gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch stable updated (3e62093 -> c4df0e4)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch stable updated (3e62093 -> c4df0e4)
Date: Thu, 02 Jul 2020 20:39:26 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

grothoff pushed a change to branch stable
in repository www.

    from 3e62093  update translation file
     add 5763f19  asdf
     add 613623b  removed deleteme
     add 7733390  Translated using Weblate (German)
     add f7b5003  Translated using Weblate (French)
     add e7288af  Translated using Weblate (French)
     add 3c11b9b  news text draft
     add c4df0e4  add CB report

No new revisions were added by this update.

Summary of changes:
 build-system/taler-build-scripts     |   2 +-
 inc                                  |   2 +-
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po    |  19 ++-
 locale/en/LC_MESSAGES/messages.po    |   7 +-
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po    |   7 +-
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po    | 297 ++++++++++++++++++++++-------------
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po    |   7 +-
 locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po    |   7 +-
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po    |   7 +-
 news/2020-07.html.j2                 |  17 ++
 papers/codeblau-report-2020-q2.pdf   | Bin 0 -> 129969 bytes
 papers/codeblau-response-2020-q2.pdf | Bin 0 -> 110881 bytes
 www.yml                              |   5 +
 13 files changed, 233 insertions(+), 144 deletions(-)
 create mode 100644 news/2020-07.html.j2
 create mode 100644 papers/codeblau-report-2020-q2.pdf
 create mode 100644 papers/codeblau-response-2020-q2.pdf

diff --git a/build-system/taler-build-scripts b/build-system/taler-build-scripts
index b260431..eaebfbb 160000
--- a/build-system/taler-build-scripts
+++ b/build-system/taler-build-scripts
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit b2604317980b9cb26f1445dfb6ff82c84f9cbe65
+Subproject commit eaebfbb4887d9410bc89e75bd142d5213f44296b
diff --git a/inc b/inc
index 6e522ea..5b8718e 160000
--- a/inc
+++ b/inc
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 6e522eaca9b5001985e4cae836174c4230cf63a9
+Subproject commit 5b8718e28143b2b68eb65fba2de14972fedf9160
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index e4ec3e9..7d9f779 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,17 +2,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/taler-website/main-";
-"site/de/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 18:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 11:10+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>\n"
+"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-";
+"website/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
 msgid "GNU Taler"
@@ -1830,7 +1830,6 @@ msgstr ""
 "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, python-format
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1838,8 +1837,8 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs%27s_principle";
-"\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
@@ -2114,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 # Suggested in Weblate: SchemaFuzz
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
 msgid "SchemaFuzz"
-msgstr ""
+msgstr "SchemaFuzz"
 
 #: template/wallet.html.j2:108
 msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index e884a4c..3b5f5d2 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 18:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -1410,7 +1410,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, python-format
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1418,8 +1417,8 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs%27s_principle";
-"\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index ca01a57..07b857e 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 18:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:24+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: es <LL@li.org>\n"
@@ -1411,7 +1411,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, python-format
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1419,8 +1418,8 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs%27s_principle";
-"\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 23ed8c1..dae2056 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-17 07:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 18:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-27 08:41+0000\n"
 "Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
 "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-";
 "website/fr/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
 msgid "GNU Taler"
@@ -88,13 +88,15 @@ msgstr "par"
 
 #: template/cashier.html.j2:7
 msgid "Taler Cashier"
-msgstr ""
+msgstr "Caisse enregistreuse Taler"
 
 #: template/cashier.html.j2:16
 msgid ""
 "The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and give "
 "out electronic cash."
 msgstr ""
+"La caisse enregistreuse Taler est une application Android qui vous permet "
+"d'encaisser des espèces et rendre la monnaie en monnaie numérique."
 
 #: template/cashier.html.j2:21 template/investors.html.j2:90
 msgid "Download"
@@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Composants"
 
 #: template/docs.html.j2:38
 msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration du système interne du commerçant"
 
 #: template/docs.html.j2:40
 #, python-format
@@ -268,10 +270,12 @@ msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
 "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
+"Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible "
+"en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:50
 msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoriel pour l'API du commerçant"
 
 #: template/docs.html.j2:52
 #, python-format
@@ -280,10 +284,13 @@ msgid ""
 "available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
 "pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
+"Tutoriel pour traiter des paiements à travers l'API du système interne du "
+"commerçant. Également disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-"
+"merchant-api-tutorial.pdf\">PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:62
 msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Bureau de change"
 
 #: template/docs.html.j2:64
 #, python-format
@@ -291,10 +298,13 @@ msgid ""
 "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
 "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
+"Manuel d'exploitation pour un bureau de change GNU Taler. Également "
+"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf"
+"\">PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:74
 msgid "Bank Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Intégration des banques"
 
 #: template/docs.html.j2:76
 #, python-format
@@ -303,10 +313,13 @@ msgid ""
 "available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
 "a>."
 msgstr ""
+"Manuel pour intégrer Taler à des applications bancaires. Également "
+"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
+"a>."
 
