gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: use generic site generation, use teas


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: use generic site generation, use teaser helpers
Date: Fri, 07 May 2021 13:23:18 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

dold pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new aaf8e38  use generic site generation, use teaser helpers
aaf8e38 is described below

commit aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d
Author: Florian Dold <florian@dold.me>
AuthorDate: Fri May 7 13:23:13 2021 +0200

    use generic site generation, use teaser helpers
---
 Makefile                               |  4 +-
 inc                                    |  2 +-
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/babel.map                       |  2 +-
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/en/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/messages.pot                    | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po   | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po      | 82 +++++++++++++++++-----------------
 locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 82 +++++++++++++++++-----------------
 make_site.py                           | 31 -------------
 template/news/index.html.j2            |  4 +-
 template/rss.xml.j2                    |  2 +-
 www.yml                                | 52 ++++++++++-----------
 23 files changed, 689 insertions(+), 720 deletions(-)

diff --git a/Makefile b/Makefile
index bf6d127..021d582 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -8,11 +8,11 @@ LANGUAGES="en ar zh_Hant fr de hi it ja ko pt pt_BR ru es sv 
tr"
 # All: build HTML pages in all languages and compile the
 .PHONY: all
 all: locale template
-       env BASEURL=$(opt_baseurl) ./make_site.py
+       env BASEURL=$(opt_baseurl) ./inc/make_site.py
 
 # Extract translateable strings from jinja2 templates.
 locale/messages.pot: template/*.j2 template/news/*.j2 common/*.j2 
common/*.j2.inc
-       $(python) inc/mybabel.py $(pybabel) extract -F locale/babel.map -o 
locale/messages.pot .
+       env PYTHONPATH=$$PWD/inc:$$PYTHONPATH $(pybabel) extract -F 
locale/babel.map -o locale/messages.pot .
 
 # Update translation (.po) files with new strings.
 .PHONY: locale-update
diff --git a/inc b/inc
index 5c39698..d8ec4d3 160000
--- a/inc
+++ b/inc
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 5c39698dd951084ccba09a7f09b66511a238d2a9
+Subproject commit d8ec4d322b5ecb23e992dfa6061dc015c6b4abbf
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 6af3543..68ef26c 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-27 17:24+0000\n"
 "Last-Translator: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
 "مستعارة، وفي هذه الحالة، وقع الاتفاقية باسمك المستعار بكل سهولة. النسخ "
 "الممسوحة ضوئيًا كافية، لكن يفضل البريد العادي."
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "نظام GNU Taler: التوثيق والموارد"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
@@ -267,15 +267,15 @@ msgstr ""
 "هذه نظرة عامة على الوثائق والموارد الأخرى المتعلقة بنظام GNU Taler، يمكن "
 "إيجاد محتويات الوثائق الكاملة<a href=\"https://docs.taler.net/\";>من هنا</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "المحتويات"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "إدارة المهام الخلفية للتاجر"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -284,43 +284,43 @@ msgstr ""
 "إرشادات ودليل إدارة عملية تجارية. متاحة بصيغة <a href=\"https://%(docshost)s/"
 "pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>أيضاً."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "إرشادات تعليمية لواجهة برمجة التطبيقات التجارية"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "إرشادات تعليمية لتنفيذ مدفوعات Taler باستخدام واجهة برمجة تطبيقات المهام "
 "الخلفية للتاجر."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "شركة صرافة"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "دليل&#39;مشغل شركة الصرافة في نظام الدفع GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "دمج المصرف"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "دليل دمج نظام Taler بإحكام مع التطبيقات المصرفية."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "محفظة"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -330,105 +330,105 @@ msgstr ""
 "يمكنك تنزيل الثنائيات السابقة من <a href=\"wallet.html\"> موقع Taler wallet "
 "الإلكتروني</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr "مكتب الدعم"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "دليل لتشغيل تطبيق العمليات المساندة الإلكتروني."
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "محطة الدفع للتاجر"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "دليل لتيهئة واستخدام تطبيق نقاط البيع."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr "أمين صندوق"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "تطبيق لاستلام النقود وتسليم النقود الإلكترونية."
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr "المكونات الداخلية"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr ""
 "إشارة لبروتوكول نقل النص التشعبي المستند إلى واجهة برمجة التطبيقات لمكونات "
 "نظام الدفع Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "التهيئة"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة."
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "الجمهور"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "القائمة البريدية"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني."
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "بروتوكول الدردشة عبر الإنترنت"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "قناتنا للدردشة عبر الإنترنت هي taler# وموجودة في موقع freenode."
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "نظام تتبع العلل"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة."
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "رمز"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr "مستودعات برنامج Git"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة."
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr "نتائج lcov"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اختباراتنا."
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "التكامل المتواصل"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot."
 
diff --git a/locale/babel.map b/locale/babel.map
index 72b6f99..9585ab5 100644
--- a/locale/babel.map
+++ b/locale/babel.map
@@ -1,5 +1,5 @@
 [extractors]
-jinja2 = i18nfix:babel_extract
+jinja2 = sitegen.i18nfix:babel_extract
 
