gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r32580 - doodle/po


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r32580 - doodle/po
Date: Fri, 7 Mar 2014 11:01:47 +0100

Author: grothoff
Date: 2014-03-07 11:01:47 +0100 (Fri, 07 Mar 2014)
New Revision: 32580

Modified:
   doodle/po/de.po
Log:
-updated German translation

Modified: doodle/po/de.po
===================================================================
--- doodle/po/de.po     2014-03-07 08:51:48 UTC (rev 32579)
+++ doodle/po/de.po     2014-03-07 10:01:47 UTC (rev 32580)
@@ -1,9 +1,9 @@
 # German messages for doodle.
-# Copyright © 2004, 2005 Christian Grothoff
-# Copyright © 2004, 2005 Karl Eichwalder
+# Copyright (C) 2010 Christian Grothoff (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the doodle package.
 # Christian Grothoff <address@hidden>, 2004.
 # Karl Eichwalder <address@hidden>, 2004.
+# Mario Blättermann <address@hidden>, 2014.
 #
 # Begriffe:
 # =========
@@ -11,22 +11,22 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: doodle 0.6.3\n"
+"Project-Id-Version: doodle 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gnunet.org/mantis/ or address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-14 11:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 03:42+0200\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 10:45+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: src/doodle/doodle.c:67
 msgid "consider strings to match if DISTANCE letters are different"
-msgstr ""
-"Schlüsselwörter, die sich um DISTANCE Buchstaben unterscheiden, werden als "
-"passend angesehen"
+msgstr "Schlüsselwörter, die sich um DISTANCE Buchstaben unterscheiden, werden 
als passend angesehen"
 
 #: src/doodle/doodle.c:69
 msgid "build database (default is to search)"
@@ -42,9 +42,7 @@
 
 #: src/doodle/doodle.c:75
 msgid "add the filename to the list of keywords (use when building database)"
-msgstr ""
-"Dateiname zur Liste der Schlüsselwörter hinzufügen (zur Benutzung beim "
-"Erzeugen der Datenbank)"
+msgstr "Dateiname zur Liste der Schlüsselwörter hinzufügen (zur Benutzung beim 
Erzeugen der Datenbank)"
 
 #: src/doodle/doodle.c:77 src/doodle/doodled.c:67
 msgid "print this help page"
@@ -72,11 +70,11 @@
 
 #: src/doodle/doodle.c:89
 msgid "print suffix tree (for debugging)"
-msgstr "den suffix-tree ausgeben (zur Problemdiagnose)"
+msgstr "den Suffix-Baum ausgeben (zur Problemdiagnose)"
 
 #: src/doodle/doodle.c:91 src/doodle/doodled.c:77
 msgid "exclude given paths from building or searching"
-msgstr "angegebene Verzeichnisse beim das Erstellen und Suchen ausschließen"
+msgstr "angegebene Verzeichnisse beim Erstellen und Suchen ausschließen"
 
 #: src/doodle/doodle.c:93 src/doodle/doodled.c:79
 msgid "print the version number"
@@ -117,9 +115,7 @@
 
 #: src/doodle/doodle.c:223 src/doodle/doodled.c:603
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is an invalid database filename (has a colon) for building database "
-"(option '%s').\n"
+msgid "'%s' is an invalid database filename (has a colon) for building 
database (option '%s').\n"
 msgstr ""
 "»%s« ist ein ungültiger Datenbank-Dateiname (mit einem Doppelpunkt) für das\n"
 "Erstellen einer Datenbank (Option »%s«).\n"
@@ -156,18 +152,14 @@
 
 #: src/doodle/doodle.c:426
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: search string is longer than %d characters, search will not work.\n"
+msgid "Warning: search string is longer than %d characters, search will not 
work.\n"
 msgstr ""
-"Warnung: die Suchzeichenkette ist länger als %d Zeichen; die Suche wird "
-"nicht\n"
+"Warnung: die Suchzeichenkette ist länger als %d Zeichen; die Suche wird 
nicht\n"
 "funktionieren.\n"
 
