[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNUnet-SVN] r23996 - in Extractor: . m4 po
From: |
gnunet |
Subject: |
[GNUnet-SVN] r23996 - in Extractor: . m4 po |
Date: |
Tue, 25 Sep 2012 16:37:40 +0200 |
Author: grothoff
Date: 2012-09-25 16:37:40 +0200 (Tue, 25 Sep 2012)
New Revision: 23996
Modified:
Extractor/ChangeLog
Extractor/NEWS
Extractor/config.rpath
Extractor/m4/iconv.m4
Extractor/po/de.po
Extractor/po/fr.po
Extractor/po/ga.po
Extractor/po/it.po
Extractor/po/libextractor.pot
Extractor/po/nl.po
Extractor/po/ro.po
Extractor/po/rw.po
Extractor/po/sv.po
Extractor/po/uk.po
Extractor/po/vi.po
Log:
releasing GNU libextractor 1.0.0
Modified: Extractor/ChangeLog
===================================================================
--- Extractor/ChangeLog 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/ChangeLog 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -1,3 +1,6 @@
+Tue Sep 25 16:25:05 CEST 2012
+ Releasing GNU libextractor 1.0.0. -CG
+
Thu Sep 6 09:52:13 CEST 2012
Updated Ukrainian translation. -CG
Modified: Extractor/NEWS
===================================================================
--- Extractor/NEWS 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/NEWS 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -1,3 +1,6 @@
+Tue Sep 25 16:25:05 CEST 2012
+ Releasing GNU libextractor 1.0.0.
+
Fri Aug 17 21:28:33 CEST 2012
Major changes to plugin mechanism now allow out-of-process
plugins full random-access to the entire file. Most plugins
Modified: Extractor/config.rpath
===================================================================
--- Extractor/config.rpath 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/config.rpath 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Output a system dependent set of variables, describing how to set the
# run time search path of shared libraries in an executable.
#
-# Copyright 1996-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
# Taken from GNU libtool, 2001
# Originally by Gordon Matzigkeit <address@hidden>, 1996
#
@@ -25,7 +25,7 @@
# known workaround is to choose shorter directory names for the build
# directory and/or the installation directory.
-# All known linkers require a '.a' archive for static linking (except MSVC,
+# All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC,
# which needs '.lib').
libext=a
shrext=.so
@@ -47,7 +47,7 @@
done
cc_basename=`echo "$cc_temp" | sed -e 's%^.*/%%'`
-# Code taken from libtool.m4's _LT_COMPILER_PIC.
+# Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC.
wl=
if test "$GCC" = yes; then
@@ -57,45 +57,39 @@
aix*)
wl='-Wl,'
;;
- mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*)
+ darwin*)
+ case $cc_basename in
+ xlc*)
+ wl='-Wl,'
+ ;;
+ esac
;;
+ mingw* | pw32* | os2*)
+ ;;
hpux9* | hpux10* | hpux11*)
wl='-Wl,'
;;
irix5* | irix6* | nonstopux*)
wl='-Wl,'
;;
- linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+ newsos6)
+ ;;
+ linux*)
case $cc_basename in
- ecc*)
+ icc* | ecc*)
wl='-Wl,'
;;
- icc* | ifort*)
+ pgcc | pgf77 | pgf90)
wl='-Wl,'
;;
- lf95*)
- wl='-Wl,'
- ;;
- nagfor*)
- wl='-Wl,-Wl,,'
- ;;
- pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*)
- wl='-Wl,'
- ;;
ccc*)
wl='-Wl,'
;;
- xl* | bgxl* | bgf* | mpixl*)
- wl='-Wl,'
- ;;
como)
wl='-lopt='
;;
*)
case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
- *Sun\ F* | *Sun*Fortran*)
- wl=
- ;;
*Sun\ C*)
wl='-Wl,'
;;
@@ -103,36 +97,22 @@
;;
esac
;;
- newsos6)
- ;;
- *nto* | *qnx*)
- ;;
osf3* | osf4* | osf5*)
wl='-Wl,'
;;
- rdos*)
+ sco3.2v5*)
;;
solaris*)
- case $cc_basename in
- f77* | f90* | f95* | sunf77* | sunf90* | sunf95*)
- wl='-Qoption ld '
- ;;
- *)
- wl='-Wl,'
- ;;
- esac
+ wl='-Wl,'
;;
sunos4*)
wl='-Qoption ld '
;;
- sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*)
+ sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*)
wl='-Wl,'
;;
sysv4*MP*)
;;
- sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*)
- wl='-Wl,'
- ;;
unicos*)
wl='-Wl,'
;;
@@ -141,7 +121,7 @@
esac
fi
-# Code taken from libtool.m4's _LT_LINKER_SHLIBS.
+# Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS.
hardcode_libdir_flag_spec=
hardcode_libdir_separator=
@@ -149,7 +129,7 @@
hardcode_minus_L=no
case "$host_os" in
- cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
+ cygwin* | mingw* | pw32*)
# FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time
# When not using gcc, we currently assume that we are using
# Microsoft Visual C++.
@@ -175,21 +155,22 @@
# option of GNU ld is called -rpath, not --rpath.
hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
case "$host_os" in
- aix[3-9]*)
+ aix3* | aix4* | aix5*)
# On AIX/PPC, the GNU linker is very broken
if test "$host_cpu" != ia64; then
ld_shlibs=no
fi
;;
amigaos*)
- case "$host_cpu" in
- powerpc)
- ;;
- m68k)
- hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
- hardcode_minus_L=yes
- ;;
- esac
+ hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
+ hardcode_minus_L=yes
+ # Samuel A. Falvo II <address@hidden> reports
+ # that the semantics of dynamic libraries on AmigaOS, at least up
+ # to version 4, is to share data among multiple programs linked
+ # with the same dynamic library. Since this doesn't match the
+ # behavior of shared libraries on other platforms, we cannot use
+ # them.
+ ld_shlibs=no
;;
beos*)
if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
@@ -198,7 +179,7 @@
ld_shlibs=no
fi
;;
- cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
+ cygwin* | mingw* | pw32*)
# hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is
# no search path for DLLs.
hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
@@ -208,13 +189,11 @@
ld_shlibs=no
fi
;;
- haiku*)
- ;;
- interix[3-9]*)
+ interix3*)
hardcode_direct=no
hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir'
;;
- gnu* | linux* | tpf* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+ linux*)
if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
:
else
@@ -272,7 +251,7 @@
hardcode_direct=unsupported
fi
;;
- aix[4-9]*)
+ aix4* | aix5*)
if test "$host_cpu" = ia64; then
# On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't
# have to do anything special.
@@ -282,7 +261,7 @@
# Test if we are trying to use run time linking or normal
# AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we
# need to do runtime linking.
- case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix[5-9]*)
+ case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix5*)
for ld_flag in $LDFLAGS; do
if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then
aix_use_runtimelinking=yes
@@ -301,7 +280,7 @@
strings "$collect2name" | grep resolve_lib_name >/dev/null
then
# We have reworked collect2
- :
+ hardcode_direct=yes
else
# We have old collect2
hardcode_direct=unsupported
@@ -337,18 +316,14 @@
fi
;;
amigaos*)
- case "$host_cpu" in
- powerpc)
- ;;
- m68k)
- hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
- hardcode_minus_L=yes
- ;;
- esac
+ hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
+ hardcode_minus_L=yes
+ # see comment about different semantics on the GNU ld section
+ ld_shlibs=no
;;
bsdi[45]*)
;;
- cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
+ cygwin* | mingw* | pw32*)
# When not using gcc, we currently assume that we are using
# Microsoft Visual C++.
# hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is
@@ -358,15 +333,24 @@
;;
darwin* | rhapsody*)
hardcode_direct=no
- if { case $cc_basename in ifort*) true;; *) test "$GCC" = yes;; esac; };
then
+ if test "$GCC" = yes ; then
:
else
- ld_shlibs=no
+ case $cc_basename in
+ xlc*)
+ ;;
+ *)
+ ld_shlibs=no
+ ;;
+ esac
fi
;;
dgux*)
hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
;;
+ freebsd1*)
+ ld_shlibs=no
+ ;;
freebsd2.2*)
hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir'
hardcode_direct=yes
@@ -375,7 +359,7 @@
hardcode_direct=yes
hardcode_minus_L=yes
;;
- freebsd* | dragonfly*)
+ freebsd* | kfreebsd*-gnu | dragonfly*)
hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir'
hardcode_direct=yes
;;
@@ -427,25 +411,19 @@
hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
hardcode_libdir_separator=:
;;
- *nto* | *qnx*)
- ;;
openbsd*)
- if test -f /usr/libexec/ld.so; then
- hardcode_direct=yes
- if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test
"$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
- hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir'
- else
- case "$host_os" in
- openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*)
- hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir'
- ;;
- *)
- hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir'
- ;;
- esac
- fi
+ hardcode_direct=yes
+ if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test
"$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+ hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir'
else
- ld_shlibs=no
+ case "$host_os" in
+ openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*)
+ hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir'
+ ;;
+ *)
+ hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir'
+ ;;
+ esac
fi
;;
os2*)
@@ -493,7 +471,7 @@
ld_shlibs=yes
fi
;;
- sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7* |
sco3.2v5.0.[024]*)
+ sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7*)
;;
sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*)
hardcode_libdir_flag_spec='`test -z "$SCOABSPATH" && echo
${wl}-R,$libdir`'
@@ -509,59 +487,35 @@
fi
# Check dynamic linker characteristics
-# Code taken from libtool.m4's _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER.
-# Unlike libtool.m4, here we don't care about _all_ names of the library, but
-# only about the one the linker finds when passed -lNAME. This is the last
-# element of library_names_spec in libtool.m4, or possibly two of them if the
-# linker has special search rules.
-library_names_spec= # the last element of library_names_spec in libtool.m4
+# Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER.
libname_spec='lib$name'
case "$host_os" in
aix3*)
- library_names_spec='$libname.a'
;;
- aix[4-9]*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
+ aix4* | aix5*)
;;
amigaos*)
- case "$host_cpu" in
- powerpc*)
- library_names_spec='$libname$shrext' ;;
- m68k)
- library_names_spec='$libname.a' ;;
- esac
;;
beos*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
bsdi[45]*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
- cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
+ cygwin* | mingw* | pw32*)
shrext=.dll
- library_names_spec='$libname.dll.a $libname.lib'
;;
darwin* | rhapsody*)
shrext=.dylib
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
dgux*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
+ freebsd1*)
+ ;;
+ kfreebsd*-gnu)
+ ;;
freebsd* | dragonfly*)
- case "$host_os" in
- freebsd[123]*)
- library_names_spec='$libname$shrext$versuffix' ;;
- *)
- library_names_spec='$libname$shrext' ;;
- esac
;;
gnu*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
- haiku*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
- ;;
hpux9* | hpux10* | hpux11*)
case $host_cpu in
ia64*)
@@ -574,13 +528,10 @@
shrext=.sl
;;
esac
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
- interix[3-9]*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
+ interix3*)
;;
irix5* | irix6* | nonstopux*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
case "$host_os" in
irix5* | nonstopux*)
libsuff= shlibsuff=
@@ -597,62 +548,41 @@
;;
linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*)
;;
- linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
- library_names_spec='$libname$shrext'
+ linux*)
;;
knetbsd*-gnu)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
netbsd*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
newsos6)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
- *nto* | *qnx*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
+ nto-qnx*)
;;
openbsd*)
- library_names_spec='$libname$shrext$versuffix'
;;
os2*)
libname_spec='$name'
shrext=.dll
- library_names_spec='$libname.a'
;;
osf3* | osf4* | osf5*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
- rdos*)
- ;;
solaris*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
sunos4*)
- library_names_spec='$libname$shrext$versuffix'
;;
sysv4 | sysv4.3*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
sysv4*MP*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
- tpf*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
- ;;
uts4*)
- library_names_spec='$libname$shrext'
;;
esac
sed_quote_subst='s/\(["`$\\]\)/\\\1/g'
escaped_wl=`echo "X$wl" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"`
shlibext=`echo "$shrext" | sed -e 's,^\.,,'`
-escaped_libname_spec=`echo "X$libname_spec" | sed -e 's/^X//' -e
"$sed_quote_subst"`
-escaped_library_names_spec=`echo "X$library_names_spec" | sed -e 's/^X//' -e
"$sed_quote_subst"`
escaped_hardcode_libdir_flag_spec=`echo "X$hardcode_libdir_flag_spec" | sed -e
's/^X//' -e "$sed_quote_subst"`
LC_ALL=C sed -e 's/^\([a-zA-Z0-9_]*\)=/acl_cv_\1=/' <<EOF
@@ -666,12 +596,6 @@
# Shared library suffix (normally "so").
shlibext="$shlibext"
-# Format of library name prefix.
-libname_spec="$escaped_libname_spec"
-
-# Library names that the linker finds when passed -lNAME.
-library_names_spec="$escaped_library_names_spec"
-
# Flag to hardcode \$libdir into a binary during linking.
# This must work even if \$libdir does not exist.
hardcode_libdir_flag_spec="$escaped_hardcode_libdir_flag_spec"
Modified: Extractor/m4/iconv.m4
===================================================================
--- Extractor/m4/iconv.m4 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/m4/iconv.m4 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# iconv.m4 serial 11 (gettext-0.18.1)
-dnl Copyright (C) 2000-2002, 2007-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# iconv.m4 serial AM4 (gettext-0.11.3)
+dnl Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
dnl This file is free software; the Free Software Foundation
dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved.
@@ -21,7 +21,6 @@
[
dnl Some systems have iconv in libc, some have it in libiconv (OSF/1 and
dnl those with the standalone portable GNU libiconv installed).
- AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) dnl for cross-compiles
dnl Search for libiconv and define LIBICONV, LTLIBICONV and INCICONV
dnl accordingly.
@@ -34,7 +33,7 @@
am_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INCICONV])
- AC_CACHE_CHECK([for iconv], [am_cv_func_iconv], [
+ AC_CACHE_CHECK(for iconv, am_cv_func_iconv, [
am_cv_func_iconv="no, consider installing GNU libiconv"
am_cv_lib_iconv=no
AC_TRY_LINK([#include <stdlib.h>
@@ -42,7 +41,7 @@
[iconv_t cd = iconv_open("","");
iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL);
iconv_close(cd);],
- [am_cv_func_iconv=yes])
+ am_cv_func_iconv=yes)
if test "$am_cv_func_iconv" != yes; then
am_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="$LIBS $LIBICONV"
@@ -51,111 +50,14 @@
[iconv_t cd = iconv_open("","");
iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL);
iconv_close(cd);],
- [am_cv_lib_iconv=yes]
- [am_cv_func_iconv=yes])
+ am_cv_lib_iconv=yes
+ am_cv_func_iconv=yes)
LIBS="$am_save_LIBS"
fi
])
if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then
- AC_CACHE_CHECK([for working iconv], [am_cv_func_iconv_works], [
- dnl This tests against bugs in AIX 5.1, HP-UX 11.11, Solaris 10.
- am_save_LIBS="$LIBS"
- if test $am_cv_lib_iconv = yes; then
- LIBS="$LIBS $LIBICONV"
- fi
- AC_TRY_RUN([
-#include <iconv.h>
-#include <string.h>
-int main ()
-{
- /* Test against AIX 5.1 bug: Failures are not distinguishable from successful
- returns. */
- {
- iconv_t cd_utf8_to_88591 = iconv_open ("ISO8859-1", "UTF-8");
- if (cd_utf8_to_88591 != (iconv_t)(-1))
- {
- static const char input[] = "\342\202\254"; /* EURO SIGN */
- char buf[10];
- const char *inptr = input;
- size_t inbytesleft = strlen (input);
- char *outptr = buf;
- size_t outbytesleft = sizeof (buf);
- size_t res = iconv (cd_utf8_to_88591,
- (char **) &inptr, &inbytesleft,
- &outptr, &outbytesleft);
- if (res == 0)
- return 1;
- }
- }
- /* Test against Solaris 10 bug: Failures are not distinguishable from
- successful returns. */
- {
- iconv_t cd_ascii_to_88591 = iconv_open ("ISO8859-1", "646");
- if (cd_ascii_to_88591 != (iconv_t)(-1))
- {
- static const char input[] = "\263";
- char buf[10];
- const char *inptr = input;
- size_t inbytesleft = strlen (input);
- char *outptr = buf;
- size_t outbytesleft = sizeof (buf);
- size_t res = iconv (cd_ascii_to_88591,
- (char **) &inptr, &inbytesleft,
- &outptr, &outbytesleft);
- if (res == 0)
- return 1;
- }
- }
-#if 0 /* This bug could be worked around by the caller. */
- /* Test against HP-UX 11.11 bug: Positive return value instead of 0. */
- {
- iconv_t cd_88591_to_utf8 = iconv_open ("utf8", "iso88591");
- if (cd_88591_to_utf8 != (iconv_t)(-1))
- {
- static const char input[] = "\304rger mit b\366sen B\374bchen ohne
Augenma\337";
- char buf[50];
- const char *inptr = input;
- size_t inbytesleft = strlen (input);
- char *outptr = buf;
- size_t outbytesleft = sizeof (buf);
- size_t res = iconv (cd_88591_to_utf8,
- (char **) &inptr, &inbytesleft,
- &outptr, &outbytesleft);
- if ((int)res > 0)
- return 1;
- }
- }
-#endif
- /* Test against HP-UX 11.11 bug: No converter from EUC-JP to UTF-8 is
- provided. */
- if (/* Try standardized names. */
- iconv_open ("UTF-8", "EUC-JP") == (iconv_t)(-1)
- /* Try IRIX, OSF/1 names. */
- && iconv_open ("UTF-8", "eucJP") == (iconv_t)(-1)
- /* Try AIX names. */
- && iconv_open ("UTF-8", "IBM-eucJP") == (iconv_t)(-1)
- /* Try HP-UX names. */
- && iconv_open ("utf8", "eucJP") == (iconv_t)(-1))
- return 1;
- return 0;
-}], [am_cv_func_iconv_works=yes], [am_cv_func_iconv_works=no],
- [case "$host_os" in
- aix* | hpux*) am_cv_func_iconv_works="guessing no" ;;
- *) am_cv_func_iconv_works="guessing yes" ;;
- esac])
- LIBS="$am_save_LIBS"
- ])
- case "$am_cv_func_iconv_works" in
- *no) am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no ;;
- *) am_func_iconv=yes ;;
- esac
- else
- am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no
+ AC_DEFINE(HAVE_ICONV, 1, [Define if you have the iconv() function.])
fi
- if test "$am_func_iconv" = yes; then
- AC_DEFINE([HAVE_ICONV], [1],
- [Define if you have the iconv() function and it works.])
