gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Updating the Turkish


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Updating the Turkish translations file for the demo pages
Date: Tue, 01 Feb 2022 16:40:25 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

skuegel pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 72cbe00  Updating the Turkish translations file for the demo pages
72cbe00 is described below

commit 72cbe00770274f26a33cc7858b6d8f74bc0cd55b
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Tue Feb 1 16:39:36 2022 +0100

    Updating the Turkish translations file for the demo pages
    
    Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
---
 .../translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po        | 339 +++++++++++----------
 1 file changed, 177 insertions(+), 162 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index b7a7d42..b29865a 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-11 07:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 16:38+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "demonstration-pages/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:126 talermerchantdemos/landing/landing.py:93
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:12
 msgid ""
-"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
-"after buying this article."
+"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour after "
+"buying this article."
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17
@@ -112,24 +112,23 @@ msgstr "Deneme Dükkanı"
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:11
 msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
-msgstr ""
-"Bu sahifede hayali bir para birimi kullanarak, bir şeyler alabilirsiniz."
+msgstr "Bu sahifede hayali bir para birimi kullanarak, bir şeyler 
alabilirsiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:12
 msgid ""
-"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
-"Software, Free Society&quot;."
+"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free Software, "
+"Free Society&quot;."
 msgstr ""
-"Alacağınız şey Richard Stallman’ın “Özgür Yazılım, Özgür Toplum” kitabından "
-"seçilmiş bölümler olabilir."
+"Alacağınız şey Richard Stallman’ın &quot;Özgür Yazılım, Özgür Toplum&quot; "
+"kitabından seçilmiş bölümler olabilir."
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:13
 msgid ""
-"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
-"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
+"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available gratis 
at "
+"<a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"Kitabın <a href=\"{shop}\">FSF Yayınevi</a> tarafından basılmıştır ve <a "
-"href=\"{gnu}\">gnu.org</a> adresinden ücretsiz edinebilirsiniz."
+"Kitabın <a href=\"{shop}\">FSF Yayınevi</a> tarafından basılmıştır ve <a 
href="
+"\"{gnu}\">gnu.org</a> adresinden ücretsiz edinebilirsiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:3
 msgid "Confirm refund request for article"
@@ -141,20 +140,19 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:8
 msgid ""
-"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
-"merchant."
+"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the 
merchant."
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:9
 msgid ""
-"After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
-"article anymore."
+"After you have obtained a refund, you will not be able to read the article "
+"anymore."
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:15
 msgid ""
-"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
-"have used to pay for this article originally."
+"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you have "
+"used to pay for this article originally."
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:21
@@ -185,41 +183,50 @@ msgstr ""
 #: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:8
 #: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:19
 msgid "Stack trace:"
-msgstr ""
+msgstr "Stack trace:"
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:3
 msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
-msgstr ""
+msgstr "Deneme Dükkanı: Özgür Yazılım, Özgür Toplum"
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:5
 msgid ""
-"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
-" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
+"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
 msgstr ""
+"Bu yayın, <cite>Richard M. Stallman’ın Özgür Toplum, Özgür Yazılım</cite> "
+"isimli kitabının son baskısıdır."
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:13
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
-"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of "
-"this book from the original English into another language provided the "
-"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
-"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
+"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted 
worldwide, "
+"without royalty, in any medium, provided this notice is preserved. Permission 
"
+"is granted to copy and distribute translations of this book from the original 
"
+"English into another language provided the translation has been approved by 
the "
+"Free Software Foundation and the copyright notice and this permission notice "
+"are preserved on all copies."
 msgstr ""
+"İşbu kayıtla birlikte yapılması şartıyla; bütün dünyada, her hangi bir 
ortamda "
+"bu kitabın tıpkı kopyalanması ve dağıtımı, telif hakkı geretirmeksizin "
+"yapılabilir. Bu kitabın ingilizce orijinalinin başka bir dile tercüme 
edilerek "
+"kopyalanması ve dağırılması, tercümesinin Özgür Yazılın Vakfına onaylatılarak 
"
+"izin alınması ve işbu notun da içinde yer alması şartıyla serbesttir."
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:18
 msgid "Chapters"
-msgstr ""
+msgstr "Bölümler"
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:20
 msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler ile satın almak üzere, şeçtiğiniz bir bölüm üzerine 
tıklayınız."
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:21
 msgid ""
-"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
-"href=\"{}\")\">bank</a>."
+"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a href="
+"\"{}\")\">bank</a>."
 msgstr ""
+"Bu sahifeden istediğiniz şeyleri satın almak üzere, <a href=\"{}\")\">banka</"
+"a>’dan bedavaya sanal para çekebilirsiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:28
 msgid "Pay to read more..."
@@ -231,87 +238,98 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:20
 msgid "GNU Taler Demo"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler demonstrasyon"
 