 #: src/doodle/doodle.c:431
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: search string is longer than %d characters, search may not work "
-"properly.\n"
+msgid "Warning: search string is longer than %d characters, search may not 
work properly.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: die Suchzeichenkette ist länger als %d Zeichen; die Suche wird\n"
 "möglicherweise nicht richtig funktionieren.\n"
@@ -269,7 +261,7 @@
 
 #: src/doodle/doodled.c:495
 msgid "doodled startup complete.  Now waiting for FAM events.\n"
-msgstr "»doodled« vollständig gestartet.  Jetzt auf FAM-Events warten.\n"
+msgstr "»doodled« vollständig gestartet. Jetzt auf FAM-Events warten.\n"
 
 #: src/doodle/doodled.c:545
 msgid "Error disconnecting from fam.\n"
@@ -291,9 +283,7 @@
 
 #: src/doodle/doodled.c:675
 msgid "No files exist that doodled would monitor for changes.  Exiting.\n"
-msgstr ""
-"Es gibt keine Dateien, die doodled auf Änderungen hin überwachen könnte.  "
-"Abbruch.\n"
+msgstr "Es gibt keine Dateien, die doodled auf Änderungen hin überwachen 
könnte. Abbruch.\n"
 
 #: src/doodle/doodled.c:683
 #, c-format
@@ -325,37 +315,37 @@
 #: src/doodle/files.c:115
 #, c-format
 msgid "Access to directory '%s' was denied.\n"
-msgstr "Zugriff auf das Verzeichnis »%s« ist untersagt.\n"
+msgstr "Zugriff auf das Verzeichnis »%s« wurde verweigert.\n"
 
 #: src/doodle/getopt.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
+msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n"
 
 #: src/doodle/getopt.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
+msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
 
 #: src/doodle/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
+msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
 
 #: src/doodle/getopt.c:722 src/doodle/getopt.c:893
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option „%s“ erfordert ein Argument\n"
+msgstr "%s: Option »%s« erfordert ein Argument\n"
 
 #: src/doodle/getopt.c:751
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Option „--%s“\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
 
 #: src/doodle/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Option „%c%s“\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
 
 #: src/doodle/getopt.c:781
 #, c-format
@@ -375,12 +365,12 @@
 #: src/doodle/getopt.c:860
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option „-W %s“ ist mehrdeutig\n"
+msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
 
 #: src/doodle/getopt.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
+msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
 
 #: src/doodle/grow.c:41
 #, c-format
@@ -405,7 +395,7 @@
 #: src/doodle/grow.c:100
 #, c-format
 msgid "FATAL: can not allocate %u * %d elements (number too large) at %s:%d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FATAL: %u * %d-Elemente können bei %s:%d nicht zugewiesen werden 
(Anzahl zu groß).\n"
 
 #: src/doodle/help.c:51
 #, c-format
@@ -420,8 +410,7 @@
 
 #: src/doodle/help.c:54
 #, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
 msgstr ""
 "Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n"
 "Optionen in Kurzform notwendig.\n"
@@ -433,13 +422,12 @@
 #: src/doodle/index.c:200
 #, c-format
 msgid "Loading libextractor plugins: '%s'\n"
-msgstr "libextractor-Erweiterungen werden geladen: »%s'\n"
+msgstr "libextractor-Erweiterungen werden geladen: »%s«\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Short read at offset %llu (attempted to read %llu bytes).\n"
-msgstr ""
-"Lesen an der Stelle %u fehlgeschlagen (beim Versuch %u Bytes zu lesen).\n"
+msgstr "Lesen an der Stelle %llu fehlgeschlagen (beim Versuch, %llu Bytes zu 
lesen).\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:212
 #, c-format
@@ -447,11 +435,9 @@
 msgstr "Aufruf von »%s« fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Short write at offset %llu (wanted to write %llu bytes).\n"
-msgstr ""
-"Schreiben an der Stelle %u fehlgeschlagen (beim Versuch %u Bytes zu "
-"schreiben).\n"
+msgstr "Schreiben an der Stelle %llu fehlgeschlagen (beim Versuch, %llu Bytes 
zu schreiben).\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:415 src/doodle/tree.c:437 src/doodle/tree.c:473
 #: src/doodle/tree.c:502 src/doodle/tree.c:664 src/doodle/tree.c:1119
@@ -469,14 +455,12 @@
 #: src/doodle/tree.c:1046
 #, c-format
 msgid "Memory limit (%u bytes) hit, serializing some data.\n"
-msgstr ""
-"Speichergrenze erreicht (%u Bytes), einige Daten werden seriell "
-"abgearbeitet.\n"
+msgstr "Speichergrenze erreicht (%u Bytes), einige Daten werden seriell 
abgearbeitet.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1084
 #, c-format
 msgid "Reduced memory consumption for suffix tree to %u bytes.\n"
-msgstr "Speicherverbrauch für den suffix-tree auf %u Bytes reduziert.\n"
+msgstr "Speicherverbrauch für den Suffix-Baum auf %u Bytes reduziert.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1394
 #, c-format
@@ -500,17 +484,15 @@
 
