gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 01/01: merg


From: gnunet
Subject: [taler-www] 01/01: merg
Date: Wed, 01 Apr 2020 13:37:00 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

grothoff pushed a commit to branch stable
in repository www.

commit 9d5d444ee00eb8ff105d4d2632cc7fd5777fbcba
Merge: 0c6fe76 4f68dc8
Author: Christian Grothoff <address@hidden>
AuthorDate: Wed Apr 1 13:36:44 2020 +0200

    merg

 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 2167 -------------------------------------
 1 file changed, 2167 deletions(-)

diff --cc locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 5f2bcd3,856a7be..0000000
deleted file mode 100644,100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ /dev/null
@@@ -1,2167 -1,2130 +1,0 @@@
--msgid ""
--msgstr ""
--"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
--"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:04+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:20+0200\n"
 -"PO-Revision-Date: 2020-03-31 14:05+0200\n"
--"Last-Translator: Stefan Kügel <address@hidden>\n"
--"Language-Team: de <address@hidden, address@hidden>\n"
--"Language: de_DE\n"
--"MIME-Version: 1.0\n"
--"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
--"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
--"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
--
--#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
--msgid "GNU Taler"
--msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
--
--#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
--msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
--msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
--
--#: common/footer.j2.inc:11
--msgid "Contact"
--msgstr "Kontakt"
--
--#: common/footer.j2.inc:16
--msgid "FAQ"
--msgstr "FAQs"
--
--#: common/footer.j2.inc:21
--msgid "Bibliography"
--msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
--
--#: common/footer.j2.inc:28 template/bibliography.html.j2:34
--msgid "and"
--msgstr "und"
--
--#: common/footer.j2.inc:31
--msgid ""
--"We are grateful for support and free hosting of this site by <a 
href='http://";
--"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
--msgstr ""
--"Wir danken der <a href='http://www.bfh.ch/'>Berner Fachhochschule</a> für "
--"ihre Unterstützung und das kostenlose Hosting dieser Webseiten"
--
--#: common/footer.j2.inc:33
--msgid ""
--"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> 
"
--"only."
--msgstr ""
--"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit <a href='https://www.gnu.";
--"org/'>freier Software</a> erstellt."
--
--#: common/navigation.j2.inc:21
--msgid "Features"
--msgstr "Features"
--
--#: common/navigation.j2.inc:22
--msgid "Principles"
--msgstr "Prinzipien"
--
--#: common/navigation.j2.inc:23
--msgid "Docs"
--msgstr "Dokumente und Materialien"
--
--#: common/navigation.j2.inc:24 news/index.html.j2:9
--msgid "News"
--msgstr "Neuigkeiten und Nachrichten zu Taler"
--
--#: inc/news.macro.j2:22
--msgid "read more"
--msgstr "Hier gibt's noch mehr zu lesen!"
--
--#: template/architecture.html.j2:6
--msgid "Taler System Architecture"
--msgstr "Die Systemarchitektur des Taler-Bezahlsystems"
--
--#: template/bibliography.html.j2:5
--msgid "GNU Taler Bibliography"
--msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
--
--#: template/bibliography.html.j2:27
--msgid "by"
--msgstr "von"
--
--#: template/cashier.html.j2:7
--msgid "Taler Cashier"
--msgstr "Taler Cashier"
--
--#: template/cashier.html.j2:16
--msgid ""
--"The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and give "
--"out electronic cash."
--msgstr ""
--"Taler Cashier ist eine Android-App, mit der man Bargeld persönlich "
--"entgegennehmen und dessen Betrag in Taler-Coins auf ein Taler-Wallet buchen "
--"kann (auf das eigene oder ein fremdes Wallet)."
--
--#: template/cashier.html.j2:21 template/investors.html.j2:90
--msgid "Download"
--msgstr "Download"
--
--#: template/contact.html.j2:6
--msgid "Contact information"
--msgstr "Kontakt"
--
--#: template/contact.html.j2:13
--msgid "The mailing list"
--msgstr "Die Mailing-Liste"
--
--#: template/contact.html.j2:15
--msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
--msgstr "Eine archivierte öffentliche Mailing-Liste zu Taler wird gehostet auf"
--
--#: template/contact.html.j2:20
--msgid "archive"
--msgstr "Archiv"
--
--#: template/contact.html.j2:21
--msgid "You can send messages to the list at"
--msgstr "Nachrichten an die Liste darf man gerne senden an"
--
--#: template/contact.html.j2:29
--msgid "Contacting individuals"
--msgstr "Mitglieder kontaktieren"
--
--#: template/contact.html.j2:31
--msgid ""
--"Team members are generally reachable at <tt>address@hidden</tt>. All of "
--"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
--msgstr ""
--"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
--"<tt>address@hidden</tt>. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-"
--"verschlüsselt gesendet werden."
--
--#: template/contact.html.j2:40
--msgid "Chat"
--msgstr ""
--
--#: template/contact.html.j2:42
--msgid ""
--"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on 
<tt>irc."
--"freenode.net</tt>."
--msgstr ""
--
--#: template/contact.html.j2:50
--msgid "Reporting bugs"
--msgstr "Vorschläge, Fehler und Bugs melden"
--
--#: template/contact.html.j2:52
--msgid "We track open feature requests and bugs in our"
--msgstr ""
--"Haben Sie einen Bug gefunden oder Tipps für Erweiterungen der Funktionalität 
"
--"von Taler? Bitte erfassen Sie Ihre Vorschläge mit dem"
--
--#: template/contact.html.j2:55
--msgid "Bug tracker"
--msgstr "Bug Tracker"
--
--#: template/contact.html.j2:56
--msgid ""
--"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature 
"
--"requests to the mailing list."
--msgstr ""
--"der mit dem GNUnet-Projekt geteilt wird. Bugs oder Anfragen zur Erweiterung "
--"von Funktionen können auch an die Mailing-Liste gesendet werden."
--
--#: template/contact.html.j2:65
--msgid "General inquiries"
--msgstr "Allgemeine Anfragen"
--
--#: template/contact.html.j2:67
--msgid ""
--"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
--"<tt>contact AT taler.net</tt>."
--msgstr ""
--"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <tt>contact AT taler.net</tt> 
"
--"gestellt werden, um mehrere Mitglieder unseres Entwicklerteams auf einmal zu 
"
--"erreichen."
--
--#: template/contact.html.j2:75
--msgid "Executive team"
--msgstr "Geschäftsführung"
--
--#: template/contact.html.j2:77
--msgid ""
--"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
--"tt>."
--msgstr ""
--"Für alle nicht-technischen Anfragen und Händleranfragen bitten wir unsere "
--"Geschäftsführung mit einer E-Mail an <tt>ceo AT taler.net</tt> 
anzuschreiben."
--
--#: template/copyright.html.j2:6
--msgid "Copyright Assignment"
--msgstr "Vereinbarung zur Abtretung von Urheberrechten"
--
--#: template/copyright.html.j2:8
--msgid ""
--"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
--"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
--"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex";
--"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative 
"
--"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
--msgstr ""
--"Wer zum Projekt GNU Taler beitragen möchte, ist dazu herzlich eingeladen. "
--"Voraussetzung dafür ist neben einem Zugang über Git, dass die Urheberrechte "
--"des eigenen Beitrags an das Projekt gemäß <a href=\"/pdf/copyright.pdf"
--"\">Copyright Assignment</a> abgetreten werden, um sicherzustellen, dass die "
--"Lizenzvereinbarung und die Richtlinien der Mitarbeit gegenüber GNUnet e.V. "
--"und Taler Systems SA erfüllt werden (siehe <a href=\"https://git.gnunet.org/";
--"gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler "
--"Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> )."
--
--#: template/copyright.html.j2:19
--msgid ""
--"The agreements ensure that the code will continue to be made available under 
"
--"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
--"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company 
"
--"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
--"stores that are hostile to free software)."
--msgstr ""
--"Diese Vereinbarungen stellen sicher, dass der Code des jeweiligen Beitrags "
--"genauso wie das gesamte Projekt dauerhaft unter der Lizenz für freie "
--"Software steht. Gleichzeitig erlauben sie den besseren Austausch von Code "
--"zwischen GNUnet und GNU Taler. Außerdem erhält das Projekt damit die "
--"Möglichkeit zu einer doppelten Lizenzerteilung (beispielsweise in einer "
--"Lizenzform für die Verbreitung über App-Stores, die Anwendungen auf Basis "
--"freier Software sonst auslisten würden)."
