gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Web


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Date: Thu, 22 Jul 2021 10:26:28 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new dcb4958  Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
dcb4958 is described below

commit dcb495844cf3e743a9ece43aa793e6773dc7f55a
Author: Stefan <eintritt@hotmail.com>
AuthorDate: Thu Jul 22 08:23:24 2021 +0000

    Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
    
    Currently translated at 92.5% (100 of 108 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Demonstration pages
    Translate-URL: 
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/zh_Hant/
---
 .../translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po   | 25 +++++++++++-----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index 359641c..f0cb3cc 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-11 07:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-24 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/";
+"gnu-taler/demonstration-pages/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects";
-"/gnu-taler/demonstration-pages/zh_Hant/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:126 talermerchantdemos/landing/landing.py:93
@@ -124,7 +125,8 @@ msgstr "這些文章是Richard Stallman所寫的書裡面的篇章 &quot;Free So
 msgid ""
 "The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
 "gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
-msgstr "這本書由 <a href=\"{shop}\">FSF出版,</a> 並可於<a 
href=\"{gnu}\">gnu.org免費取得</a>"
+msgstr ""
+"這本書由 <a href=\"{shop}\">FSF出版,</a> 並可於<a href=\"{gnu}\">gnu.org免費取得</a>."
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:3
 msgid "Confirm refund request for article"
@@ -371,7 +373,6 @@ msgid "Donate!"
 msgstr "捐款!"
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
 "deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
@@ -380,8 +381,8 @@ msgid ""
 " from the merchant in the Taler wallet.  That way, Taler protects you "
 "from committing to erroneous payments."
 msgstr ""
-"(*)為了使演示更有趣一點,5 {currency}這個選項的錯誤為故意實施的:在顯示的表單中,商家將嘗試讓你捐贈 6 {currency] "
-"而不是 5 {currency} 。但是請不要擔心,在Taler "
+"(*)為了使演示更有趣一點,5 {currency}這個選項的錯誤為故意實施的:在顯示的表單中,商家將嘗試讓你捐贈 6 {currency]} 而不是 "
+"5 {currency} 。但是請不要擔心,在Taler "
 "wallet中,會提供機會給您檢查商家最終折扣表單。透過此種方式,Taler保護您、免於支付錯誤的款項。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "這些權限許可會在頁面要求使用Taler payment錢包時,允
 msgid ""
 "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
 "information about you or your browsing history to anyone."
-msgstr "除了您允許的權限以外,Tatler Wallet永遠不會將關於您瀏覽紀錄的資訊傳送給任何人。"
+msgstr "除了您允許的權限以外,Taler Wallet永遠不會將關於您瀏覽紀錄的資訊傳送給任何人。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19
 msgid "Step 2: Withdraw coins"
@@ -549,9 +550,8 @@ msgid "Survey"
 msgstr "問卷調查"
 
 #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:8
-#, fuzzy
 msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
-msgstr "這個頁面展示了如何給予小費予完成任務的訪客。"
+msgstr "此页面演示了如何提示参观者完成小型任务。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:9
 msgid ""
@@ -599,4 +599,3 @@ msgstr "提交問卷"
 
 #~ msgid "GNU Taler Demo: Survey"
 #~ msgstr "GNU Taler Demo: 問卷調查"
-

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]