\" vid %s.%d.\n"
+msgstr "Fel vid läsning av databasen \"%s\" vid %s.%d.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1784
 #, c-format
 msgid "Database '%s' does not exist.\n"
-msgstr "Databas \"%s\" existerar inte.\n"
+msgstr "Databasen \"%s\" finns inte.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1802
 #, c-format
 msgid "Error creating database '%s' at %s:%d: %s\n"
-msgstr "Fel vid skapandet av databas \"%s\" den %s:%d: %s\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av databasen \"%s\" vid %s:%d: %s\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1928
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary file '%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte öppna temporärfil \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kunde inte öppna temporärfilen \"%s\": %s\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1942
 #, c-format
 msgid "Writing doodle database to temporary file '%s'.\n"
-msgstr "Skriver doodle-databas till temporärfil \"%s\".\n"
+msgstr "Skriver doodle-databas till temporärfilen \"%s\".\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:2018
 #, c-format
 msgid "Could not remove old database '%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte ta bort gammal databas \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kunde inte ta bort gamla databasen \"%s\": %s\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:2025
 #, c-format
 msgid "Could not rename temporary file '%s' to '%s: %s\n"
-msgstr "Kunde inte byta namn på temporärfil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kunde inte byta namn på temporärfilen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:2080 src/doodle/tree.c:2138 src/doodle/tree.c:2220
 #: src/doodle/tree.c:2234 src/doodle/tree.c:2519 src/doodle/tree.c:2533
@@ -572,30 +543,26 @@
 #: src/doodle/tree.c:2292
 #, c-format
 msgid "Adding keyword '%s' for file '%s'.\n"
-msgstr "Lägger till nyckelord \"%s\" för fil \"%s\".\n"
+msgstr "Lägger till nyckelordet \"%s\" för filen \"%s\".\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:2916
 #, c-format
 msgid "Removing the keywords for file '%s'.\n"
-msgstr "Tar bort nyckelord för fil \"%s\".\n"
+msgstr "Tar bort nyckelorden för filen \"%s\".\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:2984 src/doodle/tree.c:3045
-msgid ""
-"Scanning filesystem in order to remove obsolete entries from existing "
-"database.\n"
-msgstr ""
-"Söker av filsystem för att ta bort föråldrade poster från existerande "
-"database.\n"
+msgid "Scanning filesystem in order to remove obsolete entries from existing 
database.\n"
+msgstr "Söker av filsystem för att ta bort föråldrade poster från befintlig 
databas.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:3003 src/doodle/tree.c:3064
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be accessed: %s. Removing file from index.\n"
-msgstr "Fil \"%s\" kunde inte tillgås: %s. Tar bort fil från index.\n"
+msgstr "Filen \"%s\" kunde inte kommas åt: %s. Tar bort fil från index.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:3010 src/doodle/tree.c:3071
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file. Removing file from index.\n"
-msgstr "Fil \"%s\" är inte en vanlig fil. Tar bort fil från index.\n"
+msgstr "Filen \"%s\" är inte en vanlig fil. Tar bort fil från index.\n"
 
 #~ msgid "Failed to load any libextractor plugins. Aborting.\n"
 #~ msgstr "Misslyckades att läsa in något libextractor-instick. Avbryter.\n"





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]