 #: template/docs.html.j2:92
 msgid "Wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Porte-monnaie"
 
 #: template/docs.html.j2:94
 msgid ""
@@ -314,10 +327,13 @@ msgid ""
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
 "Web site</a>."
 msgstr ""
+"Manuel concernant les porte-monnaies Taler (WebExtensions, Android, CLI). "
+"Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web du <a "
+"href=\"wallet.html\">porte-monnaie Taler</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:104
 msgid "Back office"
-msgstr ""
+msgstr "Arrière boutique"
 
 #: template/docs.html.j2:106
 #, python-format
@@ -325,10 +341,13 @@ msgid ""
 "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
 "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
+"Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique. "
+"Également disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-"
+"manual.pdf\">PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:116
 msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal de point de vente commerçant"
 
 #: template/docs.html.j2:118
 #, python-format
@@ -336,39 +355,47 @@ msgid ""
 "Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as <a "
 "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
+"Manuel pour configurer et utiliser l'appli de point de vente. Également "
+"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal."
+"pdf\">PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:128
+#, fuzzy
 msgid "Cashier"
-msgstr ""
+msgstr "Caisse enregistreuse"
 
 #: template/docs.html.j2:130
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr ""
+"Une application pour encaisser des espèces et rendre de la monnaie "
+"électronique."
 
 #: template/docs.html.j2:141
 msgid "Internals"
-msgstr ""
+msgstr "Pour les membres du projet"
 
 #: template/docs.html.j2:152
 msgid "HTTP API"
-msgstr ""
+msgstr "API HTTP"
 
 #: template/docs.html.j2:154
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr ""
+msgstr "Manuel de référence de l'API HTTP pour les composants Taler."
 
 #: template/docs.html.j2:162
 msgid "Onboarding"
-msgstr ""
+msgstr "Embarquer"
 
 #: template/docs.html.j2:164
 msgid ""
 "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
 msgstr ""
+"Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer. "
+"Également disponible en"
 
 #: template/docs.html.j2:177
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Communauté"
 
 #: template/docs.html.j2:188
 msgid "Mailing List"
@@ -380,39 +407,43 @@ msgstr "La liste de diffusion GNU Taler officielle."
 
 #: template/docs.html.j2:196
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #: template/docs.html.j2:198
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgstr ""
+msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur freenode."
 
 #: template/docs.html.j2:204
 msgid "Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Bug Tracker"
 
 #: template/docs.html.j2:206
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr ""
+"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
+"fonctionnalités."
 
 #: template/docs.html.j2:216
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
 
 #: template/docs.html.j2:228
 msgid "Git repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Dépôts Git"
 
 #: template/docs.html.j2:230
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr ""
+msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler."
 
 #: template/docs.html.j2:236
 msgid "lcov results"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats lcov"
 
 #: template/docs.html.j2:238
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr ""
+"Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de "
+"tests."
 
 #: template/docs.html.j2:244
 msgid "Continuous integration"
@@ -421,6 +452,7 @@ msgstr "Intégration continue"
 #: template/docs.html.j2:246
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr ""
+"L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot."
 
 #: template/faq.html.j2:5
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
@@ -1613,10 +1645,8 @@ msgstr ""
 "tête :"
 
 #: template/principles.html.j2:31
-#, fuzzy
-#| msgid "1. Free Software implementation"
 msgid "1. Free/Libre Software"
-msgstr "1. Implémentation en logiciel libre"
+msgstr "1. Logiciel libre"
 
 #: template/principles.html.j2:33
 msgid ""
@@ -1626,7 +1656,16 @@ msgstr ""
 "propriétaire"
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, python-format
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+#| "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+#| "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+#| "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software "
+#| "means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions "
+#| "or requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to "
+#| "satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs%27s_principle";
+#| "\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1634,26 +1673,31 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs%27s_principle";
-"\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
-msgstr ""
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">logiciel libre</a>. Pour les commerçants, un logiciel libre empêche le "
+"verrouillage fournisseur, c'est à dire que les commerçants peuvent "
+"facilement faire appel à un autre fournisseur pour traiter leurs paiements. "
+"Pour un pays, un logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut pas "
+"compromettre la souveraineté en imposant des restrictions ou des exigences. "
+"Et pour les opérateurs de change, la transparence est primordiale pour "
+"satisfaire au <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Principe_de_Kerckhoffs";
+"\">principe de Kerckhoffs</a> et pour inspirer confiance."
 