- fi
if test "$am_cv_lib_iconv" = yes; then
AC_MSG_CHECKING([how to link with libiconv])
AC_MSG_RESULT([$LIBICONV])
@@ -166,31 +68,16 @@
LIBICONV=
LTLIBICONV=
fi
- AC_SUBST([LIBICONV])
- AC_SUBST([LTLIBICONV])
+ AC_SUBST(LIBICONV)
+ AC_SUBST(LTLIBICONV)
])
-dnl Define AM_ICONV using AC_DEFUN_ONCE for Autoconf >= 2.64, in order to
-dnl avoid warnings like
-dnl "warning: AC_REQUIRE: `AM_ICONV' was expanded before it was required".
-dnl This is tricky because of the way 'aclocal' is implemented:
-dnl - It requires defining an auxiliary macro whose name ends in AC_DEFUN.
-dnl Otherwise aclocal's initial scan pass would miss the macro definition.
-dnl - It requires a line break inside the AC_DEFUN_ONCE and AC_DEFUN
expansions.
-dnl Otherwise aclocal would emit many "Use of uninitialized value $1"
-dnl warnings.
-m4_define([gl_iconv_AC_DEFUN],
- m4_version_prereq([2.64],
- [[AC_DEFUN_ONCE(
- [$1], [$2])]],
- [[AC_DEFUN(
- [$1], [$2])]]))
-gl_iconv_AC_DEFUN([AM_ICONV],
+AC_DEFUN([AM_ICONV],
[
AM_ICONV_LINK
if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then
AC_MSG_CHECKING([for iconv declaration])
- AC_CACHE_VAL([am_cv_proto_iconv], [
+ AC_CACHE_VAL(am_cv_proto_iconv, [
AC_TRY_COMPILE([
#include <stdlib.h>
#include <iconv.h>
@@ -203,12 +90,12 @@
#else
size_t iconv();
#endif
-], [], [am_cv_proto_iconv_arg1=""], [am_cv_proto_iconv_arg1="const"])
+], [], am_cv_proto_iconv_arg1="", am_cv_proto_iconv_arg1="const")
am_cv_proto_iconv="extern size_t iconv (iconv_t cd,
$am_cv_proto_iconv_arg1 char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf,
size_t *outbytesleft);"])
am_cv_proto_iconv=`echo "[$]am_cv_proto_iconv" | tr -s ' ' | sed -e 's/(
/(/'`
- AC_MSG_RESULT([
- $am_cv_proto_iconv])
- AC_DEFINE_UNQUOTED([ICONV_CONST], [$am_cv_proto_iconv_arg1],
+ AC_MSG_RESULT([$]{ac_t:-
+ }[$]am_cv_proto_iconv)
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(ICONV_CONST, $am_cv_proto_iconv_arg1,
[Define as const if the declaration of iconv() needs const.])
fi
])
Modified: Extractor/po/de.po
===================================================================
--- Extractor/po/de.po 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/po/de.po 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -96,55 +96,56 @@
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren."
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (binär)\n"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
+#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682
#, c-format
msgid ""
"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:712
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr ""
"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird "
"ignoriert).\n"
-#: src/main/extract.c:763
+#: src/main/extract.c:777
#, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n"
-#: src/main/extract.c:801
+#: src/main/extract.c:815
#, c-format
msgid "%% BiBTeX file\n"
msgstr "%% BibTeX Datei\n"
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:823
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:679
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n"
@@ -490,9 +491,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:136
-#, fuzzy
msgid "city"
-msgstr "Sicherheit"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:137
msgid "name of the city where the document originated"
@@ -791,9 +791,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:219
-#, fuzzy
msgid "maintainer"
-msgstr "Manager"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:220
msgid "name of the maintainer"
@@ -1059,9 +1058,8 @@
msgstr "Absatzanzahl"
#: src/main/extractor_metatypes.c:311
-#, fuzzy
msgid "number of paragraphs"
-msgstr "Änderungszyklen"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:313
msgid "word count"
@@ -1078,7 +1076,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:316
#, fuzzy
msgid "number of characters"
-msgstr "Änderungszyklen"
+msgstr "Zeichensatz"
#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
msgid "page orientation"
@@ -1122,18 +1120,16 @@
msgstr "Album"
#: src/main/extractor_metatypes.c:333
-#, fuzzy
msgid "name of the album"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:335
msgid "artist"
msgstr "Künstler"
#: src/main/extractor_metatypes.c:336
-#, fuzzy
msgid "name of the artist or band"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338
msgid "genre"
@@ -1157,9 +1153,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:343
-#, fuzzy
msgid "performer"
-msgstr "Seitenreihenfolge"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:344
msgid ""
@@ -1270,9 +1265,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:372
-#, fuzzy
msgid "writer"
-msgstr "Ripper"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:373
#, fuzzy
@@ -1298,14 +1292,12 @@
msgstr "Direktor"
#: src/main/extractor_metatypes.c:380
-#, fuzzy
msgid "name of the director"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:381
-#, fuzzy
msgid "network"
-msgstr "Erzeuger"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:382
msgid "name of the broadcasting network or station"
@@ -1316,37 +1308,33 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:384
-#, fuzzy
msgid "name of the show"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:385
#, fuzzy
msgid "chapter name"
-msgstr "Nummer des Stücks"
+msgstr "Kapitel"
#: src/main/extractor_metatypes.c:386
-#, fuzzy
msgid "name of the chapter"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:387
msgid "song count"
msgstr "Liederanzahl"
#: src/main/extractor_metatypes.c:388
-#, fuzzy
msgid "number of songs"
-msgstr "Änderungszyklen"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:390
msgid "starting song"
msgstr "Anfangssong"
#: src/main/extractor_metatypes.c:391
-#, fuzzy
msgid "number of the first song to play"
-msgstr "Änderungszyklen"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:392
msgid "play counter"
@@ -1363,7 +1351,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:395
#, fuzzy
msgid "name of the conductor"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr "Veranstalter"
#: src/main/extractor_metatypes.c:396
#, fuzzy
@@ -1380,14 +1368,12 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:399
-#, fuzzy
msgid "name of the composer"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402
-#, fuzzy
msgid "beats per minute"
-msgstr "zuletzt gedruckt"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:403
msgid "encoded by"
@@ -1410,9 +1396,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:408
-#, fuzzy
msgid "name of the original artist"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:409
msgid "original writer"
@@ -1452,9 +1437,8 @@
msgstr "Beliebtheit"
#: src/main/extractor_metatypes.c:419
-#, fuzzy
msgid "information about the file's popularity"
-msgstr "Information"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:420
#, fuzzy
@@ -1536,24 +1520,22 @@
msgstr "Gruppe"
#: src/main/extractor_metatypes.c:443
-#, fuzzy
msgid "name of the group or band"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:445
#, fuzzy
msgid "original filename"
-msgstr "vollständiger Name"
+msgstr "Dateiname"
#: src/main/extractor_metatypes.c:446
-#, fuzzy
msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:447
#, fuzzy
msgid "disc count"
-msgstr "Zeilenanzahl"
+msgstr "Wortanzahl"
#: src/main/extractor_metatypes.c:448
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
@@ -1584,9 +1566,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:456
-#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
-msgstr "Titel"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:457
msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
@@ -1640,9 +1621,8 @@
msgstr "Industriell"
#: src/main/extractor_metatypes.c:470
-#, fuzzy
msgid "serial number of track"
-msgstr "Änderungszyklen"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:471
#, fuzzy
@@ -1677,9 +1657,8 @@
msgstr "Nummer des Stücks"
#: src/main/extractor_metatypes.c:479
-#, fuzzy
msgid "peak of the track"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:480
#, fuzzy
@@ -1696,9 +1675,8 @@
msgstr "Album"
#: src/main/extractor_metatypes.c:483
-#, fuzzy
msgid "peak of the album"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:484
msgid "reference level"
@@ -1739,9 +1717,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:493
-#, fuzzy
msgid "location movement speed"
-msgstr "Datum der Veröffentlichung"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:494
msgid ""
@@ -1773,7 +1750,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:500
#, fuzzy
msgid "show episode number"
-msgstr "die Versionsnummer anzeigen"
+msgstr "Nummer der Platte"
#: src/main/extractor_metatypes.c:501
msgid "number of the episode within a season/show"
@@ -1785,9 +1762,8 @@
msgstr "die Versionsnummer anzeigen"
#: src/main/extractor_metatypes.c:503
-#, fuzzy
msgid "number of the season of a show/series"
-msgstr "Änderungszyklen"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:504
#, fuzzy
@@ -1823,27 +1799,24 @@
msgstr "Sprache"
#: src/main/extractor_metatypes.c:512
-#, fuzzy
msgid "language of the audio track"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:513
msgid "channels"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:514
-#, fuzzy
msgid "number of audio channels"
-msgstr "Änderungszyklen"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:515
msgid "sample rate"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:516
-#, fuzzy
msgid "sample rate of the audio track"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:517
msgid "audio depth"
@@ -1858,18 +1831,16 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:520
-#, fuzzy
msgid "bitrate of the audio track"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
msgid "maximum audio bitrate"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:524
-#, fuzzy
msgid "video dimensions"
-msgstr "Seitenausrichtung"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:525
msgid "width and height of the video track (WxH)"
@@ -1884,9 +1855,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:528
-#, fuzzy
msgid "frame rate"
-msgstr "Seitenreihenfolge"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:529
msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
@@ -1914,9 +1884,8 @@
msgstr "Sprache"
#: src/main/extractor_metatypes.c:538
-#, fuzzy
msgid "language of the subtitle track"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:539
#, fuzzy
@@ -1924,9 +1893,8 @@
msgstr "Sprache"
#: src/main/extractor_metatypes.c:540
-#, fuzzy
msgid "language of the video track"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:541
msgid "table of contents"
@@ -1942,9 +1910,8 @@
msgstr "Dauer"
#: src/main/extractor_metatypes.c:545
-#, fuzzy
msgid "duration of a video stream"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:546
#, fuzzy
@@ -1952,24 +1919,21 @@
msgstr "Dauer"
#: src/main/extractor_metatypes.c:547
-#, fuzzy
msgid "duration of an audio stream"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:548
#, fuzzy
msgid "subtitle duration"
-msgstr "Sprache"
+msgstr "Dauer"
#: src/main/extractor_metatypes.c:549
-#, fuzzy
msgid "duration of a subtitle stream"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
-#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "Blitz"
+msgstr ""
#: src/main/getopt.c:684
#, c-format
@@ -2161,35 +2125,126 @@
msgid "stereo"
msgstr "Stereo"
+#~ msgid "do not remove any duplicates"
+#~ msgstr "doppelte Einträge nicht entfernen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+#~ "language code LANG"
+#~ msgstr ""
+#~ "generischen Klartext-extractor für die Sprache mit dem 2-Buchstabenkürzel "
+#~ "LANG verwenden"
+
+#~ msgid "remove duplicates only if types match"
+#~ msgstr "doppelte Einträge nur entfernen, wenn die Art übereinstimmt"
+
+#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dateinamen als Schlüsselwort verwenden (filename-extractor-Erweiterung "
+#~ "wird geladen)"
+
+#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)"
+
+#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
+#~ msgstr "doppelte Einträge auch entfernen, wenn die Art nicht übereinstimmt"
+
+#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
+#~ msgstr "Schlüsselwörter splitten (split-extractor-Erweiterung wird geladen)"
+
+#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
+#~ msgstr "UNGÜLTIGE ART - %s\n"
+
+#~ msgid "date"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "relation"
+#~ msgstr "Bezug"
+
+#~ msgid "coverage"
+#~ msgstr "Geltungsbereich"
+
+#~ msgid "translated"
+#~ msgstr "übersetzt"
+
+#~ msgid "used fonts"
+#~ msgstr "verwendete Schriften"
+
+#~ msgid "created for"
+#~ msgstr "erstellt für"
+
+#~ msgid "release"
+#~ msgstr "Release"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "Größe"
+
+#~ msgid "category"
+#~ msgstr "Kategorie"
+
+#~ msgid "owner"
+#~ msgstr "Besitzer"
+
+#~ msgid "binary thumbnail data"
+#~ msgstr "binäre Vorschaudaten"
+
+#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
+#~ msgstr "Brennweite (35mm Equivalent)"
+
+#~ msgid "split"
+#~ msgstr "Teilung"
+
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "Sicherheit"
+
+#~ msgid "lower case conversion"
+#~ msgstr "Kleinschreibung"
+
+#~ msgid "generator"
+#~ msgstr "Erzeuger"
+
+#~ msgid "scale"
+#~ msgstr "Skalierung"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "Jahr"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "Verweis"
+
+#~ msgid "music CD identifier"
+#~ msgstr "Musik CD Bezeichner"
+
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "Zeit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen, "
+#~ "deshalb wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' "
+#~ "und `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
+#~ msgstr "Entladen des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen!\n"
+
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Bytes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "joint stereo"
-#~ msgstr "Stereo"
+#~ msgid "%ux%u dots per cm"
+#~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no copyright"
-#~ msgstr "Copyright"
+#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
+#~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "original"
-#~ msgstr "vollständiger Name"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "Unternehmen"
-
#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Blues"
#~ msgid "Classic Rock"
#~ msgstr "Klassischer Rock"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Country"
-
#~ msgid "Dance"
#~ msgstr "Dance"
@@ -2238,10 +2293,6 @@
#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Techno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Industrial"
-#~ msgstr "Techno-Industrial"
-
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternative"
@@ -2440,10 +2491,6 @@
#~ msgid "Bebob"
#~ msgstr "Bebob"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latin"
-
#~ msgid "Revival"
#~ msgstr "Revival"
@@ -2627,177 +2674,10 @@
#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Synthpop"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%ux%u dots per inch"
-#~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(variable BPS)"
-#~ msgid "%ux%u dots per cm"
-#~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter"
-
-#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
-#~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?"
