gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch stable updated (343c400 -> 0697bd8)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch stable updated (343c400 -> 0697bd8)
Date: Tue, 31 Mar 2020 15:52:58 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

grothoff pushed a change to branch stable
in repository www.

    from 343c400  add reference to IRC channel
     add ea52c84  update news for April
     add c574394  typo
     add 0697bd8  FAQ on Taler's website completed to translate into german 
language

No new revisions were added by this update.

Summary of changes:
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++-----------
 news/2019-12.html.j2              |   8 +-
 news/2020-04.html.j2              |  20 +++++
 www.yml                           |   5 ++
 4 files changed, 155 insertions(+), 54 deletions(-)
 create mode 100644 news/2020-04.html.j2

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index ac610d1..b9430b0 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-21 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 18:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 14:05+0200\n"
 "Language-Team: de <address@hidden, address@hidden>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/developers.html.j2:111
 msgid "Regression Testing"
-msgstr "Regressiontests"
+msgstr "Regressionstests"
 
 #: template/developers.html.j2:114
 msgid "We have"
@@ -377,7 +377,9 @@ msgstr "Wir verwenden"
 
 #: template/developers.html.j2:133
 msgid "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
-msgstr ", um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, auf"
+msgstr ""
+", um unsere Funktionstests in Umfang und Reichweite zu analysieren. Die "
+"Ergebnisse der Tests stehen auf"
 
 #: template/developers.html.j2:146
 msgid "Technical Presentation"
@@ -395,8 +397,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das Taler-Bezahlsystem besteht aus Protokollen für den Datenaustausch "
 "zwischen den Nutzern des Systems. Die grundlegenden Transaktionen verlaufen "
-"stets nach dem gleichen Schema. Sie umfassen folgende Schritte (wie in der "
-"Grafik dargestellt):"
+"stets nach dem gleichen Schema. Sie umfassen folgende Schritte, die mit der "
+"Grafik veranschaulicht werden:"
 
 #: template/developers.html.j2:175
 msgid "system overview"
@@ -416,10 +418,12 @@ msgstr ""
 "Taler-Wallet für die jeweilige Aufbuchung anzeigt. Dadurch bildet sich auf "
 "dem Treuhandkonto des Exchange-Betreibers (im Regelfall eine Geschäftsbank) "
 "eine Reserve. Diese Reserve entspricht genau dem überwiesenen Betrag in Form "
-"von elektronischen \"Münzen\", den Coins. Die Währung bleibt ebenfalls "
-"gleich. Coins stellen also elektronische Repräsentanten des ursprünglichen "
-"aufgebuchten Geldwerts dar, der beim Bezahlen aus dem Treuhandkonto des "
-"Exchange abgebucht und dem Verkäufer-Girokonto zugebucht wird."
+"von elektronischen \"Münzen\", den Coins (digitale Repräsentanten der "
+"ursprünglichen Geldwerte). Die Währung bleibt ebenfalls gleich. Coins "
+"stellen also elektronische Repräsentanten des ursprünglichen aufgebuchten "
+"Geldwerts dar. Beim Bezahlen mit Coins aus dem Taler-Wallet wird der "
+"Exchange die Geldwerte aus seinem Treuhandkonto abbuchen und dem Verkäufer-"
+"Girokonto mit einer konventionellen Banküberweisung aufbuchen."
 