--
--#: template/copyright.html.j2:29
--msgid ""
--"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
--"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
--"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
--"sufficient, but snail mail is preferred."
--msgstr ""
--"Weniger umfangreiche Beiträge benötigen keine Abtretung des Urheberrechts "
--"und werden auch ohne einen Git-Zugang gern in Empfang genommen. Anonym "
--"eingereichte Beiträge zu GNU Taler sind ebenfalls willkommen. Die Autoren "
--"anonymer Einreichungen sollten die Vereinbarung zur Abtretung "
--"urheberrechtlicher Ansprüche mit ihrem Pseudonym unterzeichnen und am besten 
"
--"per Post (oder als Scan) senden."
--
--#: template/docs.html.j2:7
--msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
--msgstr "Dokumente und Materialien zu GNU Taler"
--
--#: template/docs.html.j2:13
--msgid ""
--"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
--"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
--"\">here</a>."
--msgstr ""
--"Hier befinden sich Verweise auf einzelne Kapitel in der Dokumentation des "
--"Taler-Bezahlsystems. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile 
"
--"ist auf <a href=\"https://docs.taler.net/\";>hier</a> zu finden."
--
--#: template/docs.html.j2:27
--msgid "Components"
--msgstr "Systembestandteile"
--
--#: template/docs.html.j2:38
--msgid "Merchant Backend Administration"
--msgstr "Verwaltungsbackend für die Verkäufer-Seite"
--
--#: template/docs.html.j2:40
--msgid "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as"
--msgstr "Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als"
--
--#: template/docs.html.j2:50
--msgid "Merchant API Tutorial"
--msgstr "Beschreibung der API für Verkäufer"
--
--#: template/docs.html.j2:52
--msgid ""
--"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
--"available as"
--msgstr ""
--"Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für "
--"Verkäufer. Hier auch als"
--
--#: template/docs.html.j2:62
--msgid "Exchange"
--msgstr "Taler-Exchange"
--
--#: template/docs.html.j2:64
--msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
--msgstr "Anleitung für Exchange-Betreiber. Hier auch als"
--
--#: template/docs.html.j2:74
--msgid "Bank Integration"
--msgstr "Bankintegration"
--
--#: template/docs.html.j2:76
--msgid ""
--"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
--"available as"
--msgstr ""
--"Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen für Bank-Anwendungen. Hier auch "
--"als"
--
--#: template/docs.html.j2:92
--msgid "Wallet"
--msgstr ""
--
--#: template/docs.html.j2:94
--msgid ""
--"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
--"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet 
"
--"Web site</a>."
--msgstr ""
--
--#: template/docs.html.j2:104
--msgid "Back office"
--msgstr "Prüfung des Zahlungseingangs"
--
--#: template/docs.html.j2:106
--msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
--msgstr ""
--"Anleitung zum Aufsetzen der Anwendung, welche die Zahlungseingänge an "
--"Verkäufer prüft. Hier auch als"
--
--#: template/docs.html.j2:116
--msgid "Merchant POS Terminal"
--msgstr "POS-Terminal für Verkäufer"
--
--#: template/docs.html.j2:118
--msgid ""
--"Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as"
--msgstr ""
--"Anleitung zur Konfiguration und Inbetriebnahme der POS-Anwendung. Hier auch "
--"als"
--
--#: template/docs.html.j2:128
--msgid "Cashier"
--msgstr "Taler Cashier"
--
--#: template/docs.html.j2:130
--msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
--msgstr "Anwendung für den Erwerb von Coins mit Bargeld."
--
--#: template/docs.html.j2:141
--msgid "Internals"
--msgstr "Weitere Informationen"
--
--#: template/docs.html.j2:152
--msgid "HTTP API"
--msgstr "HTTP-Schnittstellen"
--
--#: template/docs.html.j2:154
--msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
--msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen"
--
--#: template/docs.html.j2:162
--msgid "Onboarding"
--msgstr "Mitmachen!"
--
--#: template/docs.html.j2:164
--msgid ""
--"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
--msgstr ""
--"Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-"
--"Webseite beitragen möchten. Hier auch als"
--
--#: template/docs.html.j2:177
--msgid "Community"
--msgstr "Community"
--
--#: template/docs.html.j2:188
--msgid "Mailing List"
--msgstr "Mailing-Liste"
--
--#: template/docs.html.j2:190
--msgid "The official GNU Taler mailing list."
--msgstr "Die öffentliche Mailing-Liste zu Taler."
--
--#: template/docs.html.j2:196
--msgid "IRC"
--msgstr "Internet Relay Chat"
--
--#: template/docs.html.j2:198
--msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
--msgstr "Unser IRC-Kanal befindet sich unter #taler auf freenode."
--
--#: template/docs.html.j2:204
--msgid "Bug Tracker"
--msgstr "Bug Tracker"
--
--#: template/docs.html.j2:206
--msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
--msgstr "Unser Bug Tracker sammelt Bugs oder Funktionsanfragen."
--
--#: template/docs.html.j2:216
--msgid "Code"
--msgstr "Code"
--
--#: template/docs.html.j2:228
--msgid "Git repositories"
--msgstr "Git-Repositories"
--
--#: template/docs.html.j2:230
--msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
- msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler."
 -msgstr "Git-Repos für alle Systemelemente von GNU Taler."
--
--#: template/docs.html.j2:236
--msgid "lcov results"
--msgstr ""
--
--#: template/docs.html.j2:238
--msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
--msgstr ""
--
--#: template/docs.html.j2:244
--#, fuzzy
--#| msgid "Contact information"
--msgid "Continuous integration"
--msgstr "Kontakt"
--
--#: template/docs.html.j2:246
--msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
--msgstr ""
--
--#: template/faq.html.j2:5
--msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
--msgstr ""
--"In welchem Zusammenhang steht Taler zu Bitcoin oder zur Blockchain-"
--"Technologie?"
--
--#: template/faq.html.j2:8
--msgid ""
--"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
--"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
--"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
--"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
--msgstr ""
--"Taler verwendet keine Blockchain-Technologie und steht mit dieser in keinem "
--"Zusammenhang. Elektronische Münzen wie Bitcoin können jedoch in Taler-"
--"Wallets aufbewahrt werden. Taler verwendet blinde Signaturen zum "
--"gegenseitigen Beglaubigen und kann daher auf Web-of-trust- oder Proof-of-"
--"work-Verfahren verzichten."
--
--#: template/faq.html.j2:18
--msgid ""
--"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into 
"
--"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
--"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
--msgstr ""
--"Es ist mit Taler möglich, Bitcoin als elektronische Münzen in einem Taler-"
--"Wallet aufzubewahren und zum Bezahlen auszugeben, sofern ein Taler-Exchange "
--"explizit für Bitcoin eingerichtet und betrieben wird. Dies brächte beim "
--"Einsatz von Bitcoin sogar den Vorteil, dass die mit BTC zahlenden Käufer "
--"Zahlungsbestätigungen in Echtzeit erhalten."
--
--#: template/faq.html.j2:26
--msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
--msgstr "Wo ist der Münzbestand in meinem Taler-Wallet gespeichert?"
--
--#: template/faq.html.j2:28
--msgid ""
--"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
--"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
--"escrow bank account."
--msgstr ""
--"Das Taler-Wallet speichert die elektronischen Münzen (Coins) als "
--"Repräsentanten realer Geldwerte nur auf den Speichermedien, auf denen das "
--"Wallet angelegt wurde. Dies kann zum Beispiel der persönliche Computer sein. 
"
--"Es empfiehlt sich, Kopien der Wallets zum sicheren Backup ihrer Daten "
--"mehrfach abzuspeichern, beispielsweise auf USB-Sticks. Der Taler-Exchange "
--"hingegen verwaltet die realen Geldwerte sicher auf einem Treuhandkonto. "
--"Jeder einzelne Exchange, der zum Aufbuchen der Coins in das persönliche "
--"Wallet verwendet wurde, hält diese bis zum Einsatz der im Wallet vorhandenen 
"
--"Coins."
--
--#: template/faq.html.j2:35
--msgid "What if my wallet is lost?"
--msgstr "Was passiert bei einem Verlust des Taler-Wallet?"
--
--#: template/faq.html.j2:37
--msgid ""
--"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange 
"
--"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
--"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
--msgstr ""
--"Die elektronischen Münzen im Wallet sind anonymisiert. Daher kann man sie "
--"bei einem Verlust oder Diebstahl des Wallet ohne eine zuvor angelegte Kopie "
--"nicht wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen "
--"sind ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung. Im Fall von "
--"Wallets müssen diese an sicheren Orten abgespeichert und vor fremdem Zugriff 
"
--"geschützt werden."