-
-#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)"
-
#~ msgid ""
-#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-#~ "language code LANG"
-#~ msgstr ""
-#~ "generischen Klartext-extractor für die Sprache mit dem 2-Buchstabenkürzel "
-#~ "LANG verwenden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copyright information"
-#~ msgstr "Information"
-
-#~ msgid "author"
-#~ msgstr "Autor"
-
-#~ msgid "date"
-#~ msgstr "Datum"
-
-#~ msgid "resource-type"
-#~ msgstr "Art der Ressource"
-
-#~ msgid "resource-identifier"
-#~ msgstr "Ressourcenbezeichner"
-
-#~ msgid "relation"
-#~ msgstr "Bezug"
-
-#~ msgid "coverage"
-#~ msgstr "Geltungsbereich"
-
-#~ msgid "software"
-#~ msgstr "Software"
-
-#~ msgid "translated"
-#~ msgstr "übersetzt"
-
-#~ msgid "used fonts"
-#~ msgstr "verwendete Schriften"
-
-#~ msgid "created for"
-#~ msgstr "erstellt für"
-
-#~ msgid "release"
-#~ msgstr "Release"
-
-#~ msgid "size"
-#~ msgstr "Größe"
-
-#~ msgid "packager"
-#~ msgstr "Paket-Ersteller"
-
-#~ msgid "build-host"
-#~ msgstr "Build-Host"
-
-#~ msgid "operating system"
-#~ msgstr "Betriebssystem"
-
-#~ msgid "dependency"
-#~ msgstr "Abhängigkeit"
-
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "Auflösung"
-
-#~ msgid "category"
-#~ msgstr "Kategorie"
-
-#~ msgid "priority"
-#~ msgstr "Priorität"
-
-#~ msgid "conflicts"
-#~ msgstr "in Konflikt mit"
-
-#~ msgid "replaces"
-#~ msgstr "Ersatz für"
-
-#~ msgid "owner"
-#~ msgstr "Besitzer"
-
-#~ msgid "binary thumbnail data"
-#~ msgstr "binäre Vorschaudaten"
-
-#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
-#~ msgstr "Brennweite (35mm Equivalent)"
-
-#~ msgid "split"
-#~ msgstr "Teilung"
-
-#~ msgid "thumbnails"
-#~ msgstr "Vorschau"
-
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "Sicherheit"
-
-#~ msgid "scale"
-#~ msgstr "Skalierung"
-
-#~ msgid "information"
-#~ msgstr "Information"
-
-#~ msgid "chapter"
-#~ msgstr "Kapitel"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "Jahr"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "Verweis"
-
-#~ msgid "music CD identifier"
-#~ msgstr "Musik CD Bezeichner"
-
-#~ msgid "content type"
-#~ msgstr "Inhaltstyp"
-
-#~ msgid "time"
-#~ msgstr "Zeit"
-
-#~ msgid "hardware dependency"
-#~ msgstr "Hardwareabhängigkeit"
-
-#~ msgid "filesize"
-#~ msgstr "Dateigröße"
-
-#~ msgid "do not remove any duplicates"
-#~ msgstr "doppelte Einträge nicht entfernen"
-
-#~ msgid "remove duplicates only if types match"
-#~ msgstr "doppelte Einträge nur entfernen, wenn die Art übereinstimmt"
-
-#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dateinamen als Schlüsselwort verwenden (filename-extractor-Erweiterung "
-#~ "wird geladen)"
-
-#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-#~ msgstr "doppelte Einträge auch entfernen, wenn die Art nicht übereinstimmt"
-
-#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-#~ msgstr "Schlüsselwörter splitten (split-extractor-Erweiterung wird geladen)"
-
-#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
-#~ msgstr "UNGÜLTIGE ART - %s\n"
-
-#~ msgid "lower case conversion"
-#~ msgstr "Kleinschreibung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen, "
-#~ "deshalb wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' "
-#~ "und `%s'.\n"
-
-#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
-#~ msgstr "Entladen des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
#~ "a dictionary for. For example:\n"
#~ msgstr ""
@@ -2817,9 +2697,6 @@
#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
#~ msgstr "ALLOCSIZE vergrößern (in %s).\n"
-#~ msgid "(variable bps)"
-#~ msgstr "(variable BPS)"
-
#~ msgid "Source RPM %d.%d"
#~ msgstr "Quell-RPM %d.%d"
Modified: Extractor/po/fr.po
===================================================================
--- Extractor/po/fr.po 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/po/fr.po 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Provost <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -96,53 +96,54 @@
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers."
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n"
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (binaire)\n"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
+#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682
#, c-format
msgid ""
"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:712
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n"
-#: src/main/extract.c:763
+#: src/main/extract.c:777
#, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n"
-#: src/main/extract.c:801
+#: src/main/extract.c:815
#, c-format
msgid "%% BiBTeX file\n"
msgstr "%% fichier BiBTeX\n"
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:823
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:679
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n"
@@ -488,9 +489,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:136
-#, fuzzy
msgid "city"
-msgstr "sécurité"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:137
msgid "name of the city where the document originated"
@@ -789,9 +789,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:219
-#, fuzzy
msgid "maintainer"
-msgstr "directeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:220
msgid "name of the maintainer"
@@ -1056,9 +1055,8 @@
msgstr "nombre de paragraphes"
#: src/main/extractor_metatypes.c:311
-#, fuzzy
msgid "number of paragraphs"
-msgstr "cycles d'édition"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:313
msgid "word count"
@@ -1075,7 +1073,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:316
#, fuzzy
msgid "number of characters"
-msgstr "cycles d'édition"
+msgstr "jeu de caractères"
#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
msgid "page orientation"
@@ -1119,18 +1117,16 @@
msgstr "album"
#: src/main/extractor_metatypes.c:333
-#, fuzzy
msgid "name of the album"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:335
msgid "artist"
msgstr "artiste"
#: src/main/extractor_metatypes.c:336
-#, fuzzy
msgid "name of the artist or band"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338
msgid "genre"
@@ -1154,9 +1150,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:343
-#, fuzzy
msgid "performer"
-msgstr "ordre des pages"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:344
msgid ""
@@ -1293,14 +1288,12 @@
msgstr "directeur"
#: src/main/extractor_metatypes.c:380
-#, fuzzy
msgid "name of the director"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:381
-#, fuzzy
msgid "network"
-msgstr "générateur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:382
msgid "name of the broadcasting network or station"
@@ -1311,37 +1304,33 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:384
-#, fuzzy
msgid "name of the show"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:385
#, fuzzy
msgid "chapter name"
-msgstr "numéro de piste"
+msgstr "chapitre"
#: src/main/extractor_metatypes.c:386
-#, fuzzy
msgid "name of the chapter"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:387
msgid "song count"
msgstr "nombre de chansons"
#: src/main/extractor_metatypes.c:388
-#, fuzzy
msgid "number of songs"
-msgstr "cycles d'édition"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:390
msgid "starting song"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:391
-#, fuzzy
msgid "number of the first song to play"
-msgstr "cycles d'édition"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:392
msgid "play counter"
@@ -1358,7 +1347,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:395
#, fuzzy
msgid "name of the conductor"
-msgstr "éditeur"
+msgstr "conducteur"
#: src/main/extractor_metatypes.c:396
#, fuzzy
@@ -1375,14 +1364,12 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:399
-#, fuzzy
msgid "name of the composer"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402
-#, fuzzy
msgid "beats per minute"
-msgstr "dernière impression par"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:403
msgid "encoded by"
@@ -1405,9 +1392,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:408
-#, fuzzy
msgid "name of the original artist"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:409
msgid "original writer"
@@ -1447,9 +1433,8 @@
msgstr "priorité"
#: src/main/extractor_metatypes.c:419
-#, fuzzy
msgid "information about the file's popularity"
-msgstr "information"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:420
#, fuzzy
@@ -1507,7 +1492,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:434
#, fuzzy
msgid "rating"
-msgstr "relation"
+msgstr "durée"
#: src/main/extractor_metatypes.c:435
msgid "rating of the content"
@@ -1530,24 +1515,22 @@
msgstr "groupe"
#: src/main/extractor_metatypes.c:443
-#, fuzzy
msgid "name of the group or band"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:445
#, fuzzy
msgid "original filename"
-msgstr "nom complet"
+msgstr "nom de fichier"
#: src/main/extractor_metatypes.c:446
-#, fuzzy
msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:447
#, fuzzy
msgid "disc count"
-msgstr "nombre de lignes"
+msgstr "nombre de mots"
#: src/main/extractor_metatypes.c:448
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
@@ -1578,9 +1561,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:456
-#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
-msgstr "titre"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:457
msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
@@ -1634,9 +1616,8 @@
msgstr "Industrial"
#: src/main/extractor_metatypes.c:470
-#, fuzzy
msgid "serial number of track"
-msgstr "cycles d'édition"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:471
#, fuzzy
@@ -1671,9 +1652,8 @@
msgstr "numéro de piste"
#: src/main/extractor_metatypes.c:479
-#, fuzzy
msgid "peak of the track"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:480
#, fuzzy
@@ -1690,9 +1670,8 @@
msgstr "album"
#: src/main/extractor_metatypes.c:483
-#, fuzzy
msgid "peak of the album"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:484
msgid "reference level"
@@ -1733,9 +1712,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:493
-#, fuzzy
msgid "location movement speed"
-msgstr "date de publication"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:494
msgid ""
@@ -1767,7 +1745,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:500
#, fuzzy
msgid "show episode number"
-msgstr "affiche le numéro de version"
+msgstr "numéro de disque"
#: src/main/extractor_metatypes.c:501
msgid "number of the episode within a season/show"
@@ -1779,9 +1757,8 @@
msgstr "affiche le numéro de version"
#: src/main/extractor_metatypes.c:503
-#, fuzzy
msgid "number of the season of a show/series"
-msgstr "cycles d'édition"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:504
#, fuzzy
@@ -1817,27 +1794,24 @@
msgstr "langue"
#: src/main/extractor_metatypes.c:512
-#, fuzzy
msgid "language of the audio track"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:513
msgid "channels"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:514
-#, fuzzy
msgid "number of audio channels"
-msgstr "cycles d'édition"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:515
msgid "sample rate"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:516
-#, fuzzy
msgid "sample rate of the audio track"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:517
msgid "audio depth"
@@ -1852,18 +1826,16 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:520
-#, fuzzy
msgid "bitrate of the audio track"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
msgid "maximum audio bitrate"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:524
-#, fuzzy
msgid "video dimensions"
-msgstr "orientation de la page"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:525
msgid "width and height of the video track (WxH)"
@@ -1878,9 +1850,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:528
-#, fuzzy
msgid "frame rate"
-msgstr "ordre des pages"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:529
msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
@@ -1908,9 +1879,8 @@
msgstr "langue"
#: src/main/extractor_metatypes.c:538
-#, fuzzy
msgid "language of the subtitle track"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:539
#, fuzzy
@@ -1918,9 +1888,8 @@
msgstr "langue"
#: src/main/extractor_metatypes.c:540
-#, fuzzy
msgid "language of the video track"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:541
msgid "table of contents"
@@ -1936,9 +1905,8 @@
msgstr "durée"
#: src/main/extractor_metatypes.c:545
-#, fuzzy
msgid "duration of a video stream"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:546
#, fuzzy
@@ -1946,24 +1914,21 @@
msgstr "durée"
#: src/main/extractor_metatypes.c:547
-#, fuzzy
msgid "duration of an audio stream"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:548
#, fuzzy
msgid "subtitle duration"
-msgstr "langue"
+msgstr "durée"
#: src/main/extractor_metatypes.c:549
-#, fuzzy
msgid "duration of a subtitle stream"
-msgstr "éditeur"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
-#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "flash"
+msgstr ""
#: src/main/getopt.c:684
#, c-format
@@ -2155,6 +2120,107 @@
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
+#~ msgid "do not remove any duplicates"
+#~ msgstr "ne pas enlever les doublons"
+
+#~ msgid ""
+#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+#~ "language code LANG"
+#~ msgstr ""
+#~ "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG "
+#~ "(deux lettres)"
+
+#~ msgid "remove duplicates only if types match"
+#~ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent"
+
+#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
+#~ msgstr ""
+#~ "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-"
+#~ "extractor\")"
+
+#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour "
+#~ "l'instant \"sha1\" ou \"md5\")"
+
+#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
+#~ msgstr ""
+#~ "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas"
+
+#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
+#~ msgstr ""
+#~ "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")"
+
+#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
+#~ msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n"
+
+#~ msgid "date"
+#~ msgstr "date"
+
+#~ msgid "relation"
+#~ msgstr "relation"
+
+#~ msgid "coverage"
+#~ msgstr "couverture"
+
+#~ msgid "translated"
+#~ msgstr "traduit"
+
+#~ msgid "used fonts"
+#~ msgstr "polices de caractères utilisées"
+
+#~ msgid "created for"
+#~ msgstr "crée pour"
+
+#~ msgid "release"
+#~ msgstr "version du produit"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "taille"
+
+#~ msgid "category"
+#~ msgstr "Catégorie"
+
+#~ msgid "owner"
+#~ msgstr "propriétaire"
+
+#~ msgid "binary thumbnail data"
+#~ msgstr "données binaires de vignette"
+
+#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
+#~ msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)"
+
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "sécurité"
+
+#~ msgid "lower case conversion"
+#~ msgstr "conversion en minuscules"
+
+#~ msgid "generator"
+#~ msgstr "générateur"
+
+#~ msgid "scale"
+#~ msgstr "échelle"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "année"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "lien"
+
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "temps"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec "
+#~ "`%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
+#~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n"
+
#~ msgid "GB"
#~ msgstr "Go"
@@ -2167,32 +2233,18 @@
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Octets"
-#, fuzzy
-#~ msgid "joint stereo"
-#~ msgstr "stereo"
+#~ msgid "%ux%u dots per cm"
+#~ msgstr "%ux%u points par cm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no copyright"
-#~ msgstr "copyright"
+#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
+#~ msgstr "%ux%u points par pouce ?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "original"
-#~ msgstr "nom complet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "société"
-
#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Blues"
#~ msgid "Classic Rock"
#~ msgstr "Rock classique"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Country"
-
#~ msgid "Dance"
#~ msgstr "Dance"
@@ -2241,10 +2293,6 @@
#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Techno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Industrial"
-#~ msgstr "Industrial"
-
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternative"
@@ -2257,18 +2305,6 @@
#~ msgid "Pranks"
#~ msgstr "Pranks"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soundtrack"
-#~ msgstr "Sonate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Euro-Techno"
-#~ msgstr "Techno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trip-Hop"
-#~ msgstr "Hip-Hop"
-
#~ msgid "Vocal"
#~ msgstr "Vocal"
@@ -2293,17 +2329,9 @@
#~ msgid "House"
#~ msgstr "House"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "Jeux"
-
#~ msgid "Gospel"
#~ msgstr "Gospel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Noise"
-#~ msgstr "House"
-
#~ msgid "Alt. Rock"
#~ msgstr "Alt. Rock"
@@ -2313,10 +2341,6 @@
#~ msgid "Punk"
#~ msgstr "Punk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "conditionneur"
-
#~ msgid "Instrumental Pop"
#~ msgstr "Pop instrumentale"
@@ -2329,24 +2353,12 @@
#~ msgid "Gothic"
#~ msgstr "Gothic"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Techno-Industrial"
-#~ msgstr "Industrial"
-
#~ msgid "Electronic"
#~ msgstr "Electronique"
#~ msgid "Pop-Folk"
#~ msgstr "Pop-Folk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eurodance"
-#~ msgstr "Trance"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Southern Rock"
-#~ msgstr "Gothic Rock"
-
#~ msgid "Comedy"
#~ msgstr "Comédie"
@@ -2356,34 +2368,18 @@
#~ msgid "Top 40"
#~ msgstr "Top 40"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Christian Rap"
-#~ msgstr "Rock classique"
-
#~ msgid "Pop/Funk"
#~ msgstr "Pop/Funk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jungle"
-#~ msgstr "Grunge"
-
#~ msgid "Cabaret"
#~ msgstr "Cabaret"
#~ msgid "New Wave"
#~ msgstr "New Wave"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Psychedelic"
-#~ msgstr "Psychedelic Rock"
-
#~ msgid "Rave"
#~ msgstr "Rave"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trailer"
-#~ msgstr "Trance"
-
#~ msgid "Acid Punk"
#~ msgstr "Acid Punk"
@@ -2414,25 +2410,9 @@
#~ msgid "National Folk"
#~ msgstr "National Folk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swing"
-#~ msgstr "alerte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast-Fusion"
-#~ msgstr "Fusion"
-
#~ msgid "Bebob"
#~ msgstr "Bebob"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "relation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bluegrass"
-#~ msgstr "Blues"
-
#~ msgid "Avantgarde"
#~ msgstr "Avant-garde"
@@ -2505,10 +2485,6 @@
#~ msgid "Ballad"
#~ msgstr "Ballade"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Power Ballad"
-#~ msgstr "Ballade"
-
#~ msgid "Rhythmic Soul"
#~ msgstr "Rhythmic Soul"
@@ -2527,21 +2503,9 @@
#~ msgid "A Cappella"
#~ msgstr "A Cappella"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Euro-House"
-#~ msgstr "House"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dance Hall"
-#~ msgstr "Dance"
-
#~ msgid "Goa"
#~ msgstr "Goa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Club-House"
-#~ msgstr "House"
-
#~ msgid "BritPop"
#~ msgstr "BritPop"
@@ -2554,10 +2518,6 @@
#~ msgid "Beat"
#~ msgstr "Beat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
-#~ msgstr "Gangsta Rap"
-
#~ msgid "Heavy Metal"
#~ msgstr "Heavy Metal"
@@ -2567,181 +2527,22 @@
#~ msgid "Crossover"
#~ msgstr "Crossover"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Christian Rock"
-#~ msgstr "Rock classique"
-
#~ msgid "Salsa"
#~ msgstr "Salsa"
#~ msgid "Thrash Metal"
#~ msgstr "Thrash Metal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anime"
-#~ msgstr "temps"
-
#~ msgid "JPop"
#~ msgstr "JPop"
#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Synthpop"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%ux%u dots per inch"
-#~ msgstr "%ux%u points par pouce ?"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(taux bps variable)"
-#~ msgid "%ux%u dots per cm"
-#~ msgstr "%ux%u points par cm"
-
-#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
-#~ msgstr "%ux%u points par pouce ?"