 #: template/developers.html.j2:190
 msgid ""
@@ -500,13 +504,13 @@ msgstr ""
 "verheimlichen. Die Verkäufer müssen davon ausgehen, dass ihre Umsätze durch "
 "die Buchung ihrer Einnahmen aus dem Taler-Bezahlsystem auf ihre Girokonten "
 "bei Geschäftsbanken nachvollziehbar sind. Zusätzlich dazu sind sie sich der "
-"Rolle der externen Auditoren bewusst, welcher Unregelmäßigkeiten im Taler-"
-"System automatisiert den Finanzbehörden meldet. Die Verkäufer erhalten "
-"zugleich einfach und unkompliziert einen Nachweis ihrer rechtmäßigen "
-"Geschäftstätigkeit, den sie gegenüber staatlichen Steuerbehörden darlegen "
-"können. Das System unterstützt auf diese Weise die Finanzierung unseres "
-"staatlichen und kommunalen Gemeinwesens, verpflichtet alle Verkäufer zu "
-"Steuerzahlungen und hält sie von illegalen Geschäften ab."
+"Rolle der externen Auditoren bewusst, welche eventuelle Unregelmäßigkeiten "
+"im Taler-System automatisiert den Finanzbehörden melden. Die Verkäufer "
+"erhalten zugleich einfach und unkompliziert einen Nachweis ihrer "
+"rechtmäßigen Geschäftstätigkeit, den sie gegenüber staatlichen "
+"Steuerbehörden darlegen können. Das System unterstützt auf diese Weise die "
+"Finanzierung unseres staatlichen und kommunalen Gemeinwesens, verpflichtet "
+"alle Verkäufer zu Steuerzahlungen und hält sie von illegalen Geschäften ab."
 
 #: template/developers.html.j2:253
 msgid ""
@@ -516,13 +520,14 @@ msgid ""
 "transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between "
 "the bank transfers and the individual claims that were deposited."
 msgstr ""
-"Die Forderungen der Verkäufer, die Coins aus dem Taler-System annehmen, "
-"sammelt der Exchange und bündelt sie zu Sammelbuchungen zugunsten der "
+"Die Verkäufer, die Coins aus dem Taler-System annehmen, lassen ihre "
+"Forderungen durch den (oder die) Taler-Exchange sammeln. Der die Forderungen "
+"verbuchende Exchange bündelt diese zu Sammelbuchungen zugunsten der "
 "Verkäufer-Girokonten bei Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Dies "
 "stellt den letzten Schritt des Bezahlvorgangs dar. Mit diesem wickelt der "
 "Exchange die Forderungen der Verkäufer an realen Geldwerten ab. Die "
 "Verkäufer haben durch die Abfrage mit der Verkäufer-Schnittstelle beim Taler-"
-"Exchange immer ihre angesammelten Forderungen beziehungsweise deren "
+"Exchange immer ihre gesammelten Forderungen beziehungsweise deren "
 "Überweisung auf die Girokonten bei der eigenen Geschäftsbank leicht "
 "nachvollziehbar im Blick."
 
@@ -543,8 +548,9 @@ msgstr ""
 "(Giro-)Konten. Die Prüfberichte werden unabhängigen Auditoren wie z.B. von "
 "Regierungen ernannten Finanzaufsichtsbehörden zur Verfügung gestellt, die "
 "regelmäßig die Datenbanken jedes Exchange auf korrekte Funktionalität "
-"überprüfen. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf "
-"befindlichen Summe von Coins mit den Überweisungen an die Geschäftsbanken."
+"überprüfen. Dabei vergleichen sie unter anderem die Übereinstimmung der im "
+"Umlauf befindlichen Summe von Coins mit den Überweisungen an die "
+"Geschäftsbanken."
 