--
--#: template/faq.html.j2:46
--msgid ""
--"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
--"the balance reasonably low."
--msgstr ""
--"Das Risiko bei einem eventuellen Verlust des Wallet kann minimiert werden, "
--"indem man den Bestand an digitalen Münzen niedrig hält."
--
--#: template/faq.html.j2:52
--msgid "What if my computer is hacked?"
--msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
--
--#: template/faq.html.j2:54
--msgid ""
--"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
--"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device 
"
--"has been compromised."
--msgstr ""
--"Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich Coins aus Taler-"
--"Wallets ausgegeben werden. Ist ein Coin ausgegeben, wurde das Coin "
--"entwertet. Wer es zuerst ausgibt, verfügt über den bewegten Geldwert. Es "
--"bietet sich daher an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen "
--"eventuellen Verlust zeitnah festzustellen."
--
--#: template/faq.html.j2:61
--msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
--msgstr ""
--"Wie kann ich mit Taler anderen Menschen meine elektronischen Münzen senden?"
--
--#: template/faq.html.j2:63
--msgid ""
--"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, 
"
--"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
--"bank account."
--msgstr ""
--"Wer Coins aus dem Taler-Bezahlsystem annimmt und wieder in reale Geldwerte "
--"umwandeln möchte, kann sich schnell und einfach die Taler-"
--"Verkäuferschnittstelle einrichten, den sog. \"Merchant\". Die Coins werden "
--"über die Verkäuferschnittstelle durch den Exchange gesammelt und ihre "
--"entsprechenden Geldwerte mit einer Sammelbuchung auf dem (Giro-)Konto des "
--"Verkäufers gutgeschrieben."
--
--#: template/faq.html.j2:70
--msgid ""
--"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends 
"
--"directly as well."
--msgstr ""
--"Zukünftige Versionen des Taler-Wallet sehen vor, unter Freunden auch direkt "
--"Coins auszutauschen (peer-to-peer). Möchte man Coins aus dem Taler-Wallet an 
"
--"andere Personen senden, wird dies dann schnell und kostengünstig ermöglicht."
--
--#: template/faq.html.j2:76
--msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
--msgstr "Wie geht Taler mit verschiedenen Währungen im Wallet um?"
--
--#: template/faq.html.j2:78
--msgid ""
--"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
--"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
--msgstr ""
--"Ein Taler-Wallet verwaltet Coins in verschiedenen Währungen - so viele wie "
--"Betreiber von Taler-Exchanges an Währungen anbieten. Gegenwärtig kann ein "
--"Exchange jedoch nur jeweils eine Währung ins Wallet abheben lassen. Im "
--"Wallet selbst dürfen hingegen viele verschiedene Coins mit Nominalwerten in "
--"Euro oder Dollar und sogar virtuelle Währungen wie Bitcoin gehalten werden."
--
--#: template/faq.html.j2:84
--msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
--msgstr ""
--"Taler bietet zurzeit keinen direkten Umtausch zwischen verschiedenen "
--"Währungen und Sorten."
--
--#: template/faq.html.j2:89
--msgid "How does Taler protect my privacy?"
--msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
--
--#: template/faq.html.j2:91
--msgid ""
--"Your wallet stores digital coins that are <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/";
--"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind 
"
--"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
--"which coin it signed for which customer."
--msgstr ""
--"Wallets verwalten Coins, die von einem Taler-Exchange beim Aufbuchen ins "
--"Wallet blind signiert werden. Das Verfahren mit blinden Signaturen sorgt "
--"dafür, dass kein Betreiber eines Taler-Exchange Kenntnis davon erlangt, "
--"welche Coins für welches Wallet erzeugt wurden. Weiterführende Informationen 
"
--"dazu beschreibt die <a 
href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Digitale_Signatur";
--"\">Wikipedia-Seite zur digitalen Signatur</a>."
--
--#: template/faq.html.j2:101
--msgid "How much does it cost?"
--msgstr "Wie hoch sind die Kosten der Nutzung? Welche Gebühren fallen an?"
--
--#: template/faq.html.j2:103
--msgid ""
--"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
--"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
--"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for 
"
--"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some 
"
--"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
--"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
--"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
--"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
--"regulator and could thus easily be 10x higher."
--msgstr ""
--"Das Taler-Bezahlsystem erlaubt es, dass jeder Exchange-Betreiber seine "
--"eigene Gebührenordnung anwendet. Gebühren können erhoben werden für das "
--"Abheben von Geldwerten vom Girokonto (zum Aufbuchen in das persönliche "
--"Wallet), das Ausgeben von Coins (Bezahlen), die Rückerstattung nach einem "
--"eventuellen Vertragsrücktritt und für das Wechselgeld bei einer Verwendung "
--"von Coins mit höherem Nennwert als der Zahlbetrag (die sog. \"Refresh-Gebühr"
--"\"). Es können des weiteren Gebühren erhoben werden für die aggregierten "
--"Sammelbuchungen der Verkäuferumsätze sowie für ein eventuelles Nichtabheben "
--"von Coins aus der Reserve eines Exchange (falls ein Wallet eine Abhebung "
--"nicht zu Ende führt). Verkäufer haben die Option, Anteile der Gebühren an "
--"Stelle ihrer Kunden zu übernehmen. Die Kosten für eine Transaktion betragen "
--"gegenwärtig nach eigener Schätzung 0,001 Eurocent (für den Fall von hohen "
--"Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten degressiv verteilt 
werden)."
--
--#: template/faq.html.j2:117
--msgid "Does Taler work with international payments?"
--msgstr "Funktioniert Taler mit grenzüberschreitenden Zahlungen?"
--
--#: template/faq.html.j2:119
--msgid ""
--"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
--"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
--"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
--"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
--"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
--"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
--"future."
--msgstr ""
--"Taler-Wallets können Coins verschiedener Währungen verwalten. Die Coins "
--"behalten jedoch ihren Währungstyp und können nicht von einer Währung in eine 
"
--"andere getauscht werden. Taler ist also keine Wechselstube, die "
--"unterschiedliche Sorten miteinander verrechnet. Dennoch könnte theoretisch "
--"eine (externe) Einrichtung gegründet werden, die Einzahlungen in einer "
--"bestimmten Währung akzeptiert und in einem zweiten Schritt ihren Nutzern "
--"erlaubt, Coins in einer anderen Währung in die Wallet zu buchen. Die "
--"regulatorischen Auflagen, die dieses Verfahren betreffen, gestalten sich "
--"besonders komplex. Die Zielsetzung von Taler ist vielmehr, ein schnelles und 
"
--"effizientes Bezahlen zu ermöglichen. Daher bietet Taler jedenfalls in der "
--"näheren Zukunft keine Funktionalität für den Umtausch von Währungen."
--
--#: template/faq.html.j2:130
--msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
--msgstr ""
--"Wie steht Taler zur europäischen Zahlungsdiensterichtlinie PSD2 (Payment "
--"Services Directive)?"
--
--#: template/faq.html.j2:132
--msgid ""
--"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
--"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
--"have to follow."
--msgstr ""
--"Wir sind davon überzeugt, dass die europäische Zahlungsdiensterichtlinie und 
"
--"die Payment Services Directive 2 einen Bestandteil der Regulatorik "
--"darstellen, der ein Taler-Exchange erfüllen muss, wenn dieser Buchungen in "
--"Euro verarbeiten soll."
--
--#: template/faq.html.j2:139
--msgid ""
--"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
--"in regular bank accounts?"
--msgstr ""
--"Welche Bank zeichnet sich verantwortlich für die Weiterbuchung von Coins aus 
"
--"dem Taler-Wallet auf ein gewöhnliches Geschäftsbankenkonto?"
--
--#: template/faq.html.j2:141
--msgid ""
--"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
--"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
--"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
--"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
--"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
--"Taler coins into regular bank money."