-
-#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-#~ msgstr ""
-#~ "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour "
-#~ "l'instant \"sha1\" ou \"md5\")"
-
#~ msgid ""
-#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-#~ "language code LANG"
-#~ msgstr ""
-#~ "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG "
-#~ "(deux lettres)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copyright information"
-#~ msgstr "information"
-
-#~ msgid "author"
-#~ msgstr "auteur"
-
-#~ msgid "date"
-#~ msgstr "date"
-
-#~ msgid "resource-type"
-#~ msgstr "type de ressource"
-
-#~ msgid "resource-identifier"
-#~ msgstr "identifiant de ressource"
-
-#~ msgid "relation"
-#~ msgstr "relation"
-
-#~ msgid "coverage"
-#~ msgstr "couverture"
-
-#~ msgid "software"
-#~ msgstr "logiciel"
-
-#~ msgid "translated"
-#~ msgstr "traduit"
-
-#~ msgid "used fonts"
-#~ msgstr "polices de caractères utilisées"
-
-#~ msgid "created for"
-#~ msgstr "crée pour"
-
-#~ msgid "release"
-#~ msgstr "version du produit"
-
-#~ msgid "size"
-#~ msgstr "taille"
-
-#~ msgid "build-host"
-#~ msgstr "construit sur"
-
-#~ msgid "operating system"
-#~ msgstr "système d'exploitation"
-
-#~ msgid "dependency"
-#~ msgstr "dépendance"
-
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "résolution"
-
-#~ msgid "category"
-#~ msgstr "Catégorie"
-
-#~ msgid "conflicts"
-#~ msgstr "conflits"
-
-#~ msgid "replaces"
-#~ msgstr "remplace"
-
-#~ msgid "owner"
-#~ msgstr "propriétaire"
-
-#~ msgid "binary thumbnail data"
-#~ msgstr "données binaires de vignette"
-
-#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
-#~ msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)"
-
-#~ msgid "thumbnails"
-#~ msgstr "vignettes"
-
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "sécurité"
-
-#~ msgid "scale"
-#~ msgstr "échelle"
-
-#~ msgid "information"
-#~ msgstr "information"
-
-#~ msgid "chapter"
-#~ msgstr "chapitre"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "année"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "lien"
-
-#~ msgid "content type"
-#~ msgstr "type de contenu"
-
-#~ msgid "filesize"
-#~ msgstr "taille du fichier"
-
-#~ msgid "do not remove any duplicates"
-#~ msgstr "ne pas enlever les doublons"
-
-#~ msgid "remove duplicates only if types match"
-#~ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent"
-
-#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-#~ msgstr ""
-#~ "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-"
-#~ "extractor\")"
-
-#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-#~ msgstr ""
-#~ "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas"
-
-#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-#~ msgstr ""
-#~ "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")"
-
-#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
-#~ msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n"
-
-#~ msgid "lower case conversion"
-#~ msgstr "conversion en minuscules"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec "
-#~ "`%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n"
-
-#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
-#~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
#~ "a dictionary for. For example:\n"
#~ msgstr ""
@@ -2761,9 +2562,6 @@
#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
#~ msgstr "Augmenter ALLOCSIZE (%s).\n"
-#~ msgid "(variable bps)"
-#~ msgstr "(taux bps variable)"
-
#~ msgid "Source RPM %d.%d"
#~ msgstr "Paquet RPM source %d.%d"
Modified: Extractor/po/ga.po
===================================================================
--- Extractor/po/ga.po 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/po/ga.po 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <address@hidden>\n"
"Language-Team: Irish <address@hidden>\n"
@@ -93,54 +93,55 @@
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Bain meiteashonra� as comhaid."
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr "Theip ar lucht� an bhreise�in `%s': %s\n"
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "anaithnid"
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (d�n�rtha)\n"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
+#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682
#, c-format
msgid ""
"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:712
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr ""
"N� m�r duit arg�int a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (� ligean thart).\n"
-#: src/main/extract.c:763
+#: src/main/extract.c:777
#, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Bain �s�id as '--help' le haghaidh n�os m� roghanna.\n"
-#: src/main/extract.c:801
+#: src/main/extract.c:815
#, c-format
msgid "%% BiBTeX file\n"
msgstr "%% Comhad BiBTeX\n"
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:823
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:679
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Theip ar th�s� meicn�ocht na mbreise�n: %s!\n"
@@ -486,9 +487,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:136
-#, fuzzy
msgid "city"
-msgstr "sl�nd�il"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:137
msgid "name of the city where the document originated"
@@ -787,9 +787,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:219
-#, fuzzy
msgid "maintainer"
-msgstr "bainisteoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:220
msgid "name of the maintainer"
@@ -1055,9 +1054,8 @@
msgstr "l�on na n-alt"
#: src/main/extractor_metatypes.c:311
-#, fuzzy
msgid "number of paragraphs"
-msgstr "timthriallta eagarth�ireachta"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:313
msgid "word count"
@@ -1074,7 +1072,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:316
#, fuzzy
msgid "number of characters"
-msgstr "timthriallta eagarth�ireachta"
+msgstr "tacar carachtar"
#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
msgid "page orientation"
@@ -1118,18 +1116,16 @@
msgstr "albam"
#: src/main/extractor_metatypes.c:333
-#, fuzzy
msgid "name of the album"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:335
msgid "artist"
msgstr "eala�ont�ir"
#: src/main/extractor_metatypes.c:336
-#, fuzzy
msgid "name of the artist or band"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338
msgid "genre"
@@ -1153,9 +1149,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:343
-#, fuzzy
msgid "performer"
-msgstr "ord na leathanach"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:344
msgid ""
@@ -1266,9 +1261,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:372
-#, fuzzy
msgid "writer"
-msgstr "sracaire"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:373
#, fuzzy
@@ -1294,14 +1288,12 @@
msgstr "sti�rth�ir"
#: src/main/extractor_metatypes.c:380
-#, fuzzy
msgid "name of the director"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:381
-#, fuzzy
msgid "network"
-msgstr "ginead�ir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:382
msgid "name of the broadcasting network or station"
@@ -1312,37 +1304,33 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:384
-#, fuzzy
msgid "name of the show"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:385
#, fuzzy
msgid "chapter name"
-msgstr "uimhir an riain"
+msgstr "caibidil"
#: src/main/extractor_metatypes.c:386
-#, fuzzy
msgid "name of the chapter"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:387
msgid "song count"
msgstr "l�on na n-amhr�n"
#: src/main/extractor_metatypes.c:388
-#, fuzzy
msgid "number of songs"
-msgstr "timthriallta eagarth�ireachta"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:390
msgid "starting song"
msgstr "amhr�n tosaigh"
#: src/main/extractor_metatypes.c:391
-#, fuzzy
msgid "number of the first song to play"
-msgstr "timthriallta eagarth�ireachta"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:392
msgid "play counter"
@@ -1359,7 +1347,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:395
#, fuzzy
msgid "name of the conductor"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr "sti�rth�ir"
#: src/main/extractor_metatypes.c:396
#, fuzzy
@@ -1376,14 +1364,12 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:399
-#, fuzzy
msgid "name of the composer"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402
-#, fuzzy
msgid "beats per minute"
-msgstr "priont�ilte"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:403
msgid "encoded by"
@@ -1406,9 +1392,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:408
-#, fuzzy
msgid "name of the original artist"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:409
msgid "original writer"
@@ -1448,9 +1433,8 @@
msgstr "m�adar �ilimh"
#: src/main/extractor_metatypes.c:419
-#, fuzzy
msgid "information about the file's popularity"
-msgstr "eolas"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:420
#, fuzzy
@@ -1532,24 +1516,22 @@
msgstr "gr�pa"
#: src/main/extractor_metatypes.c:443
-#, fuzzy
msgid "name of the group or band"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:445
#, fuzzy
msgid "original filename"
-msgstr "ainm ioml�n"
+msgstr "comhadainm"
#: src/main/extractor_metatypes.c:446
-#, fuzzy
msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:447
#, fuzzy
msgid "disc count"
-msgstr "l�on na l�nte"
+msgstr "l�on na bhfocal"
#: src/main/extractor_metatypes.c:448
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
@@ -1580,9 +1562,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:456
-#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
-msgstr "teideal"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:457
msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
@@ -1636,9 +1617,8 @@
msgstr "Tionscla�och"
#: src/main/extractor_metatypes.c:470
-#, fuzzy
msgid "serial number of track"
-msgstr "timthriallta eagarth�ireachta"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:471
#, fuzzy
@@ -1673,9 +1653,8 @@
msgstr "uimhir an riain"
#: src/main/extractor_metatypes.c:479
-#, fuzzy
msgid "peak of the track"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:480
#, fuzzy
@@ -1692,9 +1671,8 @@
msgstr "albam"
#: src/main/extractor_metatypes.c:483
-#, fuzzy
msgid "peak of the album"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:484
msgid "reference level"
@@ -1735,9 +1713,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:493
-#, fuzzy
msgid "location movement speed"
-msgstr "d�ta foilsithe"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:494
msgid ""
@@ -1769,7 +1746,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:500
#, fuzzy
msgid "show episode number"
-msgstr "taispe�in an leagan"
+msgstr "uimhir an diosca"
#: src/main/extractor_metatypes.c:501
msgid "number of the episode within a season/show"
@@ -1781,9 +1758,8 @@
msgstr "taispe�in an leagan"
#: src/main/extractor_metatypes.c:503
-#, fuzzy
msgid "number of the season of a show/series"
-msgstr "timthriallta eagarth�ireachta"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:504
#, fuzzy
@@ -1819,27 +1795,24 @@
msgstr "teanga"
#: src/main/extractor_metatypes.c:512
-#, fuzzy
msgid "language of the audio track"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:513
msgid "channels"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:514
-#, fuzzy
msgid "number of audio channels"
-msgstr "timthriallta eagarth�ireachta"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:515
msgid "sample rate"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:516
-#, fuzzy
msgid "sample rate of the audio track"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:517
msgid "audio depth"
@@ -1854,18 +1827,16 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:520
-#, fuzzy
msgid "bitrate of the audio track"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
msgid "maximum audio bitrate"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:524
-#, fuzzy
msgid "video dimensions"
-msgstr "treoshu�omh an leathanaigh"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:525
msgid "width and height of the video track (WxH)"
@@ -1880,9 +1851,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:528
-#, fuzzy
msgid "frame rate"
-msgstr "ord na leathanach"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:529
msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
@@ -1910,9 +1880,8 @@
msgstr "teanga"
#: src/main/extractor_metatypes.c:538
-#, fuzzy
msgid "language of the subtitle track"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:539
#, fuzzy
@@ -1920,9 +1889,8 @@
msgstr "teanga"
#: src/main/extractor_metatypes.c:540
-#, fuzzy
msgid "language of the video track"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:541
msgid "table of contents"
@@ -1938,9 +1906,8 @@
msgstr "achar"
#: src/main/extractor_metatypes.c:545
-#, fuzzy
msgid "duration of a video stream"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:546
#, fuzzy
@@ -1948,24 +1915,21 @@
msgstr "achar"
#: src/main/extractor_metatypes.c:547
-#, fuzzy
msgid "duration of an audio stream"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:548
#, fuzzy
msgid "subtitle duration"
-msgstr "teanga"
+msgstr "achar"
#: src/main/extractor_metatypes.c:549
-#, fuzzy
msgid "duration of a subtitle stream"
-msgstr "foilsitheoir"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
-#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "splanc"
+msgstr ""
#: src/main/getopt.c:684
#, c-format
@@ -2157,6 +2121,112 @@
msgid "stereo"
msgstr "steiri�"
+#~ msgid "do not remove any duplicates"
+#~ msgstr "n� bain macasamhla amach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+#~ "language code LANG"
+#~ msgstr ""
+#~ "�s�id an t-asbhainteoir ginear�lta t�acs le haghaidh na teanga leis an "
+#~ "ch�d LANG de r�ir ISO-639-1"
+
+#~ msgid "remove duplicates only if types match"
+#~ msgstr "bain macasamhla amach m� mheaitse�lann na cine�lacha"
+
+#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�s�id an comhadainm mar lorgfhocal (lucht�far breise�n asbhainteora na "
+#~ "gcomhadainmneacha)"
+
+#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
+#~ msgstr "�s�id an tALGARTAM haise�la tugtha (sha1 n� md5 faoi l�thair)"
+
+#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
+#~ msgstr ""
+#~ "bain macasamhla amach, fi� mura meaitse�lann na cine�lacha lorgfhocail"
+
+#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�s�id scoilteadh lorgfhocal (lucht�far an breise�n asbhainteora scoilte)"
+
+#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
+#~ msgstr "CINE�L NEAMHBHAIL� - %s\n"
+
+#~ msgid "date"
+#~ msgstr "d�ta"
+
+#~ msgid "relation"
+#~ msgstr "gaol"
+
+#~ msgid "coverage"
+#~ msgstr "cl�dach"
+
+#~ msgid "translated"
+#~ msgstr "aistrithe"
+
+#~ msgid "used fonts"
+#~ msgstr "cl�fhoirne �s�idte"
+
+#~ msgid "created for"
+#~ msgstr "cruthaithe ar son"
+
+#~ msgid "release"
+#~ msgstr "scaoileadh"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "m�id"
+
+#~ msgid "category"
+#~ msgstr "catag�ir"
+
+#~ msgid "owner"
+#~ msgstr "�in�ir"
+
+#~ msgid "binary thumbnail data"
+#~ msgstr "sonra� d�n�rtha mionsamhla"
+
+#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
+#~ msgstr "fad f�cais (35mm coibh�iseach)"
+
+#~ msgid "split"
+#~ msgstr "roinn"
+
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "sl�nd�il"
+
+#~ msgid "lower case conversion"
+#~ msgstr "tiont� go c�s �ochtair"
+
+#~ msgid "generator"
+#~ msgstr "ginead�ir"
+
+#~ msgid "scale"
+#~ msgstr "sc�la"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "bliain"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "nasc"
+
+#~ msgid "music CD identifier"
+#~ msgstr "aitheantas dl�thdhiosca ceoil"
+
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "am"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "N�orbh fh�idir siombail `%s' a r�iteach i leabharlann `%s'. D� bhr� sin, "
+#~ "bhain m� triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin. Na "
+#~ "hearr�id�: `%s' agus `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
+#~ msgstr "Theip ar dh�lucht� an bhreise�in `%s'!\n"
+
#~ msgid "GB"
#~ msgstr "GB"
@@ -2169,32 +2239,18 @@
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Beart"
-#, fuzzy
-#~ msgid "joint stereo"
-#~ msgstr "steiri�"
+#~ msgid "%ux%u dots per cm"
+#~ msgstr "%u�%u poncanna sa cm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no copyright"
-#~ msgstr "c�ipcheart"
+#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
+#~ msgstr "%u�%u poncanna san orlach?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "original"
-#~ msgstr "ainm ioml�n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "comhlacht"
-
#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Gormacha"
#~ msgid "Classic Rock"
#~ msgstr "Rac Clasaiceach"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Ceolta Tuaithe"
-
#~ msgid "Dance"
#~ msgstr "Damhsa"
@@ -2243,10 +2299,6 @@
#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Teicneo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Industrial"
-#~ msgstr "Teicneo-Tionscla�och"
-
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Malartach"
@@ -2445,10 +2497,6 @@
#~ msgid "Bebob"
#~ msgstr "Bap"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Laitvis"
-
#~ msgid "Revival"
#~ msgstr "Athbheochan"
@@ -2633,178 +2681,10 @@
#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Popcheol sint�iseach"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%ux%u dots per inch"
-#~ msgstr "%u�%u poncanna san orlach?"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(bss athraitheach)"
-#~ msgid "%ux%u dots per cm"
-#~ msgstr "%u�%u poncanna sa cm"
-
-#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
-#~ msgstr "%u�%u poncanna san orlach?"