 #: template/developers.html.j2:282
 msgid ""
@@ -554,16 +560,15 @@ msgid ""
 "limited to the respective party and proportional to the funds they have in "
 "circulation during the period of the compromise."
 msgstr ""
-"Die Rolle der Auditoren ist ein wichtiger Sicherheitsaspekt des Systems. "
-"Durch die ständige Begutachtung unabhängiger Auditoren wird dafür gesorgt, "
-"dass kein Taler-Exchange Überweisungen unterschlagen oder Geldwerte in einer "
-"Reserve zurückbehalten kann. Ebenso wenig können Käufer oder Verkäufer "
-"betrügen - weder sich gegenseitig noch einen Exchange. Sollten Coins auf "
-"einem Speichermedium aufgrund dessen Beschädigung verloren gehen (weil kein "
-"Backup angelegt wurde) oder Coins durch Fremdzugriff auf ein Wallet "
-"missbräuchlich verwendet werden, beschränkt sich der finanzielle Verlust "
-"immer nur auf den Wert der Coins, die zum Zeitpunkt des Schadens im Wallet "
-"gehalten wurden."
+"Die Rolle der Auditoren ist ein wichtiger Sicherheitsaspekt des Systems. Die "
+"ständige Begutachtung unabhängiger Auditoren sorgt dafür, dass kein Taler-"
+"Exchange Überweisungen unterschlagen oder Geldwerte in einer Reserve "
+"zurückbehalten kann. Ebenso wenig können Käufer oder Verkäufer betrügen - "
+"weder sich gegenseitig noch einen Exchange. Sollten Coins auf einem "
+"Speichermedium aufgrund dessen Beschädigung verloren gehen (weil kein Backup "
+"angelegt wurde) oder Coins durch Fremdzugriff auf ein Wallet missbräuchlich "
+"verwendet werden, beschränkt sich der finanzielle Verlust immer nur auf den "
+"Wert der Coins, die zum Zeitpunkt des Schadens im Wallet gehalten wurden."
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
@@ -577,7 +582,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hier befinden sich Verweise auf einzelne Kapitel in der Dokumentation des "
 "Taler-Bezahlsystems. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile "
-"ist <a href=\"https://docs.taler.net/\";>hier</a> zu finden."
+"ist auf <a href=\"https://docs.taler.net/\";>hier</a> zu finden."
 
 #: template/docs.html.j2:27
 msgid "Components"
@@ -798,8 +803,10 @@ msgid ""
 "has been compromised."
 msgstr ""
 "Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich Coins aus Taler-"
-"Wallets ausgegeben werden. Es bietet sich daher an, den Bestand regelmäßig "
-"zu kontrollieren, um einen eventuellen Verlust festzustellen."
+"Wallets ausgegeben werden. Ist ein Coin ausgegeben, wurde das Coin "
+"entwertet. Wer es zuerst ausgibt, verfügt über den bewegten Geldwert. Es "
+"bietet sich daher an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen "
+"eventuellen Verlust zeitnah festzustellen."
 
 #: template/faq.html.j2:61
 msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
@@ -830,7 +837,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:76
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr "Wie geht Taler mit Coins verschiedener Währungen um?"
+msgstr "Wie geht Taler mit verschiedenen Währungen im Wallet um?"
 
 #: template/faq.html.j2:78
 msgid ""
@@ -838,9 +845,10 @@ msgid ""
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
 msgstr ""
 "Ein Taler-Wallet verwaltet Coins in verschiedenen Währungen - so viele wie "
-"die Betreiber von Taler-Exchanges an Währungen anbieten. Deshalb kann Taler "
-"viele verschiedene Coins mit Nominalwerten in Euro oder Dollar und sogar "
-"virtuelle Währungen wie Bitcoin im persönlichen Wallet halten."
+"Betreiber von Taler-Exchanges an Währungen anbieten. Gegenwärtig kann ein "
+"Exchange jedoch nur jeweils eine Währung ins Wallet abheben lassen. Im "
+"Wallet selbst dürfen hingegen viele verschiedene Coins mit Nominalwerten in "
+"Euro oder Dollar und sogar virtuelle Währungen wie Bitcoin gehalten werden."
 
 #: template/faq.html.j2:84
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
@@ -859,13 +867,12 @@ msgid ""
 "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
 "which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
-"Wallets verwalten Coins, die von einem Taler-Exchange beim Aufbuchen der "
-"Repräsentanten realer Geldwerte ins Wallet blind signiert werden. Das "
-"Verfahren mit blinden Signaturen sorgt dafür, dass kein Betreiber eines "
-"Taler-Exchange Kenntnis davon erlangt, welche Coins für welches Wallet "
-"erzeugt wurden. Weiterführende Informationen dazu beschreibt die <a href="
-"\"https://de.wikipedia.org/wiki/Digitale_Signatur\";>Wikipedia-Seite zur "
-"digitalen Signatur</a>."
+"Wallets verwalten Coins, die von einem Taler-Exchange beim Aufbuchen ins "
+"Wallet blind signiert werden. Das Verfahren mit blinden Signaturen sorgt "
+"dafür, dass kein Betreiber eines Taler-Exchange Kenntnis davon erlangt, "
+"welche Coins für welches Wallet erzeugt wurden. Weiterführende Informationen "
+"dazu beschreibt die <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Digitale_Signatur";
+"\">Wikipedia-Seite zur digitalen Signatur</a>."
 
