gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r36776 - doodle/po


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r36776 - doodle/po
Date: Mon, 28 Dec 2015 14:52:07 +0100

Author: grothoff
Date: 2015-12-28 14:52:07 +0100 (Mon, 28 Dec 2015)
New Revision: 36776

Modified:
   doodle/po/fr.po
Log:
Updated french translation

Modified: doodle/po/fr.po
===================================================================
--- doodle/po/fr.po     2015-12-25 11:37:47 UTC (rev 36775)
+++ doodle/po/fr.po     2015-12-28 13:52:07 UTC (rev 36776)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: doodle 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gnunet.org/mantis/ or address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-14 11:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 00:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 13:43+0100\n"
 "Last-Translator: Stéphane Aulery <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #: src/doodle/doodle.c:69
 msgid "build database (default is to search)"
-msgstr ""
+msgstr "construction de la base de données (recherche par défaut)"
 
 #: src/doodle/doodle.c:71 src/doodle/doodled.c:61
 msgid "use location FILENAME to store doodle database"
@@ -38,11 +38,11 @@
 
 #: src/doodle/doodle.c:77 src/doodle/doodled.c:67
 msgid "print this help page"
-msgstr ""
+msgstr "afficher cette aide"
 
 #: src/doodle/doodle.c:79
 msgid "be case-insensitive (use when searching)"
-msgstr ""
+msgstr "insensible à la casse (utilisé pour la recherche)"
 
 #: src/doodle/doodle.c:81 src/doodle/doodled.c:69
 msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
@@ -70,15 +70,15 @@
 
 #: src/doodle/doodle.c:93 src/doodle/doodled.c:79
 msgid "print the version number"
-msgstr ""
+msgstr "affiche le numéro de version"
 
 #: src/doodle/doodle.c:95 src/doodle/doodled.c:81
 msgid "be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "mode verbeux"
 
 #: src/doodle/doodle.c:98
 msgid "doodle [OPTIONS] ([FILENAMES]*|[KEYWORDS]*)"
-msgstr ""
+msgstr "doodle [OPTIONS] ([NOMSFICHIERS]*|[MOTS-CLEFS]*)"
 
 #: src/doodle/doodle.c:99
 msgid "Index and search meta-data of files."
@@ -128,7 +128,7 @@
 #: src/doodle/doodle.c:343 src/doodle/doodle.c:382
 #, c-format
 msgid "No database specified. Aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune base de données spécifiée. Abandon.\n"
 
 #: src/doodle/doodle.c:348 src/doodle/doodle.c:387
 #, c-format
@@ -179,7 +179,7 @@
 #: src/doodle/doodle.c:614 src/doodle/doodled.c:879
 #, c-format
 msgid "Use '--help' to get a list of options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez « --help » pour voir la liste des options.\n"
 
 #: src/doodle/doodle.c:623
 #, c-format
@@ -205,7 +205,7 @@
 
 #: src/doodle/doodled.c:84
 msgid "doodled [OPTIONS] [FILENAMES]"
-msgstr ""
+msgstr "doodlé [OPTIONS] [NOMSFICHIERS]"
 
 #: src/doodle/doodled.c:85
 msgid "Continuously index files in the background."
@@ -289,17 +289,17 @@
 #: src/doodle/tree.c:2356 src/doodle/tree.c:2385
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Assertion échouée à la position %s:%d.\n"
 
 #: src/doodle/files.c:107
 #, c-format
 msgid "Scanning '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Examen de « %s »\n"
 
 #: src/doodle/files.c:115
 #, c-format
 msgid "Access to directory '%s' was denied.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Accès au répertoire « %s » refusé.\n"
 
 #: src/doodle/getopt.c:674
 #, c-format
@@ -414,7 +414,7 @@
 #: src/doodle/tree.c:212
 #, c-format
 msgid "'%s' failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "« %s » échoué : %s\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:226
 #, c-format
@@ -431,6 +431,8 @@
 "Assertion failed at %s:%d.\n"
 "Database format error!\n"
 msgstr ""
+"Assertion échouée à la position %s:%d.\n"
+"Erreur de format de la base de données !\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1046
 #, c-format
@@ -445,12 +447,12 @@
 #: src/doodle/tree.c:1394
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d: %llu > %llu or %llu > %llu.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Assertion échouée à la position %s:%d: %llu > %llu ou %llu > %llu.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1514
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d: %llu > %llu.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Assertion échouée à la position %s:%d: %llu > %llu.\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:1592
 #, c-format
@@ -519,7 +521,7 @@
 #: src/doodle/tree.c:2714 src/doodle/tree.c:2736 src/doodle/tree.c:3191
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Assertion échouée à la position %s:%d!\n"
 
 #: src/doodle/tree.c:2292
 #, c-format




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]