[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Updating the German
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Updating the German language file for the demo pages |
Date: |
Sun, 06 Feb 2022 19:03:08 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
skuegel pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.
The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
new dd3adce Updating the German language file for the demo pages
dd3adce is described below
commit dd3adce4a24ad8826f7dc16550cb9f6b42e2366e
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Sun Feb 6 19:02:45 2022 +0100
Updating the German language file for the demo pages
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
---
.../translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 51 ++++++++++++++++------
1 file changed, 38 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
b/talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
index e162b81..c8ca3ab 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 07:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:47+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German
<http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 17:57+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"demonstration-pages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:126 talermerchantdemos/landing/landing.py:93
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Die Zusatzdatei ({}) für den Artikel ({}) wurde nicht
gefunden."
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:345 talermerchantdemos/blog/blog.py:359
msgid "Direct access forbidden"
-msgstr "Dieser Zugriff ist nicht erlaubt"
+msgstr "Direktzugriff verboten"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:411
msgid "Internal server error"
@@ -97,7 +98,9 @@ msgstr "Taler erlaubt Verkäufern schnelle und einfache
Rückerstattungen an ihr
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:12
msgid "You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour
after buying this article."
-msgstr "Durch einen Klick auf <a href=\"{url}\">Erstattung</a> innerhalb einer
Stunde nach dem Kauf des Aufsatzes kann der Kaufpreis ggf. erstattet werden."
+msgstr ""
+"Durch einen Klick auf <a href=\"{url}\">Erstattung</a> in der ersten Stunde "
+"nach dem Kauf des Aufsatzes kann der Kaufpreis erstattet werden."
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17
msgid "This article can't be refunded anymore."
@@ -109,7 +112,9 @@ msgstr "Buchhandlung"
#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:11
msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
-msgstr "Auf dieser Seite kann man Aufsätze in einer Phantasiewährung (KUDOS)
mit GNU Taler bezahlen."
+msgstr ""
+"Auf dieser Seite kann man Aufsätze in einer Phantasiewährung mit GNU Taler "
+"bezahlen."
#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:12
msgid "The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free
Software, Free Society"."
@@ -187,11 +192,15 @@ msgstr "Die Aufsätze"
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:20
msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
-msgstr "Mit einem Klick auf einzelne Aufsätze kauft man diese in der
Phantasiewährung KUDOS über das Bezahlsystem GNU Taler."
+msgstr ""
+"Mit einem Klick auf einzelne Aufsätze kauft man diese in der "
+"Phantasiewährung über das Bezahlsystem GNU Taler."
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:21
msgid "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a
href=\"{}\")\">bank</a>."
-msgstr "Durch den Besuch der <a href=\"{}\")\">Bank</a> kann man veranlassen,
dass neue Coins ins Wallet abgehoben werden, falls man keine KUDOS mehr haben
sollte."
+msgstr ""
+"Durch den Besuch der <a href=\"{}\")\">Bank</a> kann man veranlassen, dass "
+"neue Coins ins Wallet abgehoben werden, falls man keine mehr haben sollte."
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:28
msgid "Pay to read more..."
@@ -261,7 +270,10 @@ msgstr "Um mit der Demo fortzufahren, wählen Sie die
Zahlungsoption "Taler
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:17
msgid "Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the
other payment options are just placeholders and not really working in the
demonstration."
-msgstr "Beachten Sie, dass Sie hier Taler auswählen müssen, damit die Demo
fortgesetzt werden kann, da die anderen Zahlungsoptionen nur Platzhalter sind
und in der Demonstration nicht wirklich funktionieren."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass Sie hier Taler auswählen müssen, damit die Demo "
+"fortgesetzt werden kann, da die anderen Zahlungsoptionen nur Platzhalter "
+"sind und in der Demonstration nicht funktionieren."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:18
msgid "It would be possible to ask the user to make this choice already on the
previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps to keep
each step as simple as possible."
@@ -317,7 +329,16 @@ msgstr "Spenden!"
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:39
msgid "(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is
deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you donate
6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But do not worry,
you will be given the opportunity to review the final offer from the merchant
in the Taler wallet. That way, Taler protects you from committing to erroneous
payments."
-msgstr "(*) Um diese Demonstration etwas interessanter zu machen, weicht die
Option der Bezahlung mit 5 {currency} absichtlich von der Norm ab: Der
Spendeneintreiber versucht hier, einen höheren Betrag als angezeigt überweisen
zu lassen, in diesem Beispiel 6 {currency} statt 5 {currency} wie in der
Auswahl angegeben. Doch vor der Buchung der Transaktion im Wallet wird der
Betrag der zahlenden Person noch einmal angezeigt, damit diese ihn überprüfen
kann. Die Zahlung kann dann ggf. storni [...]
+msgstr ""
+"(*) Um diese Demonstration etwas interessanter zu machen, weicht die Option "
+"der Bezahlung mit 5 {currency} absichtlich von der Norm ab: Der "
+"Spendeneintreiber versucht hier, einen höheren Betrag als angezeigt "
+"überweisen zu lassen, in diesem Beispiel 6 {currency} statt 5 {currency} wie "
+"in der Auswahl angegeben. Doch vor der Buchung der Transaktion im Wallet "
+"wird der Betrag der zahlenden Person noch einmal angezeigt, damit diese ihn "
+"überprüfen kann. Der Spender kann die Zahlung dann stornieren. Durch diese "
+"Rückfrage an den Zahlenden verhindert Taler, dass andere Beträge als "
+"vereinbart bezahlt werden."
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4
msgid "Payment Provider Not Supported"
@@ -337,7 +358,9 @@ msgstr "Willkommen auf den Demo-Seiten von GNU Taler."
#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:8
msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
-msgstr "Auf diesen Seiten ist es möglich, die Funktionsweise des Bezahlsystems
GNU Taler selbst auszuprobieren. „Bezahlt“ wird hier in der Phantasiewährung
KUDOS."
+msgstr ""
+"Auf diesen Seiten ist es möglich, die Funktionsweise des Bezahlsystems GNU "
+"Taler selbst auszuprobieren. „Bezahlt“ wird hier in einer Phantasiewährung."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4
msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
@@ -409,7 +432,9 @@ msgstr "Das Buch ist aber auch kostenlos bei der <a
href=\"{fsf}\">Free Software
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50
msgid "At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can
show respect to a software project of your choice by donating {currency} to
them."
-msgstr "Auf der <a href=\"{donations}\">Spenden-Seite</a> kann man
Software-Projekten Respekt zollen und ihnen {currency} spenden."
+msgstr ""
+"Auf der <a href=\"{donations}\">Spendenseite</a> kann man Software-Projekten "
+"Respekt zollen, indem man ihnen {currency} spendet."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56
msgid "Step 4: Check money flow"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Updating the German language file for the demo pages,
gnunet <=