gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] 01/02: Translated using Weblate (Italian)


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] 01/02: Translated using Weblate (Italian)
Date: Fri, 19 Feb 2021 17:43:04 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.

commit 00c0190f88cade1d658a69c4860f5ec8cc81cd5c
Author: Nicoletta Natoli <ninatoli82@gmail.com>
AuthorDate: Fri Feb 19 16:26:51 2021 +0000

    Translated using Weblate (Italian)
    
    Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Demonstration pages
    Translate-URL: 
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/it/
---
 translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 19 +++++++++----------
 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
index a833b9c..ccfc73e 100644
--- a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-19 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-19 16:43+0000\n"
 "Last-Translator: Nicoletta Natoli <ninatoli82@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "demonstration-pages/it/>\n"
@@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "Pagina non trovata"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9
 msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
-msgstr "Taler permette ai venditore di offrire rimborsi ai propri clienti."
+msgstr "Taler permette ai venditori di offrire rimborsi ai clienti."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10
 msgid ""
 "You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
 "after buying this article."
 msgstr ""
-"Puoi <a href=\"{url}\">sollecitare un rimborso</a>entro un'ora dall'acquisto "
+"Puoi <a href=\"{url}\">richiedere un rimborso</a>entro un'ora dall'acquisto "
 "dell'articolo."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Errore riscontrato"
 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9
 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9
 msgid "The backend returned status code {code}."
-msgstr ""
+msgstr "Il backend ha restituito il codice di stato {code}."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14
 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Risposta del backend:"
 #: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8
 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19
 msgid "Stack trace:"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia dello stack:"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5
 #: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5
@@ -457,7 +457,6 @@ msgid "Donate!"
 msgstr "Donare!"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
 "deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
@@ -468,10 +467,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "(*) Per rendere la demo un po' più interessante, l'opzione 5 {currency} è "
 "volontariamente implementata con un errore: il venditore cercherà di farti "
-"donare la 6 {currency} invece della 5 {currency} mostrata nel formulario. Ma "
-"non preoccuparti, avrai l'opportunità di ricontrollare l'offerta finale del "
-"venditore nel portafoglio Taler. In questo modo, Taler ti protegge dal "
-"commettere pagamenti erronei."
+"donare 6 {currency} invece dei 5 {currency} mostrati nel formulario. Ma non "
+"preoccuparti, avrai l'opportunità di ricontrollare l'offerta finale del "
+"venditore nel wallet Taler. In questo modo, Taler ti protegge dal portare a "
+"termine pagamenti erronei."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
 msgid "Payment Provider Not Supported"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]