 #: template/principles.html.j2:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made "
-#| "to run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile "
-#| "features such as tracking or telemetry can easily be assured."
 msgid ""
 "Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
 "the wallet software support additional platforms. The source code must be "
 "available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
 "tracking or telemetry are absent."
 msgstr ""
-"Les acheteurs profitent du logiciel libre car le logiciel de porte-monnaie "
-"peut fonctionner sur différentes plateformes, et l'absence de "
-"fonctionnalités néfastes telles que le traçage ou la télémétrie peut "
-"facilement être garantie."
+"Les acheteurs profitent du logiciel libre car n'importe qui est libre de "
+"modifier le logiciel porte-monnaie pour le faire fonctionner sur d'autres "
+"plateformes. Le code source doit être disponible et faciliter la "
+"vérification que des fonctionnalités néfastes telles que le traçage ou la "
+"télémétrie sont absentes."
 
 #: template/principles.html.j2:60
 msgid "2. Protect the privacy of buyers"
@@ -1672,6 +1716,13 @@ msgid ""
 "online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
 "avoid facilitating totalitarian control over the population."
 msgstr ""
+"La confidentialité a plus de poids lorsqu'elle est garantie par des mesures "
+"techniques plutôt que par de simples politiques. Sans un couche technique "
+"offrant un confidentialité-par-défaut, les transactions financières révèlent "
+"des données personnelles ou privées à des niveaux injustifiés. Ce serait le "
+"cas en particulier pour des micro-paiements sur des publications en ligne. "
+"GNU Taler doit donc protéger la vie privée des acheteurs afin d'éviter de "
+"faciliter un contrôle totalitaire sur une population."
 
 #: template/principles.html.j2:72
 msgid ""
@@ -1680,30 +1731,25 @@ msgid ""
 "to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
 "soon as it is no longer required."
 msgstr ""
+"Quelques données privées, telles que l'adresse de livraison, peuvent malgré "
+"tout être collectées pour répondre à certains besoins des entreprises, tout "
+"en étant protégées par les lois en vigueur. Dans ce cas, GNU Taler doit "
+"permettre l'effacement de telles données dès lors qu'elles ne sont plus "
+"nécessaires."
 
 #: template/principles.html.j2:83
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
-#| "activities"
 msgid ""
 "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
 "business activities"
 msgstr ""
-"3. Permettre à l'état de collecter les impôts et de lutter contre les "
-"activités marchandes illégales"
+"3. Auditabilité - permettre à l'état de collecter les impôts et de lutter "
+"contre les activités marchandes illégales"
 
 #: template/principles.html.j2:85
 msgid "Money laundering"
 msgstr "Blanchiment d'argent"
 
 #: template/principles.html.j2:87
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As a payment system must be legal to operate and use, it must comply with "
-#| "regulatory requirements such as anti money laundering. Furthermore, we "
-#| "consider levying of taxes as beneficial to society, and fair taxation "
-#| "requires income transparency."
 msgid ""
 "As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
 "GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1712,11 +1758,13 @@ msgid ""
 "taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
 "authorities to track income."
 msgstr ""
-"Un système de paiement se doit d'être légal pour pouvoir fonctionner et être "
-"utilisé, il doit donc être en conformité avec les exigences réglementaires, "
-"comme la lutte contre le blanchiment d'argent. De plus, nous estimons que la "
-"collecte d'impôts est bénéfique pour la société, et une fiscalité équitable "
-"exige la transparence des revenus."
+"Étant donné qu'un système de paiement doit être conforme aux réglementations "
+"locales pour pouvoir fonctionner légalement, GNU Taler doit être conçu de "
+"façon à satisfaire ces exigences. GNU Taler doit fournir un accès pour des "
+"enquêteurs agissant au nom de la loi. De plus, nous estimons que la collecte "
+"d'impôts est bénéfique pour la société, et une fiscalité équitable exige la "
+"transparence des revenus. C'est pourquoi GNU Taler doit permettre aux "
+"autorités d'analyser les revenus."
 
