gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r31966 - in gnunet: po src/util


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r31966 - in gnunet: po src/util
Date: Tue, 21 Jan 2014 00:45:10 +0100

Author: dold
Date: 2014-01-21 00:45:10 +0100 (Tue, 21 Jan 2014)
New Revision: 31966

Added:
   gnunet/src/util/test_crypto_paillier.c
Modified:
   gnunet/po/POTFILES.in
   gnunet/po/de.po
   gnunet/po/es.po
   gnunet/po/sv.po
   gnunet/po/vi.po
   gnunet/po/zh_CN.po
   gnunet/src/util/Makefile.am
   gnunet/src/util/crypto_paillier.c
Log:
- paillier implementation and test


Modified: gnunet/po/POTFILES.in
===================================================================
--- gnunet/po/POTFILES.in       2014-01-20 22:47:34 UTC (rev 31965)
+++ gnunet/po/POTFILES.in       2014-01-20 23:45:10 UTC (rev 31966)
@@ -352,6 +352,7 @@
 src/util/crypto_hash.c
 src/util/crypto_hkdf.c
 src/util/crypto_kdf.c
+src/util/crypto_mpi.c
 src/util/crypto_random.c
 src/util/crypto_symmetric.c
 src/util/disk.c

Modified: gnunet/po/de.po
===================================================================
--- gnunet/po/de.po     2014-01-20 22:47:34 UTC (rev 31965)
+++ gnunet/po/de.po     2014-01-20 23:45:10 UTC (rev 31966)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -358,49 +358,49 @@
 msgid "Received last message for %s \n"
 msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
 #, c-format
 msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
 #, c-format
 msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
 #, c-format
 msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize solver!\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -478,12 +478,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:940
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' is not running\n"
 msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -566,7 +566,7 @@
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
 #, fuzzy
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -588,7 +588,7 @@
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr ""
 
@@ -883,123 +883,138 @@
 msgid "help text"
 msgstr "Hilfetext für -t"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr "Collection beendet.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
 #, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
 #, fuzzy
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
 #, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
 #, fuzzy, c-format
+msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#, fuzzy
+msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
 #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
 msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
 msgstr ""
@@ -1040,17 +1055,17 @@
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
 #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Connected to"
 msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from"
 msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
@@ -1060,7 +1075,7 @@
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1133,7 +1148,7 @@
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -1166,7 +1181,7 @@
 msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -1271,11 +1286,11 @@
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -1360,8 +1375,8 @@
 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
+#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -3438,7 +3453,7 @@
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
 #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
@@ -4689,7 +4704,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:867
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -5882,41 +5897,42 @@
 "valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
 msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
 msgid ""
 "A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
@@ -6095,14 +6111,18 @@
 msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+msgid "also profile decryption"
+msgstr ""
+
 #: src/set/gnunet-service-set.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to mesh service\n"
@@ -6685,7 +6705,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
 msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
@@ -6694,55 +6714,55 @@
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
 #, fuzzy
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:371
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
 "werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
 "`%s' address `%s' session %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:837
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
 #, c-format
 msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
 #, fuzzy
 msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
 #, c-format
 msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
 #, fuzzy
 msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -6751,167 +6771,172 @@
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571
 #, fuzzy
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "# keepalives sent"
 msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
 #, fuzzy
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
 #, fuzzy
 msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "# CONNECT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215
 #, c-format
 msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "# CONNECT_ACK messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
 msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
 msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "# SESSION_ACK messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358
 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401
 msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452
 msgid "# other peer asked to disconnect from us"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -6940,315 +6965,339 @@
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
 msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
 "not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
 #, fuzzy
 msgid "# PING without HELLO messages sent"
 msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
 #, c-format
 msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
 msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:285
+#: src/transport/gnunet-transport.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:293
+#: src/transport/gnunet-transport.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:344
+#: src/transport/gnunet-transport.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Peer `%s' %s %s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:643
 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:657
 #, c-format
 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:530
+#: src/transport/gnunet-transport.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:551
+#: src/transport/gnunet-transport.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully connected to `%s'\n"
 msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:575
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:608
+#: src/transport/gnunet-transport.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:670
+#: src/transport/gnunet-transport.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:693
+#: src/transport/gnunet-transport.c:883
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:916
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:959
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:967
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send request to transport service\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1044
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1235
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1119
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1322
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1121
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "connect to a peer"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1124
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1327
 #, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations "
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations continously"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
+#, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
 #, fuzzy
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1348
 msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1148
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Direct access to transport service."
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
 msgid "# Bluetooth ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth message fragments sent"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
 msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received via Bluetooth"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received via Bluetooth"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
 msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
 msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
 msgstr ""
@@ -7539,133 +7588,133 @@
 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
 "or %u)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
 msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
 msgid "# WLAN ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN message fragments sent"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received via WLAN"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received via WLAN"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received via WLAN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received via WLAN"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN DATA messages processed"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
 msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
@@ -7872,52 +7921,52 @@
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827
-#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983
+#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
+#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950
+#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987
+#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021
+#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1103
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1207
+#: src/util/crypto_ecc.c:1120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1257
+#: src/util/crypto_ecc.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1331
+#: src/util/crypto_ecc.c:1244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1388
+#: src/util/crypto_ecc.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8156,13 +8205,13 @@
 msgstr ""
 "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
@@ -9208,10 +9257,6 @@
 #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "list information for all peers"
-#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
 #~ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
@@ -9350,10 +9395,6 @@
 #~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP "

Modified: gnunet/po/es.po
===================================================================
--- gnunet/po/es.po     2014-01-20 22:47:34 UTC (rev 31965)
+++ gnunet/po/es.po     2014-01-20 23:45:10 UTC (rev 31966)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -382,8 +382,8 @@
 msgid "Received last message for %s \n"
 msgstr "Recibido último mensaje para %s\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
@@ -393,12 +393,12 @@
 "de banda predeterminado %llu\n"
 
 # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
 #, c-format
 msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
 msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
@@ -408,12 +408,12 @@
 "de banda predeterminado %llu\n"
 
 # Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
 #, c-format
 msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
 msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
@@ -422,17 +422,17 @@
 "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
 "de banda predeterminado %llu\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
 #, c-format
 msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize solver!\n"
 msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
@@ -525,12 +525,12 @@
 msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
 
 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:940
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
 #, c-format
 msgid "Service `%s' is not running\n"
 msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139
 #, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
@@ -619,7 +619,7 @@
 msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
 
 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "número de pares en consenso"
 
@@ -640,7 +640,7 @@
 msgstr "plazo de consenso"
 
 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr ""
 
@@ -937,122 +937,138 @@
 msgid "help text"
 msgstr "texto de ayuda"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr "Colección detenida.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
 #, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "La operación ha fallado.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
 #, fuzzy
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "La operación ha fallado.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "# reconexiones rápidas fallidas"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
 #, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "La operación ha fallado.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
 #, fuzzy, c-format
+msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
+msgstr "# reconexiones rápidas fallidas"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr "Conectado a %s.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
 
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#, fuzzy
+msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
+msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
+
 #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
 msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
 msgstr ""
@@ -1094,16 +1110,16 @@
 msgstr "Par «%s»\n"
 
 #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u conexiones en total)\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821
 msgid "Connected to"
 msgstr "Conectado a"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841
 msgid "Disconnected from"
 msgstr "Desconectado de"
 
@@ -1113,7 +1129,7 @@
 msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n"
 
 # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr ""
 "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
@@ -1184,7 +1200,7 @@
 msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# mensajes PING recibidos"
 
@@ -1215,7 +1231,7 @@
 msgstr "# mensajes «keepalive» enviados"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# mensajes PONG recibidos"
 
@@ -1311,11 +1327,11 @@
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# pares conectados"
 
@@ -1394,8 +1410,8 @@
 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
+#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
@@ -3460,7 +3476,7 @@
 msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
 
 #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
@@ -4715,7 +4731,7 @@
 "Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n"
 
 #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:867
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO).  "
@@ -5927,41 +5943,42 @@
 "valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
 msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
 msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
 msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
 msgid ""
 "A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
@@ -6145,14 +6162,18 @@
 msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+msgid "also profile decryption"
+msgstr ""
+
 #: src/set/gnunet-service-set.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to mesh service\n"
@@ -6759,7 +6780,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
 msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
 
@@ -6768,53 +6789,53 @@
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# total de bytes recibidos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:371
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
 msgstr "Imposible obtener IP para la interfaz '%s' usando '%s'.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
 "`%s' address `%s' session %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:837
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave.  "
 "Saliendo.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
 #, c-format
 msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 "Mensaje omitido de tipo %u y tamaño %u, hay %u/%u mensajes pendientes\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
 msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
 #, c-format
 msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
 msgstr "¡Rechazando conexión de control del par «%s», que no soy yo!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
 msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
 msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
 
@@ -6822,153 +6843,158 @@
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
 msgid "# keepalives sent"
 msgstr "# «keepalives» enviados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
 msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
 msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares"
 
 # throttling?
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr "# ms de impulso sugeridos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
 msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
 #, fuzzy
 msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
 msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "# CONNECT messages received"
 msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215
 #, c-format
 msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "# CONNECT_ACK messages received"
 msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
 msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
 msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "# SESSION_ACK messages received"
 msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
 msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358
 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr "# Mensajes «SET QUOTA» ignorados (no existe tal par)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401
 msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452
 msgid "# other peer asked to disconnect from us"
 msgstr "# peticiones de otro par para desconectarse de nosotros"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
 
@@ -6996,11 +7022,11 @@
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
 msgid "# address records discarded"
 msgstr "# registros de direcciones descartados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
@@ -7009,39 +7035,39 @@
 "No transmitiendo «%s» con «%s», mensaje demasiado grande (¡%u bytes!). Esto "
 "no debería suceder.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
 msgid "# PING without HELLO messages sent"
 msgstr "# Mensajes PING sin HELLO mandados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
 "esa dirección.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
@@ -7050,90 +7076,104 @@
 "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
 "esa dirección.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
 #, c-format
 msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr "Recibido un mensaje PING con un error de validación de «%s»\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
 msgstr "Recibido último mensaje para %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
 #, c-format
 msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:285
+#: src/transport/gnunet-transport.c:302
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:293
+#: src/transport/gnunet-transport.c:310
 #, c-format
 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:369
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:344
+#: src/transport/gnunet-transport.c:382
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
 
 # Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta
 # en castellano.
-#: src/transport/gnunet-transport.c:354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:392
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Peer `%s' %s %s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:643
 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 "No hay módulos de transporte configurados, el par nunca se comunicará\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:657
 #, c-format
 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 "Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:530
+#: src/transport/gnunet-transport.c:720
 #, c-format
 msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:551
+#: src/transport/gnunet-transport.c:741
 #, c-format
 msgid "Successfully connected to `%s'\n"
 msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:575
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
@@ -7142,33 +7182,33 @@
 "Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en "
 "bloques de %u Kb\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:608
+#: src/transport/gnunet-transport.c:798
 #, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:670
+#: src/transport/gnunet-transport.c:860
 #, c-format
 msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:693
+#: src/transport/gnunet-transport.c:883
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:893
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:916
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
 msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
 msgstr ""
 "Se produjo un fallo al enviar una petición de conexión al servicio de "
 "transporte\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:959
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
@@ -7177,7 +7217,7 @@
 "Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una "
 "operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:967
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
@@ -7185,138 +7225,150 @@
 "Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, "
 "%s, %s, %s, %s, %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216
 msgid "Failed to send request to transport service\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1044
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1235
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
 msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1119
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1322
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1121
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1324
 msgid "connect to a peer"
 msgstr "conectar a un par"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1124
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations "
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
+# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations continously"
+msgstr ""
+"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 "provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión "
 "(continuamente)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1341
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "no resolver nombres de máquinas"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
 msgid "peer identity"
 msgstr "identidad del par"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1348
 msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1148
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
 msgid "Direct access to transport service."
 msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth ACKs sent"
 msgstr "# ACK WLAN enviados"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth messages defragmented"
 msgstr "# mensajes defragmentados"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth sessions allocated"
 msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth message fragments sent"
 msgstr "# fragmentos de mensaje WLAN enviados"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
 msgstr "# mensajes WLAN pendientes (con fragmentación)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
 msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
 msgstr "# mensajes HELLO recibidos vía WLAN"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received via Bluetooth"
 msgstr "# fragmentos recibidos vía WLAN"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received via Bluetooth"
 msgstr "# ACK recibidos vía WLAN"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr "# mensajes DATA WLAN descartados debido a un error en el CRC32"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
 msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
 msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
 msgstr "# «beacons HELLO» enviados vía WLAN"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
 #, fuzzy
 msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
 msgstr "Dirección WLAN con tamaño no válido encontrada\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
 msgstr ""
@@ -7602,26 +7654,26 @@
 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# beacons HELLO broadcast IPv4 recibidos vía UDP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 "Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
 "«socket» en el puerto %d\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
 "or %u)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
@@ -7630,7 +7682,7 @@
 "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
 "compruebe su configuración de red\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
@@ -7640,91 +7692,91 @@
 "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
 "dirección IPv6 global\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr "La opción «%s» dada está fuera de rango: %llu > %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
 #, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Dirección IPv6 no válida: «%s»\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
 msgid "# WLAN ACKs sent"
 msgstr "# ACK WLAN enviados"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
 msgid "# WLAN messages defragmented"
 msgstr "# mensajes WLAN defragmentados"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
 msgid "# WLAN sessions allocated"
 msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
 msgid "# WLAN message fragments sent"
 msgstr "# fragmentos de mensaje WLAN enviados"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
 msgstr "# mensajes WLAN pendientes (con fragmentación)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
 msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
 msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
 msgid "# HELLO messages received via WLAN"
 msgstr "# mensajes HELLO recibidos vía WLAN"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
 msgid "# fragments received via WLAN"
 msgstr "# fragmentos recibidos vía WLAN"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
 msgid "# ACKs received via WLAN"
 msgstr "# ACK recibidos vía WLAN"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
 msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr "# mensajes DATA WLAN descartados debido a un error en el CRC32"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
 msgid "# DATA messages received via WLAN"
 msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
 msgid "# WLAN DATA messages processed"
 msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
 msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
 msgstr "# «beacons HELLO» enviados vía WLAN"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
 msgstr "Dirección WLAN con tamaño no válido encontrada\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
@@ -7940,23 +7992,23 @@
 "El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom "
 "filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827
-#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983
+#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
+#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
 #, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "No se pudo bloquear el fichero «%s»: %s...\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950
+#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Generando una clave privada nueva.  Esto puede tomar un tiempo.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987
+#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 "Esto puede estar bien si alguien está actualmente generando una clave "
 "privada.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
@@ -7964,33 +8016,33 @@
 "Cuando se intentaba leer el fichero de claves «%s» se encontraron %u bytes "
 "pero al menos %u son necesarios.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021
+#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 "Esto puede ser correcto si alguien está actualmente generando una clave de "
 "máquina.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1103
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1207
+#: src/util/crypto_ecc.c:1120
 #, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1257
+#: src/util/crypto_ecc.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1331
+#: src/util/crypto_ecc.c:1244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1388
+#: src/util/crypto_ecc.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
@@ -8228,13 +8280,13 @@
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
 #, c-format
 msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
 msgstr "No se pudo resolver «%s» (%s): %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "No se encontró la IP del host «%s»: %s\n"
@@ -10373,10 +10425,6 @@
 #~ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "list information for all peers"
-#~ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n"
 #~ msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
 