 [jinja2: **.j2]
 encoding = utf-8
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index b9dbda5..bcadf64 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-28 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
 "urheberrechtlicher Ansprüche mit ihrem Pseudonym unterzeichnen und am besten "
 "per Post (oder als Scan) senden."
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "Dokumente und Materialien zu GNU Taler"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
@@ -277,15 +277,15 @@ msgstr ""
 "Taler-Bezahlsystems. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile "
 "ist <a href=\"https://docs.taler.net/\";>hier</a> zu finden."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "Systembestandteile"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -294,44 +294,44 @@ msgstr ""
 "Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als <a href="
 "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Beschreibung der API für Verkäufer"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für "
 "Verkäufer."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "Hier auch als <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "Taler-Exchange"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "Handbuch für die Exchange-Betreiber."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Bankintegration"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr ""
 "Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen zu Banken und Banking-Anwendungen."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "Taler-Wallet"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -341,113 +341,113 @@ msgstr ""
 "Binaries ist möglich auf unserer <a href=\"wallet.html\">Webseite zum Taler-"
 "Wallet</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr "Prüfung des Zahlungseingangs"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr ""
 "Anleitung zum Aufsetzen der Anwendung für Verkäufer (die Merchant-Software "
 "prüft u.a. die Zahlungseingänge)."
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "POS-Terminal für Verkäufer"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Anleitung zur Konfiguration und Inbetriebnahme der POS-Anwendung."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr "Taler Cashier"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Anwendung für den Erwerb von Coins mit Bargeld."
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr "Weitere Informationen"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP-Schnittstellen"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen."
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Mitmachen"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
 "Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-"
 "Webseite beitragen möchten."
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "Gemeinschaft"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Mailing-Liste"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "Die öffentliche Mailing-Liste zu Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "Internet Relay Chat"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr ""
 "Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal <tt>#taler</tt> auf <tt>irc."
 "freenode.net</tt> für einen Chat zu erreichen."
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Bug-Tracker"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr ""
 "Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen "
 "Funktionen."
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr "Git-Repositories"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr "LCOV-Ergebnisse"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr ""
 "Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung "
 "(LCOV code coverage report)."
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "Continuous Integration"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr ""
 "Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von "
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index e9a1b5b..d696789 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -213,170 +213,170 @@ msgid ""
 "sufficient, but snail mail is preferred."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
 "\">here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
 "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
 "Web site</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 1beedf1..ae7a3e9 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-13 00:32+0000\n"
 "Last-Translator: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
 "este caso simplemente firma el acuerdo bajo tu seudónimo. Copias escaneadas "
 "son suficientes, pero es preferido el correo postal."
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Documentación y recursos"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
@@ -266,15 +266,15 @@ msgstr ""
 "La documentación completa puede ser encontrada en <a href=\"https://docs.";
 "taler.net/\">aquí</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Panel de administración de comerciante"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -283,43 +283,43 @@ msgstr ""
 "Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en <a href="
 "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Tutorial API vendedor"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Tutorial para el procesamiento de pagos Taler utilizando API de backend "
 "comercial."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "También disponible como <a href=\"%(link)s\">PDF</a> ."
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "Banco"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "Operador&#39;s manual para el intercambio de GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Integración Bancaria"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "Cartera"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -329,105 +329,105 @@ msgstr ""
 "descargar los binarios pre-empaquetados desde <a href=\"wallet.html\">la "
 "página Web de Taler</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr "Panel de control interno"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Manual para ejecutar la aplicación web de \"back-office\"."
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Terminal POS de vendedor"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Manual para configurar y utilizar la aplicación de punto de venta."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr "Cajero"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Una aplicación para coger en efectivo y repartir efectivo electrónico."
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr "Internos"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr "API HTTP"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "A bordo"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir."
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "Comunidad"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista de correo"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "Nuestro canal IRC en freenode es #taler."
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Rastreador de errores"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características."
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr "Repositorios Git"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr "Resultados lcov"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr ""
 "Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro "
 "paquete de pruebas."
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "Integración continua"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot."
 