 #: template/principles.html.j2:102
 msgid "4. Prevent payment fraud"
@@ -1735,20 +1783,27 @@ msgid ""
 "extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
 "to precisely attribute bad behavior."
 msgstr ""
+"GNU Taler doit limiter les causes les plus courantes de fraudes liées aux "
+"paiements. Nous devons suivre les bonnes pratiques en matière de "
+"développement logiciel, les recommandations à l'intention de tierces parties "
+"doivent être rédigées de façon à éviter toute ambiguïté ou la création "
+"d'interfaces utilisateur trompeuses, et nous devons nous assurer que "
+"d'autres personnes inspectent notre code, qui est disponible publiquement. "
+"De plus, GNU Taler doit fournir suffisamment de preuves cryptographiques à "
+"chaque étape clef, de façon à ce que chaque intervenant puisse identifier "
+"précisément l'origine d'un comportement anormal."
 
 #: template/principles.html.j2:120
-#, fuzzy
-#| msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
 msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr "5. Ne divulguer que la quantité strictement nécessaire d'information"
+msgstr "5. Collecter le moins d'information possible"
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
 "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
 "(GDPR) compliant"
 msgstr ""
-"Protection des données dès la conception, par défaut, conforme au Règlement "
-"Général de Protection des Données (RGPD)"
+"Confidentialité dès la conception, confidentialité par défaut, conforme au "
+"Règlement Général de Protection des Données (RGPD)"
 
 #: template/principles.html.j2:123
 msgid ""
@@ -1757,16 +1812,20 @@ msgid ""
 "Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
 "that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
 msgstr ""
+"Une attention particulière est accordée au respect de la vie privée des "
+"acheteurs, de par le principe (2). Cependant, les autres intervenants, comme "
+"les commerçants, ont aussi droit à la protection de leurs données. D'une "
+"façon générale, GNU Taler doit collecter le moins d'information possible : "
+"une donnée qui n'est pas collectée ou qui n'est plus enregistrée ne peut pas "
+"être compromise."
 
 #: template/principles.html.j2:137
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. Être convivial"
 
 #: template/principles.html.j2:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Buy with one click"
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr "Acheter en un clic"
+msgstr "Acheter en un clic. Un jeu d'enfant."
 
 #: template/principles.html.j2:140
 msgid ""
@@ -1779,6 +1838,16 @@ msgid ""
 "well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) to allow frictionless "
 "integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
+"GNU Taler doit être utilisable par des clients non-experts, notamment les "
+"utilisateurs finaux du porte-monnaie GNU Taler, les commerçants qui "
+"souhaitent accepter les paiements utilisant GNU Taler, et les développeurs "
+"d'applications tierces, pour le e-commerce ou autres plateformes. GNU Taler "
+"doit suivre bonnes pratiques en matière d’ergonomie et tenir compte des "
+"retours d'experts et d'utilisateurs. Le logiciel libre nécessite également "
+"une documentation libre pour permettre de faire des choix éclairés. GNU "
+"Taler doit fournir des APIs (Advanced Programming Interfaces) bien "
+"documentées pour permettre les meilleures intégrations possibles avec "
+"d'autres projets."
 
 #: template/principles.html.j2:157
 msgid "7. Be efficient"
@@ -1796,6 +1865,12 @@ msgid ""
 "used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
 "proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
+"GNU Taler doit être conçu pour être efficient. Tout simplement, l'efficience "
+"signifie moins de dysfonctionnements, plus de transactions par seconde, et "
+"réduit l'impact environnemental. L'efficience est également indispensable "
+"pour que GNU Taler puisse être utilisé pour des micro-paiements. C'est "
+"pourquoi certains algorithmes consommateurs, comme la preuve de travail, ne "
+"doivent pas être utilisés par GNU Taler."
 
 #: template/principles.html.j2:173
 msgid "8. Fault-tolerant design"
@@ -1815,71 +1890,59 @@ msgid ""
 "must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
 "operators compromising core secrets."
 msgstr ""
+"Les agents malintentionnés, les gros doigts, les bugs informatiques, les "
+"gremlins. Parfois les choses se passent mal. GNU Taler doit être conçu de "
+"façon à tolérer la panne de composants ou de systèmes individuels. Là où le "
+"système peut continuer à fonctionner correctement, il continuera à "
+"fonctionner correctement. Si il doit interrompre une opération, les autres "
+"opérations ne doivent pas être stoppées inutilement. Là ou un système tombe "
+"en panne, il doit tomber en panne proprement. GNU Taler doit prévoir une "
+"solution pour se remettre d'une compromission de données secrètes par des "
+"agents malintentionnés."
 
