gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r21557 - in doodle: . po


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r21557 - in doodle: . po
Date: Tue, 22 May 2012 11:35:19 +0200

Author: grothoff
Date: 2012-05-22 11:35:19 +0200 (Tue, 22 May 2012)
New Revision: 21557

Added:
   doodle/po/sr.po
Modified:
   doodle/ChangeLog
   doodle/po/LINGUAS
Log:
-adding new translation

Modified: doodle/ChangeLog
===================================================================
--- doodle/ChangeLog    2012-05-21 11:23:04 UTC (rev 21556)
+++ doodle/ChangeLog    2012-05-22 09:35:19 UTC (rev 21557)
@@ -1,3 +1,6 @@
+Tue May 22 11:34:36 CEST 2012
+       Added Serbian translation.
+
 Sun Jan  9 13:42:15 CET 2011
        Updated Finnish translation.
 

Modified: doodle/po/LINGUAS
===================================================================
--- doodle/po/LINGUAS   2012-05-21 11:23:04 UTC (rev 21556)
+++ doodle/po/LINGUAS   2012-05-22 09:35:19 UTC (rev 21557)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # Set of available languages
-de eu it nl sq ga vi sv fi cs
+de eu it nl sq ga vi sv fi cs sr

Added: doodle/po/sr.po
===================================================================
--- doodle/po/sr.po                             (rev 0)
+++ doodle/po/sr.po     2012-05-22 09:35:19 UTC (rev 21557)
@@ -0,0 +1,548 @@
+# Serbian translation of doodle.
+# Copyright (C) 2012 Christian Grothoff (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the doodle package.
+# Мирослав Николић <address@hidden>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: doodle-0.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gnunet.org/mantis/ or address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 11:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:00+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:67
+msgid "consider strings to match if DISTANCE letters are different"
+msgstr "разматра ниске за поређење ако су РАСТОЈАЊА слова различита"
+
+#: src/doodle/doodle.c:69
+msgid "build database (default is to search)"
+msgstr "гради базу података (основно је да тражи)"
+
+#: src/doodle/doodle.c:71 src/doodle/doodled.c:61
+msgid "use location FILENAME to store doodle database"
+msgstr "користи НАЗИВ ДАТОТЕКЕ места за складиштење базе података жврљотине"
+
+#: src/doodle/doodle.c:73
+msgid "for each matching file, print the extracted keywords"
+msgstr "за сваку поређену датотеку, исписује извучене кључне речи"
+
+#: src/doodle/doodle.c:75
+msgid "add the filename to the list of keywords (use when building database)"
+msgstr "додаје назив датотеке у списак кључних речи (користи када изграђује 
базу података)"
+
+#: src/doodle/doodle.c:77 src/doodle/doodled.c:67
+msgid "print this help page"
+msgstr "исписује страницу ове помоћи"
+
+#: src/doodle/doodle.c:79
+msgid "be case-insensitive (use when searching)"
+msgstr "биће неосетљив на величину слова (користи приликом тражења)"
+
+#: src/doodle/doodle.c:81 src/doodle/doodled.c:69
+msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
+msgstr "учитава прикључак извлчивача под називом БИБЛОТЕКА"
+
+#: src/doodle/doodle.c:83
+msgid "log keywords to a file named FILENAME"
+msgstr "записује кључне речи у датотеку НАЗИВ ДАТОТЕКЕ"
+
+#: src/doodle/doodle.c:85 src/doodle/doodled.c:73
+msgid "do not load default set of extractor plugins"
+msgstr "не учитава основни скуп прикључака извлачивача"
+
+#: src/doodle/doodle.c:87 src/doodle/doodled.c:75
+msgid "set the memory limit to SIZE MB (for the tree)."
+msgstr "подешава ограничење меморије на ВЕЛИЧИНУ МВ (за стабло)."
