gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated (c612c9a -> cc50a95)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated (c612c9a -> cc50a95)
Date: Sat, 20 Feb 2021 12:17:19 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a change to branch master
in repository www.

    from c612c9a  Translated using Weblate (Korean)
     new e516bb9  Translated using Weblate (Russian)
     new cc50a95  Translated using Weblate (Korean)

The 2 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 24 ++++++++++++++++--------
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po |  8 +++++---
 2 files changed, 21 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index 5f9d29b..af7dda4 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 11:17+0000\n"
 "Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/ko/>\n"
@@ -821,10 +821,12 @@ msgid ""
 "never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false "
 "positive."
 msgstr ""
+"디자인 상, 탈러는 피싱 혹은 위조 등 여러 종류의 보안 문제를 겪지 않습니다. 이러한 탈러의 보안 기능 덕분에, 탈러는 합법적인 고객을 "
+"절대 이상금융거래감지 시스템의 잘못된 판단으로 거절하지 않습니다."
 
 #: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
 msgid "Taxable"
-msgstr ""
+msgstr "과세 가능합니다"
 
 #: template/features.html.j2:172
 msgid ""
@@ -833,10 +835,12 @@ msgid ""
 "helps prevent black markets. Taler is not suitable for illegal "
 "activities."
 msgstr ""
+"탈러를 이용하면 상인의 수익은 조세당국에게 투명하게 공개됩니다. 현금 및 다수의 디지털통화와 다르게, 탈러는 암시장을 예방하는데 도움이 "
+"됩니다. 탈러는 불법적인 활동에는 적합하지 않습니다."
 
 #: template/features.html.j2:182
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "사생활을 보호한다"
 
 #: template/features.html.j2:184
 msgid ""
@@ -844,10 +848,12 @@ msgid ""
 " like payments in cash, nobody else can track how you spent your "
 "electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
 msgstr ""
+"탈러로 결제하면 여러분의 신분이 공개될 필요가 없습니다. 마치 현금 결제처럼, 그 누구도 여러분이 어떻게 전자화폐를 지출했는지 알아낼 수 "
+"없습니다. 그러나, 여러분은 법적으로 유효한 지불명세서를 받을 수 있습니다."
 
 #: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
 msgid "Libre"
-msgstr ""
+msgstr "자유롭다"
 
 #: template/features.html.j2:198
 msgid ""
@@ -856,24 +862,26 @@ msgid ""
 "individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
 "implementation is a"
 msgstr ""
+"탈러는 이론적으로는 개인, 그룹 혹은 국가 단위 모두가 자신의 지불 기반시스템을 운영할 수 있도록 프로토콜과 구현 시 참조할 수 있는 "
+"자료를 제공합니다. 구현 시 참조 자료는"
 
 #: template/features.html.j2:205
 msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr ""
+msgstr "패키지이기 때문에, 탈러는 언제나 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)로 제공될 것 입니다."
 
 #: template/financial-news.html.j2:6
 msgid "Financial News"
-msgstr ""
+msgstr "금융 관련 뉴스"
 
 #: template/financial-news.html.j2:9
 msgid ""
 "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
 "developments in the financial industry."
-msgstr ""
+msgstr "이 페이지는 어떻게 탈러가 금융업계의 지속적인 개발을 변화시킬 수 있는지에 대해 설명합니다 (영어로만 제공됨)."
 
 #: template/governments.html.j2:6
 msgid "Advantages for Governments"
-msgstr ""
+msgstr "정부가 누릴 수 있는 이점"
 
 #: template/governments.html.j2:8
 msgid ""
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 5b0d165..e9830d3 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-19 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 11:17+0000\n"
 "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/ru/>\n"
@@ -187,17 +187,19 @@ msgstr "Как сообщить о программных ошибках"
 
 #: template/contact.html.j2:52
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "Мы отслеживаем открытые запросы функций и ошибки в нашем"
+msgstr "Мы отслеживаем запросы об открытых функциях и багах через"
 
 #: template/contact.html.j2:55
 msgid "Bug tracker"
-msgstr "Трекер ошибок"
+msgstr "багтрекер"
 
 #: template/contact.html.j2:56
 msgid ""
 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
 "requests to the mailing list."
 msgstr ""
+"проекта GNUnet. Вы также можете отправлять свои сообщения о багах и функциях "
+"в список рассылки."
 
 #: template/contact.html.j2:65
 msgid "General inquiries"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]