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index d9e279f..14c4116 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:54+0000\n"
 "Last-Translator: Edhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr ""
 "l'accord avec votre pseudonyme. Une copie numérisée est suffisante, mais un "
 "courrier postal reste préférable."
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler : Documentation et ressources"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr ""
 "Taler. La documentation complète se trouve <a href=\"https://docs.taler.net/";
 "\">ici</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "Composants"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Administration du système interne du commerçant"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -290,43 +290,43 @@ msgstr ""
 "Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible "
 "en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Tutoriel pour l'API du commerçant"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Tutoriel pour traiter des paiements à travers l'API du système interne du "
 "commerçant."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "Également disponible en <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "Bureau de change"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "Manuel pour opérateur de bureau de change GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Intégration des banques"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Manuel pour intégrer Taler à des applications bancaires."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "Porte-monnaie"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -336,109 +336,109 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web du <a "
 "href=\"wallet.html\">porte-monnaie Taler</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr "Arrière boutique"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique."
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Terminal de point de vente commerçant"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Manuel pour configurer et utiliser l'application point de vente."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr "Caisse"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr ""
 "Une application pour encaisser des espèces et rendre de la monnaie "
 "électronique."
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr "Pour les membres du projet"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr "API HTTP"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Manuel de référence de l'API HTTP pour les composants Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Embarquer"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "Communauté"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Liste de diffusion"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "La liste de diffusion GNU Taler officielle."
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur freenode."
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Bug Tracker"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr ""
 "Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
 "fonctionnalités."
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr "Dépôts Git"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr "Résultats lcov"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr ""
 "Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de "
 "tests."
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "Intégration continue"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr ""
 "L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot."
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index 372418f..5656889 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-12 05:50+0000\n"
 "Last-Translator: Jigisha Sharma <jigishas38@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
 "समझौते पर हस्ताक्षर करें। स्कैन की गई प्रतियां पर्याप्त हैं, लेकिन डाक 
अधिमानित किया जाता "
 "है।"
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr ""
 "यह GNU टेलर लिए प्रलेखन और अन्य संसाधनों का अवलोकन है। पूर्ण प्रलेखन सामग्री 
<a href="
 "\"https://docs.taler.net/\";> यहां </a> देखी जा सकती है।"
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "अवयव"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "व्यापारी पश्च सिरा प्रशासन"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -283,41 +283,41 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">\n"
 "PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "व्यापारी एपीआई ट्यूटोरियल"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr "व्यापारी बैकएंड एपीआई का उपयोग करके टेलर भुगतान प्रसंस्करण के लिए 
ट्यूटोरियल।"
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>के रूप में भी उपलब्ध है।"
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "लेन देन"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "GNU टेलर हस्तांतरण के लिए ऑपरेटर&#39; मैन्यूअल."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "बैंक समाकलन"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "टैलर को बैंकिंग अनुप्रयोगों के साथ एकीकृत करने के लिए गाइड."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "वालेट"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -326,103 +326,103 @@ msgstr ""
 "टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a 
href=\"wallet.html"
 "\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर सकते हैं।"
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr "बैक ऑफ़िस"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "बैक ऑफ़िस वेब ऐप्लिकेशन को चलाने के लिए मैन्यूअल।"
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "मर्चेंट पीओएस टर्मिनल"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "बिक्री एप्लिकेशन के बिंदु को विन्यस्त करने और उपयोग करने के लिए 
मैनुअल।"
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr "केशियर"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "नकदी लेने और इलेक्ट्रॉनिक नकदी सौंपने के लिए एक ऐप।"
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr "आंतरिक"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP एपीआई"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "टैलर घटकों के लिए HTTP- आधारित एपीआई का संदर्भ।"
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "ऑनबोर्डिंग"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।"
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "समुदाय"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "मेलिंग सूची"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "आधिकारिक GNU टेलर मेलिंग सूची।"
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "हमारा IRC चैनल #taler freenode par है।"
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "बग ट्रैकर"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।"
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "कोड"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr "गिट रिपोजिटरी"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।"
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr "एल सी ओ वी परिणाम"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr "हमारे परीक्षण सूट के लिए कोड कवरेज विश्लेषण के परिणाम दिखाता है।"
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "nirantar एकीकरण"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr "निरंतर एकीकरण और प्रस्तरण हमारे बिल्डबॉट द्वारा किया जाता है।"
 
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index e4cf89a..1c4c484 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-26 05:47+0000\n"
 "Last-Translator: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr ""
 "sono accettati, in questo caso firmano l'accordo con lo pseudonimo. Bastano "
 "le copie scansionate, ma è preferibile la posta ordinaria."
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU taler: documenti e risorse"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
@@ -267,15 +267,15 @@ msgstr ""
 "Taler. La documentazione completa si trova <a href=\"https://docs.taler.net/";
 "\"> qui </a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "Elementi"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Amministrazione dei rivenditori"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -284,41 +284,41 @@ msgstr ""
 "Guida per i rivenditori a lavoro. Disponibile anche in <a href=\"https://";
 "%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Guida per i rivenditori API"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr "Guida per i pagamenti Taler in corso con l'API dei rivenditori."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "Disponibile anche in <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "Cambio"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "Manuale dell'operatore per il cambio GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Integrazione bancaria"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Manuale per l'integrazione stretta con le applicazioni bancarie."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "Portafoglio"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -328,104 +328,104 @@ msgstr ""
 "binari pre-installati dal <a href=\"wallet.html\"> Sito portafoglio Taler </"
 "a>."
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr "Verifica della ricezione di pagamento"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Guida per gestire l'applicazione web per il back office ."
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Terminale POS del rivenditore"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Guida per configurare e usare l'app nel punto vendita."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr "Cassa"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "App per ritirare contanti e ripartire denaro elettronico."
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr "Per i membri del progetto"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Riferimento per l'API basato sull'HTTP per i componenti Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Avviamento"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare."
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "Comunità"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista E-Mail"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "La mailing list ufficiale di GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "Il nostro canale IRC è #taler su freenode."
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Tracciatore di bug"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche."
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "Codice"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr "Archivio Git"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr "Risultati Icov"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr ""
 "Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite."
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "Integrazione continua"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr ""
 "L'integrazione continua e la distribuzione sono gestite dal nostro Buildbot."
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index c9406b1..ce35674 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-15 12:34+0000\n"
 "Last-Translator: Miyuki Komatsu <miykom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
 "いただくことも可能ですが、著作権譲渡書のも同じ偽名で署名してください。スキャ"
 "ンしたコピーで構いませんが、郵送でお送りください。"
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
@@ -274,15 +274,15 @@ msgstr ""
 "これがGNU Talerのドキュメント及びリソースの概要ですが、ドキュメントの全ての内"
 "容は <a href=\"https://docs.taler.net/\";>こちら</a>でご覧いただけます。"
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "コンポーネント"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "マーチャントバックエンド管理"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -291,41 +291,41 @@ msgstr ""
 "マーチャント運用のチュートリアル及びマニュアルの<a href=\"https://";
 "%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>はこちら 。"
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "マーチャントAPIチュートリアル"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr "マーチャントバックエンドAPIを使ってGNU通貨支払いをするチュートリアル。"
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "この <a href=\"%(link)s\">PDF</a>も利用可能です。"
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "為替"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "GNU Talerの交換マニュアル。"
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "銀行統合"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Talerを銀行のアプリケーションと緊密に統合するためのマニュアル。"
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "ウォレット"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -335,103 +335,103 @@ msgstr ""
 "href=\"wallet.html\">GNU Talerウォレットのウェブサイト</a>から、バイナリー"
 "パッケージをダウンロードすることができます。"
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr "事務管理部門"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "バックオフィスWebアプリケーションを実行するためのマニュアル。"
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "マーチャントPOSターミナル"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "POSアプリの設定および使用に関するマニュアル。"
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr "会計"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "会計および電子会計を取り扱うアプリ。"
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr "内部"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Talerコンポーネント用HTTPベースのAPIに関する参考資料。"
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "はじめに"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "taler.netの設定および協力方法。"
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "コミュニティ"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "メーリングリスト"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "GNU Talerの公式メーリングリスト。"
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "Internet Relay Chat"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "弊社のIRCチャンネルはフリーノードの#talerです。"
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "バグ管理"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。"
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "コード"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr "Gitリポジトリ"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。"
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr "lcovリザルト"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr "コード網羅率分析結果を表示する。"
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "継続的システム統合"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr "弊社のBuildbotで継続的システム統合及び開発を管理します。"
 