 #: src/doodle/tree.c:1627
 #, c-format
-msgid ""
-"Database file '%s' is from incomplete database build.  I will remove it and "
-"rebuild the database.\n"
+msgid "Database file '%s' is from incomplete database build.  I will remove it 
and rebuild the database.\n"
 msgstr ""
-"Datenbank-Datei »%s« stammt von einem unvollständigen Datenbankaufbau.  Ich "
-"werde sie entfernen und die Datenbank neu aufbauen.\n"
+"Datenbank-Datei »%s« stammt von einem unvollständigen Datenbankaufbau.\n"
+"Sie wird entfernt und die Datenbank neu aufgebaut.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not unlink '%s': %s\n"
-msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgstr "Verknüpfung für »%s« konnte nicht gelöst werden: %s\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1641
 #, c-format
@@ -540,7 +522,7 @@
 #: src/doodle/tree.c:1942
 #, c-format
 msgid "Writing doodle database to temporary file '%s'.\n"
-msgstr "doodle-Datenbank nach der temporären Datei »%s« geschrieben.\n"
+msgstr "doodle-Datenbank wird in die temporäre Datei »%s« geschrieben.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:2018
 #, c-format
@@ -572,48 +554,15 @@
 msgstr "Schlüsselwörter für Datei »%s« werden entfernt.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:2984 src/doodle/tree.c:3045
-msgid ""
-"Scanning filesystem in order to remove obsolete entries from existing "
-"database.\n"
-msgstr ""
-"Dateisystem wird durchsucht, um obsolete Einträge aus der Datenbank zu "
-"entfernen.\n"
+msgid "Scanning filesystem in order to remove obsolete entries from existing 
database.\n"
+msgstr "Dateisystem wird durchsucht, um obsolete Einträge aus der Datenbank zu 
entfernen.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:3003 src/doodle/tree.c:3064
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be accessed: %s. Removing file from index.\n"
-msgstr ""
-"Zugriff auf die Datei »%s« fehlgeschlagen: %s.  Datei wird vom Index "
-"entfernt.\n"
+msgstr "Zugriff auf die Datei »%s« fehlgeschlagen: %s. Datei wird aus dem 
Index entfernt.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:3010 src/doodle/tree.c:3071
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file. Removing file from index.\n"
-msgstr "Datei »%s« ist keine reguläre Datei.  Datei wird vom Index entfernt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-#~ "language code LANG (use when building database)"
-#~ msgstr ""
-#~ "den allgemeinen Textextraktor für die Sprache mit dem 2-Buchstaben "
-#~ "Sprachkürzel LANG verwenden (zur Benutzung beim Erzeugen der Datenbank)"
-
-#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)"
-
-#~ msgid "Failed to load any libextractor plugins. Aborting.\n"
-#~ msgstr "libextractor-Erweiterungen konnten nicht geladen werden. Abbruch.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-#~ "language code LANG"
-#~ msgstr ""
-#~ "den allgemeinen Textextraktor für die Sprache mit dem 2-Buchstaben "
-#~ "Sprachkürzel LANG verwenden"
-
-#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM"
-#~ msgstr "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen"
-
-#~ msgid "Call to '%s' on file '%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "Aufruf von »%s« für Datei »%s« fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Datei »%s« ist keine reguläre Datei.  Datei wird aus dem Index 
entfernt.\n"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]