 #: template/faq.html.j2:101
 msgid "How much does it cost?"
@@ -899,7 +906,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:117
 msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr ""
+msgstr "Funktioniert Taler mit grenzüberschreitenden Zahlungen?"
 
 #: template/faq.html.j2:119
 msgid ""
@@ -911,10 +918,23 @@ msgid ""
 "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
 "future."
 msgstr ""
+"Taler-Wallets können Coins verschiedener Währungen verwalten. Die Coins "
+"behalten jedoch ihren Währungstyp und können nicht von einer Währung in eine "
+"andere getauscht werden. Taler ist also keine Wechselstube, die "
+"unterschiedliche Sorten miteinander verrechnet. Dennoch könnte theoretisch "
+"eine (externe) Einrichtung gegründet werden, die Einzahlungen in einer "
+"bestimmten Währung akzeptiert und in einem zweiten Schritt ihren Nutzern "
+"erlaubt, Coins in einer anderen Währung in die Wallet zu buchen. Die "
+"regulatorischen Auflagen, die dieses Verfahren betreffen, gestalten sich "
+"besonders komplex. Die Zielsetzung von Taler ist vielmehr, ein schnelles und "
+"effizientes Bezahlen zu ermöglichen. Daher bietet Taler jedenfalls in der "
+"näheren Zukunft keine Funktionalität für den Umtausch von Währungen."
 
 #: template/faq.html.j2:130
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
+"Wie steht Taler zur europäischen Zahlungsdiensterichtlinie PSD2 (Payment "
+"Services Directive)?"
 
 #: template/faq.html.j2:132
 msgid ""
@@ -922,12 +942,18 @@ msgid ""
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
 "have to follow."
 msgstr ""
+"Wir sind davon überzeugt, dass die europäische Zahlungsdiensterichtlinie und "
+"die Payment Services Directive 2 einen Bestandteil der Regulatorik "
+"darstellen, der ein Taler-Exchange erfüllen muss, wenn dieser Buchungen in "
+"Euro verarbeiten soll."
 
 #: template/faq.html.j2:139
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
 msgstr ""
+"Welche Bank zeichnet sich verantwortlich für die Weiterbuchung von Coins aus "
+"dem Taler-Wallet auf ein gewöhnliches Geschäftsbankenkonto?"
 
 #: template/faq.html.j2:141
 msgid ""
@@ -938,12 +964,31 @@ msgid ""
 "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
 "Taler coins into regular bank money."
 msgstr ""
+"Es wird stets eine Geschäftsbank sein, die einen behördlich genehmigten "
+"Taler-Exchange betreibt. Die Bank führt zusammen mit dem Exchange ein "
+"Treuhandkonto, auf dem alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen verbucht "
+"und bis zur Auszahlung hinterlegt werden. Der Exchange verwaltet dabei genau "
+"gesagt zwei parallele Zahlungsströme: Zum einen die Buchungen des "
+"Treuhandkontos (in Fiatwährung von gewöhnlichen Kundenkonten an den Exchange "
+"zur Umwandlung in Coins der Taler-Wallets und bei deren Ausgabe nach dem "
+"Kaufvertragsschluss zwischen Kunden und Verkäufern an die Bankkonten der "
+"Verkäufer), zum anderen die Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den "
+"Wallets (bei allen Aufwertungen und Ausgaben von Coins). Beachtenswert ist "
+"hierbei, dass es nicht nur eine normale Geschäftsbank sein könnte, die den "
+"Taler-Exchange betreibt, sondern auch eine Zentralbank. Das Bezahlsystem "
+"kann ebenfalls Zentralbank-Währungen (Central Bank Digital Currencies) "
+"transferieren. Die Exchange-Betreiber müssen in jedem Fall die gültigen "
+"Gesetze, die Zahlungsdiensterichtlinie und die Anforderungen der "
+"Regulierungsbehörden erfüllen, wenn sie das Vertrauen der Nutzer erhalten "
+"wollen."
 