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index ad987c9..2abe230 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:15+0000\n"
 "Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
 "기여도 가능하나, 저작권 협정에 가명으로 서명해야 합니다. 스캔본도 충분하지만 "
 "우편을 선호합니다."
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
@@ -269,15 +269,15 @@ msgstr ""
 "GNU 탈러의 문서와 다른 리소스에 대한 개요입니다. 전문은 <a href=\"https://";
 "docs.taler.net/\">이곳</a>에서 찾을 수 있습니다."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "구성요소"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "상인 백앤드(후위) 관리"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -286,41 +286,41 @@ msgstr ""
 "상인으로서의 운영에 대한 사용지침서와 설명서. <a href=\"https://%(docshost)s/"
 "pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>로도 이용 가능합니다."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "상인용 API 사용지침서"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr "상인용 백앤드 API를 이용한 탈러 지불 처리 관련 사용지침서."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>로도 이용 가능합니다."
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "교환"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "관리자용 GNU 탈러 거래 설명서."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "은행 통합"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "탈러와 은행 어플리케이션 밀접 연동 설명서."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "지갑"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -329,103 +329,103 @@ msgstr ""
 "탈러 지갑 설명서 (웹익스텐션,안드로이드, CLI). 프리패키지 바이너리는 <a href="
 "\"wallet.html\">탈러 지갑 웹사이트</a>에서 다운로드가 가능합니다."
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr "백오피스(후선 업무)"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "백오피스 웹어플리케이션 실행을 위한 설명서."
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "상인용 POS(판매 시점 정보 관리) 터미널"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "판매지점 앱 환경설정 및 사용에 관한 설명서."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr "출납원"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "현금을 받고 전자현금을 지불하는 어플리케이션."
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr "내부사항"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "탈러 구성요소를 위한 HTTP-기반 API 참고자료."
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "온보딩(적응 지원)"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명."
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "커뮤니티"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "메일링 리스트"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "공식 GNU 탈러 메일링 리스트."
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트)"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트) 수단은 프리노드(freenode)의 #taler입니다."
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)."
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "코드"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr "Git 레파지토리"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리."
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr "lcov 결과"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr "시험 스위트의 코드 범위 분석을 보여준다."
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "지속적인 통합"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr "지속적인 통합과 배치는 Buildbot이 관리합니다."
 