 #: template/principles.html.j2:194
 msgid "9. Foster competition"
-msgstr "9. Stimuler la compétition"
+msgstr "9. Stimuler la concurrence"
 
 #: template/principles.html.j2:195
 msgid "A competitive market"
-msgstr "Un marché compétitif"
+msgstr "Un marché concurrentiel"
 
 # I don't really understand the meaning of " to join the systems".
 # For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to 
the existing payment systems"
 #: template/principles.html.j2:197
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-#| "alternatives. While the barriers for this in traditional financial "
-#| "systems are rather high, the technical burden for new competitors to join "
-#| "must be minimized. A design choice that supports this is to split the "
-#| "whole system into smaller components that can be operated, developed and "
-#| "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
-#| "system."
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
 "technical burden for new competitors to enter the market."
 msgstr ""
-"Il faut qu'il soit relativement facile pour des concurrents déployer des "
-"alternatives. Alors que les barrières pour ce genre de systèmes financiers "
-"sont généralement assez élevées, la charge technique doit être minimisée. Un "
-"choix de conception en ce sens consiste à découper l'ensemble du système en "
-"composants plus petits qui peuvent être exploités, développés et améliorés "
-"de façon indépendante, plutôt que d'avoir une système complètement "
-"monolithique."
+"Il faut faciliter autant que possible la mise en œuvre d'alternatives "
+"interopérables par des concurrents. Les obstacles à surmonter dans ce genre "
+"de systèmes financiers sont généralement assez élevés et hors de notre "
+"contrôle. Néanmoins, GNU Taler doit minimiser la charge technique nécessaire "
+"pour l'accueil de nouveaux acteurs sur le marché."
 
 #: template/principles.html.j2:204
 msgid ""
 "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
 "system where only a few global companies dominate the market."
 msgstr ""
+"GNU Taler doit permettre une diversité d'opérateurs, décomposer le système "
+"actuel où seules quelques sociétés dominent le marché."
 
 # I don't really understand the meaning of " to join the systems".
 # For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to 
the existing payment systems"
 #: template/principles.html.j2:209
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-#| "alternatives. While the barriers for this in traditional financial "
-#| "systems are rather high, the technical burden for new competitors to join "
-#| "must be minimized. A design choice that supports this is to split the "
-#| "whole system into smaller components that can be operated, developed and "
-#| "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
-#| "system."
 msgid ""
 "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
 "system into smaller components that can be operated, developed and improved "
 "upon independently, instead of having one completely monolithic system."
 msgstr ""
-"Il faut qu'il soit relativement facile pour des concurrents déployer des "
-"alternatives. Alors que les barrières pour ce genre de systèmes financiers "
-"sont généralement assez élevées, la charge technique doit être minimisée. Un "
-"choix de conception en ce sens consiste à découper l'ensemble du système en "
-"composants plus petits qui peuvent être exploités, développés et améliorés "
-"de façon indépendante, plutôt que d'avoir une système complètement "
-"monolithique."
+"Un exemple de choix de conception qui va dans ce sens consiste à découper "
+"l'ensemble du système en composants plus petits qui peuvent être exploités, "
+"développés et améliorés de façon indépendante, plutôt que d'avoir une "
+"système complètement monolithique."
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
 msgid "SchemaFuzz"
@@ -1887,77 +1950,87 @@ msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:108
 msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+msgstr "Félicitations, vous avez installé le porte-monnaie Taler. Essayez la"
 
 #: template/wallet.html.j2:113
 msgid "demo"
-msgstr ""
+msgstr "démo"
 
 #: template/wallet.html.j2:119
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas encore de porte-monnaie installé."
 
 #: template/wallet.html.j2:128
 msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
 msgstr ""
+"Installer un porte-monnaie pour votre navigateur ci-dessous, puis essayez la"
 
 #: template/wallet.html.j2:132
 msgid "demonstration"
-msgstr ""
+msgstr "démonstration"
 
 #: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
 
 #: template/wallet.html.j2:149
 msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr ""
+msgstr "est nécessaire, mais il semble que vous ne l'avez pas installé."
 
