gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch stable updated (7199342 -> 15b058c)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch stable updated (7199342 -> 15b058c)
Date: Thu, 06 May 2021 19:09:36 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

dold pushed a change to branch stable
in repository www.

    from 7199342  restructure
     add 6dce3a2  Translated using Weblate (Russian)
     add 49d2a14  Merge branch 'origin/master' into Weblate.
     add 3852970  Merge branch 'origin/master' into Weblate.
     add d094e16  Merge branch 'origin/master' into Weblate.
     add daa313c  Merge branch 'origin/master' into Weblate.
     add 1aaeed1  -link
     add 15b058c  merge locale

No new revisions were added by this update.

Summary of changes:
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 54 +++++++++++++++++++--------------------
 template/press.html.j2            |  1 +
 2 files changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 919c9ed..dd6fc5f 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-22 10:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 14:22+0000\n"
 "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
 "site/ru/>\n"
@@ -86,11 +86,23 @@ msgstr "Особенности"
 msgid "Principles"
 msgstr "Принципы"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:56
-#: template/news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:56
 msgid "News"
 msgstr "Новости"
 
+#: news/index.html.j2:11
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr "Обновления и мероприятия GNU Taler"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "подпишитесь на нашу RSS-ленту"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "Подробнее"
+
 #: template/architecture.html.j2:6
 msgid "Taler System Architecture"
 msgstr "Архитектура системы Taler"
@@ -593,15 +605,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Протокол Taler позволяет каждой бирже устанавливать свою структуру комиссии, "
 "давая возможность операторам обмена назначать свою комиссию на снятие, "
-"депозит, обновление и возврат монет. Операторы также могут устанавливать "
-"комиссию на закрытие резервов и электронные переводы для продавцов. Продавцы "
-"по желанию могут покрывать часть комиссионных сборов клиентов. Фактические "
-"транзакционные издержки приблизительно составляют около 0,001 цента за "
-"транзакцию (при большом количестве транзакций, амортизированных на миллиарды "
-"транзакций, за исключением миграционных издержек). Обращаем ваше внимание, "
-"что это предварительный расчёт. На окончательную стоимость транзакций могут "
-"повлиять требования регулятора к хостингу и резервному копированию и, таким "
-"образом, запросто повысить ее в десять раз."
+"депонирование, обновление и возврат монет. Операторы также могут "
+"устанавливать комиссию на закрытие резервов и электронные переводы для "
+"продавцов. Продавцы по желанию могут покрывать часть комиссионных сборов "
+"клиентов. Фактические транзакционные издержки приблизительно составляют "
+"около 0,001 цента за транзакцию (при большом количестве транзакций, "
+"амортизированных на миллиарды транзакций, за исключением миграционных "
+"издержек). Обращаем ваше внимание, что это предварительный расчёт. На "
+"окончательную стоимость транзакций могут повлиять требования регулятора к "
+"хостингу и резервному копированию и, таким образом, запросто повысить ее в "
+"десять раз."
 
 #: template/faq.html.j2:117
 msgid "Does Taler work with international payments?"
@@ -619,7 +632,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Кошелёк Taler поддерживает разные валюты, однако в данный момент система не "
 "поддерживает конвертацию валюты. Но теоретически возможно создание бизнес-"
-"структуры, принимающей депозиты в одной валюте и позволяющей снимать "
+"структуры, принимающей вложения в одной валюте и позволяющей снимать "
 "средства в другой. И всё же, уровень законодательных барьеров, в этом "
 "случае, как правило, особенно высок. Тaler сосредоточена на работе с "
 "повседневными платежами, поэтому мы не планируем поддерживать конвертацию "
@@ -1571,16 +1584,3 @@ msgstr ""
 #: template/wallet.html.j2:261
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
-
-#: template/news/index.html.j2:11
-msgid ""
-"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
-msgstr "Обновления и мероприятия GNU Taler"
-
-#: template/news/index.html.j2:16
-msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr "подпишитесь на нашу RSS-ленту"
-
-#: template/news/index.html.j2:33
-msgid "read more"
-msgstr "Подробнее"
diff --git a/template/press.html.j2 b/template/press.html.j2
index 760d56e..13b9aee 100644
--- a/template/press.html.j2
+++ b/template/press.html.j2
@@ -5,6 +5,7 @@
 
     <h2>{{ _("2021")}}</h2>
     <ul>
+      <li><a 
href="https://mauxe-press.com/taler-systems-could-help-central-banks-issue-digital-currency-for-all/";>Taler
 Systems could help central banks issue digital currency for all</a></li>
       <li><a 
href="https://cbpaymentsnews.com/assets/CBPN_Volume4/CBPN_2021-March_4.3.pdf";>Central
 Bank Payment News: Reports in Review</a></li>
       <li><a 
href="https://www.ashoka-deutschland.org/blog/digitales-bezahlen-hat-bislang-viele-viele-nachteile/";>Digitales
 Bezahlen hat bislang viele Nachteile</a></li>
       <li><a 
href="https://www.siliconluxembourg.lu/taler-systems-could-help-central-banks-issue-digital-currency/";>Taler
 Systems Could Help Central Banks Issue Digital Currency</a></li>

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]