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index a4ae9f9..200449e 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -219,170 +219,170 @@ msgid ""
 "sufficient, but snail mail is preferred."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
 "The full documentation contents can be found <a "
 "href=\"https://docs.taler.net/\";>here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
 "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
 "wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index d255280..93eeb70 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:18+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr ""
 "pseudónimo. Cópias digitalizados são suficientes, mas é preferível correio "
 "tradicional."
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
@@ -279,15 +279,15 @@ msgstr ""
 "conteúdos detalhados referentes à documentação podem ser encontrados em <a "
 "href=\"https://docs.taler.net/\";>here</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Administração de backend do comerciante"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -296,43 +296,43 @@ msgstr ""
 "Tutorial e manual para operar como vendedor. Também disponível como <a href="
 "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Tutorial API para vendedor"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Tutorial para processamento de pagamentos Taler usando o processo interno de "
 "pagamento API."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "Também disponível como <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "Troca"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "Operador&#39;s manual para o intercâmbio GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Integração bancária"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Manual para integrar firmemente Taler com aplicativos bancários."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "Carteira"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
@@ -343,107 +343,107 @@ msgstr ""
 "baixar os pacotes binários de <a href=\"wallet.html\">o site de carteiras "
 "Taler</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 #, fuzzy
 msgid "Back office"
 msgstr "Administração"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 #, fuzzy
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Manual para executar o aplicativo Web do back-office."
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 #, fuzzy
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Terminal POS de investimentos"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Manual de configuração e uso do aplicativo de ponto de venda."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr "Operador de caixa"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Uma aplicação para levantar dinheiro e distribuir dinheiro eletrónico."
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr "internos"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 #, fuzzy
 msgid "HTTP API"
 msgstr "API HTTP"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Referência para API baseada em HTTP para componentes do Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Integração"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "Comunidade"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista de destinatários"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "A lista de destinatários oficial da GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 40f33b6..4296b26 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:18+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr ""
 "pseudônimos - neste caso, simplesmente assine o acordo com o seu pseudônimo. "
 "Cópias digitalizadas bastam, mas preferimos que nos envie pelos Correios."
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 #, fuzzy
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
@@ -308,16 +308,16 @@ msgstr ""
 "conteúdos da documentação completa podem ser encontrados <a href=\"https://";
 "docs.taler.net/\">aqui</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 #, fuzzy
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Administração de back-end de comerciante"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -326,49 +326,49 @@ msgstr ""
 "Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a href="
 "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 #, fuzzy
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Tutorial da API de comerciante"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 #, fuzzy
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Tutorial para processar pagamentos Taler usando a API de back-end do "
 "comerciante."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "Câmbio"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 #, fuzzy
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "Manual do operador para o câmbio do GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 #, fuzzy
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Integração bancária"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 #, fuzzy
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Manual para integração total do Taler com aplicativos bancários."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 #, fuzzy
 msgid "Wallet"
 msgstr "Carteira"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
@@ -379,124 +379,124 @@ msgstr ""
 "baixar os binários pré-compilados pelo <a href=\"wallet.html\">site da "
 "carteira Taler</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 #, fuzzy
 msgid "Back office"
 msgstr "Seção administrativa"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 #, fuzzy
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Manual para executar o aplicativo Web de seção administrativa."
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 #, fuzzy
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Terminal POS do comerciante"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 #, fuzzy
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Manual para configurar e usar o aplicativo do ponto de venda."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 #, fuzzy
 msgid "Cashier"
 msgstr "Caixa"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 #, fuzzy
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico."
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 #, fuzzy
 msgid "HTTP API"
 msgstr "API HTTP"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 #, fuzzy
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Integração"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 #, fuzzy
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir."
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "Comunidade"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 #, fuzzy
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista de endereços"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 #, fuzzy
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 #, fuzzy
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode."
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 #, fuzzy
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Rastreador de erros"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 #, fuzzy
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 #, fuzzy
 msgid "Git repositories"
 msgstr "Repositórios Git"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 #, fuzzy
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 #, fuzzy
 msgid "lcov results"
 msgstr "Resultados de LCOV"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 #, fuzzy
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr ""
 "Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de "
 "testes."
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 #, fuzzy
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "Integração contínua"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 #, fuzzy
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr ""
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 886c198..98ec9a6 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-04 14:22+0000\n"
 "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr ""
 "высланных по электронной почте, будет достаточно, однако, отправка документа "
 "обычной почтой предпочтительнее."
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: документация и ресурсы"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
@@ -281,15 +281,15 @@ msgstr ""
 "Taler. Полный документ можно найти <a href=\"https://docs.taler.net/";
 "\">здесь</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "Компоненты"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Управление бэкэндом продавца"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -298,42 +298,42 @@ msgstr ""
 "Руководство по управлению работой продавца. Также достопупно в формате <a "
 "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Инструкция по подключению сайта продавца через API"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Инструкция по обработке платежей через Taler, используя API-бэкэнд продавца."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "Документ также доступен в формате <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "Обмен валюты"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "Руководство системного администратора по установке биржи GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Интеграция с банком"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Руководство по плотной интеграции Таler и банковских приложений."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "Кошелёк"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -343,103 +343,103 @@ msgstr ""
 "CLI). Скомпилированные бинарные файлы можно скачать со страницы <a href="
 "\"wallet.html\">Кошелёк Taler</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr "Бэк-офис"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Руководство по управлению веб-приложением бэк-офиса."
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "POS-терминал"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Инструкция по конфигурации и использованию приложения системы POS."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr "Кассир"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Приложение для приёма и выдачи наличных электронных денег."
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr "Внутренним пользователям"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Cправочная информация по API на основе HTTP для компонентов Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Онбординг"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором."
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "Сообщество"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Список рассылки"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "Официальный список рассылки GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "Наш IRC-канал #taler на freenode."
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Система отслеживания ошибок"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций."
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr "Репозитории Git"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "Репозитории Git для GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr "lcov результаты"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr "Показывает результаты анализа покрытия кода для нашего набора тестов."
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "Непрерывная интеграция"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr "Непрерывной интеграцией и развертыванием управляет наш Buildbot."
 