+
+#: src/doodle/doodle.c:89
+msgid "print suffix tree (for debugging)"
+msgstr "исписује стабло суфикса (за уклањање грешака)"
+
+#: src/doodle/doodle.c:91 src/doodle/doodled.c:77
+msgid "exclude given paths from building or searching"
+msgstr "искључује дате путање из изградње или претраге"
+
+#: src/doodle/doodle.c:93 src/doodle/doodled.c:79
+msgid "print the version number"
+msgstr "исписује број издања"
+
+#: src/doodle/doodle.c:95 src/doodle/doodled.c:81
+msgid "be verbose"
+msgstr "даје опширнији испис"
+
+#: src/doodle/doodle.c:98
+msgid "doodle [OPTIONS] ([FILENAMES]*|[KEYWORDS]*)"
+msgstr "doodle [ОПЦИЈЕ] ([НАЗИВИ ДАТОТЕКА]*|[КЉУЧНЕ РЕЧИ]*)"
+
+#: src/doodle/doodle.c:99
+msgid "Index and search meta-data of files."
+msgstr "Индексира и тражи метаподатке датотека."
+
+#: src/doodle/doodle.c:144
+#, c-format
+msgid "Pruned: %s\n"
+msgstr "Упрошћено: %s\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:187 src/doodle/doodled.c:328 src/doodle/doodled.c:345
+#: src/doodle/doodled.c:391 src/doodle/files.c:79 src/doodle/tree.c:2283
+#, c-format
+msgid "Call to '%s' for file '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Позив за „%s“ за датотеку „%s“ није успео: %s\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:195
+#, c-format
+msgid "Processing '%s'\n"
+msgstr "Обрађујем „%s“\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:218 src/doodle/doodled.c:596
+#, c-format
+msgid "No database specified.  Aborting.\n"
+msgstr "Није наведена база података.  Прекидам.\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:223 src/doodle/doodled.c:603
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid database filename (has a colon) for building 
database (option '%s').\n"
+msgstr "„%s“ је неисправан назив базе података (садржи двотачку) за изградњу 
базе података (опција „%s“).\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:255 src/doodle/doodled.c:585
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for logging: %s.\n"
+msgstr "Не могу да отворим „%s“ за записивање: %s.\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:265 src/doodle/doodled.c:478
+#, c-format
+msgid "Indexing '%s'\n"
+msgstr "Индексирам „%s“\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:322
+#, c-format
+msgid "Keywords for matching file '%s':\n"
+msgstr "Кључне речи за поређење датотеке „%s“:\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:343 src/doodle/doodle.c:382
+#, c-format
+msgid "No database specified. Aborting.\n"
+msgstr "Није наведена база података. Прекидам.\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:348 src/doodle/doodle.c:387
+#, c-format
+msgid "Call to '%s' for file '%s' failed: %s.\n"
+msgstr "Позив за „%s“ за датотеку „%s“ није успео: %s.\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:423
+#, c-format
+msgid "Searching for '%s':\n"
+msgstr "Тражим „%s“:\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:426
+#, c-format
+msgid "Warning: search string is longer than %d characters, search will not 
work.\n"
+msgstr "Упозорење: ниска претраге је дужа од %d знака, претрага неће радити.\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:431
+#, c-format
+msgid "Warning: search string is longer than %d characters, search may not 
work properly.\n"
+msgstr "Упозорење: ниска претраге је дужа од %d знака, претрага можда неће 
радити исправно.\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:443 src/doodle/doodle.c:453
+#, c-format
+msgid "\tNot found!\n"
+msgstr "        Нисам пронашао!\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:523 src/doodle/doodle.c:579 src/doodle/doodled.c:852
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the '%s' option.\n"
+msgstr "Морате да проследите број опцији „%s“.\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:528 src/doodle/doodle.c:536 src/doodle/doodle.c:541
+#: src/doodle/doodle.c:546 src/doodle/doodle.c:566 src/doodle/doodle.c:595