 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:44
 #: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:5
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "GİRİŞ"
 
 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:47
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
 
 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:50
 msgid "Essay Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Deneme Dükkanı"
 
 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:53
 #: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:6
 msgid "Donations"
-msgstr ""
+msgstr "Bağışlar"
 
 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:56
 msgid "Tipping/Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Anket/ Ödül"
 
 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:85
 msgid ""
-"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
-"href=\"{site}\">website</a>."
+"You can learn more about GNU Taler on our main <a 
href=\"{site}\">website</a>."
 msgstr ""
+"GNU Taler hakkında daha fazla bilgi için <a href=\"{site}\">websitesi</a> ana 
"
+"sahifesini ziyaret edebilirsiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:8
 msgid "This is the donation page."
-msgstr ""
+msgstr "Burası bağış sayfasıdır."
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:9
 msgid ""
-"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
-"projects."
+"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software 
projects."
 msgstr ""
+"Bu sayfayı kullanarak {currency}'ta Özgür Yazılım projelerine bağış "
+"yapabilirsiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:5
 msgid "Select your payment method"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme şeklinizi seçiniz"
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:9
 msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, bir Web mağazasının \"ödeme\" sayfası için bir örnektir."
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:10
 msgid ""
-"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
-"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
+"On the previous page, you have created the shopping cart and decided which "
+"product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
 msgstr ""
+"Bir önceki sayfada, alışveriş sepetini oluşturdunuz ve hangi ürünü satın "
+"alacağınıza (yani KUDOS'u hangi projeye bağışlayacağınıza) karar verdiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:11
 msgid ""
-"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
-"various payment options."
+"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer various "
+"payment options."
 msgstr ""
+"Taler henüz evrensel olarak kullanılmadığından, satıcıların çeşitli ödeme "
+"seçenekleri sunmasını bekliyoruz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:12
 msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
-msgstr ""
+msgstr "Demoya devam etmek için &quot;Taler&quot; ödeme seçeneğini seçin."
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:17
 msgid ""
-"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the "
-"other payment options are just placeholders and not really working in the"
-" demonstration."
+"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the other "
+"payment options are just placeholders and not really working in the "
+"demonstration."
 msgstr ""
+"Diğer ödeme seçenekleri sadece yer tutucu olduğundan ve demoda gerçekten "
+"çalışmadığından demonun devam etmesi için burada Taler'i seçmeniz gerektiğini 
"
+"unutmayın."
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:18
 msgid ""
 "It would be possible to ask the user to make this choice already on the "
-"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps "
-"to keep each step as simple as possible."
+"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps to 
keep "
+"each step as simple as possible."
 msgstr ""
+"Kullanıcıdan bu seçimi bir önceki sayfada yapması istenebilir (alışveriş 
sepeti "
+"ile); her adımı olabildiğince basit tutmak amacıyla her iki adımı ayırdık."
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:44
 msgid "Confirm selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçiminizi Onaylayin"
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:4
 msgid "Donation Receipt"
@@ -319,20 +337,20 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:7
 msgid ""
-"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
-"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
+"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating <strong>{amount}</strong> 
to "
+"<strong>{receiver}</strong>."
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:12
 msgid ""
-"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
-"your donation."
+"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for your "
+"donation."
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:13
 msgid ""
-"You can show other people that you donated by sharing <a "
-"href=\"{link}\">this link</a> with them."
+"You can show other people that you donated by sharing <a href=\"{link}\">this 
"
+"link</a> with them."
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:19
@@ -341,41 +359,49 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:4
 msgid "Donate to Free Software projects"
-msgstr ""
+msgstr "Özgür Yazılım projelerine bağış yapın"
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:8
 msgid ""
-"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
-"Taler."
+"This donations website shows the user experience for donations with GNU 
Taler."
 msgstr ""
+"Bu bağış websitesi, GNU Taler ile yapılan bağışlar için kullanıcı deneyimini "
+"gösterir."
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:9
 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
-msgstr ""
+msgstr "Oyuncak para biriminde ({currency}) bağış yapabilirsiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:16
 msgid ""
-"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
-" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
+"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate, and 
"
+"enter the donor's name that will appear on your receipt:"
 msgstr ""
+"Lütfen bir proje seçin, bağışlamak istediğiniz {currency} miktarını (*) ve "
+"makbuzunuzda görünecek bağışçının adını girin:"
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:33
 msgid "Anonymous Donor"
-msgstr ""
+msgstr "Anonim Bağışçı"
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:34
 msgid "Donate!"
-msgstr ""
+msgstr "Bağış Yapın!"
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:39
 msgid ""
 "(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
-"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
-"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form.  But "
-"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer"
-" from the merchant in the Taler wallet.  That way, Taler protects you "
-"from committing to erroneous payments."
-msgstr ""
+"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you 
donate "
+"6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form.  But do not 
worry, "
+"you will be given the opportunity to review the final offer from the merchant 
"
+"in the Taler wallet.  That way, Taler protects you from committing to 
erroneous "
+"payments."
+msgstr ""
+"(*) Demoyu biraz daha ilginç hale getirmek için, 5 {currency} seçeneği 
kasıtlı "
+"olarak hatalı uygulanmıştır: satıcı formda gösterilen 5 {currency} yerine 
size "
+"6 {currency} bağışlatmaya çalışacaktır. Ama merak etmeyin Taler cüzdanında 
size "
+"satıcıdan gelen son teklifi inceleme fırsatı verilecektir. Bu şekilde Taler, "
+"sizi hatalı ödemeler yapmaktan korur."
 