 #: template/wallet.html.j2:159
 msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "version"
 
 #: template/wallet.html.j2:163
 msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
 msgstr ""
+"ou plus est nécessaire, mais il semble que vous avez une version plus "
+"ancienne."
 
 #: template/wallet.html.j2:170
 msgid "Install wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Installer le porte-monnaie"
 
 #: template/wallet.html.j2:177
 msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr ""
+msgstr "Le javascript est désactivé, l'installation ne peut pas se faire."
 
 #: template/wallet.html.j2:216
 msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Installer l'extension \"Install Chrome Extensions\""
 
 #: template/wallet.html.j2:223
 msgid "Install GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "Installer GNU Taler"
 
 #: template/wallet.html.j2:227
 msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr ""
+msgstr "à partir du Chrome Web Store"
 
 #: template/wallet.html.j2:241
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr ""
+"Installer l'application Android à partir du magasin d'applications Google "
+"Play, ou"
 
 #: template/wallet.html.j2:248
 msgid ""
 "Download Android App from us (bypassing Google registration) and Open in a "
 "File Manager to install."
 msgstr ""
+"Télécharger l'application Android directement chez nous (évitant d'avoir "
+"besoin d'un compte Google) et ouvrir dans un gestionnaire de fichier pour "
+"installer."
 
 #: template/wallet.html.j2:261
 msgid "Other browsers"
-msgstr ""
+msgstr "Autres navigateurs"
 
 #: template/wallet.html.j2:263
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
+"Les porte-monnaies pour d'autres navigateurs seront rendus disponibles dès "
+"que possible."
 
 #~ msgid ""
 #~ "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 658d373..df36556 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 18:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: it <LL@li.org>\n"
@@ -1410,7 +1410,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, python-format
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1418,8 +1417,8 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs%27s_principle";
-"\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 7b76013..539c0fd 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 18:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-28 15:27-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -1415,7 +1415,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, python-format
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1423,8 +1422,8 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs%27s_principle";
-"\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 21feede..df6d1ff 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 18:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-29 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
@@ -1416,7 +1416,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, python-format
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1424,8 +1423,8 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs%27s_principle";
-"\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
diff --git a/news/2020-07.html.j2 b/news/2020-07.html.j2
new file mode 100644
index 0000000..eb63d10
--- /dev/null
+++ b/news/2020-07.html.j2
@@ -0,0 +1,17 @@
+{% extends "common/news.j2" %}
+{% block body_content %}
+<h1>2020-07: Exchange external security audit completed</h1>
+<p>
+  We received a grant from <a href="https://nlnet.nl/";>NLnet
+  foundation</a> to pay for an
+  external security audit of the GNU Taler exchange cryptography,
+  code and documentation.  <a href="https://codeblau.de/";>CodeBlau</a>
+  now concluded their audit. You can find the final
+  report <a href="{{ 
url_static('papers/codeblau-report-2020-q2.pdf')}}">here</a>.
+  We have compiled a preliminary  <a href="{{ 
url_static('papers/codeblau-response-2020-q2.pdf')}}">response</a>
+  detailing what changes we have already made and which changes we are still 
planning to make in
+  the future. We thank CodeBlau for their work, and NLnet and the European
+  Commission's Horizion 2020 <a href="https://www.ngi.eu/";>NGI initiative</a>
+  for funding this work.
+</p>
+{% endblock body_content %}
diff --git a/papers/codeblau-report-2020-q2.pdf 
b/papers/codeblau-report-2020-q2.pdf
new file mode 100644
index 0000000..55d52cd
Binary files /dev/null and b/papers/codeblau-report-2020-q2.pdf differ
diff --git a/papers/codeblau-response-2020-q2.pdf 
b/papers/codeblau-response-2020-q2.pdf
new file mode 100644
index 0000000..205af45
Binary files /dev/null and b/papers/codeblau-response-2020-q2.pdf differ
diff --git a/www.yml b/www.yml
index 33d86d0..4397268 100644
--- a/www.yml
+++ b/www.yml
@@ -26,6 +26,11 @@ staticfiles:
       - robots.txt
 meetingnotes:
 newsposts:
+  - page: 2020-07.html
+    date: 2020-07-01
+    title: Exchange independent security audit report published
+    abstract:
+    content:
   - page: 2020-04.html
     date: 2020-04-01
     title: Exchange ready for external security audit

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]