+#, c-format
+msgid "The options '%s' and '%s' cannot be used together!\n"
+msgstr "Опције „%s“ и „%s“ не могу бити коришћене заједно!\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:584 src/doodle/doodled.c:857
+#, c-format
+msgid "Specified memory limit is too high.\n"
+msgstr "Наведено ограничење меморије је превелико.\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:609 src/doodle/doodled.c:874
+#, c-format
+msgid "Version %s\n"
+msgstr "Издање %s\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:614 src/doodle/doodled.c:879
+#, c-format
+msgid "Use '--help' to get a list of options.\n"
+msgstr "Употребите „--help“ за списак опција.\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:623
+#, c-format
+msgid "Invoke with filenames or directories to index!\n"
+msgstr "Призовите са називима датотека или директоријима за индексирање!\n"
+
+#: src/doodle/doodle.c:624
+#, c-format
+msgid "Invoke with query terms to search for!\n"
+msgstr "Призовите са појмовима упита да их потражите!\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:63
+msgid "run in debug mode, do not daemonize"
+msgstr "ради у режиму уклањања грешака, не као демон"
+
+#: src/doodle/doodled.c:65
+msgid "add the filename to the list of keywords"
+msgstr "додаје назив датотеке у списак кључних речи"
+
+#: src/doodle/doodled.c:71
+msgid "log activity to a file named FILENAME"
+msgstr "записује активности у датотеку НАЗИВ ДАТОТЕКЕ"
+
+#: src/doodle/doodled.c:84
+msgid "doodled [OPTIONS] [FILENAMES]"
+msgstr "doodled [ОПЦИЈЕ] [НАЗИВИ ДАТОТЕКА]"
+
+#: src/doodle/doodled.c:85
+msgid "Continuously index files in the background."
+msgstr "Непрекидно индексира датотеке у позадини."
+
+#: src/doodle/doodled.c:186
+msgid "Event processing thread created.\n"
+msgstr "Направљена је нит обраде догађаја.\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:201 src/doodle/doodled.c:220 src/doodle/index.c:176
+#: src/doodle/index.c:184 src/doodle/index.c:207 src/doodle/tree.c:181
+#: src/doodle/tree.c:189 src/doodle/tree.c:220 src/doodle/tree.c:241
+#, c-format
+msgid "Call to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Позив „%s“ није успео: %s\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:379
+#, c-format
+msgid "Will monitor directory '%s' for changes.\n"
+msgstr "Надгледаће директоријум „%s“ за променама.\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:426
+#, c-format
+msgid "Processing file '%s'.\n"
+msgstr "Обрађујем датотеку „%s“\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:454
+msgid "Main worker thread created.\n"
+msgstr "Направљена је нит главног радника.\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:465
+msgid "Failed to spawn event processing thread.\n"
+msgstr "Нисам успео да изродим нит обраде догађаја.\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:472
+msgid "Registering with FAM for file system events.\n"
+msgstr "Записујем ФАМ-ом догађаје система датотека.\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:495
+msgid "doodled startup complete.  Now waiting for FAM events.\n"
+msgstr "Обављено је покретање жврљотине.  Сада чекам на ФАМ догађаје.\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:545
+msgid "Error disconnecting from fam.\n"
+msgstr "Грешка прекидања везе са фам-а.\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:633
+msgid "Failed to connect to fam.  Aborting.\n"
+msgstr "Нисам успео да се повежем на фам.  Прекидам.\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:658
+#, c-format
+msgid "Failed to create worker thread: %s"
+msgstr "Нисам успео да направим радникову нит: %s"
+
+#: src/doodle/doodled.c:671
+msgid "doodled is shutting down.\n"
+msgstr "жврљотина се гаси.\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:675
+msgid "No files exist that doodled would monitor for changes.  Exiting.\n"
+msgstr "Не постоје датотеке које ће жврљотина да надгледа за изменама.  