Modified: gnunet/po/sv.po
===================================================================
--- gnunet/po/sv.po     2014-01-20 22:47:34 UTC (rev 31965)
+++ gnunet/po/sv.po     2014-01-20 23:45:10 UTC (rev 31966)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -356,49 +356,49 @@
 msgid "Received last message for %s \n"
 msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
 #, c-format
 msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
 #, c-format
 msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
 #, c-format
 msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize solver!\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -476,12 +476,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:940
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' is not running\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -564,7 +564,7 @@
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
 #, fuzzy
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "antal iterationer"
@@ -586,7 +586,7 @@
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr ""
 
@@ -881,123 +881,138 @@
 msgid "help text"
 msgstr "hjälptext för -t"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr "Samling stoppad.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
 #, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
 #, fuzzy
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
 #, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
 #, fuzzy, c-format
+msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
+msgstr "# av anslutna parter"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#, fuzzy
+msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
 #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
 msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
 msgstr ""
@@ -1038,17 +1053,17 @@
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
 #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Connected to"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
@@ -1058,7 +1073,7 @@
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1130,7 +1145,7 @@
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -1163,7 +1178,7 @@
 msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1268,11 +1283,11 @@
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# av anslutna parter"
@@ -1355,8 +1370,8 @@
 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
+#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -3410,7 +3425,7 @@
 msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
 
 #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -4628,7 +4643,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:867
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -5820,41 +5835,42 @@
 "valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
 msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
 msgid ""
 "A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
@@ -6032,14 +6048,18 @@
 msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+msgid "also profile decryption"
+msgstr ""
+
 #: src/set/gnunet-service-set.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to mesh service\n"
@@ -6614,7 +6634,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
 msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
@@ -6623,52 +6643,52 @@
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
 #, fuzzy
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:371
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# byte dekrypterade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
 "`%s' address `%s' session %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:837
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
 #, c-format
 msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
 msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
 #, c-format
 msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
 #, fuzzy
 msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -6677,165 +6697,170 @@
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "# keepalives sent"
 msgstr "# sessionsnycklar skickade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
 #, fuzzy
 msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "# CONNECT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215
 #, c-format
 msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "# CONNECT_ACK messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "# SESSION_ACK messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358
 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401
 msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452
 msgid "# other peer asked to disconnect from us"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# av anslutna parter"
@@ -6864,315 +6889,339 @@
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
 msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
 "not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
 #, fuzzy
 msgid "# PING without HELLO messages sent"
 msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
 #, c-format
 msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
 msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:285
+#: src/transport/gnunet-transport.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:293
+#: src/transport/gnunet-transport.c:310
 #, c-format
 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:344
+#: src/transport/gnunet-transport.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Peer `%s' %s %s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:643
 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:657
 #, c-format
 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:530
+#: src/transport/gnunet-transport.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:551
+#: src/transport/gnunet-transport.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully connected to `%s'\n"
 msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:575
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:608
+#: src/transport/gnunet-transport.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:670
+#: src/transport/gnunet-transport.c:860
 #, c-format
 msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:693
+#: src/transport/gnunet-transport.c:883
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:916
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:959
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:967
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send request to transport service\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1044
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1235
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1119
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1322
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1121
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "connect to a peer"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1124
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1327
 #, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations "
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations continously"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
+#, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
 #, fuzzy
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1348
 msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1148
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Direct access to transport service."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
 msgid "# Bluetooth ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth messages defragmented"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth sessions allocated"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth message fragments sent"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
 msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received via Bluetooth"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received via Bluetooth"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
 msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
 msgstr ""
@@ -7459,133 +7508,133 @@
 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
 "or %u)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
 msgid "# WLAN ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN messages defragmented"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN sessions allocated"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN message fragments sent"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received via WLAN"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received via WLAN"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received via WLAN"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received via WLAN"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN DATA messages processed"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
@@ -7786,52 +7835,52 @@
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827
-#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983
+#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
+#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950
+#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987
+#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021
+#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1103
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1207
+#: src/util/crypto_ecc.c:1120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1257
+#: src/util/crypto_ecc.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1331
+#: src/util/crypto_ecc.c:1244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1388
+#: src/util/crypto_ecc.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8069,13 +8118,13 @@
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr ""
@@ -9046,10 +9095,6 @@
 #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "list information for all peers"
-#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
 #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
@@ -9176,10 +9221,6 @@
 #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
 #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 