 #: template/faq.html.j2:150
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr ""
+"An welche Stelle können sich Nutzer des Bezahlsystems wenden, falls es zu "
+"Problemen mit Umwandlungen von Geldwerten oder Transaktionen kommt?"
 
 #: template/faq.html.j2:152
 msgid ""
@@ -953,10 +998,19 @@ msgid ""
 "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
 "respective regulatory authorities, or even the general public."
 msgstr ""
+"Jeder Taler-Exchange sollte von einem oder mehreren unabhängigen Auditoren "
+"geprüft und validiert werden. Sowohl Verkäufersoftware als auch Taler-"
+"Wallets senden automatisiert Berichte an die Auditoren, die aus den "
+"Berichten erkennen, falls es zu Problemen bei Buchungen gekommen sein "
+"sollte. Die Auditoren haben auch die Möglichkeit, jederzeit einen Bericht "
+"über die Buchungen manuell auszulösen, um Probleme zeitnah zu erkennen. Die "
+"Auditoren sind verpflichtet, ihre Berichte an die zuständigen "
+"Aufsichtsbehörden - und auch an die interessierte Öffentlichkeit - "
+"weiterzuleiten."
 
 #: template/faq.html.j2:161
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "Gibt es schon Projekte, die Taler verwenden?"
 
 #: template/faq.html.j2:163
 msgid ""
@@ -967,10 +1021,19 @@ msgid ""
 "be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://";
 "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
+"Wir wissen von mehreren Projekten, die Taler experimentell einsetzen oder "
+"betriebsfähige Systemprototypen entwickelt haben. Wir selbst führen aktuell "
+"Diskussionen über den Einsatz des Bezahlsystems mit Geschäftsbanken und "
+"Zentralbanken. Zum heutigen Zeitpunkt befinden sich also noch keine "
+"bestehenden Anbieter von genehmigten Taler-Exchanges auf dem Markt, wobei "
+"wir die Meinung vertreten, dass es angesichts der Entwicklungsphase des "
+"Projekts für einen regulären Betrieb noch zu früh wäre (siehe Liste der "
+"offenen Arbeiten in unserem <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bugtracker</"
+"a>)."
 
 #: template/faq.html.j2:174
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr ""
+msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?"
 
 #: template/faq.html.j2:176
 msgid ""
@@ -988,6 +1051,21 @@ msgid ""
 "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
 "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time"
 msgstr ""
+"Taler-Wallets bieten gegenwärtig noch nicht die Funktionalität für "
+"Daueraufträge. Wiederkehrende Zahlungen mit einem fixen Zahlbetrag und "
+"vorgegebenen Ausführungsterminen sind theoretisch mit Taler möglich, bringen "
+"jedoch einige Einschränkungen und Nachteile mit sich. Daueraufträge "
+"erfordern zwingend den Online-Status des Wallet zum gewünschten "
+"Ausführungstermin. Durch häufige wiederkehrende Zahlungen kann es zudem bei "
+"einem Rückschluss auf den Zahlenden dazu kommen, dass dessen Anonymität "
+"aufgehoben wird. In der Praxis könnte dies dadurch geschehen, dass das "
+"Wallet des Zahlenden zum Zeitpunkt des angesetzten Ausführungstermins keinen "
+"Internetzugang erhält und dann durch das Ausbleiben des Zahlungseingangs "
+"beim Empfänger auf den Zahlenden geschlossen wird. Schließlich besteht noch "
+"das Erfordernis einer ausreichenden Deckung mit Coins im Wallet, damit die "
+"wiederkehrende Zahlung garantiert ausgeführt wird. Zwar hätte die "
+"Dauerauftragsfunktion Vorteile für die Nutzer, doch wird sie erst eine "
+"zukünftige Version von Taler bereitstellen und nicht die Erstversion."
 