Излазим.\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:683
+#, c-format
+msgid "Cancelling fam monitor '%s'.\n"
+msgstr "Отказујем фам надгледање „%s“.\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:704
+msgid "Unloading libextractor plugins.\n"
+msgstr "Истоварујем прикључке библиотеке извлачивача.\n"
+
+#: src/doodle/doodled.c:886
+#, c-format
+msgid "Invoke with filenames or directories to monitor!\n"
+msgstr "Призовите са називима датотека или директоријима за надгледање!\n"
+
+#: src/doodle/files.c:71 src/doodle/tree.c:328 src/doodle/tree.c:710
+#: src/doodle/tree.c:1077 src/doodle/tree.c:1384 src/doodle/tree.c:1400
+#: src/doodle/tree.c:1436 src/doodle/tree.c:1451 src/doodle/tree.c:1471
+#: src/doodle/tree.c:2356 src/doodle/tree.c:2385
+#, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr "Потврђивање није успело на %s:%d.\n"
+
+#: src/doodle/files.c:107
+#, c-format
+msgid "Scanning '%s'\n"
+msgstr "Претражујем „%s“\n"
+
+#: src/doodle/files.c:115
+#, c-format
+msgid "Access to directory '%s' was denied.\n"
+msgstr "Приступ директоријуму „%s“ је забрањен.\n"
+
+#: src/doodle/getopt.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна\n"
+
+#: src/doodle/getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
+
+#: src/doodle/getopt.c:705
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
+
+#: src/doodle/getopt.c:722 src/doodle/getopt.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n"
+
+#: src/doodle/getopt.c:751
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
+
+#: src/doodle/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
+
+#: src/doodle/getopt.c:781
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: недозвољена опција -- %c\n"
+
+#: src/doodle/getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: погрешна опција -- %c\n"
+
+#: src/doodle/getopt.c:812 src/doodle/getopt.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n"
+
+#: src/doodle/getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
+
+#: src/doodle/getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
+
+#: src/doodle/grow.c:41
+#, c-format
+msgid "FATAL: MALLOC called with size 0!\n"
+msgstr "КОБНО: „MALLOC“ је позвана величином 0!\n"
+
+#: src/doodle/grow.c:46
+#, c-format
+msgid "FATAL: MALLOC called with size < 0!\n"
+msgstr "КОБНО: „MALLOC“ је позвана величином < 0!\n"
+
+#: src/doodle/grow.c:52 src/doodle/grow.c:70
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s\n"
+msgstr "КОБНО: %s\n"
+
+#: src/doodle/grow.c:64
+#, c-format
+msgid "FATAL: STRDUP called with str NULL!\n"
+msgstr "КОБНО: „STRDUP“ је позвана са стр „NULL“!\n"
+
+#: src/doodle/grow.c:100
+#, c-format
+msgid "FATAL: can not allocate %u * %d elements (number too large) at %s:%d.\n"
+msgstr "КОБНО: не могу да доделим %u * %d елемената (број је превелик) на 
%s:%d.\n"
+
+#: src/doodle/help.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Употреба: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: src/doodle/help.c:54
+#, c-format
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
+msgstr "Аргументи обавезни за дуге опције су такође обавезни за кратке 
опције.\n"
+
+#: src/doodle/index.c:196
+msgid "Loading default set of libextractor plugins.\n"
+msgstr "Учитавам основни скуп прикључака библиотеке извлачивача.\n"
+
+#: src/doodle/index.c:200
+#, c-format
+msgid "Loading libextractor plugins: '%s'\n"
+msgstr "Утоварујем прикључке библиотеке извлачивача: „%s“\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:194
+#, c-format
+msgid "Short read at offset %llu (attempted to read %llu bytes).\n"
+msgstr "Кратко читање на померају %llu (покушах да прочитам %llu бајта).\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:212
+#, c-format
+msgid "'%s' failed: %s\n"
+msgstr "„%s“ није успело: %s\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:226
+#, c-format
+msgid "Short write at offset %llu (wanted to write %llu bytes).\n"
+msgstr "Кратко писање на померају %llu (покушах да упишем %llu бајта).\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:415 src/doodle/tree.c:437 src/doodle/tree.c:473
+#: src/doodle/tree.c:502 src/doodle/tree.c:664 src/doodle/tree.c:1119
+#: src/doodle/tree.c:1160 src/doodle/tree.c:1181 src/doodle/tree.c:1200
+#: src/doodle/tree.c:1213 src/doodle/tree.c:1235 src/doodle/tree.c:1242
+#: src/doodle/tree.c:1256
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion failed at %s:%d.\n"
+"Database format error!\n"
+msgstr ""
+"Потврђивање није успело на %s:%d.\n"
+"Грешка формата базе података!\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1046
+#, c-format
+msgid "Memory limit (%u bytes) hit, serializing some data.\n"
+msgstr "Ограничење меморије (%u бајта) је достигнуто, серијализујем неке 
податке.\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1084
+#, c-format
+msgid "Reduced memory consumption for suffix tree to %u bytes.\n"
+msgstr "Смањена потрошња меморије за стабло суфикса на %u бајта.\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1394
+#, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d: %llu > %llu or %llu > %llu.\n"
+msgstr "Потврђивање није успело на %s:%d: %llu > %llu или %llu > %llu.\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1514
+#, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d: %llu > %llu.\n"
+msgstr "Потврђивање није успело на %s:%d: %llu > %llu\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1592
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s': %s\n"
+msgstr "Не могу да отворим „%s“: %s\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1602 src/doodle/tree.c:1811
+#, c-format
+msgid "Could not lock database '%s': %s\n"
+msgstr "Не могу да закључам базу података „%s“: %s\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1627
+#, c-format
+msgid "Database file '%s' is from incomplete database build.  I will remove it 
and rebuild the database.\n"
+msgstr "Датотека базе података „%s“ је из недовршене изградње базе података. 