Modified: gnunet/po/vi.po
===================================================================
--- gnunet/po/vi.po     2014-01-20 22:47:34 UTC (rev 31965)
+++ gnunet/po/vi.po     2014-01-20 23:45:10 UTC (rev 31966)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -362,49 +362,49 @@
 msgid "Received last message for %s \n"
 msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
 #, c-format
 msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
 #, c-format
 msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
 #, c-format
 msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize solver!\n"
 msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -482,12 +482,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:940
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' is not running\n"
 msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
@@ -570,7 +570,7 @@
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
 #, fuzzy
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "số lần lặp lại"
@@ -592,7 +592,7 @@
 msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
 
 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr ""
 
@@ -886,121 +886,136 @@
 msgid "help text"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
 #, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
 #, fuzzy
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
 #, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
 #, fuzzy, c-format
+msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
+msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
 
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#, fuzzy
+msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
+msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
+
 #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
 msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
 msgstr ""
@@ -1041,17 +1056,17 @@
 msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
 
 #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Connected to"
 msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from"
 msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
@@ -1061,7 +1076,7 @@
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -1134,7 +1149,7 @@
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
@@ -1167,7 +1182,7 @@
 msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -1272,11 +1287,11 @@
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
@@ -1361,8 +1376,8 @@
 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
+#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
@@ -3433,7 +3448,7 @@
 msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
 
 #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
@@ -4692,7 +4707,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:867
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -5882,41 +5897,42 @@
 "valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
 msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
 msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
 msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
 msgid ""
 "A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
@@ -6094,14 +6110,18 @@
 msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+msgid "also profile decryption"
+msgstr ""
+
 #: src/set/gnunet-service-set.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to mesh service\n"
@@ -6682,7 +6702,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
 msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
@@ -6691,53 +6711,53 @@
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
 #, fuzzy
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:371
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# các byte đã giải mã"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
 msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
 "`%s' address `%s' session %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:837
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
 #, c-format
 msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
 #, fuzzy
 msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
 #, c-format
 msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
 #, fuzzy
 msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -6746,167 +6766,172 @@
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571
 #, fuzzy
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "# keepalives sent"
 msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
 #, fuzzy
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
 #, fuzzy
 msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "# CONNECT messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215
 #, c-format
 msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "# CONNECT_ACK messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
 msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
 msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "# SESSION_ACK messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358
 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401
 msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452
 msgid "# other peer asked to disconnect from us"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
@@ -6935,315 +6960,339 @@
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
 msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
 "not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
 #, fuzzy
 msgid "# PING without HELLO messages sent"
 msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
 #, c-format
 msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
 msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:285
+#: src/transport/gnunet-transport.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:293
+#: src/transport/gnunet-transport.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:344
+#: src/transport/gnunet-transport.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
 msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Peer `%s' %s %s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:643
 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:657
 #, c-format
 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:530
+#: src/transport/gnunet-transport.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:551
+#: src/transport/gnunet-transport.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully connected to `%s'\n"
 msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:575
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:608
+#: src/transport/gnunet-transport.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:670
+#: src/transport/gnunet-transport.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:693
+#: src/transport/gnunet-transport.c:883
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:916
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:959
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:967
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send request to transport service\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1044
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1235
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1119
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1322
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1121
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "connect to a peer"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1124
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1327
 #, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations "
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations continously"
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
+#, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
 #, fuzzy
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "không quyết định các tên máy"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1348
 msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1148
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Direct access to transport service."
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
 msgid "# Bluetooth ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth messages defragmented"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth sessions allocated"
 msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth message fragments sent"
 msgstr "# các thông báo bị tế phân"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
 msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received via Bluetooth"
 msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received via Bluetooth"
 msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
 #, fuzzy
 msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
 msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
 msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
 msgstr ""
@@ -7521,133 +7570,133 @@
 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
 "or %u)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
 msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
 msgid "# WLAN ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN messages defragmented"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN sessions allocated"
 msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN message fragments sent"
 msgstr "# các thông báo bị tế phân"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received via WLAN"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received via WLAN"
 msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received via WLAN"
 msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received via WLAN"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN DATA messages processed"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
 msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
@@ -7851,52 +7900,52 @@
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827
-#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983
+#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
+#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950
+#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987
+#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021
+#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1103
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1207
+#: src/util/crypto_ecc.c:1120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1257
+#: src/util/crypto_ecc.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1331
+#: src/util/crypto_ecc.c:1244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1388
+#: src/util/crypto_ecc.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
@@ -8134,13 +8183,13 @@
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
 #, c-format
 msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
 msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
@@ -9133,10 +9182,6 @@
 #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "list information for all peers"
-#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi "
@@ -9374,10 +9419,6 @@
 #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-#~ msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
 #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 

Modified: gnunet/po/zh_CN.po
===================================================================
--- gnunet/po/zh_CN.po  2014-01-20 22:47:34 UTC (rev 31965)
+++ gnunet/po/zh_CN.po  2014-01-20 23:45:10 UTC (rev 31966)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -355,49 +355,49 @@
 msgid "Received last message for %s \n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
 #, c-format
 msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
 #, c-format
 msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
 #, c-format
 msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize solver!\n"
 msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -475,12 +475,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:940
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' is not running\n"
 msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -563,7 +563,7 @@
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
 #, fuzzy
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "迭代次数"
@@ -584,7 +584,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr ""
 