--msgstr ""
--"Es wird stets eine Geschäftsbank sein, die einen behördlich genehmigten "
--"Taler-Exchange betreibt. Die Bank führt zusammen mit dem Exchange ein "
--"Treuhandkonto, auf dem alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen verbucht "
- "und bis zur Auszahlung hinterlegt werden. Der Exchange als Dreh- und "
- "Angelpunkt verwaltet dabei zwei parallele Zahlungsströme: Zum einen die "
- "Buchungen auf dem Treuhandkonto (von gewöhnlichen Kundenkonten in "
- "Fiatwährungen wie dem Euro an den Exchange zur Umwandlung in Coins der 
Taler-"
- "Wallets und bei deren Ausgabe nach dem Kaufvertragsschluss an die Bankkonten 
"
- "der Verkäufer), zum anderen die Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den 
"
 -"und bis zur Auszahlung hinterlegt werden. Der Exchange verwaltet dabei genau 
"
 -"gesagt zwei parallele Zahlungsströme: Zum einen die Buchungen des "
 -"Treuhandkontos (in Fiatwährung von gewöhnlichen Kundenkonten an den Exchange 
"
 -"zur Umwandlung in Coins der Taler-Wallets und bei deren Ausgabe nach dem "
 -"Kaufvertragsschluss zwischen Kunden und Verkäufern an die Bankkonten der "
 -"Verkäufer), zum anderen die Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den "
--"Wallets (bei allen Aufwertungen und Ausgaben von Coins). Beachtenswert ist "
--"hierbei, dass es nicht nur eine normale Geschäftsbank sein könnte, die den "
--"Taler-Exchange betreibt, sondern auch eine Zentralbank. Das Bezahlsystem "
--"kann ebenfalls Zentralbank-Währungen (Central Bank Digital Currencies) "
--"transferieren. Die Exchange-Betreiber müssen in jedem Fall die gültigen "
--"Gesetze, die Zahlungsdiensterichtlinie und die Anforderungen der "
--"Regulierungsbehörden erfüllen, wenn sie das Vertrauen der Nutzer erhalten "
--"wollen."
--
--#: template/faq.html.j2:150
--msgid ""
--"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
--"compliance?"
--msgstr ""
--"An welche Stelle können sich Nutzer des Bezahlsystems wenden, falls es zu "
--"Problemen mit Umwandlungen von Geldwerten oder Transaktionen kommt?"
--
--#: template/faq.html.j2:152
--msgid ""
--"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
--"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
--"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
--"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
--"respective regulatory authorities, or even the general public."
--msgstr ""
--"Jeder Taler-Exchange sollte von einem oder mehreren unabhängigen Auditoren "
--"geprüft und validiert werden. Sowohl Verkäufersoftware als auch Taler-"
--"Wallets senden automatisiert Berichte an die Auditoren, die aus den "
--"Berichten erkennen, falls es zu Problemen bei Buchungen gekommen sein "
--"sollte. Die Auditoren haben auch die Möglichkeit, jederzeit einen Bericht "
--"über die Buchungen manuell auszulösen, um Probleme zeitnah zu erkennen. Die "
--"Auditoren sind verpflichtet, ihre Berichte an die zuständigen "
--"Aufsichtsbehörden - und auch an die interessierte Öffentlichkeit - "
--"weiterzuleiten."
--
--#: template/faq.html.j2:161
--msgid "Are there any projects already using Taler?"
--msgstr "Gibt es schon Projekte, die Taler verwenden?"
--
--#: template/faq.html.j2:163
--msgid ""
--"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
--"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
--"regular banks as well as several central banks about the project. That said, 
"
--"there are currently no products in the market yet, and we believe this would 
"
--"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://";
--"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
--msgstr ""
--"Wir wissen von mehreren Projekten, die Taler experimentell einsetzen oder "
--"betriebsfähige Systemprototypen entwickelt haben. Wir selbst führen aktuell "
--"Diskussionen über den Einsatz des Bezahlsystems mit Geschäftsbanken und "
--"Zentralbanken. Zum heutigen Zeitpunkt befinden sich also noch keine "
--"bestehenden Anbieter von genehmigten Taler-Exchanges auf dem Markt, wobei "
--"wir die Meinung vertreten, dass es angesichts der Entwicklungsphase des "
--"Projekts für einen regulären Betrieb noch zu früh wäre (siehe Liste der "
--"offenen Arbeiten in unserem <a 
href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bugtracker</"
--"a>)."
--
--#: template/faq.html.j2:174
--msgid "Does Taler support recurring payments?"
--msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?"
--
--#: template/faq.html.j2:176
--msgid ""
--"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
--"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
--"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
--"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
--"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
--"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
--"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
--"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
--"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus 
"
--"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
--"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
--"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
--"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time"
--msgstr ""
--"Taler-Wallets bieten gegenwärtig noch nicht die Funktionalität für "
--"Daueraufträge. Wiederkehrende Zahlungen mit einem fixen Zahlbetrag und "
--"vorgegebenen Ausführungsterminen sind theoretisch mit Taler möglich, bringen 
"
--"jedoch einige Einschränkungen und Nachteile mit sich. Daueraufträge "
--"erfordern zwingend den Online-Status des Wallet zum gewünschten "
--"Ausführungstermin. Durch häufige wiederkehrende Zahlungen kann es zudem bei "
--"einem Rückschluss auf den Zahlenden dazu kommen, dass dessen Anonymität "
--"aufgehoben wird. In der Praxis könnte dies dadurch geschehen, dass das "
--"Wallet des Zahlenden zum Zeitpunkt des angesetzten Ausführungstermins keinen 
"
--"Internetzugang erhält und dann durch das Ausbleiben des Zahlungseingangs "
--"beim Empfänger auf den Zahlenden geschlossen wird. Schließlich besteht noch "
--"das Erfordernis einer ausreichenden Deckung mit Coins im Wallet, damit die "
--"wiederkehrende Zahlung garantiert ausgeführt wird. Zwar hätte die "
--"Dauerauftragsfunktion Vorteile für die Nutzer, doch wird sie erst eine "
--"zukünftige Version von Taler bereitstellen und nicht die Erstversion."
--
--#: template/features.html.j2:7
--msgid "GNU Taler: Features"
--msgstr "Features"
--
--#: template/features.html.j2:13
--msgid ""
--"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. 
"
--"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
--"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax 
"
--"evasion and money laundering</span>."
--msgstr ""
- "GNU Taler <span class=\"tlr\">schützt Ihre Daten als Käufer</span>. Während "
- "die Daten der Käufer nicht preisgegeben werden, gilt hingegen für die "
- "Verkäufer von Waren und Dienstleistungen, dass ihre Umsätze aus dem "
- "Bezahlsystem systematisch offengelegt sind. Dies bewirkt, dass <span class="
- "\"tlr\">Steuerhinterziehung und Geldwäsche verhindert werden</span>."
--
--#: template/features.html.j2:23
--msgid ""
--"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it 
"
--"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
--"always backed by an existing currency."
--msgstr ""
- "GNU Taler versteht sich als <span class=\"tlr\">Bezahlsystem</span> und "
- "<span class=\"tlr\">nicht als Mittel zur Wertaufbewahrung</span>. Alle "
- "Zahlungen erfolgen stets in Entsprechung zu den Geldwerten in Fiatwährung, "
- "die auf dem Treuhandkonto aufgebucht und abgebucht werden."
--
--#: template/features.html.j2:32
--msgid ""
--"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
--"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
--"is, a payment service provider for Taler."
--msgstr ""
- "Zahlungen erfolgen mit <span class=\"tlr\">Coins als elektronischen "
- "Repräsentanten </span> der ursprünglichen Geldwerte in Währungen wie dem "
- "Euro. Der Exchange als Dreh- und Angelpunkt <span class=\"tlr\">verwaltet "
- "zwei parallele Zahlungsströme: </span> Zum einen die Buchungen auf dem "
- "Treuhandkonto (von gewöhnlichen Kundenkonten an den Exchange zur Umwandlung "
- "in Coins der Taler-Wallets und bei deren Ausgabe nach einem "
- "Kaufvertragsschluss an die Bankkonten der Verkäufer), zum anderen die "
- "Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den Wallets (bei allen Aufwertungen 
"
- "und Ausgaben von Coins)."
--
--#: template/features.html.j2:41
--msgid ""
--"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
--"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers 
register</"
--"span> on the merchant&#39;s Website."
--msgstr ""
- "Die Käufer benötigen zur Zahlung mit Taler nur ausreichende Geldwerte in "
- "ihren Taler-Wallets. Die Verkäufer, z.B. Webshops oder Supermärkte, können "
- "<span class=\"tlr\">ohne Registrierung des Kunden</span> Zahlungen sicher "
- "und verlässlich entgegennehmen."
--
--#: template/features.html.j2:50
--msgid ""
--"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
--"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
--"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
--"gone."
--msgstr ""
- "Taler muss viele Betrugsrisiken wie das Phishing von Kunden- oder "
- "Kartendaten nicht fürchten. Im Fall des Verlusts eines Wallets droht "
- "allerhöchstens, dass die zum Zeitpunkt des Verlusts darauf gespeicherten "
- "Coins mit ihren entsprechenden Geldwerten verloren sind."
