[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNUnet-SVN] r14122 - in doodle: . po
From: |
gnunet |
Subject: |
[GNUnet-SVN] r14122 - in doodle: . po |
Date: |
Sun, 9 Jan 2011 13:42:35 +0100 |
Author: grothoff
Date: 2011-01-09 13:42:35 +0100 (Sun, 09 Jan 2011)
New Revision: 14122
Modified:
doodle/ChangeLog
doodle/po/fi.po
Log:
update
Modified: doodle/ChangeLog
===================================================================
--- doodle/ChangeLog 2011-01-08 14:28:55 UTC (rev 14121)
+++ doodle/ChangeLog 2011-01-09 12:42:35 UTC (rev 14122)
@@ -1,3 +1,6 @@
+Sun Jan 9 13:42:15 CET 2011
+ Updated Finnish translation.
+
Fri Dec 17 17:33:29 CET 2010
Added Czeck translation.
Modified: doodle/po/fi.po
===================================================================
--- doodle/po/fi.po 2011-01-08 14:28:55 UTC (rev 14121)
+++ doodle/po/fi.po 2011-01-09 12:42:35 UTC (rev 14122)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: doodle 0.6.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gnunet.org/mantis/ or address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 21:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 18:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Finnish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,10 +17,10 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-# Sanaa DISTANCE ei voi suomentaa, koska valitsimen parametri ei ole mukana
tässä suomennoksessa
+# Sanaa DISTANCE ei voi suomentaa, koska valitsimen parametri ei ole mukana
tässä suomennoksessa. Sana DISTANCE merkitsee palautteen mukaan tässä
yhteydessä muokkaus- tai editointietäisyyttä.
#: src/doodle/doodle.c:67
msgid "consider strings to match if DISTANCE letters are different"
-msgstr "pidä merkkijonoja samoina, jos DISTANCE-kirjaimet ovat erilaisia"
+msgstr "pidä merkkijonoja samoina, jos DISTANCE-muokkausetäisyyskirjaimet ovat
erilaisia"
#: src/doodle/doodle.c:69
msgid "build database (default is to search)"
@@ -31,10 +31,10 @@
msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter
language code LANG (use when building database)"
msgstr "käytä yleistä selväkielitekstistä extractor-ohjelmaa kielelle
kaksimerkkisellä kielikoodilla LANG (käytä kun rakennetaan tietokanta)"
-# Sanaa FILENAME ei voi suomentaa, koska valitsimen parametri ei ole mukana
tässä suomennoksessa
+# Sanaa FILENAME ei voi suomentaa, koska valitsimen parametri ei ole mukana
tässä suomennoksessa. Sana doodle jätettiin pois suomennoksesta, koska tuskin
sekoaa muuhun tietokantaan.
#: src/doodle/doodle.c:73 src/doodle/doodled.c:64
msgid "use location FILENAME to store doodle database"
-msgstr "käytä sijaintia FILENAME tallentamaan doodle-tietokanta"
+msgstr "tallenna tietokanta sijaintiin FILENAME"
#: src/doodle/doodle.c:75
msgid "for each matching file, print the extracted keywords"
@@ -51,7 +51,7 @@
# Sanaa ALGORITHM ei voi suomentaa, koska valitsimen parametri ei ole mukana
tässä suomennoksessa
#: src/doodle/doodle.c:81
msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-msgstr "laske hash käyttäen annettua ALGORITHMia (nykyisin sha1 tai md5)"
+msgstr "laske sekasummatarkiste käyttäen annettua ALGORITHMia (nykyisin sha1
tai md5)"
#: src/doodle/doodle.c:83
msgid "be case-insensitive (use when searching)"
@@ -62,10 +62,10 @@
msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
msgstr "lataa extractor-lisäosa nimeltään LIBRARY"
-# Sanaa LIBRARY ei voi suomentaa, koska valitsimen parametri ei ole mukana
tässä suomennoksessa
+# Sanaa FILENAME ei voi suomentaa, koska valitsimen parametri ei ole mukana