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index 97f128c..4a4d007 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n"
 "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
 "enkelt avtalet med din pseudonym. Skannade kopior är tillräckliga, men "
 "snigelpost är att föredra."
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Dokumentation och resurser"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
@@ -275,15 +275,15 @@ msgstr ""
 "Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://docs.taler.";
 "net/\"> här </a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "Komponenter"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Säljarens Backend hantering"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -292,43 +292,43 @@ msgstr ""
 "Handledning och manual för drift av en säljare. Finns även som <a href="
 "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Handledning för säljarens API"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Handledning för bearbetning av Taler-betalningar med hjälp av API för "
 "säljare."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "Finns även som <a href=\"%(link)s\"> PDF </a>."
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "Växling"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "Bruksanvisning för GNU Taler-växling."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Integrering med Bank"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Manual för att tätt integrera Taler med bankapplikationer."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "Plånbok"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -338,103 +338,103 @@ msgstr ""
 "ner färdiga binärer från <a href=\"wallet.html\"> webbplatsen Taler plånbok "
 "</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr "Back office"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Manuell för att köra backoffice-applikationen."
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Säljarens terminal"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Manual för konfigurering och användning av sälj-appen."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr "Kassör"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "En app för att ta in kontanter och dela ut elektronisk valuta."
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr "Inre delar"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Referens för HTTP-baserat API för Taler-komponenter."
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Mottagning"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra."
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "Gemenskap"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "E-postlista"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "Den officiella GNU Taler e-postlistan."
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "Vår IRC-kanal är #taler på freenode."
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Fel-lista"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner."
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr "Git-arkiv"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "Git-arkiv för hela GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr "Icov-resultat"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr "Visar resultat från kodtäckningsanalysen för vår testsvit."
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "Kontinuerlig integration"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr "Kontinuerlig integration och distribution hanteras av vår Buildbot."
 
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 497ba89..a83f917 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n"
 "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr ""
 "adınızla imzalamanız yeterlidir. Taranmış kopyalar yeterlidir, ancak normal "
 "posta tercih edilir."
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Belgeler ve Kaynaklar"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
@@ -280,15 +280,15 @@ msgstr ""
 "Bu, GNU Taler için belgelere ve diğer kaynaklara genel bir bakıştır. Tam "
 "belge içeriği <a href=\"https://docs.taler.net/\";> burada </a> bulunabilir."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 msgid "Components"
 msgstr "Bileşenler"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Satıcı Backend(Sistem tarafı) Yönetimi"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -297,45 +297,45 @@ msgstr ""
 "Bir işletme için eğitim ve kılavuzumuz. <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/"
 "taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Satıcı API Eğitim Belgeleri"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Satıcı backend(sistem tarafı) API'sini kullanarak Taler ödemelerini işleme "
 "eğitimi."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "<a href=\"%(link)s\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 msgid "Exchange"
 msgstr "Alışveriş"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "GNU Taler alışverişi için operatör kılavuzu."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Banka Entegrasyonu"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr ""
 "Taler'ı bankacılık uygulamalarıyla sıkı bir şekilde entegre etmek için el "
 "kitabı."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "Cüzdan"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -345,103 +345,103 @@ msgstr ""
 "paketlenmiş ikili dosyaları <a href=\"wallet.html\"> Taler cüzdan Web "
 "sitesinden </a> indirebilirsiniz."
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Back office"
 msgstr "Merkez Ofis"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Merkez Ofis Web uygulamasını çalıştırmak için el kitabı."
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Ticari POS Terminali"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Satış noktası uygulamasını yapılandırma ve kullanma kılavuzu."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 msgid "Cashier"
 msgstr "Kasiyer"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Nakit almak ve elektronik nakit dağıtmak için bir uygulama."
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 msgid "Internals"
 msgstr "Dahili Bileşenler"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Taler bileşenleri için HTTP tabanlı API referansı."
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Onboarding"
 msgstr "İlk katılım"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı."
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "Topluluk"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Eposta listesi"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "Resmi GNU Taler posta listesi."
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "IRC kanalımız freenode platformunda #taler'dır."
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Hata Takip Sistemimiz"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr "Hatalar ve özellik istekleri için hata izleyicimiz."
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "Kaynak Kodlarımız"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 msgid "Git repositories"
 msgstr "Git depolarımız"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "Tüm GNU Taler için Git depolarımız."
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr "lcov sonuçları"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir."
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "Sürekli entegrasyon"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr "Sürekli entegrasyon ve dağıtım, Buildbot'umuz tarafından yönetilir."
 
