gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Russian)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Russian)
Date: Sat, 20 Feb 2021 22:31:15 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 8a879ec  Translated using Weblate (Russian)
8a879ec is described below

commit 8a879ec5193003e04f79221c5687934129dade9b
Author: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>
AuthorDate: Sat Feb 20 20:26:20 2021 +0000

    Translated using Weblate (Russian)
    
    Currently translated at 24.7% (58 of 234 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ru/
---
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 22 +++++++++++++++++-----
 1 file changed, 17 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 0cec72c..e09f3d5 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 21:31+0000\n"
 "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/ru/>\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Мы отслеживаем запросы об открытых фун
 
 #: template/contact.html.j2:55
 msgid "Bug tracker"
-msgstr "багтрекер"
+msgstr "баг-трекер"
 
 #: template/contact.html.j2:56
 msgid ""
@@ -237,8 +237,8 @@ msgid ""
 "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
 "development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
 msgstr ""
-"Участники, вносящие вклад в развитие и разработку GNU Taler, с доступом к "
-"Git должны подписать <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">соглашение о передаче "
+"Контрибуторы - участники, вносящие вклад в разработку GNU Taler, с доступом "
+"к Git должны подписать <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">соглашение о передаче "
 "авторского права</a>. Это необходимо для того, чтобы обеспечить соблюдение "
 "<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.";
 "tex\">соглашения о лицензировании и совместных разработках между GNUnet e.V. "
@@ -252,6 +252,12 @@ msgid ""
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
 msgstr ""
+"Соглашения позволяют обеспечивать доступность кода на основе свободной "
+"лицензии и дают разработчикам возможность свободного переноса кода между "
+"GNUnet и GNU Taler, не беспокоясь за соблюдение лицензионных требований, а "
+"также предоставляют компании возможность двойного лицензирования (например, "
+"чтобы мы могли распространять приложение через магазины App-stores, не "
+"одобряющие свободное ПО)."
 
 #: template/copyright.html.j2:29
 msgid ""
@@ -260,10 +266,16 @@ msgid ""
 "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
 "sufficient, but snail mail is preferred."
 msgstr ""
+"Для неосновных контрибуторв (любой участник без доступа к Git) заключение "
+"соглашения о передаче авторского права не требуется. Участие псевдонимных "
+"контрибуторв в проекте принимается; в этом случае, в качестве подписи, "
+"укажите в соглашении свой псевдоним. Скан-копий подписанного соглашения, "
+"высланных по электронной почте, будет достаточно, хотя отправка обычной "
+"почтой предпочтительнее."
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: документация и ресурсы"
 
 #: template/docs.html.j2:13
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]