 #: template/features.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Features"
@@ -1077,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:127
 msgid "Practical"
-msgstr ""
+msgstr "Praktisch"
 
 #: template/features.html.j2:130
 msgid ""
diff --git a/news/2019-12.html.j2 b/news/2019-12.html.j2
index ab8a59c..1bab9a4 100644
--- a/news/2019-12.html.j2
+++ b/news/2019-12.html.j2
@@ -16,8 +16,6 @@ Notable changes include:
 <li>The Taler auditor saw many improvements and extensions, and should now be 
usable for the first time</li>
 <li>The exchange protocol has an endpoint to return the terms of service and 
privcy policy of the operator</li>
 <li>The new taler-mdb component can be used to combine Taler with vending 
machines using the Multi Drop Bus (MDB)</li>
-<li></li>
-<li></li>
 </ul>
 
 <h4>Download links</h4>
@@ -32,19 +30,19 @@ sync and bank components are distributed via the GNU FTP 
mirrors.
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-merchant-0.6.0.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-merchant-0.6.0.tar.gz</a></li>
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-merchant-0.6.0.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-merchant-0.6.0.tar.gz.sig</a></li>
 
-<!-- STILL TO BE UPLOADED! -->
+<!-- STILL TO BE UPLOADED!
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.6.0.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.6.0.tar.gz</a></li>
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.6.0.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.6.0.tar.gz.sig</a></li>
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-wallet-webex-0.6.0.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-wallet-webex-0.6.0.tar.gz</a></li>
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-wallet-webex-0.6.0.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-wallet-webex-0.6.0.tar.gz.sig</a></li>
-<!-- Android wallet source? Wallet core? -->
+-->
 
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.6.0.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.6.0.tar.gz</a></li>
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.6.0.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.6.0.tar.gz.sig</a></li>
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.6.0.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.6.0.tar.gz</a></li>
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.6.0.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.6.0.tar.gz.sig</a></li>
 </ul>
-You must use GNUnet 0.6.1 or a recent Git version to use Taler 0.6.0.
+You must use GNUnet 0.12.1 or a recent Git version to use Taler 0.6.0.
 
 
 
diff --git a/news/2020-04.html.j2 b/news/2020-04.html.j2
new file mode 100644
index 0000000..3468f0b
--- /dev/null
+++ b/news/2020-04.html.j2
@@ -0,0 +1,20 @@
+{% extends "common/news.j2" %}
+{% block body_content %}
+<h1>2020-04: Exchange ready for external security audit</h1>
+<p>
+  We received a grant from <a href="https://nlnet.nl/";>NLnet
+  foundation</a> to pay for an
+  external security audit of the GNU Taler exchange cryptography,
+  code and documentation.  We spent the last four months preparing
+  the code, closing almost all of the known issues, performing static analysis,
+  fixing compiler warnings, improving test code coverage,
+  fuzzing, benchmarking, and reading the code line-by-line.
+  Now, we are now ready to start the external audit. This April,
+  <a href="https://codeblau.de/";>CodeBlau</a> will review the
+  code in the Master branch tagged <tt>CodeBlau-NGI-2019</tt>
+  and we will of course make their report available in full
+  once it is complete.  Thanks to NLnet and the European
+  Commission's Horizion 2020 <a href="https://www.ngi.eu/";>NGI initiative</a>
+  for funding this work.
+</p>
+{% endblock body_content %}
diff --git a/www.yml b/www.yml
index 4e48793..969af58 100644
--- a/www.yml
+++ b/www.yml
@@ -26,6 +26,11 @@ staticfiles:
       - robots.txt
 meetingnotes:
 newsposts:
+  - page: 2020-04.html
+    date: 2020-04-01
+    title: Exchange ready for external security audit
+    abstract:
+    content:
   - page: 2019-12.html
     date: 2019-12-27
     title: GNU Taler v0.6.0 released

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
address@hidden.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]