[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www] 03/04: Translated using Weblate (Italian)
From: |
gnunet |
Subject: |
[www] 03/04: Translated using Weblate (Italian) |
Date: |
Mon, 15 Mar 2021 16:13:43 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
commit 15f788d44de76ef9847f519e18e21fadb2337378
Author: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>
AuthorDate: Sat Mar 13 20:48:34 2021 +0000
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 22.6% (102 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/
---
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 48 +++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 5a03d93..3f3704b 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>"
"\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "GNUnet"
#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
msgid "GNU's framework for secure p2p networking"
-msgstr "La struttura di GNU per una connessione p2p sicura"
+msgstr "L'architettura GNU per una rete p2p sicura"
#: common/footer.j2.inc:7
msgid "Contact"
-msgstr "Contatto"
+msgstr "Contatti"
#: common/footer.j2.inc:8 common/navigation.j2.inc:49
msgid "GNUnet e.V."
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "GNUnet e.V."
#: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6
msgid "About GNUnet"
-msgstr "Per quanto riguarda GNUnet"
+msgstr "Informazioni su GNUnet"
#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:64
msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Rilevatore di bachi"
+msgstr "Registro bug"
#: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
@@ -55,21 +55,21 @@ msgstr "Bibliografia"
#: common/footer.j2.inc:31
msgid "Source code of this site."
-msgstr "Il codice sorgente di questo sito."
+msgstr "Codice sorgente del sito."
#: common/footer.j2.inc:32
msgid "Report issues with this website."
-msgstr "Segnalare problemi con questo sito."
+msgstr "Segnalare problemi del sito."
#: common/navigation.j2.inc:38
msgid "About"
-msgstr "Per quanto riguarda"
+msgstr "Cos'è GNUnet"
#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8
#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13
#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13
msgid "News"
-msgstr "Notizia"
+msgstr "Novità"
#: common/navigation.j2.inc:40 template/index.html.j2:289
msgid "Applications"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Applicazioni"
#: common/navigation.j2.inc:44
msgid "Community"
-msgstr "Comunità"
+msgstr "Community"
#: common/navigation.j2.inc:47 template/index.html.j2:292
msgid "Engage"
-msgstr "Impegnare"
+msgstr "Partecipa"
#: common/navigation.j2.inc:48
msgid "GSoC Projects"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Progetti GSoC"
#: common/navigation.j2.inc:50
msgid "Copyright for Contributors"
-msgstr "Diritti per i Contributori"
+msgstr "Copyright per i collaboratori"
#: common/navigation.j2.inc:51
msgid "IRC Archive"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Sviluppo"
#: common/navigation.j2.inc:61
msgid "System Architecture"
-msgstr "Architettura di Sistema"
+msgstr "Architettura del sistema"
#: common/navigation.j2.inc:63 template/roadmap.html.j2:6
msgid "Roadmap"
@@ -109,19 +109,19 @@ msgstr "Tabella di marcia"
#: common/navigation.j2.inc:65 template/gnurl.html.j2:186
msgid "Source Code"
-msgstr "Codice Sorgente"
+msgstr "Codice sorgente"
#: common/navigation.j2.inc:66
msgid "Source Code Documentation"
-msgstr "Documentazione del Codice Sorgente"
+msgstr "Documentazione del codice sorgente"
#: common/navigation.j2.inc:67
msgid "Continuous Integration"
-msgstr "Integrazione Continua"
+msgstr "Integrazione continua"
#: common/navigation.j2.inc:68
msgid "Development Tutorial"
-msgstr "Esercitazione di Sviluppo"
+msgstr "Guida allo sviluppo"
#: common/navigation.j2.inc:79
msgid "Documentation"
@@ -682,9 +682,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"All'indirizzo <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-"
"developers\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a> è "
-"possibile trovare una mailing list di GNUnet pubblica e archiviata. È "
-"possibile inviare un messaggio a tutta la mailing list scrivendo a <a href="
-"\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
+"possibile trovare una mailing list di GNUnet pubblica e archiviata. Per "
+"inviare un messaggio all'intera mailing list, scrivere a <a href=\"mailto"
+":gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
#: template/contact.html.j2:23
msgid "The IRC channel"
@@ -696,13 +696,13 @@ msgid ""
"freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!"
"IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available."
msgstr ""
-"È possibile contattare <tt>#gnunet</tt> su <a href=\"https://freenode.net\""
-">irc.freenode.net</a>. È disponibile anche un <a href=\"https://view.matrix."
-"org/room/!IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archivio</a>."
+"<tt>#gnunet</tt> è accessibile su <a href=\"https://freenode.net\">irc."
+"freenode.net</a>. È disponibile anche un <a href=\"https://view.matrix.org/"
+"room/!IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archivio</a>."
#: template/contact.html.j2:38
msgid "Contacting individuals"
-msgstr "Contatti singoli"
+msgstr "Contatti degli sviluppatori"
#: template/contact.html.j2:40
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.