-
-#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-#~ msgstr "�s�id an tALGARTAM haise�la tugtha (sha1 n� md5 faoi l�thair)"
-
#~ msgid ""
-#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-#~ "language code LANG"
-#~ msgstr ""
-#~ "�s�id an t-asbhainteoir ginear�lta t�acs le haghaidh na teanga leis an "
-#~ "ch�d LANG de r�ir ISO-639-1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copyright information"
-#~ msgstr "eolas"
-
-#~ msgid "author"
-#~ msgstr "�dar"
-
-#~ msgid "date"
-#~ msgstr "d�ta"
-
-#~ msgid "resource-type"
-#~ msgstr "cine�l-acmhainne"
-
-#~ msgid "resource-identifier"
-#~ msgstr "aitheant�ir-acmhainne"
-
-#~ msgid "relation"
-#~ msgstr "gaol"
-
-#~ msgid "coverage"
-#~ msgstr "cl�dach"
-
-#~ msgid "software"
-#~ msgstr "bogearra�"
-
-#~ msgid "translated"
-#~ msgstr "aistrithe"
-
-#~ msgid "used fonts"
-#~ msgstr "cl�fhoirne �s�idte"
-
-#~ msgid "created for"
-#~ msgstr "cruthaithe ar son"
-
-#~ msgid "release"
-#~ msgstr "scaoileadh"
-
-#~ msgid "size"
-#~ msgstr "m�id"
-
-#~ msgid "packager"
-#~ msgstr "pac�isteoir"
-
-#~ msgid "build-host"
-#~ msgstr "�str�omhaire-t�g�la"
-
-#~ msgid "operating system"
-#~ msgstr "c�ras oibri�ch�in"
-
-#~ msgid "dependency"
-#~ msgstr "sple�chas"
-
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "taifeach"
-
-#~ msgid "category"
-#~ msgstr "catag�ir"
-
-#~ msgid "priority"
-#~ msgstr "tosa�ocht"
-
-#~ msgid "conflicts"
-#~ msgstr "coinbhleachta�"
-
-#~ msgid "replaces"
-#~ msgstr "ionada�onn"
-
-#~ msgid "owner"
-#~ msgstr "�in�ir"
-
-#~ msgid "binary thumbnail data"
-#~ msgstr "sonra� d�n�rtha mionsamhla"
-
-#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
-#~ msgstr "fad f�cais (35mm coibh�iseach)"
-
-#~ msgid "split"
-#~ msgstr "roinn"
-
-#~ msgid "thumbnails"
-#~ msgstr "mionsamhlacha"
-
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "sl�nd�il"
-
-#~ msgid "scale"
-#~ msgstr "sc�la"
-
-#~ msgid "information"
-#~ msgstr "eolas"
-
-#~ msgid "chapter"
-#~ msgstr "caibidil"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "bliain"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "nasc"
-
-#~ msgid "music CD identifier"
-#~ msgstr "aitheantas dl�thdhiosca ceoil"
-
-#~ msgid "content type"
-#~ msgstr "cine�l an �bhair"
-
-#~ msgid "time"
-#~ msgstr "am"
-
-#~ msgid "hardware dependency"
-#~ msgstr "sple�chas crua-earra�"
-
-#~ msgid "filesize"
-#~ msgstr "m�id comhaid"
-
-#~ msgid "do not remove any duplicates"
-#~ msgstr "n� bain macasamhla amach"
-
-#~ msgid "remove duplicates only if types match"
-#~ msgstr "bain macasamhla amach m� mheaitse�lann na cine�lacha"
-
-#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-#~ msgstr ""
-#~ "�s�id an comhadainm mar lorgfhocal (lucht�far breise�n asbhainteora na "
-#~ "gcomhadainmneacha)"
-
-#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-#~ msgstr ""
-#~ "bain macasamhla amach, fi� mura meaitse�lann na cine�lacha lorgfhocail"
-
-#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-#~ msgstr ""
-#~ "�s�id scoilteadh lorgfhocal (lucht�far an breise�n asbhainteora scoilte)"
-
-#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
-#~ msgstr "CINE�L NEAMHBHAIL� - %s\n"
-
-#~ msgid "lower case conversion"
-#~ msgstr "tiont� go c�s �ochtair"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "N�orbh fh�idir siombail `%s' a r�iteach i leabharlann `%s'. D� bhr� sin, "
-#~ "bhain m� triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin. Na "
-#~ "hearr�id�: `%s' agus `%s'.\n"
-
-#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
-#~ msgstr "Theip ar dh�lucht� an bhreise�in `%s'!\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
#~ "a dictionary for. For example:\n"
#~ msgstr ""
@@ -2824,9 +2704,6 @@
#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
#~ msgstr "M�adaigh ALLOCSIZE (i %s).\n"
-#~ msgid "(variable bps)"
-#~ msgstr "(bss athraitheach)"
-
#~ msgid "Source RPM %d.%d"
#~ msgstr "RPM Foinse %d.%d"
@@ -2935,6 +2812,9 @@
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "East�inis"
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "Laitvis"
+
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Liotu�inis"
Modified: Extractor/po/it.po
===================================================================
--- Extractor/po/it.po 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/po/it.po 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -89,55 +89,56 @@
msgid "Extract metadata from files."
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (binario, %u bite)\n"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
+#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682
#, c-format
msgid ""
"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:712
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr ""
"Deve essere specificato un argomento per l'opzione \"%s\" (opzione "
"ignorata).\n"
-#: src/main/extract.c:763
+#: src/main/extract.c:777
#, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Usare --help per ottenere un elenco di opzioni.\n"
-#: src/main/extract.c:801
+#: src/main/extract.c:815
#, c-format
msgid "%% BiBTeX file\n"
msgstr "%% file BiBTeX\n"
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:823
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:679
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr ""
@@ -1827,9 +1828,8 @@
msgstr "durata"
#: src/main/extractor_metatypes.c:545
-#, fuzzy
msgid "duration of a video stream"
-msgstr "lingua usata dal lavoro"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:546
#, fuzzy
@@ -1837,19 +1837,17 @@
msgstr "durata"
#: src/main/extractor_metatypes.c:547
-#, fuzzy
msgid "duration of an audio stream"
-msgstr "titolo del lavoro"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:548
#, fuzzy
msgid "subtitle duration"
-msgstr "lingua"
+msgstr "sublocazione"
#: src/main/extractor_metatypes.c:549
-#, fuzzy
msgid "duration of a subtitle stream"
-msgstr "nome dell'artista o del gruppo"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
msgid "last"
@@ -2045,55 +2043,6 @@
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "GB"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "Bytes"
-#~ msgstr "Byte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "joint stereo"
-#~ msgstr "stereo"
-
-#~ msgid "MPEG-1"
-#~ msgstr "MPEG-1"
-
-#~ msgid "MPEG-2"
-#~ msgstr "MPEG-2"
-
-#~ msgid "MPEG-2.5"
-#~ msgstr "MPEG-2.5"
-
-#~ msgid "Layer I"
-#~ msgstr "Layer I"
-
-#~ msgid "Layer II"
-#~ msgstr "Layer II"
-
-#~ msgid "Layer III"
-#~ msgstr "Layer III"
-
-#~ msgid "VBR"
-#~ msgstr "VBR"
-
-#~ msgid "CBR"
-#~ msgstr "CBR"
-
-#~ msgid "no copyright"
-#~ msgstr "nessun copyright"
-
-#~ msgid "original"
-#~ msgstr "originale"
-
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "copia"
-
#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Blues"
@@ -2148,10 +2097,6 @@
#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Techno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Industrial"
-#~ msgstr "Techno-Industrial"
-
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternative"
@@ -2191,10 +2136,6 @@
#~ msgid "House"
#~ msgstr "House"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "Giochi"
-
#~ msgid "Gospel"
#~ msgstr "Gospel"
@@ -2207,21 +2148,9 @@
#~ msgid "Punk"
#~ msgstr "Punk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Instrumental Pop"
-#~ msgstr "Strumentale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Instrumental Rock"
-#~ msgstr "Strumentale"
-
#~ msgid "Ethnic"
#~ msgstr "Etnica"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gothic"
-#~ msgstr "Gothic Rock"
-
#~ msgid "Darkwave"
#~ msgstr "Darkwave"
@@ -2243,10 +2172,6 @@
#~ msgid "Pop/Funk"
#~ msgstr "Pop/Funk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Wave"
-#~ msgstr "New Age"
-
#~ msgid "Psychedelic"
#~ msgstr "Psichedelica"
@@ -2283,10 +2208,6 @@
#~ msgid "Swing"
#~ msgstr "Swing"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast-Fusion"
-#~ msgstr "Fusion"
-
#~ msgid "Revival"
#~ msgstr "Revival"
@@ -2311,20 +2232,12 @@
#~ msgid "Symphonic Rock"
#~ msgstr "Rock sinfonico"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slow Rock"
-#~ msgstr "Alternative rock"
-
#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "Opera"
#~ msgid "Chamber Music"
#~ msgstr "Musica da camera"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Symphony"
-#~ msgstr "Rock sinfonico"
-
#~ msgid "Club"
#~ msgstr "Club"
@@ -2334,17 +2247,9 @@
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folklore"
-#~ msgstr "Folk"
-
#~ msgid "Punk Rock"
#~ msgstr "Punk Rock"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Euro-House"
-#~ msgstr "House"
-
#~ msgid "Dance Hall"
#~ msgstr "Dancehall"
@@ -2354,10 +2259,6 @@
#~ msgid "Drum & Bass"
#~ msgstr "Drum & Bass"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Club-House"
-#~ msgstr "House"
-
#~ msgid "Hardcore"
#~ msgstr "Hardcore"
@@ -2379,23 +2280,57 @@
#~ msgid "Crossover"
#~ msgstr "Crossover"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Christian Rock"
-#~ msgstr "Rock classico"
-
#~ msgid "Merengue"
#~ msgstr "Merengue"
#~ msgid "Salsa"
#~ msgstr "Salsa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thrash Metal"
-#~ msgstr "Death metal"
-
#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Synthpop"
+#~ msgid "GB"
+#~ msgstr "GB"
+
+#~ msgid "MB"
+#~ msgstr "MB"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Bytes"
+#~ msgstr "Byte"
+
+#~ msgid "MPEG-1"
+#~ msgstr "MPEG-1"
+
+#~ msgid "MPEG-2"
+#~ msgstr "MPEG-2"
+
+#~ msgid "MPEG-2.5"
+#~ msgstr "MPEG-2.5"
+
+#~ msgid "Layer I"
+#~ msgstr "Layer I"
+
+#~ msgid "Layer II"
+#~ msgstr "Layer II"
+
+#~ msgid "Layer III"
+#~ msgstr "Layer III"
+
+#~ msgid "VBR"
+#~ msgstr "VBR"
+
+#~ msgid "CBR"
+#~ msgstr "CBR"
+
+#~ msgid "no copyright"
+#~ msgstr "nessun copyright"
+
+#~ msgid "copy"
+#~ msgstr "copia"
+
#~ msgid "%ux%u dots per inch"
#~ msgstr "%ux%u punti per pollice"
Modified: Extractor/po/libextractor.pot
===================================================================
--- Extractor/po/libextractor.pot 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/po/libextractor.pot 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -87,53 +87,54 @@
msgid "Extract metadata from files."
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
+#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682
#, c-format
msgid ""
"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:712
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:763
+#: src/main/extract.c:777
#, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:801
+#: src/main/extract.c:815
#, c-format
msgid "%% BiBTeX file\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:823
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:679
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr ""
Modified: Extractor/po/nl.po
===================================================================
--- Extractor/po/nl.po 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/po/nl.po 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -5,10 +5,10 @@
# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
+"Project-Id-Version: libextractor-0.5.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
"Language: nl\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
#: src/main/extract.c:227
msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
-msgstr "deze extractor-plugin laden"
+msgstr "extractor-plugin 'LIBRARY' laden"
#: src/main/extract.c:229
msgid "list all keyword types"
@@ -96,53 +96,54 @@
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Metadata uit bestanden lezen."
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n"
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (binair)\n"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
+#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682
#, c-format
msgid ""
"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:712
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n"
-#: src/main/extract.c:763
+#: src/main/extract.c:777
#, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n"
-#: src/main/extract.c:801
+#: src/main/extract.c:815
#, c-format
msgid "%% BiBTeX file\n"
msgstr "%% BiBTeX-bestand\n"
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:823
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:679
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n"
@@ -488,9 +489,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:136
-#, fuzzy
msgid "city"
-msgstr "veiligheid"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:137
msgid "name of the city where the document originated"
@@ -789,9 +789,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:219
-#, fuzzy
msgid "maintainer"
-msgstr "manager"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:220
msgid "name of the maintainer"
@@ -1057,9 +1056,8 @@
msgstr "aantal alinea's"
#: src/main/extractor_metatypes.c:311
-#, fuzzy
msgid "number of paragraphs"
-msgstr "bewerkingscycli"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:313
msgid "word count"
@@ -1076,7 +1074,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:316
#, fuzzy
msgid "number of characters"
-msgstr "bewerkingscycli"
+msgstr "tekenset"
#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
msgid "page orientation"
@@ -1120,18 +1118,16 @@
msgstr "album"
#: src/main/extractor_metatypes.c:333
-#, fuzzy
msgid "name of the album"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:335
msgid "artist"
msgstr "artiest"
#: src/main/extractor_metatypes.c:336
-#, fuzzy
msgid "name of the artist or band"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338
msgid "genre"
@@ -1155,9 +1151,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:343
-#, fuzzy
msgid "performer"
-msgstr "paginavolgorde"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:344
msgid ""
@@ -1268,9 +1263,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:372
-#, fuzzy
msgid "writer"
-msgstr "ripper"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:373
#, fuzzy
@@ -1296,14 +1290,12 @@
msgstr "regisseur"
#: src/main/extractor_metatypes.c:380
-#, fuzzy
msgid "name of the director"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:381
-#, fuzzy
msgid "network"
-msgstr "generator"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:382
msgid "name of the broadcasting network or station"
@@ -1314,37 +1306,33 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:384
-#, fuzzy
msgid "name of the show"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:385
#, fuzzy
msgid "chapter name"
-msgstr "tracknummer"
+msgstr "hoofdstuk"
#: src/main/extractor_metatypes.c:386
-#, fuzzy
msgid "name of the chapter"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:387
msgid "song count"
msgstr "aantal songs"
#: src/main/extractor_metatypes.c:388
-#, fuzzy
msgid "number of songs"
-msgstr "bewerkingscycli"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:390
msgid "starting song"
msgstr "beginsong"
#: src/main/extractor_metatypes.c:391
-#, fuzzy
msgid "number of the first song to play"
-msgstr "bewerkingscycli"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:392
msgid "play counter"
@@ -1361,7 +1349,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:395
#, fuzzy
msgid "name of the conductor"
-msgstr "uitgever"
+msgstr "dirigent"
#: src/main/extractor_metatypes.c:396
#, fuzzy
@@ -1378,14 +1366,12 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:399
-#, fuzzy
msgid "name of the composer"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402
-#, fuzzy
msgid "beats per minute"
-msgstr "laatst afgedrukt"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:403
msgid "encoded by"
@@ -1396,25 +1382,27 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:405
+#, fuzzy
msgid "original title"
-msgstr ""
+msgstr "oorspronkelijk"
#: src/main/extractor_metatypes.c:406
msgid "title of the original work"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:407
+#, fuzzy
msgid "original artist"
-msgstr ""
+msgstr "oorspronkelijk"
#: src/main/extractor_metatypes.c:408
-#, fuzzy
msgid "name of the original artist"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:409
+#, fuzzy
msgid "original writer"
-msgstr ""
+msgstr "oorspronkelijk"
#: src/main/extractor_metatypes.c:410
msgid "name of the original lyricist or writer"
@@ -1429,8 +1417,9 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:414
+#, fuzzy
msgid "original performer"
-msgstr ""
+msgstr "oorspronkelijk"
#: src/main/extractor_metatypes.c:415
msgid "name of the original performer"
@@ -1450,9 +1439,8 @@
msgstr "populariteitsmeter"
#: src/main/extractor_metatypes.c:419
-#, fuzzy
msgid "information about the file's popularity"
-msgstr "informatie"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:420
#, fuzzy
@@ -1534,24 +1522,22 @@
msgstr "groep"
#: src/main/extractor_metatypes.c:443
-#, fuzzy
msgid "name of the group or band"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:445
#, fuzzy
msgid "original filename"
-msgstr "naam"
+msgstr "bestandsnaam"
#: src/main/extractor_metatypes.c:446
-#, fuzzy
msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:447
#, fuzzy
msgid "disc count"
-msgstr "aantal regels"
+msgstr "aantal woorden"
#: src/main/extractor_metatypes.c:448
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
@@ -1582,9 +1568,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:456
-#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
-msgstr "titel"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:457
msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
@@ -1638,9 +1623,8 @@
msgstr "Industrial"
#: src/main/extractor_metatypes.c:470
-#, fuzzy
msgid "serial number of track"
-msgstr "bewerkingscycli"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:471
#, fuzzy
@@ -1675,9 +1659,8 @@
msgstr "tracknummer"
#: src/main/extractor_metatypes.c:479
-#, fuzzy
msgid "peak of the track"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:480
#, fuzzy
@@ -1694,9 +1677,8 @@
msgstr "album"
#: src/main/extractor_metatypes.c:483
-#, fuzzy
msgid "peak of the album"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:484
msgid "reference level"
@@ -1737,9 +1719,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:493
-#, fuzzy
msgid "location movement speed"
-msgstr "publicatiedatum"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:494
msgid ""
@@ -1771,7 +1752,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:500
#, fuzzy
msgid "show episode number"
-msgstr "programmaversie tonen"
+msgstr "CD-nummer"
#: src/main/extractor_metatypes.c:501
msgid "number of the episode within a season/show"
@@ -1783,9 +1764,8 @@
msgstr "programmaversie tonen"
#: src/main/extractor_metatypes.c:503
-#, fuzzy
msgid "number of the season of a show/series"
-msgstr "bewerkingscycli"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:504
#, fuzzy
@@ -1821,27 +1801,25 @@
msgstr "taal"
#: src/main/extractor_metatypes.c:512
-#, fuzzy
msgid "language of the audio track"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:513
+#, fuzzy
msgid "channels"
-msgstr ""
+msgstr "dubbel kanaal"
#: src/main/extractor_metatypes.c:514
-#, fuzzy
msgid "number of audio channels"
-msgstr "bewerkingscycli"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:515
msgid "sample rate"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:516
-#, fuzzy
msgid "sample rate of the audio track"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:517
msgid "audio depth"
@@ -1856,18 +1834,16 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:520
-#, fuzzy
msgid "bitrate of the audio track"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
msgid "maximum audio bitrate"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:524
-#, fuzzy
msgid "video dimensions"
-msgstr "paginastand"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:525
msgid "width and height of the video track (WxH)"
@@ -1882,9 +1858,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:528
-#, fuzzy
msgid "frame rate"
-msgstr "paginavolgorde"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:529
msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
@@ -1912,9 +1887,8 @@
msgstr "taal"
#: src/main/extractor_metatypes.c:538
-#, fuzzy
msgid "language of the subtitle track"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:539
#, fuzzy
@@ -1922,9 +1896,8 @@
msgstr "taal"
#: src/main/extractor_metatypes.c:540
-#, fuzzy
msgid "language of the video track"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:541
msgid "table of contents"
@@ -1940,9 +1913,8 @@
msgstr "duur"
#: src/main/extractor_metatypes.c:545
-#, fuzzy
msgid "duration of a video stream"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:546
#, fuzzy
@@ -1950,24 +1922,21 @@
msgstr "duur"
#: src/main/extractor_metatypes.c:547
-#, fuzzy
msgid "duration of an audio stream"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:548
#, fuzzy
msgid "subtitle duration"
-msgstr "taal"
+msgstr "duur"
#: src/main/extractor_metatypes.c:549
-#, fuzzy
msgid "duration of a subtitle stream"
-msgstr "uitgever"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
-#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "flits"
+msgstr ""
#: src/main/getopt.c:684
#, c-format
@@ -2025,9 +1994,9 @@
msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
#: src/plugins/flac_extractor.c:314