--
--#: template/features.html.j2:69
--msgid "Paying with Taler"
- msgstr "Mit Taler bezahlen"
 -msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:71
--msgid ""
--"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
--"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
--"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
--msgstr ""
- "Um mit Taler Zahlungen ausführen zu können, muss zuerst eine elektronische "
- "Geldbörse (das Wallet) auf einem Endgerät installiert werden. Vor der ersten 
"
- "Zahlung wählt man einen Exchange zum Aufbuchen der gewünschten Währung und "
- "der Geldmenge, die schließlich als elektronisch gesicherter Geldwert ins "
- "Wallet gelangt. Der Vorgang erfordert ein Girokonto bei einer "
- "konventionellen Bank oder ein anderes Abhebeverfahren."
--
--#: template/features.html.j2:79
--msgid ""
--"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
--"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
--"phishing or identity theft."
--msgstr ""
- "Hat das Wallet die Coins vom gewählten Exchange abgehoben, steht dem "
- "Einkaufen und Bezahlen nichts mehr im Weg. Bezahlungen auf Webseiten gehen "
- "mit einem Klick! Identitätsdiebstahl oder Phishing sind dabei systematisch "
- "ausgeschlossen und die Verkäufer können sicher sein, ihre Zahlungen auch "
- "wirklich zu erhalten."
--
--#: template/features.html.j2:87
--msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
- msgstr "Hier kann man Taler in der Demoversion ausprobieren!"
 -msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:94
--msgid "Receiving payments with Taler"
- msgstr "Mit Taler bezahlt werden"
 -msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:96
--msgid ""
--"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
--"currency. We provide supporting software in various programming languages to 
"
--"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
--"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
--"by a third party."
--msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:105
--msgid ""
--"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
--"even having to register an account."
--msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:112
--msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
--msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:127
--msgid "Practical"
- msgstr "Einfachheit"
 -msgstr "Praktisch"
--
--#: template/features.html.j2:130
--msgid ""
--"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
--"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
--"extremely low transaction costs."
--msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:140
--msgid "Stable"
- msgstr "Zuverlässig"
 -msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:143
--msgid ""
--"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing 
"
--"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
--"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
--"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
--msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
--#: template/merchants.html.j2:41
--msgid "Secure"
- msgstr "Sicherheit"
 -msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:157
--msgid ""
--"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
--"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
--"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
--msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
--msgid "Taxable"
- msgstr "Besteuerbarkeit"
 -msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:172
--msgid ""
--"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
--"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
--"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
--msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:182
--msgid "Private"
- msgstr "Datenschutz"
 -msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:184
--msgid ""
--"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
--"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
--"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
--msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
--msgid "Libre"
- msgstr "Freie Software"
 -msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:198
--msgid ""
--"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
--"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
--"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
--msgstr ""
--
--#: template/features.html.j2:205
--msgid "package, it will always remain free software."
--msgstr ""
--
--#: template/financial-news.html.j2:6
--msgid "Financial News"
--msgstr ""
--
--#: template/financial-news.html.j2:9
--msgid ""
--"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
--"developments in the financial industry."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:6
--msgid "Advantages for Governments"
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:8
--msgid ""
--"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also 
"
--"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
--"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
--"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
--"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:27
--msgid ""
--"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
--"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
--"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
--"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
--"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
--"evasion and black markets less viable."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:40
--msgid ""
--"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
--"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
--"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
--"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
--"However, this observational capability does not extend to the immediate "
--"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
--"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
--"multiple devices."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:58
--msgid ""
--"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
--"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
--"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
--"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
--"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:70
--msgid ""
--"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
--"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
--"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
--"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
--"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
--"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:88
--msgid ""
--"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
--"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that 
"
--"threatens global political and financial stability today."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:98
--msgid "Efficient"
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:101
--msgid ""
--"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such 
"
--"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
--"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:117
--msgid "Taler and regulation"
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:119
--msgid "Anti money laundering (AML)"
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:120
--msgid ""
--"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both 
"
--"parties."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:121
--msgid "Know your customer (KYC)"
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:122
--msgid ""
--"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
--"or depositing coins respectively"
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:123
--msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:124
--msgid ""
--"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements 
"
--"data minimization and privacy by default."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:125
--msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:126
--msgid ""
--"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
--"competitive banking sector."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:134
--msgid "Taler provides privacy and accountability"
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:137
--msgid ""
--"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
--"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
--"governments can obtain:"
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:145
--msgid ""
--"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government 
"
--"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
--"given time frame."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:154
--msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:161
--msgid ""
--"The exact details of the underlying contract that was signed between "
--"customer and merchant. However, this information would typically not include 
"
--"the identity of the customer."
--msgstr ""
--
--#: template/governments.html.j2:170
--msgid ""
--"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
--"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, 
"
--"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
--"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction 
"
--"fees."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:5
--msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:6
--msgid ""
--"Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
--"guidance of Florian Dold."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:12
--msgid "Overview"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:14
--msgid ""
--"Codeless payment is a component that sits between the seller&#39;s frontend "
--"and the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, "
--"where payment buttons are configured. Registered merchants can manage their "
--"inventory and simultaneously create a &#39;Buy Now&#39; button for a "
--"specific product. This code can be directly copy pasted on the seller&#39;s "
--"frontend and can be used for &#39;Pay with Taler&#39;."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
--msgid "Use Cases"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:31
--msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:37
--msgid ""
--"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
--"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
--"merchant. The registered merchant can add inventory (both digital as well as 
"
--"physical) in their stocks. They can manage inventory and simultaneously "
--"create a 'Buy Now' button for the product. The merchant also monitors the "
--"orders placed and updates the status of the order which helps in shipment "
--"tracking."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:48
--msgid ""
--"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:53
--msgid ""
--"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
--"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
--"version hosted by the codeless payment frontend."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
--msgid ""
--"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
--"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
--"product that is required to be maintained in the stock. Whenever the stocks "
--"run below this limit the seller would be notified (currently this feature "
--"has not been added but soon email notification would be added)."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:73
--msgid ""
--"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
--"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
--"to codeless payment backend and eventually redirected to the payment page. "
--"After successful payment, the buyer can also track their shipment for "
--"physical products or view the digital version hosted by the codeless payment 
"
--"frontend."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
--msgid ""
--"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
--"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
--"the payment the backend communicates with merchant backend api. After "
--"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
--msgid "Dynamic Merchant Instance"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:95
--msgid ""
--"The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can be 
"
--"found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-";
--"merchant-instance\">here</a>."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
--msgid "Use Case Diagram"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:109
--msgid "Link to the contributions made"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:113
--msgid "Codeless Payment Backend"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:114 template/gsoc-codeless.html.j2:117
--msgid "Link"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:116
--msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:127
--msgid "Future Work"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
--msgid ""
--"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as 
"
--"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
--"But as per the discussion and the scope of this project, there are various "
--"features that will be soon added in the Codeless Merchant Backend. The list "
--"of future work is as follows:"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
--msgid ""
--"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
--"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
--"is currently taken from the merchant(specific to each product) but no such "
--"notification system is designed."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:150
--msgid ""
--"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
--"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
--"There would be an additional user interface part in the codeless payment "
--"service where a logged-in merchant can generate an API key. This API key can 
"
--"be used to access the functionality of the merchant backend in a controlled "
--"way. After requesting an API key, the page would display the generated key "
--"and a base URL for the API to use by the seller, which is handled by the "
--"codeless payments service."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
--msgid ""
--"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
--"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
--"API access for sellers, this is a useful feature. The codeless payment "
--"service then can also double as a hosting service for merchants."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:174
--msgid ""
--"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
--"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
--"analysis that can be performed are displaying the most frequently purchased "
--"product, some insights about the shipment tracking, analysis of products "
--"based on delivery location, etc. For this part, dicussions and some more "
--"research have to be done before proceeding to the implementation."
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:191
--msgid "Screenshots"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:193
--msgid "Home page"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:197
--msgid "Product page"
--msgstr ""
--
--#: template/gsoc-codeless.html.j2:201
--msgid "Shipment Tracking"
--msgstr ""
--
--#: template/index.html.j2:25
--msgid ""
--"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
--"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
--msgstr ""
--
--#: template/index.html.j2:29
--msgid "Payments without registration"
--msgstr ""
--
--#: template/index.html.j2:33
--msgid "Data protection by default"
--msgstr ""
--
--#: template/index.html.j2:37
--msgid "Fraud eliminated by design"
--msgstr ""
--
--#: template/index.html.j2:41
--msgid "Not a new currency!"