@@ -877,117 +877,132 @@
 msgid "help text"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
 #, fuzzy, c-format
+msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "“%s”说:%s\n"
 
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#, fuzzy
+msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
 #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
 msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
 msgstr ""
@@ -1027,17 +1042,17 @@
 msgstr ""
 
 #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Connected to"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -1047,7 +1062,7 @@
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr ""
 
@@ -1114,7 +1129,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
 msgid "# PING messages received"
 msgstr ""
 
@@ -1142,7 +1157,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr ""
 
@@ -1232,11 +1247,11 @@
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
 msgid "# peers connected"
 msgstr ""
 
@@ -1315,8 +1330,8 @@
 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
+#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -3290,7 +3305,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -4471,7 +4486,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:867
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5639,41 +5654,42 @@
 "valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
 msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
 msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
 msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
 msgid ""
 "A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
@@ -5845,14 +5861,18 @@
 msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+msgid "also profile decryption"
+msgstr ""
+
 #: src/set/gnunet-service-set.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to mesh service\n"
@@ -6426,7 +6446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
 msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
@@ -6434,50 +6454,50 @@
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
 msgid "# bytes total received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:371
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
 msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
 "`%s' address `%s' session %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:837
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
 #, c-format
 msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
 msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
 #, c-format
 msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
 msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
 msgstr ""
 
@@ -6485,143 +6505,148 @@
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
 msgid "# keepalives sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
 msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
 msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210
 msgid "# CONNECT messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215
 #, c-format
 msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013
 msgid "# CONNECT_ACK messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
 msgid "# SESSION_ACK messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303
 msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358
 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401
 msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452
 msgid "# other peer asked to disconnect from us"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
@@ -6649,299 +6674,323 @@
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
 msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
 "not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
 msgid "# PING without HELLO messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
 #, c-format
 msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
 #, c-format
 msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
 #, c-format
 msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:285
+#: src/transport/gnunet-transport.c:302
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:293
+#: src/transport/gnunet-transport.c:310
 #, c-format
 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:344
+#: src/transport/gnunet-transport.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
 msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Peer `%s' %s %s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:643
 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:657
 #, c-format
 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:530
+#: src/transport/gnunet-transport.c:720
 #, c-format
 msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:551
+#: src/transport/gnunet-transport.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully connected to `%s'\n"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:575
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:608
+#: src/transport/gnunet-transport.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:670
+#: src/transport/gnunet-transport.c:860
 #, c-format
 msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:693
+#: src/transport/gnunet-transport.c:883
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:916
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:959
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:967
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send request to transport service\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1044
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1235
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1119
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1322
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1121
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "connect to a peer"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1124
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations "
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations continously"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1341
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1348
 msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1148
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Direct access to transport service."
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
 msgid "# Bluetooth ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
 msgid "# Bluetooth messages defragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
 msgid "# Bluetooth sessions allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
 msgid "# Bluetooth message fragments sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
 msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
 msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
 msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
 msgid "# fragments received via Bluetooth"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
 msgid "# ACKs received via Bluetooth"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
 msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
 msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
 msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
 msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
 msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
 msgstr ""
@@ -7211,122 +7260,122 @@
 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
 "or %u)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
 msgid "# WLAN ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
 msgid "# WLAN messages defragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
 msgid "# WLAN sessions allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
 msgid "# WLAN message fragments sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
 msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
 msgid "# HELLO messages received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
 msgid "# fragments received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
 msgid "# ACKs received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
 msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
 msgid "# DATA messages received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
 msgid "# WLAN DATA messages processed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
 msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
@@ -7526,52 +7575,52 @@
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827
-#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983
+#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
+#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950
+#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987
+#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021
+#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1103
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1207
+#: src/util/crypto_ecc.c:1120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1257
+#: src/util/crypto_ecc.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1331
+#: src/util/crypto_ecc.c:1244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1388
+#: src/util/crypto_ecc.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -7806,13 +7855,13 @@
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr "更改配置文件中的一个值"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
 #, c-format
 msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
 msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -8620,10 +8669,6 @@
 #~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "list information for all peers"
-#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
 #~ msgstr "保存配置失败。"
 
@@ -8733,10 +8778,6 @@
 #~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
 #~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 

Modified: gnunet/src/util/Makefile.am
===================================================================
--- gnunet/src/util/Makefile.am 2014-01-20 22:47:34 UTC (rev 31965)
+++ gnunet/src/util/Makefile.am 2014-01-20 23:45:10 UTC (rev 31966)
@@ -245,6 +245,7 @@
  test_crypto_ecdhe \
  test_crypto_hash \
  test_crypto_hkdf \
+ test_crypto_paillier \
  test_crypto_random \
  test_disk \
  test_getopt \
@@ -397,6 +398,11 @@
 test_crypto_hkdf_LDADD = \
  $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
 
+test_crypto_paillier_SOURCES = \
+ test_crypto_paillier.c
+test_crypto_paillier_LDADD = \
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+
 test_crypto_random_SOURCES = \
  test_crypto_random.c
 test_crypto_random_LDADD = \