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz, %u channels"
-msgstr ""
+msgstr "dubbel kanaal"
#: src/plugins/man_extractor.c:215
msgid "Commands"
@@ -2159,6 +2128,114 @@
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
+#~ msgid "do not remove any duplicates"
+#~ msgstr "duplicaten niet verwijderen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+#~ "language code LANG"
+#~ msgstr "de gewone-tekstextractor voor deze (tweelettercode) taal gebruiken"
+
+#~ msgid "remove duplicates only if types match"
+#~ msgstr "duplicaten alleen verwijderen indien van hetzelfde type"
+
+#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
+#~ msgstr ""
+#~ "de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de "
+#~ "bestandsnaamextractor-plugin)"
+
+#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
+#~ msgstr "met dit algoritme ('sha1' of 'md5') de hashwaarde berekenen"
+
+#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
+#~ msgstr "duplicaten verwijderen, ook als de sleutelwoordtypes verschillen"
+
+#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
+#~ msgstr "sleutelwoordsplitsing gebruiken (laadt de splitextractor-plugin)"
+
+#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
+#~ msgstr "ONGELDIG TYPE - %s\n"
+
+#~ msgid "date"
+#~ msgstr "datum"
+
+#~ msgid "relation"
+#~ msgstr "relatie"
+
+#~ msgid "coverage"
+#~ msgstr "dekking"
+
+#~ msgid "translated"
+#~ msgstr "vertaald"
+
+#~ msgid "used fonts"
+#~ msgstr "gebruikte lettertypes"
+
+#~ msgid "created for"
+#~ msgstr "gemaakt voor"
+
+#~ msgid "release"
+#~ msgstr "uitgave"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "grootte"
+
+#~ msgid "category"
+#~ msgstr "categorie"
+
+#~ msgid "owner"
+#~ msgstr "eigenaar"
+
+#~ msgid "binary thumbnail data"
+#~ msgstr "binaire gegevens over miniatuur"
+
+#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
+#~ msgstr "brandpuntsafstand (35mm-equivalent)"
+
+#~ msgid "split"
+#~ msgstr "gesplitst"
+
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "veiligheid"
+
+#~ msgid "lower case conversion"
+#~ msgstr "omzetting naar kleine letters"
+
+#~ msgid "generator"
+#~ msgstr "generator"
+
+#~ msgid "scale"
+#~ msgstr "schaal"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "jaar"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "link"
+
+#~ msgid "music CD identifier"
+#~ msgstr "muziek CD-ID"
+
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "tijd"
+
+#~ msgid "preferred display style (GNUnet)"
+#~ msgstr "weergavestijl van voorkeur (GNUnet)"
+
+#~ msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+#~ msgstr "GNUnet URI van ECBC-gegevens"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het herleiden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s' is mislukt;\n"
+#~ "het herleiden van '%s' mislukte ook.\n"
+#~ "De foutmeldingen waren: '%s' en '%s'.\n"
+
+#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
+#~ msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n"
+
#~ msgid "GB"
#~ msgstr "GB"
@@ -2171,32 +2248,18 @@
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "bytes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "joint stereo"
-#~ msgstr "stereo"
+#~ msgid "%ux%u dots per cm"
+#~ msgstr "%ux%u dots per cm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no copyright"
-#~ msgstr "copyright"
+#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
+#~ msgstr "%ux%u dots per inch?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "original"
-#~ msgstr "naam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "firma"
-
#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Blues"
#~ msgid "Classic Rock"
#~ msgstr "Classic rock"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Country"
-
#~ msgid "Dance"
#~ msgstr "Dance"
@@ -2245,10 +2308,6 @@
#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Techno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Industrial"
-#~ msgstr "Techno-Industrial"
-
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternatief"
@@ -2447,10 +2506,6 @@
#~ msgid "Bebob"
#~ msgstr "Bop"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latin"
-
#~ msgid "Revival"
#~ msgstr "Revival"
@@ -2634,174 +2689,40 @@
#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Synthipop"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%ux%u dots per inch"
-#~ msgstr "%ux%u dots per inch?"
+#~ msgid "joint stereo"
+#~ msgstr "gezamenlijke stereo"
-#~ msgid "%ux%u dots per cm"
-#~ msgstr "%ux%u dots per cm"
+#~ msgid "MPEG-1"
+#~ msgstr "MPEG-1"
-#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
-#~ msgstr "%ux%u dots per inch?"
+#~ msgid "MPEG-2"
+#~ msgstr "MPEG-2"
-#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-#~ msgstr "met dit algoritme ('sha1' of 'md5') de hashwaarde berekenen"
+#~ msgid "MPEG-2.5"
+#~ msgstr "MPEG-2.5"
-#~ msgid ""
-#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-#~ "language code LANG"
-#~ msgstr "de gewone-tekst-extractor voor deze (tweelettercode) taal gebruiken"
+#~ msgid "Layer I"
+#~ msgstr "Laag I"
-#, fuzzy
-#~ msgid "copyright information"
-#~ msgstr "informatie"
+#~ msgid "Layer II"
+#~ msgstr "Laag II"
-#~ msgid "author"
-#~ msgstr "auteur"
+#~ msgid "Layer III"
+#~ msgstr "Laag III"
-#~ msgid "date"
-#~ msgstr "datum"
+#~ msgid "VBR"
+#~ msgstr "VBR"
-#~ msgid "resource-type"
-#~ msgstr "resource-type"
+#~ msgid "CBR"
+#~ msgstr "CBR"
-#~ msgid "resource-identifier"
-#~ msgstr "resource-ID"
+#~ msgid "no copyright"
+#~ msgstr "geen copyright"
-#~ msgid "relation"
-#~ msgstr "relatie"
+#~ msgid "copy"
+#~ msgstr "kopie"
-#~ msgid "coverage"
-#~ msgstr "dekking"
-
-#~ msgid "software"
-#~ msgstr "software"
-
-#~ msgid "translated"
-#~ msgstr "vertaald"
-
-#~ msgid "used fonts"
-#~ msgstr "gebruikte lettertypes"
-
-#~ msgid "created for"
-#~ msgstr "gemaakt voor"
-
-#~ msgid "release"
-#~ msgstr "uitgave"
-
-#~ msgid "size"
-#~ msgstr "grootte"
-
-#~ msgid "packager"
-#~ msgstr "verpakker"
-
-#~ msgid "build-host"
-#~ msgstr "build-host"
-
-#~ msgid "operating system"
-#~ msgstr "besturingssysteem"
-
-#~ msgid "dependency"
-#~ msgstr "afhankelijkheid"
-
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "resolutie"
-
-#~ msgid "category"
-#~ msgstr "categorie"
-
-#~ msgid "priority"
-#~ msgstr "prioriteit"
-
-#~ msgid "conflicts"
-#~ msgstr "conflicteert"
-
-#~ msgid "replaces"
-#~ msgstr "vervangt"
-
-#~ msgid "owner"
-#~ msgstr "eigenaar"
-
-#~ msgid "binary thumbnail data"
-#~ msgstr "binaire gegevens over miniatuur"
-
-#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
-#~ msgstr "brandpuntsafstand (35mm-equivalent)"
-
-#~ msgid "split"
-#~ msgstr "gesplitst"
-
-#~ msgid "thumbnails"
-#~ msgstr "miniaturen"
-
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "veiligheid"
-
-#~ msgid "scale"
-#~ msgstr "schaal"
-
-#~ msgid "information"
-#~ msgstr "informatie"
-
-#~ msgid "chapter"
-#~ msgstr "hoofdstuk"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "jaar"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "link"
-
-#~ msgid "music CD identifier"
-#~ msgstr "muziek CD-ID"
-
-#~ msgid "content type"
-#~ msgstr "inhoudssoort"
-
-#~ msgid "time"
-#~ msgstr "tijd"
-
-#~ msgid "hardware dependency"
-#~ msgstr "hardware-afhankelijkheid"
-
-#~ msgid "filesize"
-#~ msgstr "bestandsgrootte"
-
-#~ msgid "do not remove any duplicates"
-#~ msgstr "duplicaten niet verwijderen"
-
-#~ msgid "remove duplicates only if types match"
-#~ msgstr "duplicaten alleen verwijderen indien van hetzelfde type"
-
-#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-#~ msgstr ""
-#~ "de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de "
-#~ "bestandsnaamextractor-plugin)"
-
-#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-#~ msgstr "duplicaten verwijderen, ook als de sleutelwoordtypes verschillen"
-
-#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-#~ msgstr "sleutelwoordsplitsing gebruiken (laadt de splitextractor-plugin)"
-
-#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
-#~ msgstr "ONGELDIG TYPE - %s\n"
-
-#~ msgid "lower case conversion"
-#~ msgstr "omzetting naar kleine letters"
-
#~ msgid ""
-#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het herleiden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s' is mislukt;\n"
-#~ "het herleiden van '%s' mislukte ook.\n"
-#~ "De foutmeldingen waren: '%s' en '%s'.\n"
-
-#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
-#~ msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
#~ "a dictionary for. For example:\n"
#~ msgstr ""
Modified: Extractor/po/ro.po
===================================================================
--- Extractor/po/ro.po 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/po/ro.po 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -96,54 +96,55 @@
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Extrage metadata din fi�iere."
-#: src/main/extract.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main/extract.c:288
+#, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
-msgstr "�nc�rcarea plugin-ului '%s' a e�uat: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (binar)\n"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
+#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682
#, c-format
msgid ""
"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr ""
"Trebuie s� specifica�i un argument pentru op�iunea '%s' (op�iune ignorat�).\n"
-#: src/main/extract.c:763
+#: src/main/extract.c:777
#, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Folosi�i --help pentru a ob�ine o list� de op�iuni.\n"
-#: src/main/extract.c:801
+#: src/main/extract.c:815
#, c-format
msgid "%% BiBTeX file\n"
msgstr "%% BiBTeX file\n"
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:823
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Cuvinte cheie pentru fi�ier %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:679
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "ini�ializare mecanismului de plugin a e�uat: %s!\n"
@@ -210,17 +211,16 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:61
#, fuzzy
msgid "book chapter"
-msgstr "categorie"
+msgstr "titlu de carte"
#: src/main/extractor_metatypes.c:62
#, fuzzy
msgid "chapter number"
-msgstr "categorie"
+msgstr "Num�r de fi�ier incorect"
#: src/main/extractor_metatypes.c:63
-#, fuzzy
msgid "journal name"
-msgstr "nume_fi�ier"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:64
msgid "journal or magazine the work was published in"
@@ -235,8 +235,9 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:68
+#, fuzzy
msgid "journal number"
-msgstr ""
+msgstr "Num�r de fi�ier incorect"
#: src/main/extractor_metatypes.c:69
msgid "number of a journal, magazine or tech-report"
@@ -543,9 +544,8 @@
msgstr "copyright"
#: src/main/extractor_metatypes.c:152
-#, fuzzy
msgid "information about rights"
-msgstr "format"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154
msgid "keywords"
@@ -678,9 +678,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:191
-#, fuzzy
msgid "embedded file size"
-msgstr "m�rime"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:192
msgid "size of the contents of the container as embedded in the file"
@@ -788,18 +787,16 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:219
-#, fuzzy
msgid "maintainer"
-msgstr "limb�"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:220
msgid "name of the maintainer"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:222
-#, fuzzy
msgid "installed size"
-msgstr "m�rime"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:223
msgid "space consumption after installation"
@@ -1006,9 +1003,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295
-#, fuzzy
msgid "produced by software"
-msgstr "creat pentru"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:299
#, fuzzy
@@ -1038,9 +1034,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:307
-#, fuzzy
msgid "character encoding used"
-msgstr "num�r de pagini"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:308
#, fuzzy
@@ -1058,9 +1053,8 @@
msgstr "num�r de pagini"
#: src/main/extractor_metatypes.c:311
-#, fuzzy
msgid "number of paragraphs"
-msgstr "Num�r leg�turi �n afara domeniului"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:313
#, fuzzy
@@ -1077,9 +1071,8 @@
msgstr "num�r de pagini"
#: src/main/extractor_metatypes.c:316
-#, fuzzy
msgid "number of characters"
-msgstr "Num�r leg�turi �n afara domeniului"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
msgid "page orientation"
@@ -1090,9 +1083,8 @@
msgstr "dimensiune pagina"
#: src/main/extractor_metatypes.c:321
-#, fuzzy
msgid "template"
-msgstr "�nlocuie�te"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:322
msgid "template the document uses or is based on"
@@ -1105,7 +1097,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327
#, fuzzy
msgid "manager"
-msgstr "limb�"
+msgstr "�mpachetator"
#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
#, fuzzy
@@ -1126,18 +1118,16 @@
msgstr "album"
#: src/main/extractor_metatypes.c:333
-#, fuzzy
msgid "name of the album"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:335
msgid "artist"
msgstr "artist"
#: src/main/extractor_metatypes.c:336
-#, fuzzy
msgid "name of the artist or band"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338
msgid "genre"
@@ -1161,9 +1151,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:343
-#, fuzzy
msgid "performer"
-msgstr "ordine pagini"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:344
msgid ""
@@ -1273,9 +1262,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:372
-#, fuzzy
msgid "writer"
-msgstr "Trailer"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:373
#, fuzzy
@@ -1299,17 +1287,16 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:379
#, fuzzy
msgid "movie director"
-msgstr "Este un director"
+msgstr "Nu este un director"
#: src/main/extractor_metatypes.c:380
#, fuzzy
msgid "name of the director"
-msgstr "publicist"
+msgstr "Nu este un director"
#: src/main/extractor_metatypes.c:381
-#, fuzzy
msgid "network"
-msgstr "creator"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:382
msgid "name of the broadcasting network or station"
@@ -1320,19 +1307,16 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:384
-#, fuzzy
msgid "name of the show"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:385
-#, fuzzy
msgid "chapter name"
-msgstr "categorie"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:386
-#, fuzzy
msgid "name of the chapter"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:387
#, fuzzy
@@ -1368,7 +1352,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:395
#, fuzzy
msgid "name of the conductor"
-msgstr "publicist"
+msgstr "conduc�tor"
#: src/main/extractor_metatypes.c:396
#, fuzzy
@@ -1385,9 +1369,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:399
-#, fuzzy
msgid "name of the composer"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402
msgid "beats per minute"
@@ -1414,9 +1397,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:408
-#, fuzzy
msgid "name of the original artist"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:409
msgid "original writer"
@@ -1456,9 +1438,8 @@
msgstr "prioritate"
#: src/main/extractor_metatypes.c:419
-#, fuzzy
msgid "information about the file's popularity"
-msgstr "format"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:420
#, fuzzy
@@ -1478,9 +1459,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:425
-#, fuzzy
msgid "mood"
-msgstr "mono"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:426
msgid "keywords reflecting the mood of the piece"
@@ -1505,9 +1485,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:431
-#, fuzzy
msgid "full data"
-msgstr "nume_fi�ier"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:432
msgid ""
@@ -1528,9 +1507,8 @@
msgstr "organiza�ie"
#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439
-#, fuzzy
msgid "ripper"
-msgstr "Trailer"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441
msgid "producer"
@@ -1541,9 +1519,8 @@
msgstr "grup"
#: src/main/extractor_metatypes.c:443
-#, fuzzy
msgid "name of the group or band"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:445
#, fuzzy
@@ -1551,9 +1528,8 @@
msgstr "nume_fi�ier"
#: src/main/extractor_metatypes.c:446
-#, fuzzy
msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:447
#, fuzzy
@@ -1589,9 +1565,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:456
-#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
-msgstr "titlu"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:457
msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
@@ -1647,7 +1622,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:470
#, fuzzy
msgid "serial number of track"
-msgstr "Num�r leg�turi �n afara domeniului"
+msgstr "Num�r canal �n afara domeniului"
#: src/main/extractor_metatypes.c:471
msgid "encoder"
@@ -1679,9 +1654,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:479
-#, fuzzy
msgid "peak of the track"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:480
#, fuzzy
@@ -1698,9 +1672,8 @@
msgstr "album"
#: src/main/extractor_metatypes.c:483
-#, fuzzy
msgid "peak of the album"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:484
msgid "reference level"
@@ -1741,9 +1714,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:493
-#, fuzzy
msgid "location movement speed"
-msgstr "data public�rii"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:494
msgid ""
@@ -1773,9 +1745,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:500
-#, fuzzy
msgid "show episode number"
-msgstr "afi�eaz� num�rul versiunii"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:501
msgid "number of the episode within a season/show"
@@ -1824,27 +1795,24 @@
msgstr "limb�"
#: src/main/extractor_metatypes.c:512
-#, fuzzy
msgid "language of the audio track"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:513
msgid "channels"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:514
-#, fuzzy
msgid "number of audio channels"
-msgstr "Num�r leg�turi �n afara domeniului"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:515
msgid "sample rate"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:516
-#, fuzzy
msgid "sample rate of the audio track"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:517
msgid "audio depth"
@@ -1859,18 +1827,16 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:520
-#, fuzzy
msgid "bitrate of the audio track"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
msgid "maximum audio bitrate"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:524
-#, fuzzy
msgid "video dimensions"
-msgstr "orientare pagin�"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:525
msgid "width and height of the video track (WxH)"
@@ -1881,14 +1847,12 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:527
-#, fuzzy
msgid "numbers of bits per pixel"
-msgstr "Num�r leg�turi �n afara domeniului"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:528
-#, fuzzy
msgid "frame rate"
-msgstr "ordine pagini"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:529
msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
@@ -1916,9 +1880,8 @@
msgstr "limb�"
#: src/main/extractor_metatypes.c:538
-#, fuzzy
msgid "language of the subtitle track"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:539
#, fuzzy
@@ -1926,9 +1889,8 @@
msgstr "limb�"
#: src/main/extractor_metatypes.c:540
-#, fuzzy
msgid "language of the video track"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:541
msgid "table of contents"
@@ -1939,39 +1901,32 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:544
-#, fuzzy
msgid "video duration"
-msgstr "rela�ie"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:545
-#, fuzzy
msgid "duration of a video stream"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:546
-#, fuzzy
msgid "audio duration"
-msgstr "rela�ie"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:547
-#, fuzzy
msgid "duration of an audio stream"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:548
-#, fuzzy
msgid "subtitle duration"
-msgstr "limb�"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:549
-#, fuzzy
msgid "duration of a subtitle stream"
-msgstr "publicist"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
-#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "bli�"
+msgstr ""
#: src/main/getopt.c:684
#, c-format
@@ -2163,36 +2118,47 @@
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bytes"
-#~ msgstr "Blues"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Surs� RPM %d.%d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "joint stereo"
-#~ msgstr "stereo"
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Binar RPM %d.%d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no copyright"
-#~ msgstr "copyright"
+#~ msgid ""
+#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
+#~ "a dictionary for. For example:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "V� rug�m furniza�i numele limbii pentru care contrui�i\n"
+#~ "un dic�ionar. De exemplu:\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "original"
-#~ msgstr "nume_fi�ier"
+#~ msgid "Error opening file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Eroare deschidere fi�ier '%s': %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "copyright"
+#~ msgid ""
+#~ "Error allocating: %s\n"
+#~ "."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare de alocare: %s\n"
+#~ "."