--msgstr ""
--
--#: template/index.html.j2:45
--msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
--msgstr ""
--
--#: template/index.html.j2:48
--msgid "Try Demo!"
--msgstr ""
--
--#: template/index.html.j2:49
--msgid "Read Docs"
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:6
--msgid "Invest in Taler!"
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:9
--msgid ""
--"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
--"contact <tt>address@hidden</tt> if you want to invest in Taler."
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:24
--msgid "The Team"
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:27
--msgid ""
--"Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software "
--"engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a vision "
--"of how payments should work and the goal of imposing this vision upon the "
--"world."
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:37
--msgid ""
--"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>, "
--"the French national institute for research in informatics and automation, "
--"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable Freedom "
--"Foundation</a>."
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:47
--msgid "The Technology"
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:50
--msgid ""
--"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
--"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
--"damage is bounded &#x28;for customers, merchants and the exchange&#x29; even 
"
--"in the case that systems are compromised and private keys are stolen. "
--"Databases can be audited for consistency, resulting in either the detection "
--"of compromised systems or the demonstration that participants were honest. "
--"Actual transaction costs are fractions of a cent."
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:63
--msgid "The Business"
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:65
--msgid ""
--"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
--"service provider, which converts money from traditional payment systems "
--"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
--"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
--"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented "
--"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees 
"
--"to facilitate the transactions."
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:84
--msgid "The Business Case"
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:94
--msgid ""
--"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
--"English how Taler can impact current developments in the global payment "
--"market."
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:117
--msgid "Running a Taler payment service operator"
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:120
--msgid ""
--"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
--"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
--"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
--"of the computing infrastructure."
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:130
--msgid ""
--"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
--"cent per transaction."
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:131
--msgid ""
--"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
--"merchants to minimize wire transfer costs."
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:132
--msgid ""
--"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
--"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:133
--msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
--msgstr ""
--
--#: template/investors.html.j2:134
--msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:5
--msgid "Advantages for Merchants"
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:8
--msgid ""
--"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
--"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
--"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without 
"
--"risk of fraud."
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:22
--msgid "Fast"
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:25
--msgid ""
--"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
--"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
--"appreciate that they do not have to type in credit card information and play 
"
--"the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly more "
--"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small "
--"transactions that would not work with credit card payments due to the mental 
"
--"overhead for customers."
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:44
--msgid ""
--"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
--"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information 
"
--"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI "
--"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures "
--"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:58
--msgid "Free"
--msgstr "Frei"
--
--#: template/merchants.html.j2:61
--msgid ""
--"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
--"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
--"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
--"development model will ensure that you can select from many competing "
--"integrators for support."
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:76
--msgid "Cheap"
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:78
--msgid ""
--"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
--"storage requirements. Combined with Taler&#39;s strong security which makes "
--"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
--"overhead and thus offer low transaction fees."
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:88
--msgid "Flexible"
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:90
--msgid ""
--"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
--"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
--"denominations the payment service provider supports."
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:99
--msgid "Ethical"
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:101
--msgid ""
--"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler&#39;s protocols are "
--"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
--"encourages transparency by providing an open standard and free software "
--"reference implementations."
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:115
--msgid "Manuals for merchants"
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:117
--msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:121
--msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:125
--msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:136
--msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:138
--msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:144
--msgid ""
--"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made 
"
--"by the merchant to customers. For this, the merchant&#39;s frontend needs to 
"
--"give the customer&#39;s order in a JSON format to the backend."
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:153
--msgid ""
--"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
--"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). 
"
--"For this, the merchant&#39;s frontend must pass the payment request through "
--"to the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:164
--msgid ""
--"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
--"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
--"each contract."
--msgstr ""
--
--#: template/merchants.html.j2:178
--msgid "customer perspective"
--msgstr ""
--
--#: template/press.html.j2:4
--msgid "GNU Taler in the Press"
--msgstr ""
--
--#: template/press.html.j2:6
--msgid "2018"
--msgstr ""
--
--#: template/press.html.j2:15
--msgid "2017"
--msgstr ""
--
--#: template/press.html.j2:25
--msgid "2016"
--msgstr ""
--
--#: template/press.html.j2:43
--msgid "2015"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:21
--msgid "GNU Taler: Design Principles"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:25
--msgid ""
--"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:31
--msgid "1. Free Software implementation"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:33
--msgid ""
--"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:36
--msgid ""
--"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
--"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
--"implementation prevents vendor lock-in. As the software of the payment "
--"provider itself is free, countries can deploy the payment system without "
--"compromising sovereignty."
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:45
--msgid ""
--"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
--"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such 
"
--"as tracking or telemetry can easily be assured."
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:56
--msgid "2. Protect the privacy of buyers"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:58
--msgid "You deserve some privacy"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:60
--msgid ""
--"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
--"policies. Especially with micropayments for online publications, a "
--"disproportionate amount of rather private data about buyers would be "
--"revealed, if the payment system does not have privacy protections."
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:68
--msgid ""
--"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
--"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
--"breach of customers can happen if this information is, by design, not "
--"collected in the first place. Obviously some private data, such as the "
--"shipping address for a physical delivery, must still be collected according "
--"to business needs."
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:81
--msgid ""
--"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
--"activities"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:83
--msgid "Money laundering"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:85
--msgid ""
--"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
--"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
--"beneficial to society."
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:95
--msgid "4. Prevent payment fraud"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:97
--msgid "Phishing attack"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:99
--msgid ""
--"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
--"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
--"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain 
processes."
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:109
--msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:110
--msgid ""
--"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
--"(GDPR) compliant"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:112
--msgid ""
--"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
--"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
--"for example, by keeping details about the merchant’s financials hidden from "
--"competitors."
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:122
--msgid "6. Be usable"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:123
--msgid "Buy with one click"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:125
--msgid ""
--"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
--"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
--"architecture, such as encapsulating procedures that require cryptographic "
--"operations into an isolated component with a simple API."
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:136
--msgid "7. Be efficient"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:137
--msgid "Energy efficiency"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:139
--msgid ""
--"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
--"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:149
--msgid "8. Fault-tolerant design"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:150
--msgid "Life Safers"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:152
--msgid ""
--"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
--"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
--"architectural choices such as the isolation of certain components, and "
--"auditing procedures."
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:163
--msgid "9. Foster competition"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:164
--msgid "A competitive market"
--msgstr ""
--
--#: template/principles.html.j2:166
--msgid ""
--"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
--"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
--"technical burden for new competitors to join must be minimized. Another "
--"design choice that supports this is to split the whole system into smaller "
--"components that can be operated, developed and improved upon independently, "
--"instead of having one completely monolithic system."
--msgstr ""
--
--#: template/schemafuzz.html.j2:6
--msgid "SchemaFuzz"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:108
--msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:113
--msgid "demo"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:119
--msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:128
--msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:132
--msgid "demonstration"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
--msgid "or"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:149
--msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:159
--msgid "version"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:163
--msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:170
--msgid "Install wallet"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:177
--msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:216
--msgid "Install Download Chrome Extension"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:223
--msgid "Install GNU Taler"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:227
--msgid "from the Chrome Web Store"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:241
--msgid "Install Android App from Google App Store, or"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:248
--msgid ""
--"Download Android App from us (bypassing Google registration) and Open in a "
--"File Manager to install."
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:261
--msgid "Other browsers"
--msgstr ""
--
--#: template/wallet.html.j2:263
--msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
--msgstr ""
--
--#~ msgid "Taler for developers"
--#~ msgstr "Taler für Entwickler"
--
--#~ msgid ""
--#~ "GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is "
--#~ "welcome to integrate our reference implementation into their "
--#~ "applications. Different components of Taler are being made available "
--#~ "under different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the exchange, the 
"
--#~ "LGPLv3+ is used for reference code demonstrating integration with "
--#~ "merchant platforms, and licenses like GPLv3+ are used for wallets and "
--#~ "related customer-facing software. We are open for constructive "
--#~ "suggestions for maximizing the adoption of this payment platform."