 #: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4
 msgid "Payment Provider Not Supported"
@@ -401,85 +427,104 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4
 msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
-msgstr ""
+msgstr "1. Adım: Taler Cüzdanı Kurulumu"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7
 msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
 msgstr ""
+"Dijital Cüzdanınızı <a href=\"{link}\">kurulum sahifesi</a> üzerinden kurun."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:8
 msgid "Installation only takes one click."
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum tek tıklama ile yapılır."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:12
 msgid ""
-"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler "
-"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
-" experience."
+"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler wallet "
+"additional optional permissions that allow it to improve your user 
experience."
 msgstr ""
+"Kurulumdan sonra için, ilave seçenek olarak, tarayıcı-tabanlı Taler Cüzdan’a "
+"kullanıcı deneyiminizi geliştirmesi için yetki verilmesi talebiniz "
+"sorgulanabilir."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:13
 msgid ""
-"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
-"asks for a Taler payment."
+"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page asks "
+"for a Taler payment."
 msgstr ""
+"Vereceğiniz bu yetki, bir sahife Taler ödemesi isterse, cüzdanınızın otomatik 
"
+"olarak açılmasını sağlar."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14
 msgid ""
 "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
 "information about you or your browsing history to anyone."
 msgstr ""
+"Verdiğiniz yetkiler ne olursa olsun, Cüzdanınız siz veya tarama geçmişiniz "
+"hakkında, kimseye bilgi iletmez."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19
 msgid "Step 2: Withdraw coins"
-msgstr ""
+msgstr "2. Adım: Para Çekme"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:22
 msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency."
 msgstr ""
+"Bu demonstrasyonda hayali para birimi olarak {currency} ile ödeme 
yapıyorsunuz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:23
 msgid ""
-"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
-"href=\"{bank}\">bank</a>."
+"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a href="
+"\"{bank}\">bank</a>."
 msgstr ""
+"Nakit olarak {currency} Lirası çekmek için öncelikle <a 
href=\"{bank}\">banka</"
+"a> mızda bir hesap açmalısınız."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24
 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Kaydolmak için sadece bir kullanıcı adı ve bir şifre ihtiyacınız var."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25
 msgid ""
-"When you create an account at our bank, you will be credited 100 "
-"{currency} for signing up."
+"When you create an account at our bank, you will be credited 100 {currency} 
for "
+"signing up."
 msgstr ""
+"Bankamızda hesap açtığınızda, size bu kayıt için 100 {currency} kredi "
+"verilecektir."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:26
 msgid ""
 "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
 "{currency} to your wallet."
 msgstr ""
+"Sonrasında, {currency} ’larınızın cüzdanınıza transfer yetkisi vermek için "
+"bankanın Web ara yüzünü kullanmalısınız."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30
 msgid ""
-"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
-"your browser to check your balance."
+"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in your "
+"browser to check your balance."
 msgstr ""
+"Bu ikinci adımı tamamladıktan sonra, tarayıcınızın Taler simgesi üzerine "
+"tıklayarak, bakiyenizi görüntüleyebilirsiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35
 msgid "Step 3: Pay"
-msgstr ""
+msgstr "3. Adım: Ödeme"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:38
 msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
-msgstr ""
+msgstr "Paranızı harcamak üzere, sizin için iki satıcı örneği hazırladık:"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:44
 msgid ""
 "At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for "
-"individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, "
-"Free Society&quot;."
+"individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, Free "
+"Society&quot;."
 msgstr ""
+"{currency} ’larınızla, <a href=\"{blog}\">denme magazası’nda</a>Yazar Richard 
"
+"Stallman’in &quot;Özgür Yazılım, Özgür Toplum&quot; kitabından seçeceğiniz "
+"bölümlere ödeme yapabilirsiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45
 msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
@@ -488,121 +533,91 @@ msgstr ""
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50
 msgid ""
 "At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show "
-"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
-"them."
+"respect to a software project of your choice by donating {currency} to them."
 msgstr ""
+"Proje <a href=\"{donations}\">bağış websayfası</a>’nda tercih ettiğiniz 
yazılım "
+"projesine {currency} göndererek destekleyebilirsiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56
 msgid "Step 4: Check money flow"
-msgstr ""
+msgstr "4. Adım: Nakit Hareketleri Kontrolü"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:59
 msgid ""
-"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to"
-" the merchants on the <a href=\"{bank}\">public accounts page</a> of the "
-"bank."
+"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to the 
"
+"merchants on the <a href=\"{bank}\">public accounts page</a> of the bank."
 msgstr ""
+"Emanet hesabından yapılan nakit transferleriyle satışlarda el değiştiren para 
"
+"hareketlerini, bankanın <a href=\"{bank}\">açık hesaplar sahifesi</a>’nde "
+"görebilirsiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60
 msgid ""
-"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on "
-"that page."
+"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on that "
+"page."
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65
 msgid "Step 5: Survey"
-msgstr ""
+msgstr "5. Adim: Anket"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68
 msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks."
 msgstr ""
+"İşlem maddelerinin tamamlamaları için,  Websiteleri ziyaretçilerine ipuçları "
+"verebilir."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69
 msgid ""
-"You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
-"href=\"{url}\">survey</a>."
+"You can earn some {currency} coins by filling in our <a 
href=\"{url}\">survey</"
+"a>."
 msgstr ""
+"Dilerseniz <a href=\"{url}\">anket’ imizi doldurarak {currency} "
+"kazanabilirsiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:81
 msgid "Step 6: Reach out to us"
-msgstr ""
+msgstr "6. Adım: Bize Erişin"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84
 msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator."
-msgstr ""
+msgstr "Bu demostrasyon hakkındaki görüşlerinizi bize iletirseniz memnun 
oluruz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:85
 msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
 msgstr ""
+"Hakkımızda ne düşündüğünüzü <a href=\"{link}\">bize ulaşın</a> üzerinde bize "
+"iletebilirsiniz."
 