Modified: gnunet/src/util/crypto_paillier.c
===================================================================
--- gnunet/src/util/crypto_paillier.c   2014-01-20 22:47:34 UTC (rev 31965)
+++ gnunet/src/util/crypto_paillier.c   2014-01-20 23:45:10 UTC (rev 31966)
@@ -28,4 +28,189 @@
 #include <gcrypt.h>
 #include "gnunet_util_lib.h"
 
+
+/**
+ * Create a freshly generated paillier public key.
+ *
+ * @param[out] public_key Where to store the public key?
+ * @param[out] private_key Where to store the private key?
+ */
+void
+GNUNET_CRYPTO_paillier_create (struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPublicKey 
*public_key,
+                               struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPrivateKey 
*private_key)
+{
+  gcry_mpi_t p;
+  gcry_mpi_t q;
+
+  gcry_mpi_t phi;
+  gcry_mpi_t n;
+
+  GNUNET_assert (NULL != (phi = gcry_mpi_new (GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS)));
+  GNUNET_assert (NULL != (n = gcry_mpi_new (GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS)));
+
+  p = q = NULL;
+
+  // Generate two distinct primes.
+  // The probability that the loop body
+  // is executed more than once is very low.
+  do {
+    if (NULL != p)
+      gcry_mpi_release (p);
+    if (NULL != q)
+      gcry_mpi_release (q);
+    // generate rsa modulus
+    GNUNET_assert (0 == gcry_prime_generate (&p, GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS / 
2, 0, NULL, NULL, NULL,
+                                             GCRY_WEAK_RANDOM, 0));
+    GNUNET_assert (0 == gcry_prime_generate (&q, GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS / 
2, 0, NULL, NULL, NULL,
+                                             GCRY_WEAK_RANDOM, 0));
+  } while (0 == gcry_mpi_cmp (p, q));
+  gcry_mpi_mul (n, p, q);
+  GNUNET_CRYPTO_mpi_print_unsigned (public_key, sizeof (struct 
GNUNET_CRYPTO_PaillierPublicKey), n);
+
+  // compute phi(n) = (p-1)(q-1)
+  gcry_mpi_sub_ui (p, p, 1);
+  gcry_mpi_sub_ui (q, q, 1);
+  gcry_mpi_mul (phi, p, q);
+
+  // lambda equals phi(n) in the simplified key generation
+  GNUNET_CRYPTO_mpi_print_unsigned (private_key->lambda, 
GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS / 8, phi);
+
+  // invert phi and abuse the phi mpi to store the result ...
+  GNUNET_assert (0 != gcry_mpi_invm (phi, phi, n));
+  GNUNET_CRYPTO_mpi_print_unsigned (private_key->mu, 
GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS / 8, phi);
+
+  gcry_mpi_release (p);
+  gcry_mpi_release (q);
+  gcry_mpi_release (phi);
+  gcry_mpi_release (n);
+}
+
+
+/**
+ * Encrypt a plaintext with a paillier public key.
+ *
+ * @param public_key Public key to use.
+ * @param plaintext Plaintext to encrypt.
+ * @param[out] ciphertext Encrytion of @a plaintext with @a public_key.
+ */
+void
+GNUNET_CRYPTO_paillier_encrypt (const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPublicKey 
*public_key,
+                                const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPlaintext 
*plaintext,
+                                struct GNUNET_CRYPTO_PaillierCiphertext 
*ciphertext)
+{
+  gcry_mpi_t n_square;
+  gcry_mpi_t r;
+  gcry_mpi_t g;
+  gcry_mpi_t c;
+
+  gcry_mpi_t n;
+  gcry_mpi_t m;
+
+
+  GNUNET_assert (0 != (n_square = gcry_mpi_new (0)));
+  GNUNET_assert (0 != (r = gcry_mpi_new (0)));
+  GNUNET_assert (0 != (g = gcry_mpi_new (0)));
+  GNUNET_assert (0 != (c = gcry_mpi_new (0)));
+
+  GNUNET_CRYPTO_mpi_scan_unsigned (&m, plaintext, sizeof (struct 
GNUNET_CRYPTO_PaillierPlaintext));
+  GNUNET_CRYPTO_mpi_scan_unsigned (&n, public_key, sizeof (struct 
GNUNET_CRYPTO_PaillierPublicKey));
+
+  gcry_mpi_mul (n_square, n, n);
+
+  // generate r < n
+  do
+  {
+    gcry_mpi_randomize (r, GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS, GCRY_WEAK_RANDOM);
+  }
+  while (gcry_mpi_cmp (r, n) >= 0);
+
+  // c = (n+1)^m mod n^2
+  gcry_mpi_add_ui (c, n, 1);
+  gcry_mpi_powm (c, c, m, n_square);
+  // r <- r^n mod n^2
+  gcry_mpi_powm (r, r, n, n_square);
+  // c <- r*c mod n^2
+  gcry_mpi_mulm (c, r, c, n_square);
+
+  GNUNET_CRYPTO_mpi_print_unsigned (ciphertext, sizeof *ciphertext, c);
+
+  gcry_mpi_release (n_square);
+  gcry_mpi_release (r);
+  gcry_mpi_release (m);
+  gcry_mpi_release (c);
+}
+
+
+/**
+ * Decrypt a paillier ciphertext with a private key.
+ *
+ * @param private_key Private key to use for decryption.
+ * @param public_key Public key to use for decryption.
+ * @param ciphertext Ciphertext to decrypt.
+ * @param[out] plaintext Decryption of @a ciphertext with @private_key.
+ */
+void
+GNUNET_CRYPTO_paillier_decrypt (const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPrivateKey 
*private_key,
+                                const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPublicKey 
*public_key,
+                                const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierCiphertext 
*ciphertext,
+                                struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPlaintext 
*plaintext)
+{
+  gcry_mpi_t m;
+  gcry_mpi_t mu;
+  gcry_mpi_t lambda;
+  gcry_mpi_t n;
+  gcry_mpi_t n_square;
+  gcry_mpi_t c;
+
+  GNUNET_assert (0 != (n_square = gcry_mpi_new (0)));
+  GNUNET_assert (0 != (m = gcry_mpi_new (0)));
+
+  GNUNET_CRYPTO_mpi_scan_unsigned (&lambda, private_key->lambda, sizeof 
private_key->lambda);
+  GNUNET_CRYPTO_mpi_scan_unsigned (&mu, private_key->mu, sizeof 
private_key->mu);
+  GNUNET_CRYPTO_mpi_scan_unsigned (&n, public_key, sizeof *public_key);
+  GNUNET_CRYPTO_mpi_scan_unsigned (&c, ciphertext, sizeof *ciphertext);
+
+  gcry_mpi_mul (n_square, n, n);
+  // m = c^lambda mod n^2
+  gcry_mpi_powm (m, c, lambda, n_square);
+  // m = m - 1
+  gcry_mpi_sub_ui (m, m, 1);
+  // m <- m/n
+  gcry_mpi_div (m, NULL, m, n, 0);
+  gcry_mpi_mulm (m, m, mu, n);
+
+  GNUNET_CRYPTO_mpi_print_unsigned (plaintext, sizeof *plaintext, m);
+
+  gcry_mpi_release (m);
+  gcry_mpi_release (mu);
+  gcry_mpi_release (lambda);
+  gcry_mpi_release (n);
+  gcry_mpi_release (n_square);
+  gcry_mpi_release (c);
+}
+
+
+/**
+ * Compute a ciphertext that represents the sum of the plaintext in @a x1 and 
@a x2
+ *
+ * Note that this operation can only be done a finite number of times
+ * before an overflow occurs.
+ *
+ * @param x1 Paillier cipher text.
+ * @param x2 Paillier cipher text.
+ * @param[out] result Result of the homomorphic operation.
+ * @return #GNUNET_OK if the result could be computed,
+ *         #GNUNET_SYSERR if no more homomorphic operations are remaining.
+ */
+int
+GNUNET_CRYPTO_paillier_hom_add (const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierCiphertext 
*x1,
+                                const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierCiphertext 
*x2,
+                                const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierCiphertext 
*result)
+{
+  // not implemented yet
+  GNUNET_assert (0);
+  return GNUNET_SYSERR;
+}
+
+
 /* end of crypto_paillier.c */