Уклонићу је и поново изградити базу података.\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1633
+#, c-format
+msgid "Could not unlink '%s': %s\n"
+msgstr "Не могу да развежем „%s“: %s\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1641
+#, c-format
+msgid "Database file '%s' has wrong magic code.\n"
+msgstr "Датотека базе података „%s“ има погрешан магични код.\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1708
+#, c-format
+msgid "Error reading database '%s' at %s.%d.\n"
+msgstr "Грешка читања базе података „%s“ при %s.%d.\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1784
+#, c-format
+msgid "Database '%s' does not exist.\n"
+msgstr "База података „%s“ не постоји.\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1802
+#, c-format
+msgid "Error creating database '%s' at %s:%d: %s\n"
+msgstr "Грешка стварања базе података „%s“ при %s.%d: %s\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1928
+#, c-format
+msgid "Could not open temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку „%s“: %s\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:1942
+#, c-format
+msgid "Writing doodle database to temporary file '%s'.\n"
+msgstr "Записујем базу података жврљотине у привремену датотеку „%s“.\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:2018
+#, c-format
+msgid "Could not remove old database '%s': %s\n"
+msgstr "Не могу да уклоним стару базу података „%s“: %s\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:2025
+#, c-format
+msgid "Could not rename temporary file '%s' to '%s: %s\n"
+msgstr "Не могу да да преименујем привремену датотеку „%s“ у „%s“: %s\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:2080 src/doodle/tree.c:2138 src/doodle/tree.c:2220
+#: src/doodle/tree.c:2234 src/doodle/tree.c:2519 src/doodle/tree.c:2533
+#: src/doodle/tree.c:2545 src/doodle/tree.c:2583 src/doodle/tree.c:2628
+#: src/doodle/tree.c:2641 src/doodle/tree.c:2686 src/doodle/tree.c:2701
+#: src/doodle/tree.c:2714 src/doodle/tree.c:2736 src/doodle/tree.c:3191
+#, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d!\n"
+msgstr "Потврђивање није успело на %s:%d!\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:2292
+#, c-format
+msgid "Adding keyword '%s' for file '%s'.\n"
+msgstr "Додајем кључну реч „%s“ за датотеку „%s“.\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:2916
+#, c-format
+msgid "Removing the keywords for file '%s'.\n"
+msgstr "Уклањам кључне речи за датотеку „%s“.\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:2984 src/doodle/tree.c:3045
+msgid "Scanning filesystem in order to remove obsolete entries from existing 
database.\n"
+msgstr "Прегледам систем датотека да бих уклонио застареле уносе из постојеће 
базе података.\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:3003 src/doodle/tree.c:3064
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be accessed: %s. Removing file from index.\n"
+msgstr "Датотеци „%s“ се не може приступити: %s. Уклањам је из индекса.\n"
+
+#: src/doodle/tree.c:3010 src/doodle/tree.c:3071
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file. Removing file from index.\n"
+msgstr "Датотека „%s“ није редовна датотека. Уклањам је из индекса.\n"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]