 #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:6
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Anket"
 
 #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:8
 msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
 msgstr ""
+"Bu sayfa, ziyaretçilere küçük görevleri tamamlamaları için nasıl ödül "
+"verileceğini gösterir."
 
 #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:9
 msgid ""
-"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
-"wallet."
+"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's 
wallet."
 msgstr ""
+"Ödül, doğrudan kullanıcının cüzdanına yatırılacak nakit ödüller sunmanın bir "
+"yoludur."
 
 #: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6
 msgid ""
-"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip "
-"in return."
+"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip in "
+"return."
 msgstr ""
+"Lütfen ödeme sistemleriyle ilgili anketimize katılın ve karşılığında bir 
ipucu "
+"alın."
 
 #: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:12
 msgid "Which payment system do you prefer?"
-msgstr ""
+msgstr "Hangi ödeme sistemini tercih edersiniz?"
 
 #: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:23
 msgid "Submit Survey"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "English [en]"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Spanish [es]"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "German [de]"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Swedish [sv]"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler Demo"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can get free, virtual money to"
-#~ " buy articles on this page at "
-#~ "the <a href=\"{}\")\">bank</a>"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Back-office"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "GNU Taler Demo: Donations"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can see the wire transfers "
-#~ "from the escrow account of the "
-#~ "exchange to the merchants on the "
-#~ "<a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts"
-#~ " page</a> of the bank."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "GNU Taler Demo: Survey"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Anketi Gönder"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]