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index 3f919f7..aa5ca37 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-12 05:50+0000\n"
 "Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr ""
 "在此情況下,您只需使用您的假名/筆名簽署同意書並掃描副本即可,不過蝸牛郵件為更"
 "好的方式。"
 
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: 文件與資源"
 
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
@@ -272,17 +272,17 @@ msgstr ""
 "這是GNU Taler相關文件與其他資源的概述。您可於 <a href=\"https://docs.taler.";
 "net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。"
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
 #, fuzzy
 msgid "Components"
 msgstr "組成"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
 #, fuzzy
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "商家後端管理"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -291,45 +291,45 @@ msgstr ""
 "經營商家的教學以及操作手冊也有 <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-"
 "merchant-manual.pdf\">PDF</a>檔案可供參考。"
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "商家API教學"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
 #, fuzzy
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr "使用商家後端API處理Taler payments的教學。"
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a>可供參考。"
 
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
 #, fuzzy
 msgid "Exchange"
 msgstr "交易所"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
 #, fuzzy
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "操作員&#39;的GNU Taler exchange手冊。"
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "銀行整合"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
 #, fuzzy
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "緊密整合Taler與銀行應用的使用手冊。"
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
 msgid "Wallet"
 msgstr "錢包"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
@@ -339,117 +339,117 @@ msgstr ""
 "關於Taler wallets的手冊(網路擴充、Android、CLI)。您可以從<a href=\"wallet."
 "html\">Taler wallet的網站</a>下載預包裝的二進制文件(pre-packaged binaries)。"
 
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
 #, fuzzy
 msgid "Back office"
 msgstr "後台"
 
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "後台網頁應用程式的運作手冊。"
 
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
 #, fuzzy
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "商家POS終端"
 
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
 #, fuzzy
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "銷售時點情報系統應用程式的配置與使用手冊"
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
 #, fuzzy
 msgid "Cashier"
 msgstr "收銀員"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
 #, fuzzy
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "一個接收現金與發放電子貨幣的應用程式"
 
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
 #, fuzzy
 msgid "Internals"
 msgstr "內部"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
 #, fuzzy
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "以 HTTP 為基礎的 API 的Taler元件的參考。"
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
 #, fuzzy
 msgid "Onboarding"
 msgstr "上線"
 
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
 #, fuzzy
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "關於我們的taler.net的設置與如何捐助的描述。"
 
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
 msgid "Community"
 msgstr "社群"
 
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
 msgid "Mailing List"
 msgstr "寄件名單"
 
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgstr "GNU Taler的官方寄件名單。"
 
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "我們在freenode上的頻道為#taler。"
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
 #, fuzzy
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Bug Tracker"
 
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
 #, fuzzy
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr "我們對於bugs與功能要求的bug tracker。"
 
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
 msgid "Code"
 msgstr "程式碼"
 
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
 #, fuzzy
 msgid "Git repositories"
 msgstr "Git儲存庫"
 
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
 #, fuzzy
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "予所有GNU Taler的Git儲存庫。"
 
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
 msgid "lcov results"
 msgstr "lcov結果"
 
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
 #, fuzzy
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr "顯示我們測試套件的代碼覆蓋分析結果。"
 