tässä suomennoksessa
#: src/doodle/doodle.c:87
msgid "log keywords to a file named FILENAME"
-msgstr "lokiavainsanat tiedostoon nimeltä FILENAME"
+msgstr "kirjaa avainsanat lokitiedostoon nimeltä FILENAME"
#: src/doodle/doodle.c:89 src/doodle/doodled.c:78
msgid "do not load default set of extractor plugins"
@@ -78,7 +78,7 @@
#: src/doodle/doodle.c:93
msgid "print suffix tree (for debugging)"
-msgstr "Tulosta loppuliitepuu (vianjäljitystä varten)"
+msgstr "tulosta loppuosapuu (vianjäljitystä varten)"
#: src/doodle/doodle.c:95 src/doodle/doodled.c:82
msgid "exclude given paths from building or searching"
@@ -130,7 +130,7 @@
#: src/doodle/doodle.c:259 src/doodle/doodled.c:590
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for logging: %s.\n"
-msgstr "Ei voitu avata ’%s’ lokikirjaukseen: %s.\n"
+msgstr "Ei voitu avata tiedostoa ’%s’ lokikirjaukseen: %s.\n"
#: src/doodle/doodle.c:269 src/doodle/doodled.c:483
#, c-format
@@ -161,12 +161,12 @@
#: src/doodle/doodle.c:442
#, c-format
msgid "Warning: search string is longer than %d characters, search will not
work.\n"
-msgstr "Varoitus: etsintämerkkijono on pitempi kuin %d merkkiä, etsintä ei
toimi.\n"
+msgstr "Varoitus: hakumerkkijono on pitempi kuin %d merkkiä. Etsintä ei
toimi.\n"
#: src/doodle/doodle.c:447
#, c-format
msgid "Warning: search string is longer than %d characters, search may not
work properly.\n"
-msgstr "Varoitus: etsintämerkkijono on pitempi kuin %d merkkiä, etsintä ei
ehkä toimi oikein.\n"
+msgstr "Varoitus: hakumerkkijono on pitempi kuin %d merkkiä. Etsintä ei ehkä
toimi oikein.\n"
#: src/doodle/doodle.c:459 src/doodle/doodle.c:469
#, c-format
@@ -283,11 +283,11 @@
#: src/doodle/doodled.c:550
msgid "Error disconnecting from fam.\n"
-msgstr "Virhe purettaessa yhteyttä kohteesta fam.\n"
+msgstr "Virhe purettaessa yhteyttä famista.\n"
#: src/doodle/doodled.c:638
msgid "Failed to connect to fam. Aborting.\n"
-msgstr "Yhdistyminen kohteeseen fam epäonnistui. Keskeytetään.\n"
+msgstr "Yhdistäminen famiin epäonnistui. Keskeytetään.\n"
#: src/doodle/doodled.c:663
#, c-format
@@ -472,12 +472,12 @@
#: src/doodle/tree.c:1046
#, c-format
msgid "Memory limit (%u bytes) hit, serializing some data.\n"
-msgstr "Muistiraja (%u tavua) osui, serialisoidaan joitain tietoja.\n"
+msgstr "Muistiraja (%u tavua) kohdattiin. Serialisoidaan joitain tietoja.\n"
#: src/doodle/tree.c:1084
#, c-format
msgid "Reduced memory consumption for suffix tree to %u bytes.\n"
-msgstr "Pienennettiin muistikulutus loppuliitepuulle %u tavuun.\n"
+msgstr "Loppuosapuun muistinkulutus pienennettiin %u tavuun.\n"
#: src/doodle/tree.c:1394
#, c-format
@@ -502,7 +502,7 @@
#: src/doodle/tree.c:1627
#, c-format
msgid "Database file '%s' is from incomplete database build. I will remove it
and rebuild the database.\n"
-msgstr "Tietokantatiedosto ’%s’ on vaillinaisesta tietokantarakennuksesta.
Poistan sen ja rakennan tietokannan uudelleen.\n"
+msgstr "Tietokantatiedosto ’%s’ on vaillinaisesta tietokantarakennuksesta. Se
poistetaan ja tietokanta rakennetaan uudelleen.\n"
#: src/doodle/tree.c:1633
#, c-format
@@ -576,7 +576,7 @@
#: src/doodle/tree.c:3003 src/doodle/tree.c:3064
#, c-format
msgid "File '%s' could not be accessed: %s. Removing file from index.\n"
-msgstr "Tiedostoa ’%s’ ei voit kutsua: %s. Poistetaan tiedosto indeksistä.\n"
+msgstr "Tiedostoa ’%s’ ei voi käsitellä: %s. Poistetaan tiedosto indeksistä.\n"
#: src/doodle/tree.c:3010 src/doodle/tree.c:3071
#, c-format
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNUnet-SVN] r14122 - in doodle: . po,
gnunet <=