gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lsd0001] branch master updated: ise abstract


From: gnunet
Subject: [lsd0001] branch master updated: ise abstract
Date: Wed, 16 Feb 2022 18:30:31 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

martin-schanzenbach pushed a commit to branch master
in repository lsd0001.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 5406ef8  ise abstract
5406ef8 is described below

commit 5406ef80bcc7af7c3cd599fd344fa15336d0c8e3
Author: Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>
AuthorDate: Wed Feb 16 18:30:28 2022 +0100

    ise abstract
---
 draft-schanzen-gns.xml | 10 ++++------
 1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/draft-schanzen-gns.xml b/draft-schanzen-gns.xml
index 09efdde..c6e2704 100644
--- a/draft-schanzen-gns.xml
+++ b/draft-schanzen-gns.xml
@@ -95,15 +95,13 @@
       This document defines the normative wire format of resource records,
       resolution processes, cryptographic routines and security
       considerations for use by implementers.
-      It is published here to inform readers about the function
-      of GNS, guide future GNS implementations, and ensure
-      interoperability among implementations including with the
-      pre-existing GNUnet implementation.
     </t>
     <t>
       This specification was developed outside the IETF and does not have
-      IETF consensus.  It is published here to guide implementation of GNS
-      and to ensure interoperability among implementations.
+      IETF consensus.  It is published here to inform readers about the
+      function of GNS, guide future GNS implementations, and ensure
+      interoperability among implementations including with the pre-existing
+      GNUnet implementation.
     </t>
   </abstract>
  </front>

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]