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "Continuous integration"
 msgstr "持續整合"
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
 #, fuzzy
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr "持續整合與配置是由我們的 Buildbot 進行管理。"
diff --git a/make_site.py b/make_site.py
deleted file mode 100755
index 624be17..0000000
--- a/make_site.py
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-#!/usr/bin/env python3
-# coding: utf-8
-#
-# This file is in the public domain.
-#
-# This script runs the jinja2 templating engine on an input template-file
-# using the specified locale for gettext translations, and outputs
-# the resulting (HTML) ouptut-file.
-#
-# Note that the gettext files need to be prepared first. This script
-# is thus to be invoked via the Makefile.
-import jinja2
-import sys
-from pathlib import Path, PurePath
-
-# Make sure the current directory is in the search path when trying
-# to import i18nfix.
-sys.path.insert(0, ".")
-sys.path.insert(0, "inc/")
-
-from inc.site import SiteGenerator
-
-
-def main():
-    x = SiteGenerator()
-    x.gen_abstract("newsposts", "abstract", "page", 1000)
-    x.gen_newspost_content("newsposts", "content", "page", "en")
-    x.run()
-
-if __name__ == "__main__":
-    main()
diff --git a/template/news/index.html.j2 b/template/news/index.html.j2
index 207fa80..65b44ad 100644
--- a/template/news/index.html.j2
+++ b/template/news/index.html.j2
@@ -29,8 +29,8 @@
                   </p>
                 </header>
                 <p class="item-abstract">
-                  {{ item['abstract'] }} <br/>
-                  [<a href="{{ item['page'] }}" title="{{ item['date']}}">{{ 
_("read more") }}</a>]
+                  {{ get_abstract(item['page'], 1000) }} <br/>
+                  [<a href="{{ url(item['page']) }}" title="{{ 
item['date']}}">{{ _("read more") }}</a>]
                 </p>
               </section>
             </div>
diff --git a/template/rss.xml.j2 b/template/rss.xml.j2
index 872e551..9b58fb7 100644
--- a/template/rss.xml.j2
+++ b/template/rss.xml.j2
@@ -36,7 +36,7 @@
         <description>
           <![CDATA[
            <article>
-             {{ newspostitem['content'] }}
+             {{ get_abstract(newspostitem['page'], 1000) }}
            </article>
            ]]>
         </description>
diff --git a/www.yml b/www.yml
index 9dea7da..789cf7b 100644
--- a/www.yml
+++ b/www.yml
@@ -27,132 +27,132 @@ langs_full:
   tr: Türk
 meetingnotes:
 newsposts:
-  - page: 2021-03.html
+  - page: news/2021-03.html
     date: 2021-03-29
     title: Why a Digital Euro should be Online-first and Bearer-based
     abstract:
     content:
-  - page: 2021-01.html
+  - page: news/2021-01.html
     date: 2021-02-23
     title: How to issue a Central Bank Digital Currency
     abstract: With the emergence of Bitcoin and recently proposed stablecoins 
from BigTechs, such as Diem (formerly Libra), central banks face a choice of 
either leaving the field to private actors or offering their own digital 
alternative to physical cash. We do not address whether a central bank should 
issue a central bank digital currency (CBDC). Instead, we demonstrate how a 
central bank could do so, if desired or needed. We propose a token-based system 
without distributed ledger tec [...]
     content:
-  - page: 2020-11.html
+  - page: news/2020-11.html
     date: 2020-10-25
     title: RFC 8905 - "The 'payto' URI Scheme for Payments" published
     abstract: RFC 8905 defines the 'payto' Uniform Resource Identifier (URI) 
scheme for designating targets for payments. A unified URI scheme for all 
payment target types allows applications to offer user interactions with URIs 
that represent payment targets, simplifying the introduction of new payment 
systems and applications.
     content:
-  - page: 2020-10.html
+  - page: news/2020-10.html
     date: 2020-10-01
     title: Talk about GNU Taler in Valencia
     abstract:
     content:
-  - page: 2020-09.html
+  - page: news/2020-09.html
     date: 2020-09-16
     title: GNU Taler launched at Bern University of Applied Sciences
     abstract:
     content:
-  - page: 2020-07.html
+  - page: news/2020-07.html
     date: 2020-07-01
     title: Exchange independent security audit report published
     abstract:
     content:
-  - page: 2020-04.html
+  - page: news/2020-04.html
     date: 2020-04-01
     title: Exchange ready for external security audit
     abstract:
     content:
-  - page: 2020-03.html
+  - page: news/2020-03.html
     date: 2020-03-31
     title: GNU Taler v0.7.0 released
     abstract:
     content:
-  - page: 2019-12.html
+  - page: news/2019-12.html
     date: 2019-12-27
     title: GNU Taler v0.6.0 released
     abstract:
     content:
-  - page: 2018-04.html
+  - page: news/2018-04.html
     date: 2018-04-01
     title: GNU Taler v0.5.0 released
     abstract:
     content:
-  - page: 2017-10.html
+  - page: news/2017-10.html
     date: 2017-10-01
     title: GNU Taler v0.4.0 released
     abstract:
     content:
-  - page: 2017-08.html
+  - page: news/2017-08.html
     date: 2017-08-01
     title: We explain GNU Taler at SHA 2017
     abstract:
     content:
-  - page: 2017-04.html
+  - page: news/2017-04.html
     date: 2017-04-01
     title: "Sva explains GNU Taler at EasterHegg and Torsten demonstrates it 
is child's play"
     abstract:
     content:
-  - page: 2017-03.html
+  - page: news/2017-03.html
     date: 2017-03-01
     title: Sva explains GNU Taler at FOSSASIA in Singapore
     abstract:
     content:
-  - page: 2017-02.html
+  - page: news/2017-02.html
     date: 2017-02-01
     title: Florian Dold explains Taler at 50p in Bangalore
     abstract:
     content:
-  - page: 2017-01.html
+  - page: news/2017-01.html
     date: 2017-01-01
     title: Taler Documentation pages updated
     abstract:
     content:
-  - page: 2016-12.html
+  - page: news/2016-12.html
     date: 2016-12-01
     title: Christian Grothoff explains Taler at hasgeek in Bangalore
     abstract:
     content:
-  - page: 2016-10.html
+  - page: news/2016-10.html
     date: 2016-10-01
     title: Taler Wallet for Firefox online
     abstract:
     content:
-  - page: 2016-09.html
+  - page: news/2016-09.html
     date: 2016-09-01
     title: Taler Web Payments paper published
     abstract:
     content:
-  - page: 2016-08.html
+  - page: news/2016-08.html
     date: 2016-08-01
     title: Taler Systems S.A. created
     abstract:
     content:
-  - page: 2016-06.html
+  - page: news/2016-06.html
     date: 2016-06-01
     title: GNU Taler 0.0.0 released
     abstract:
     content:
-  - page: 2015-12.html
+  - page: news/2015-12.html
     date: 2015-12-01
     title: "Taler Demo for Chrome/Chromium online"
     abstract:
     content:
-  - page: 2015-11.html
+  - page: news/2015-11.html
     date: 2015-11-01
     title: "Christian Grothoff explains the goals behind Taler"
     abstract:
     content:
-  - page: 2015-02.html
+  - page: news/2015-02.html
     date: 2015-02-01
     title: Taler becomes an official GNU package
     abstract:
     content:
-  - page: 2014-12.html
+  - page: news/2014-12.html
     date: 2014-12-01
     title: "Watch Christian Grothoff's FOSSA talk on Taler"
     abstract:
     content:
-  - page: 2014-11.html
+  - page: news/2014-11.html
     date: 2014-11-01
     title: Launching taler.net
     abstract:

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]