--#~ msgstr ""
--#~ "GNU Taler ist freie Software und verwendet ein offenes Protokoll. Jeder "
--#~ "ist dazu eingeladen, die Codebasis von GNU Taler als unsere "
--#~ "Referenzimplementierung in die eigenen Entwicklungen zu übernehmen. Die "
--#~ "Teile des Taler-Codes weisen unterschiedliche Lizenzen auf, unter denen "
--#~ "man sie weiterverwenden kann. Es gelten Affero GPLv3+ für den Exchange "
--#~ "und LGPLv3+ für den Referenzcode, der die Integration in "
--#~ "Händlerplattformen bewirkt. Lizenzen nach GPLv3+ gelten für den Wallet-"
--#~ "Code und die Software für Kundenschnittstellen. Wir freuen uns über jeden 
"
--#~ "konstruktiven Vorschlag, unserem Bezahlsystem zu einer möglichst starken "
--#~ "Verbreitung zu verhelfen."
--
--#~ msgid "RESTful"
--#~ msgstr "RESTful-basiert"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments "
--#~ "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol "
--#~ "over HTTP or HTTPS. Taler&#39;s security does not depend upon the use of "
--#~ "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency "
--#~ "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler "
--#~ "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler "
--#~ "with existing Web applications. Taler&#39;s protocol is documented in "
--#~ "detail at"
--#~ msgstr ""
--#~ "Taler funktioniert webbasiert. Wenn ein Internet-Zugang besteht, kann "
--#~ "sich das persönliche Taler-Wallet mit einem Taler-Exchange verbinden. Ein 
"
--#~ "Exchange verantwortet sowohl den Aufladevorgang, mit dem ein Wallet Coins 
"
--#~ "in der vom Exchange angebotenen Währung erhält, als auch den "
--#~ "Bezahlvorgang beim Ausgeben der Coins. Um sicherzustellen, dass das "
--#~ "Bezahlsystem auch in beschränkten Netzwerkumgebungen verfügbar bleibt, "
--#~ "benutzt es ein RESTful-Protokoll via HTTP oder HTTPS. Es ist zwar nicht "
--#~ "nötig, HTTPS zu verwenden, damit das System sein Sicherheitsniveau "
--#~ "beibehält, doch werden Verkäufer für ihre Webshops HTTPS aus "
--#~ "Konsistenzgründen als Protokoll einsetzen wollen. HTTPS sorgt im "
--#~ "Vergleich mit dem HTTP-Protokoll generell für eine höhere Sicherheit bei "
--#~ "der Datenübertragung. Taler verwendet daneben das JSON-Protokoll, welches 
"
--#~ "die Integration in bestehende Webanwendungen erleichtert. Das Protokoll "
--#~ "des Taler-Systems befindet sich detailliert auf"
--
--#~ msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at"
--#~ msgstr ""
--#~ "Taler wird zurzeit von einem Forscherteam entwickelt, das ansässig ist 
bei"
--
--#~ msgid ""
--#~ "However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can "
--#~ "be cloned using the Git and HTTP access methods against <tt>git.taler."
--#~ "net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
--#~ "repositories can be found in our"
--#~ msgstr ""
--#~ "Unterstützung von externen Beitragenden ist immer willkommen! Unsere Git-"
--#~ "Repositories können mit Git und HTTP-basiertem Zugriff auf <tt>git.taler."
--#~ "net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet sich auf"
--
--#~ msgid "Documentation"
--#~ msgstr "Dokumentation"
--
--#~ msgid "In addition to this website, the"
--#~ msgstr "Neben dieser Webseite bestehen die"
--
--#~ msgid "documented code"
--#~ msgstr "Code-Dokumentation"
--
--#~ msgid "and the"
--#~ msgstr "und die"
--
--#~ msgid "API documentation"
--#~ msgstr "Schnittstellen-Dokumentation"
--
--#~ msgid "Technical papers can be found in our"
--#~ msgstr "Wissenschaftliche Literatur findet man in der"
--
--#~ msgid "bibliography"
--#~ msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
--
--#~ msgid "Discussion"
--#~ msgstr "Diskussion"
--
--#~ msgid ""
--#~ "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or 
"
--#~ "read the list archive at"
--#~ msgstr ""
--#~ "Wir haben eine Mailing-Liste für die Diskussion unter Entwicklern. Die "
--#~ "archivierten Beiträge und die Anmeldung zur Liste befindet sich auf"
--
--#~ msgid "Regression Testing"
--#~ msgstr "Regressionstests"
--
--#~ msgid "We have"
--#~ msgstr "Wir haben"
--
--#~ msgid "automation tests to detect regressions and check for portability at"
--#~ msgstr ""
--#~ "automatisierte Tests, um Fehler nach Modifikationen des Codes prüfen zu "
--#~ "können und die Portabilität des Codes zu gewährleisten, auf"
--
--#~ msgid "Code Coverage Analysis"
--#~ msgstr "Testabdeckung"
--
--#~ msgid "We use"
--#~ msgstr "Wir verwenden"
--
--#~ msgid ""
--#~ "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
--#~ msgstr ""
--#~ ", um unsere Funktionstests in Umfang und Reichweite zu analysieren. Die "
--#~ "Ergebnisse der Tests stehen auf"
--
--#~ msgid "Technical Presentation"
--#~ msgstr "Die Technologie im Überblick"
--
--#~ msgid "Taler system overview"
--#~ msgstr "Das Taler-System im Überblick"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors "
--#~ "as illustrated in the illustration on the right. Typical transactions "
--#~ "involve the following steps:"
--#~ msgstr ""
--#~ "Das Taler-Bezahlsystem besteht aus Protokollen für den Datenaustausch "
--#~ "zwischen den Nutzern des Systems. Die grundlegenden Transaktionen "
--#~ "verlaufen stets nach dem gleichen Schema. Sie umfassen folgende Schritte, 
"
--#~ "die mit der Grafik veranschaulicht werden:"
--
--#~ msgid "system overview"
--#~ msgstr "Das Taler-System im Überblick"
--
--#~ msgid ""
--#~ "A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account "
--#~ "to the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
--#~ "includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In "
--#~ "Taler terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in 
"
--#~ "der Währung ihrer Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an den 
Taler-"
--#~ "Exchange, der in dieser Währung betrieben wird (in der Mitte der Grafik). 
"
--#~ "Im Betreff jeder Überweisung nennen sie die Transaktionsnummer, die ihnen 
"
--#~ "ihr Taler-Wallet für die jeweilige Aufbuchung anzeigt. Dadurch bildet "
--#~ "sich auf dem Treuhandkonto des Exchange-Betreibers (im Regelfall eine "
--#~ "Geschäftsbank) eine Reserve. Diese Reserve entspricht genau dem "
--#~ "überwiesenen Betrag in Form von elektronischen \"Münzen\", den Coins "
--#~ "(digitale Repräsentanten der ursprünglichen Geldwerte). Die Währung "
--#~ "bleibt ebenfalls gleich. Coins stellen also elektronische Repräsentanten "
--#~ "des ursprünglichen aufgebuchten Geldwerts dar. Beim Bezahlen mit Coins "
--#~ "aus dem Taler-Wallet wird der Exchange die Geldwerte aus seinem "
--#~ "Treuhandkonto abbuchen und dem Verkäufer-Girokonto mit einer "
--#~ "konventionellen Banküberweisung aufbuchen."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the "
--#~ "customer&#39;s electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The 
"
--#~ "electronic coins are digital representations of the original currency "
--#~ "from the transfer. It is important to note that the exchange does not "
--#~ "learn the &quot;serial numbers&quot; of the coins created in this "
--#~ "process, so it cannot tell later which customer purchased what at which "
--#~ "merchant. The use of Taler does not change the currency or the total "
--#~ "value of the funds (except for fees which the exchange may charge for the 
"
--#~ "service)."
--#~ msgstr ""
--#~ "Sobald der Taler-Exchange eine Überweisung erhalten hat, kann das Wallet, 
"
--#~ "welches die Überweisung ins Treuhandkonto des Exchange ausgelöst hat, die 
"
--#~ "Coins abheben. Die elektronischen Münzen im Wallet werden bis zur "
--#~ "Einlösung der Coins gehalten, also bis zum Einsatz als Zahlungsmittel. "
--#~ "Auch die Geldwerte auf dem Treuhandkonto des Exchange-Betreibers bleiben "
--#~ "solange dort erhalten. Für den Betrieb eines Exchange fallen Kosten an, "
--#~ "welche die Taler-Nutzer in Form von Gebühren tragen. Diese Gebühren sind "
--#~ "notwendig für den dauerhaften Betrieb des Exchange und decken auch die "
--#~ "anteiligen Bankgebühren für die Buchung auf das Treuhandkonto. Von "
--#~ "besonderer Bedeutung ist die Tatsache, dass kein Taler-Exchange jemals "
--#~ "Kenntnis über die \"Seriennummern\" der erzeugten Coins erlangt. Dies "
--#~ "bewirkt, dass zu keinem Zeitpunkt nachvollzogen werden kann, welcher "
--#~ "Käufer von welchem Verkäufer welche Güter erwarb. Auch die gekauften "
--#~ "Artikel selbst bleiben unbekannt."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
--#~ "used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the "
--#~ "Taler payment system and accept the respective exchange as a business "
--#~ "partner (bottom arrow). This creates a digital contract signed by the "
--#~ "customer's coins and the merchant. If necessary, the customer can later "
--#~ "use this digitally signed contract in a court of law to prove the exact "
--#~ "terms of the contract and that he paid the respective amount. The "
--#~ "customer does not learn the banking details of the merchant, and Taler "
--#~ "does not require the merchant to learn the identity of the customer. "
--#~ "Naturally, the customer can spend any fraction of his digital coins (the "
--#~ "system takes care of customers getting change)."