Added: gnunet/src/util/test_crypto_paillier.c
===================================================================
--- gnunet/src/util/test_crypto_paillier.c                              (rev 0)
+++ gnunet/src/util/test_crypto_paillier.c      2014-01-20 23:45:10 UTC (rev 
31966)
@@ -0,0 +1,55 @@
+/*
+     This file is part of GNUnet.
+     (C) 2014 Christian Grothoff (and other contributing authors)
+
+     GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify
+     it under the terms of the GNU General Public License as published
+     by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
+     option) any later version.
+
+     GNUnet is distributed in the hope that it will be useful, but
+     WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+     MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+     General Public License for more details.
+
+     You should have received a copy of the GNU General Public License
+     along with GNUnet; see the file COPYING.  If not, write to the
+     Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
+     Boston, MA 02111-1307, USA.
+
+*/
+/**
+ * @file util/test_crypto_paillier.c
+ * @brief testcase paillier crypto
+ * @author Florian Dold
+ */
+#include "platform.h"
+#include "gnunet_util_lib.h"
+#include <gcrypt.h>
+
+
+int
+main (int argc, char *argv[])
+{
+  struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPlaintext plaintext;
+  struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPlaintext plaintext_result;
+  struct GNUNET_CRYPTO_PaillierCiphertext ciphertext;
+  struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPublicKey public_key;
+  struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPrivateKey private_key;
+
+  GNUNET_CRYPTO_paillier_create (&public_key, &private_key);
+
+  GNUNET_CRYPTO_random_block (GNUNET_CRYPTO_QUALITY_WEAK, &plaintext, sizeof 
plaintext);
+  plaintext.bits[0] = 0;
+
+  GNUNET_CRYPTO_paillier_encrypt (&public_key, &plaintext, &ciphertext);
+
+  GNUNET_CRYPTO_paillier_decrypt (&private_key, &public_key,
+                                  &ciphertext, &plaintext_result);
+
+  if (0 != memcmp (&plaintext, &plaintext_result, sizeof plaintext))
+    return 1;
+  return 0;
+}
+
+/* end of test_crypto_paillier.c */




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]