gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Web


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Weblate (German)
Date: Fri, 12 Feb 2021 17:39:04 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 25abe23  Translated using Weblate (German)
25abe23 is described below

commit 25abe23f8d870a00d46ce6b1345ddf2bbc330511
Author: Stefan <eintritt@hotmail.com>
AuthorDate: Fri Feb 12 16:31:13 2021 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Demonstration pages
    Translate-URL: 
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/de/
---
 translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 40 +++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
index ae2399e..424d6c4 100644
--- a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,18 +5,19 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  taler-merchant-demos\n"
+"Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 16:39+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"demonstration-pages/de/>\n"
 "Language: de\n"
-"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler";
-"/demonstration-pages/de/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
@@ -122,33 +123,39 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
 msgid "Confirm refund request for article"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage auf Erstattung für den Aufsatz bestätigen"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
 msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie eine Erstattung für den Aufsatz <em>{name}</em>?"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
 msgid ""
 "In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
 "merchant."
 msgstr ""
+"In dieser Demonstration werden die Erstattungen (‘refunds‘) automatisch vom "
+"Verkäufer bestätigt und ausgeführt."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9
 msgid ""
 "After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
 "article anymore."
 msgstr ""
+"Nachdem Sie eine Erstattung des Kaufpreises erhalten haben, werden Sie den "
+"Aufsatz nicht mehr lesen können."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
 msgid ""
 "You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
 "have used to pay for this article originally."
 msgstr ""
+"Sie können eine Erstattung nur in das Wallet zurückgebucht bekommen, aus dem "
+"die Zahlung für den Aufsatz erfolgte."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
 msgid "Request refund"
-msgstr ""
+msgstr "Erstattungsanfrage"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
@@ -261,7 +268,7 @@ msgstr "Deutsch [de]"
 #: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
 #: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
 msgid "Spanish [es]"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisch [es]"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
 #: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
@@ -269,7 +276,7 @@ msgstr ""
 #: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
 #: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
 msgid "German [de]"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsch [de]"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
 #: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
@@ -277,7 +284,7 @@ msgstr ""
 #: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
 #: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
 msgid "Swedish [sv]"
-msgstr ""
+msgstr "Schwedisch [sv]"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
@@ -564,6 +571,8 @@ msgid ""
 "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
 " experience."
 msgstr ""
+"Nach der Installation können Sie gefragt werden, ob Sie dem Browser-"
+"basierten Wallet erweiterte Rechte gewähren wollen."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
 msgid ""
@@ -730,21 +739,25 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
 msgid "GNU Taler Demo: Survey"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler Demo-Seite: Tipping/Umfrage"
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Tipping/Umfrage"
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
 msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
 msgstr ""
+"Auf dieser Seite zeigen wir, wie Webseiten ihre Besucher für das Erfüllen "
+"kleiner Aufgaben belohnen können."
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35
 msgid ""
 "Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
 "wallet."
 msgstr ""
+"Tipping („Trinkgeld geben“) bucht digitales Bargeld direkt in das Wallet der "
+"Webseitenbesucher."
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6
 msgid ""
@@ -985,4 +998,3 @@ msgstr "Antwort abschicken"
 #~ " erhalten darf, um die Benutzerführung "
 #~ "zu verbessern. Dies betrifft das "
 #~ "browserbasierte Wallet."
-

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]