--#~ msgstr ""
--#~ "Die Coins im Taler-Wallet kann man bei allen Verkäufern ausgeben, die das 
"
--#~ "Taler-Bezahlsystem unterstützen und einen Taler-Exchange als "
--#~ "Geschäftspartner zur Zahlungsabwicklung akzeptieren (in der Grafik unten "
--#~ "rechts). Der Verkaufsvorgang beruht auf einem digitalen Vertrag, der mit "
--#~ "einer Signatur jeweils vom Verkäufer und vom Käufer erzeugt wird (in der "
--#~ "Grafik unten als Pfeil dargestellt). Dieser elektronisch 
\"unterschriebene"
--#~ "\" Vertrag kann als Verweis auf die genauen Vertragsbedingungen "
--#~ "herangezogen werden und ist für eventuelle Streitfälle auch vor Gericht "
--#~ "verwendbar als Kaufnachweis eines Gutes zum gezahlten Preis. Dazu müssen "
--#~ "weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder Bankdaten ihrer "
--#~ "Geschäftspartner Kenntnis erlangen. Dabei kann jeder beliebige Teilbetrag 
"
--#~ "eines Coin aus dem Taler-Wallet verwendet werden. Das Bezahlsystem sorgt "
--#~ "für das korrekte Wechselgeld, indem es eine neu erzeugte Coin über den "
--#~ "Restbetrag an das Wallet sendet."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims "
--#~ "that resulted from the contract signing with the customer at the exchange 
"
--#~ "to redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the "
--#~ "contract between the customer and the merchant or the identity of the "
--#~ "customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the 
"
--#~ "identity of the merchant via the provided bank routing information. The "
--#~ "merchant can, for example when compelled by the state for taxation, "
--#~ "provide information linking the individual deposit to the respective "
--#~ "contract signed by the customer. Thus, the exchange's database allows the 
"
--#~ "state to enforce that merchants pay applicable taxes (and do not engage "
--#~ "in illegal contracts)."
--#~ msgstr ""
--#~ "Mit dem Vertragsschluss übertragen die Käufer ihre Coins an die "
--#~ "Verkäufer. Die Verkäufer erhalten dafür die entsprechenden Geldwerte auf "
--#~ "ihre Girokonten bei ihren Geschäftsbanken. Die Forderungen der Verkäufer "
--#~ "verarbeitet dabei der Taler-Exchange, von dem die vom Käufer eingesetzten 
"
--#~ "Coins erzeugt wurden. Dieser betreffende Exchange sorgt dafür, dass die "
--#~ "realen Geldwerte der Coins auf die Girokonten der Empfänger gebucht "
--#~ "werden. Der Exchange kennt weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und "
--#~ "erfährt von den Verkäufern auch nur die Bankverbindung der "
--#~ "Empfängerkonten. Der Geldeingang auf den empfangenden Konten geht "
--#~ "hingegen nicht zu verheimlichen. Die Verkäufer müssen davon ausgehen, "
--#~ "dass ihre Umsätze durch die Buchung ihrer Einnahmen aus dem Taler-"
--#~ "Bezahlsystem auf ihre Girokonten bei Geschäftsbanken nachvollziehbar "
--#~ "sind. Zusätzlich dazu sind sie sich der Rolle der externen Auditoren "
--#~ "bewusst, welche eventuelle Unregelmäßigkeiten im Taler-System "
--#~ "automatisiert den Finanzbehörden melden. Die Verkäufer erhalten zugleich "
--#~ "einfach und unkompliziert einen Nachweis ihrer rechtmäßigen "
--#~ "Geschäftstätigkeit, den sie gegenüber staatlichen Steuerbehörden darlegen 
"
--#~ "können. Das System unterstützt auf diese Weise die Finanzierung unseres "
--#~ "staatlichen und kommunalen Gemeinwesens, verpflichtet alle Verkäufer zu "
--#~ "Steuerzahlungen und hält sie von illegalen Geschäften ab."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
--#~ "redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
--#~ "exchange may combine multiple small transactions into one larger bank "
--#~ "transfer. The merchant can query the exchange about the relationship "
--#~ "between the bank transfers and the individual claims that were deposited."
--#~ msgstr ""
--#~ "Die Verkäufer, die Coins aus dem Taler-System annehmen, lassen ihre "
--#~ "Forderungen durch den (oder die) Taler-Exchange sammeln. Der die "
--#~ "Forderungen verbuchende Exchange bündelt diese zu Sammelbuchungen "
--#~ "zugunsten der Verkäufer-Girokonten bei Geschäftsbanken (in der Grafik "
--#~ "oben rechts). Dies stellt den letzten Schritt des Bezahlvorgangs dar. Mit 
"
--#~ "diesem wickelt der Exchange die Forderungen der Verkäufer an realen "
--#~ "Geldwerten ab. Die Verkäufer haben durch die Abfrage mit der Verkäufer-"
--#~ "Schnittstelle beim Taler-Exchange immer ihre gesammelten Forderungen "
--#~ "beziehungsweise deren Überweisung auf die Girokonten bei der eigenen "
--#~ "Geschäftsbank leicht nachvollziehbar im Blick."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it "
--#~ "to demonstrate that it is operating correctly to third parties. The "
--#~ "system requires an external <b>auditor</b>, such as a government-"
--#~ "appointed financial regulatory body, to frequently verify the exchange's "
--#~ "databases and check that its bank balance matches the total value of the "
--#~ "remaining coins in circulation."
--#~ msgstr ""
--#~ "Eine bedeutende Eigenschaft des Bezahlsystems besteht darin, dass über "
--#~ "jeden Exchange eine kryptografisch verschlüsselte Prüfung bereitgestellt "
--#~ "wird. Diese Prüfung stellt sicher, dass alle Buchungen korrekt ausgeführt 
"
--#~ "wurden. Sie umfasst die Kommunikation zwischen Exchange und Wallets sowie 
"
--#~ "die Buchungen zwischen dem Treuhandkonto jedes Exchange von und zu "
--#~ "(Giro-)Konten. Die Prüfberichte werden unabhängigen Auditoren wie z.B. "
--#~ "von Regierungen ernannten Finanzaufsichtsbehörden zur Verfügung gestellt, 
"
--#~ "die regelmäßig die Datenbanken jedes Exchange auf korrekte Funktionalität 
"
--#~ "überprüfen. Dabei vergleichen sie unter anderem die Übereinstimmung der "
--#~ "im Umlauf befindlichen Summe von Coins mit den Überweisungen an die "
--#~ "Geschäftsbanken."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are 
"
--#~ "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or "
--#~ "the exchange. If any party's computers are compromised, the financial "
--#~ "damage is limited to the respective party and proportional to the funds "
--#~ "they have in circulation during the period of the compromise."
--#~ msgstr ""
--#~ "Die Rolle der Auditoren ist ein wichtiger Sicherheitsaspekt des Systems. "
--#~ "Die ständige Begutachtung unabhängiger Auditoren sorgt dafür, dass kein "
--#~ "Taler-Exchange Überweisungen unterschlagen oder Geldwerte in einer "
--#~ "Reserve zurückbehalten kann. Ebenso wenig können Käufer oder Verkäufer "
--#~ "betrügen - weder sich gegenseitig noch einen Exchange. Sollten Coins auf "
--#~ "einem Speichermedium aufgrund dessen Beschädigung verloren gehen (weil "
--#~ "kein Backup angelegt wurde) oder Coins durch Fremdzugriff auf ein Wallet "
--#~ "missbräuchlich verwendet werden, beschränkt sich der finanzielle Verlust "
--#~ "immer nur auf den Wert der Coins, die zum Zeitpunkt des Schadens im "
--#~ "Wallet gehalten wurden."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
address@hidden.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]