+#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
+#~ msgstr "Cre�te�i ALLOCSIZE (�n %s).\n"
+
+#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n"
+#~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n"
+
+#~ msgid "%ux%u dots per cm"
+#~ msgstr "%ux%u puncte pe cm"
+
+#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
+#~ msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
+
#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Blues"
#~ msgid "Classic Rock"
#~ msgstr "Rock clasic"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "�ar�"
-
#~ msgid "Dance"
#~ msgstr "Dance"
@@ -2241,10 +2207,6 @@
#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Techno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Industrial"
-#~ msgstr "Techno-Industrial"
-
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternative"
@@ -2443,10 +2405,6 @@
#~ msgid "Bebob"
#~ msgstr "Bebob"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latin"
-
#~ msgid "Revival"
#~ msgstr "Revival"
@@ -2630,197 +2588,87 @@
#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Synthpop"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%ux%u dots per inch"
-#~ msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(bps variabil)"
-#~ msgid "%ux%u dots per cm"
-#~ msgstr "%ux%u puncte pe cm"
+#~ msgid "do not remove any duplicates"
+#~ msgstr "nu �ndep�rta nici un duplicat"
-#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
-#~ msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
+#~ msgid ""
+#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+#~ "language code LANG"
+#~ msgstr ""
+#~ "folose�te extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limb� "
+#~ "din 2 litere LANG"
+#~ msgid "remove duplicates only if types match"
+#~ msgstr "�ndep�rteaz� duplicatele numai dac� tipul este acela�i"
+
+#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
+#~ msgstr ""
+#~ "folose�te numele de fi�ier ca �i cuv�nt cheie (�ncarc� plugin nume_fi�ier-"
+#~ "extractor)"
+
#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
#~ msgstr ""
#~ "calculeaz� tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent "
#~ "sha1 sau md5)"
-#~ msgid ""
-#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-#~ "language code LANG"
+#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
#~ msgstr ""
-#~ "folose�te extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limb� "
-#~ "din 2 litere LANG"
+#~ "�ndep�rteaz� duplicatele chiar dac� tipurile cuvintelor cheie nu sunt "
+#~ "acelea�i"
-#, fuzzy
-#~ msgid "copyright information"
-#~ msgstr "format"
+#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
+#~ msgstr ""
+#~ "folose�te spargere dup� cuvinte cheie (�ncarc� plugin-ul split-extractor)"
-#~ msgid "author"
-#~ msgstr "autor"
+#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
+#~ msgstr "TIP INVALID - %s\n"
#~ msgid "date"
#~ msgstr "data"
-#~ msgid "resource-type"
-#~ msgstr "tip-resurs�"
-
-#~ msgid "resource-identifier"
-#~ msgstr "identificator-resurs�"
-
-#~ msgid "relation"
-#~ msgstr "rela�ie"
-
#~ msgid "coverage"
#~ msgstr "acoperire"
-#~ msgid "software"
-#~ msgstr "software"
-
#~ msgid "translated"
#~ msgstr "tradus"
#~ msgid "used fonts"
#~ msgstr "fonturi folosite"
-#~ msgid "created for"
-#~ msgstr "creat pentru"
-
#~ msgid "release"
#~ msgstr "release"
#~ msgid "size"
#~ msgstr "m�rime"
-#~ msgid "packager"
-#~ msgstr "�mpachetator"
+#~ msgid "os"
+#~ msgstr "sistem operare"
-#~ msgid "build-host"
-#~ msgstr "gazd�-contruit"
-
-#~ msgid "dependency"
-#~ msgstr "dependin�e"
-
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "rezolu�ie"
-
#~ msgid "category"
#~ msgstr "categorie"
-#~ msgid "conflicts"
-#~ msgstr "conflicte"
-
-#~ msgid "replaces"
-#~ msgstr "�nlocuie�te"
-
#~ msgid "owner"
#~ msgstr "proprietar"
-#~ msgid "binary thumbnail data"
-#~ msgstr "data thumbnail binar"
-
#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
#~ msgstr "lungime focal� (echivalent 35mm)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "scale"
-#~ msgstr "Musical"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "information"
-#~ msgstr "format"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "chapter"
-#~ msgstr "categorie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "music CD identifier"
-#~ msgstr "identificator-resurs�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time"
-#~ msgstr "Anime"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hardware dependency"
-#~ msgstr "dependin�e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "filesize"
-#~ msgstr "m�rime"
-
-#~ msgid "do not remove any duplicates"
-#~ msgstr "nu �ndep�rta nici un duplicat"
-
-#~ msgid "remove duplicates only if types match"
-#~ msgstr "�ndep�rteaz� duplicatele numai dac� tipul este acela�i"
-
-#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-#~ msgstr ""
-#~ "folose�te numele de fi�ier ca �i cuv�nt cheie (�ncarc� plugin nume_fi�ier-"
-#~ "extractor)"
-
-#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ndep�rteaz� duplicatele chiar dac� tipurile cuvintelor cheie nu sunt "
-#~ "acelea�i"
-
-#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-#~ msgstr ""
-#~ "folose�te spargere dup� cuvinte cheie (�ncarc� plugin-ul split-extractor)"
-
-#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
-#~ msgstr "TIP INVALID - %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+#~ "Resolving symbol '%s' in library '%s' failed, so I tried '%s', but that "
+#~ "failed also. Errors are: '%s' and '%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Rezolvarea simbolului '%s' �n biblioteca '%s' a e�uat, a�a c� am �ncercat "
#~ "'%s', dar �i acesta a e�uat. Erorile sunt: '%s' �i '%s'.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
+#~ msgid "Loading '%s' plugin failed: %s\n"
+#~ msgstr "�nc�rcarea plugin-ului '%s' a e�uat: %s\n"
+
+#~ msgid "Unloading plugin '%s' failed!\n"
#~ msgstr "Desc�rcarea plugin-ului '%s' a e�uat!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
-#~ "a dictionary for. For example:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "V� rug�m furniza�i numele limbii pentru care contrui�i\n"
-#~ "un dic�ionar. De exemplu:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error opening file `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Eroare deschidere fi�ier '%s': %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error allocating: %s\n"
-#~ "."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eroare de alocare: %s\n"
-#~ "."
-
-#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
-#~ msgstr "Cre�te�i ALLOCSIZE (�n %s).\n"
-
-#~ msgid "Source RPM %d.%d"
-#~ msgstr "Surs� RPM %d.%d"
-
-#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
-#~ msgstr "Binar RPM %d.%d"
-
-#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n"
-#~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n"
-
-#~ msgid "(variable bps)"
-#~ msgstr "(bps variabil)"
-
-#~ msgid "os"
-#~ msgstr "sistem operare"
-
#~ msgid "No error"
#~ msgstr "Nici o eroare"
@@ -2899,8 +2747,8 @@
#~ msgid "Cross-device link"
#~ msgstr "Leg�tur� (link) �ntre-dispozitive"
-#~ msgid "Not a directory"
-#~ msgstr "Nu este un director"
+#~ msgid "Is a directory"
+#~ msgstr "Este un director"
#~ msgid "Invalid argument"
#~ msgstr "Argument invalide"
@@ -2947,9 +2795,6 @@
#~ msgid "Identifier removed"
#~ msgstr "Identificator �ndep�rtat"
-#~ msgid "Channel number out of range"
-#~ msgstr "Num�r canal �n afara domeniului"
-
#~ msgid "Level 2 not synchronized"
#~ msgstr "Nivelul 2 nesincronizat"
Modified: Extractor/po/rw.po
===================================================================
--- Extractor/po/rw.po 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/po/rw.po 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -104,53 +104,54 @@
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Bivuye Idosiye"
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr "Byanze"
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "itazwi"
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s-(Nyabibiri"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
+#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682
#, c-format
msgid ""
"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo"
-#: src/main/extract.c:763
+#: src/main/extract.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo"
-#: src/main/extract.c:801
+#: src/main/extract.c:815
#, c-format
msgid "%% BiBTeX file\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "kugirango IDOSIYE"
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Bya Byanze"
Modified: Extractor/po/sv.po
===================================================================
--- Extractor/po/sv.po 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/po/sv.po 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -91,53 +91,54 @@
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Extrahera metadata från filer."
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n"
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (binär)\n"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
+#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682
#, c-format
msgid ""
"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:712
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n"
-#: src/main/extract.c:763
+#: src/main/extract.c:777
#, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
-#: src/main/extract.c:801
+#: src/main/extract.c:815
#, c-format
msgid "%% BiBTeX file\n"
msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:823
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Nyckelord för filen %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:679
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
@@ -483,9 +484,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:136
-#, fuzzy
msgid "city"
-msgstr "säkerhet"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:137
msgid "name of the city where the document originated"
@@ -784,9 +784,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:219
-#, fuzzy
msgid "maintainer"
-msgstr "ansvarig"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:220
msgid "name of the maintainer"
@@ -1054,9 +1053,8 @@
msgstr "antal stycken"
#: src/main/extractor_metatypes.c:311
-#, fuzzy
msgid "number of paragraphs"
-msgstr "redigeringscykler"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:313
msgid "word count"
@@ -1073,7 +1071,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:316
#, fuzzy
msgid "number of characters"
-msgstr "redigeringscykler"
+msgstr "teckenuppsättning"
#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
msgid "page orientation"
@@ -1118,18 +1116,16 @@
msgstr "album"
#: src/main/extractor_metatypes.c:333
-#, fuzzy
msgid "name of the album"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:335
msgid "artist"
msgstr "artist"
#: src/main/extractor_metatypes.c:336
-#, fuzzy
msgid "name of the artist or band"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338
msgid "genre"
@@ -1153,9 +1149,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:343
-#, fuzzy
msgid "performer"
-msgstr "sidordning"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:344
msgid ""
@@ -1266,9 +1261,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:372
-#, fuzzy
msgid "writer"
-msgstr "rippare"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:373
#, fuzzy
@@ -1294,14 +1288,12 @@
msgstr "regissör"
#: src/main/extractor_metatypes.c:380
-#, fuzzy
msgid "name of the director"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:381
-#, fuzzy
msgid "network"
-msgstr "skapare"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:382
msgid "name of the broadcasting network or station"
@@ -1312,37 +1304,33 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:384
-#, fuzzy
msgid "name of the show"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:385
#, fuzzy
msgid "chapter name"
-msgstr "spårnummer"
+msgstr "kapitel"
#: src/main/extractor_metatypes.c:386
-#, fuzzy
msgid "name of the chapter"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:387
msgid "song count"
msgstr "låtantal"
#: src/main/extractor_metatypes.c:388
-#, fuzzy
msgid "number of songs"
-msgstr "redigeringscykler"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:390
msgid "starting song"
msgstr "startlåt"
#: src/main/extractor_metatypes.c:391
-#, fuzzy
msgid "number of the first song to play"
-msgstr "redigeringscykler"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:392
msgid "play counter"
@@ -1357,10 +1345,11 @@
msgid "conductor"
msgstr "dirigent"
+# Osäker!
#: src/main/extractor_metatypes.c:395
#, fuzzy
msgid "name of the conductor"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr "dirigent"
#: src/main/extractor_metatypes.c:396
#, fuzzy
@@ -1377,14 +1366,12 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:399
-#, fuzzy
msgid "name of the composer"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402
-#, fuzzy
msgid "beats per minute"
-msgstr "senast utskriven"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:403
msgid "encoded by"
@@ -1409,9 +1396,8 @@
msgstr "original"
#: src/main/extractor_metatypes.c:408
-#, fuzzy
msgid "name of the original artist"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:409
#, fuzzy
@@ -1453,9 +1439,8 @@
msgstr "popularitetsmätare"
#: src/main/extractor_metatypes.c:419
-#, fuzzy
msgid "information about the file's popularity"
-msgstr "information"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:420
#, fuzzy
@@ -1537,24 +1522,22 @@
msgstr "grupp"
#: src/main/extractor_metatypes.c:443
-#, fuzzy
msgid "name of the group or band"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:445
#, fuzzy
msgid "original filename"
-msgstr "original"
+msgstr "filnamn"
#: src/main/extractor_metatypes.c:446
-#, fuzzy
msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:447
#, fuzzy
msgid "disc count"
-msgstr "radantal"
+msgstr "antal ord"
#: src/main/extractor_metatypes.c:448
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
@@ -1585,9 +1568,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:456
-#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
-msgstr "titel"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:457
msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
@@ -1610,9 +1592,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:462
-#, fuzzy
msgid "nominal bitrate"
-msgstr "original"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:463
msgid ""
@@ -1642,9 +1623,8 @@
msgstr "Industriell"
#: src/main/extractor_metatypes.c:470
-#, fuzzy
msgid "serial number of track"
-msgstr "redigeringscykler"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:471
#, fuzzy
@@ -1679,9 +1659,8 @@
msgstr "spårnummer"
#: src/main/extractor_metatypes.c:479
-#, fuzzy
msgid "peak of the track"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:480
#, fuzzy
@@ -1698,9 +1677,8 @@
msgstr "album"
#: src/main/extractor_metatypes.c:483
-#, fuzzy
msgid "peak of the album"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:484
msgid "reference level"
@@ -1741,9 +1719,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:493
-#, fuzzy
msgid "location movement speed"
-msgstr "publiceringsdatum"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:494
msgid ""
@@ -1775,7 +1752,7 @@
#: src/main/extractor_metatypes.c:500
#, fuzzy
msgid "show episode number"
-msgstr "skriv ut versionsnummer"
+msgstr "skivnummer"
#: src/main/extractor_metatypes.c:501
msgid "number of the episode within a season/show"
@@ -1787,9 +1764,8 @@
msgstr "skriv ut versionsnummer"
#: src/main/extractor_metatypes.c:503
-#, fuzzy
msgid "number of the season of a show/series"
-msgstr "redigeringscykler"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:504
#, fuzzy
@@ -1825,9 +1801,8 @@
msgstr "språk"
#: src/main/extractor_metatypes.c:512
-#, fuzzy
msgid "language of the audio track"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:513
#, fuzzy
@@ -1835,18 +1810,16 @@
msgstr "dual channel"
#: src/main/extractor_metatypes.c:514
-#, fuzzy
msgid "number of audio channels"
-msgstr "redigeringscykler"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:515
msgid "sample rate"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:516
-#, fuzzy
msgid "sample rate of the audio track"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:517
msgid "audio depth"
@@ -1861,18 +1834,16 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:520
-#, fuzzy
msgid "bitrate of the audio track"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
msgid "maximum audio bitrate"
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:524
-#, fuzzy
msgid "video dimensions"
-msgstr "sidorientering"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:525
msgid "width and height of the video track (WxH)"
@@ -1887,9 +1858,8 @@
msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:528
-#, fuzzy
msgid "frame rate"
-msgstr "sidordning"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:529
msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
@@ -1917,9 +1887,8 @@
msgstr "språk"
#: src/main/extractor_metatypes.c:538
-#, fuzzy
msgid "language of the subtitle track"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:539
#, fuzzy
@@ -1927,9 +1896,8 @@
msgstr "språk"
#: src/main/extractor_metatypes.c:540
-#, fuzzy
msgid "language of the video track"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:541
msgid "table of contents"
@@ -1946,9 +1914,8 @@
msgstr "speltid"
#: src/main/extractor_metatypes.c:545
-#, fuzzy
msgid "duration of a video stream"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
# Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet
#: src/main/extractor_metatypes.c:546
@@ -1957,24 +1924,22 @@
msgstr "speltid"
#: src/main/extractor_metatypes.c:547
-#, fuzzy
msgid "duration of an audio stream"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
+# Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet
#: src/main/extractor_metatypes.c:548
#, fuzzy
msgid "subtitle duration"
-msgstr "språk"
+msgstr "speltid"
#: src/main/extractor_metatypes.c:549
-#, fuzzy
msgid "duration of a subtitle stream"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
-#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "blixt"
+msgstr ""
#: src/main/getopt.c:684
#, c-format
@@ -2167,69 +2132,140 @@
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "GB"
+#~ msgid "do not remove any duplicates"
+#~ msgstr "ta inte bort några dubbletter"
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
+#~ msgid ""
+#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+#~ "language code LANG"
+#~ msgstr ""
+#~ "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i "
+#~ "LANG"
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
+#~ msgid "remove duplicates only if types match"
+#~ msgstr "ta bort dubbletter endast om typen stämmer"
-#~ msgid "Bytes"
-#~ msgstr "Byte"
+#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
+#~ msgstr ""
+#~ "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)"
-#~ msgid "joint stereo"
-#~ msgstr "joint stereo"
+#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
+#~ msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "dual channel"
-#~ msgstr "dual channel"
+#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
+#~ msgstr "ta bort dubbletter även om nyckelordstyp inte stämmer"
-#~ msgid "MPEG-1"
-#~ msgstr "MPEG-1"
+#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
+#~ msgstr "använd delning av nyckelord (läser in insticket split-extractor)"
-#~ msgid "MPEG-2"
-#~ msgstr "MPEG-2"
+#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
+#~ msgstr "OGILTIG TYP - %s\n"
-#~ msgid "MPEG-2.5"
-#~ msgstr "MPEG-2.5"
+#~ msgid "date"
+#~ msgstr "datum"
-#~ msgid "Layer I"
-#~ msgstr "Layer I"
+#~ msgid "relation"
+#~ msgstr "relation"
-#~ msgid "Layer II"
-#~ msgstr "Layer II"
+#~ msgid "coverage"
+#~ msgstr "täckning"
-#~ msgid "Layer III"
-#~ msgstr "Layer III"
+#~ msgid "translated"
+#~ msgstr "översatt"
-#~ msgid "VBR"
-#~ msgstr "VBR"
+#~ msgid "used fonts"
+#~ msgstr "använda typsnitt"
-#~ msgid "CBR"
-#~ msgstr "CBR"
+#~ msgid "created for"
+#~ msgstr "skapad för"
-#~ msgid "no copyright"
-#~ msgstr "ingen copyright"
+#~ msgid "release"
+#~ msgstr "utgåva"
-#, fuzzy
-#~ msgid "original"
-#~ msgstr "original"
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "storlek"
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "kopia"
+#~ msgid "category"
+#~ msgstr "kategori"
+#~ msgid "owner"
+#~ msgstr "ägare"
+
+# Förslag på bättre önskas
+#~ msgid "binary thumbnail data"
+#~ msgstr "binär miniatyrbilddata"
+
+#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
+#~ msgstr "brännvidd (35mm motsvarande)"
+
+# Hjälp! En grovgissning.
+#~ msgid "split"
+#~ msgstr "delning"
+
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "säkerhet"
+
+#~ msgid "lower case conversion"
+#~ msgstr "gemenkonvertering"
+
+#~ msgid "generator"
+#~ msgstr "skapare"
+
+#~ msgid "scale"
+#~ msgstr "skala"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "år"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "länk"
+
+#~ msgid "music CD identifier"
+#~ msgstr "Identifierare för musik-cd"
+
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "tid"
+
+#~ msgid "preferred display style (GNUnet)"
+#~ msgstr "föredragen visningsstil (GNUnet)"
+
+#~ msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+#~ msgstr "GNUnet-URI för ECBC-data"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte "
+#~ "med \"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
+#~ msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n"
+
+#~ msgid "GB"
+#~ msgstr "GB"
+
+#~ msgid "MB"
+#~ msgstr "MB"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Bytes"
+#~ msgstr "Byte"
+
+#~ msgid "%ux%u dots per cm"
+#~ msgstr "%u×%u punkter per cm"
+
+#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
+#~ msgstr "%u×%u punkter per tum?"
+
#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Blues"
#~ msgid "Classic Rock"
#~ msgstr "Klassisk rock"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Country"
-
#~ msgid "Dance"
#~ msgstr "Dans"
@@ -2278,10 +2314,6 @@
#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Techno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Industrial"
-#~ msgstr "Techno-Industrial"
-
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternativ"
@@ -2480,10 +2512,6 @@
#~ msgid "Bebob"
#~ msgstr "Bebob"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latin"
-
#~ msgid "Revival"
#~ msgstr "Revival"
@@ -2667,182 +2695,40 @@
#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Synthpop"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%ux%u dots per inch"
-#~ msgstr "%u×%u punkter per tum?"
+#~ msgid "joint stereo"
+#~ msgstr "joint stereo"
-#~ msgid "%ux%u dots per cm"
-#~ msgstr "%u×%u punkter per cm"
+#~ msgid "MPEG-1"
+#~ msgstr "MPEG-1"
-#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
-#~ msgstr "%u×%u punkter per tum?"
+#~ msgid "MPEG-2"
+#~ msgstr "MPEG-2"
-#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-#~ msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)"
+#~ msgid "MPEG-2.5"
+#~ msgstr "MPEG-2.5"
-#~ msgid ""
-#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-#~ "language code LANG"
-#~ msgstr ""
-#~ "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i "
-#~ "LANG"
+#~ msgid "Layer I"
+#~ msgstr "Layer I"
-#, fuzzy
-#~ msgid "copyright information"
-#~ msgstr "information"
+#~ msgid "Layer II"
+#~ msgstr "Layer II"
-#~ msgid "author"
-#~ msgstr "upphovsman"
+#~ msgid "Layer III"
+#~ msgstr "Layer III"
-#~ msgid "date"
-#~ msgstr "datum"
+#~ msgid "VBR"
+#~ msgstr "VBR"
-#~ msgid "resource-type"
-#~ msgstr "resurstyp"
+#~ msgid "CBR"
+#~ msgstr "CBR"
-#~ msgid "resource-identifier"
-#~ msgstr "resursidentifierare"
+#~ msgid "no copyright"
+#~ msgstr "ingen copyright"
-#~ msgid "relation"
-#~ msgstr "relation"
+#~ msgid "copy"
+#~ msgstr "kopia"
-#~ msgid "coverage"
-#~ msgstr "täckning"
-
-#~ msgid "software"
-#~ msgstr "programvara"
-
-#~ msgid "translated"
-#~ msgstr "översatt"
-
-#~ msgid "used fonts"
-#~ msgstr "använda typsnitt"
-
-#~ msgid "created for"
-#~ msgstr "skapad för"
-
-#~ msgid "release"
-#~ msgstr "utgåva"
-
-#~ msgid "size"
-#~ msgstr "storlek"
-
-#~ msgid "packager"
-#~ msgstr "paketerare"
-
-#~ msgid "build-host"
-#~ msgstr "byggd på"
-
-#~ msgid "operating system"
-#~ msgstr "operativsystem"
-
-#~ msgid "dependency"
-#~ msgstr "beroende av"
-
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "upplösning"
-
-#~ msgid "category"
-#~ msgstr "kategori"
-
-#~ msgid "priority"
-#~ msgstr "prioritet"
-
-#~ msgid "conflicts"
-#~ msgstr "konflikt med"
-
-#~ msgid "replaces"
-#~ msgstr "ersätter"
-
-#~ msgid "owner"
-#~ msgstr "ägare"
-
-# Förslag på bättre önskas
-#~ msgid "binary thumbnail data"
-#~ msgstr "binär miniatyrbilddata"
-
-#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
-#~ msgstr "brännvidd (35mm motsvarande)"
-
-# Hjälp! En grovgissning.
-#~ msgid "split"
-#~ msgstr "delning"
-
-#~ msgid "thumbnails"
-#~ msgstr "miniatyrbilder"
-
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "säkerhet"
-
-#~ msgid "scale"
-#~ msgstr "skala"
-
-#~ msgid "information"
-#~ msgstr "information"
-
-#~ msgid "chapter"
-#~ msgstr "kapitel"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "år"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "länk"
-
-#~ msgid "music CD identifier"
-#~ msgstr "Identifierare för musik-cd"
-
-#~ msgid "content type"
-#~ msgstr "innehållstyp"
-
-#~ msgid "time"
-#~ msgstr "tid"
-
-#~ msgid "hardware dependency"
-#~ msgstr "hårdvaruberoende"
-
-#~ msgid "filesize"
-#~ msgstr "filstorlek"
-
-#~ msgid "preferred display style (GNUnet)"
-#~ msgstr "föredragen visningsstil (GNUnet)"
-
-#~ msgid "GNUnet URI of ECBC data"
-#~ msgstr "GNUnet-URI för ECBC-data"
-
-#~ msgid "do not remove any duplicates"
-#~ msgstr "ta inte bort några dubbletter"
-
-#~ msgid "remove duplicates only if types match"
-#~ msgstr "ta bort dubbletter endast om typen stämmer"
-
-#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-#~ msgstr ""
-#~ "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)"
-
-#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-#~ msgstr "ta bort dubbletter även om nyckelordstyp inte stämmer"
-
-#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-#~ msgstr "använd delning av nyckelord (läser in insticket split-extractor)"
-
-#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
-#~ msgstr "OGILTIG TYP - %s\n"
-
-#~ msgid "lower case conversion"
-#~ msgstr "gemenkonvertering"
-
#~ msgid ""
-#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte "
-#~ "med \"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
-#~ msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
#~ "a dictionary for. For example:\n"
#~ msgstr ""
Modified: Extractor/po/uk.po
===================================================================
--- Extractor/po/uk.po 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/po/uk.po 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:36+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -100,27 +100,28 @@
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Видобути метадані з файлів."
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr "Знайдено додатком «%s»:\n"
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr "%s — (невідомий, %u байтів)\n"
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s — (бінарний, %u байтів)\n"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
+#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682
#, c-format
msgid ""
"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
@@ -128,31 +129,31 @@
"Некоректне поєднання параметрів, не можна визначати декілька стилів "
"виведення даних.\n"
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:712
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr ""
"Параметр «%s» можна використовувати лише з додатковим аргументом (параметр "
"проігноровано).\n"
-#: src/main/extract.c:763
+#: src/main/extract.c:777
#, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr ""
"Скористайтеся параметром --help для отримання списку можливих параметрів "
"командного рядка.\n"
-#: src/main/extract.c:801
+#: src/main/extract.c:815
#, c-format
msgid "%% BiBTeX file\n"
msgstr "%% файл BiBTeX\n"
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:823
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Ключові слова для файла %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:679
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Помилка під час спроби ініціалізації механізму додатків: %s!\n"
Modified: Extractor/po/vi.po
===================================================================
--- Extractor/po/vi.po 2012-09-25 14:37:07 UTC (rev 23995)
+++ Extractor/po/vi.po 2012-09-25 14:37:40 UTC (rev 23996)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -99,54 +99,55 @@
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin."
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n"
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n"
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
+#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682
#, c-format
msgid ""
"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n"
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:712
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n"
-#: src/main/extract.c:763
+#: src/main/extract.c:777
#, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr ""
"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n"
-#: src/main/extract.c:801
+#: src/main/extract.c:815
#, c-format
msgid "%% BiBTeX file\n"
msgstr "%% tập tin BiBTeX\n"
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:823
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:679
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n"
@@ -1867,9 +1868,8 @@
msgstr "thời lượng"
#: src/main/extractor_metatypes.c:545
-#, fuzzy
msgid "duration of a video stream"
-msgstr "ngôn ngữ của tác phẩm"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:546
#, fuzzy
@@ -1877,19 +1877,17 @@
msgstr "thời lượng"
#: src/main/extractor_metatypes.c:547
-#, fuzzy
msgid "duration of an audio stream"
-msgstr "tên của tác phẩm"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:548
#, fuzzy
msgid "subtitle duration"
-msgstr "ngôn ngữ"
+msgstr "vị trí con"
#: src/main/extractor_metatypes.c:549
-#, fuzzy
msgid "duration of a subtitle stream"
-msgstr "tên nhà xuất bản"
+msgstr ""
#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
msgid "last"
@@ -2085,58 +2083,6 @@
msgid "stereo"
msgstr "âm lập thể"
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "GB"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "Bytes"
-#~ msgstr "Byte"
-
-#~ msgid "joint stereo"
-#~ msgstr "âm lập thể chung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "dual channel"
-#~ msgstr "kênh đôi"
-
-#~ msgid "MPEG-1"
-#~ msgstr "MPEG-1"
-
-#~ msgid "MPEG-2"
-#~ msgstr "MPEG-2"
-
-#~ msgid "MPEG-2.5"
-#~ msgstr "MPEG-2.5"
-
-#~ msgid "Layer I"
-#~ msgstr "Lớp 1"
-
-#~ msgid "Layer II"
-#~ msgstr "Lớp 2"
-
-#~ msgid "Layer III"
-#~ msgstr "Lớp 3"
-
-#~ msgid "VBR"
-#~ msgstr "VBR"
-
-#~ msgid "CBR"
-#~ msgstr "CBR"
-
-#~ msgid "no copyright"
-#~ msgstr "không có tác quyền"
-
-#~ msgid "original"
-#~ msgstr "gốc"
-
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "chép"
-
#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Blu"
@@ -2194,10 +2140,6 @@
#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Kỹ thuật"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Industrial"
-#~ msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp"
-
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Sự chọn khác"
@@ -2582,6 +2524,54 @@
#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Pốp tổng hợp"
+#~ msgid "GB"
+#~ msgstr "GB"
+
+#~ msgid "MB"
+#~ msgstr "MB"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Bytes"
+#~ msgstr "Byte"
+
+#~ msgid "joint stereo"
+#~ msgstr "âm lập thể chung"
+
+#~ msgid "MPEG-1"
+#~ msgstr "MPEG-1"
+
+#~ msgid "MPEG-2"
+#~ msgstr "MPEG-2"
+
+#~ msgid "MPEG-2.5"
+#~ msgstr "MPEG-2.5"
+
+#~ msgid "Layer I"
+#~ msgstr "Lớp 1"
+
+#~ msgid "Layer II"
+#~ msgstr "Lớp 2"
+
+#~ msgid "Layer III"
+#~ msgstr "Lớp 3"
+
+#~ msgid "VBR"
+#~ msgstr "VBR"
+
+#~ msgid "CBR"
+#~ msgstr "CBR"
+
+#~ msgid "no copyright"
+#~ msgstr "không có tác quyền"
+
+#~ msgid "original"
+#~ msgstr "gốc"
+
+#~ msgid "copy"
+#~ msgstr "chép"
+
#~ msgid "%ux%u dots per inch"
#~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNUnet-SVN] r23996 - in Extractor: . m4 po,
gnunet <=