gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Web


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Weblate (Japanese)
Date: Tue, 22 Feb 2022 22:41:31 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 2531aef  Translated using Weblate (Japanese)
2531aef is described below

commit 2531aeff82a211f894a30758075aef8f634e59d6
Author: Mizuhashi Lexee <nekohamushi@outlook.jp>
AuthorDate: Tue Feb 22 11:02:03 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (108 of 108 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Demonstration pages
    Translate-URL: 
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/ja/
---
 .../translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po        | 53 +++++++++-------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po 
b/talermerchantdemos/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index f3d68f0..e757dc1 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-11 07:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-17 06:54+0000\n"
-"Last-Translator: Naoko Tsukuda <mxi01460@nifty.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-22 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mizuhashi Lexee <nekohamushi@outlook.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"demonstration-pages/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
-"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler";
-"/demonstration-pages/ja/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:126 talermerchantdemos/landing/landing.py:93
@@ -28,9 +29,8 @@ msgid "Cannot refund unpaid article"
 msgstr "未払いの記事の返金はできません"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:193
-#, fuzzy
 msgid "Article is not anymore refundable"
-msgstr "記事はもはや払い戻し可能ではありません"
+msgstr "記事はもう払い戻しできません"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:229
 msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
@@ -38,12 +38,11 @@ msgstr "この記事のためにお金を払っていない (頑張った)"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:234
 msgid "Item not refundable (anymore)"
-msgstr "払い戻し不可の商品(これ以上)"
+msgstr "(もはや)払い戻し不可な商品"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:260
-#, fuzzy
 msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
-msgstr "内部エラー: アーティクル ({}) のファイルが見つかりません。"
+msgstr "内部エラー: 記事 ({}) のファイルが見つかりません。"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:267
 msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
@@ -62,15 +61,15 @@ msgstr "サーバー 内部エラー"
 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:166
 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:162
 msgid "Page not found"
-msgstr "ページが見つかりません!"
+msgstr "ページが見つかりません"
 
 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:125
 msgid "parameter '{}' required"
-msgstr "パラメータ「{}」が必要"
+msgstr "パラメータ「{}」が必要です"
 
 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:242
 msgid "Backend could not create the order"
-msgstr ""
+msgstr "backendは注文を作成できませんでした"
 
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:40
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:80
@@ -90,25 +89,22 @@ msgstr "Backend は、エラー・ステータスを返してきました"
 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:174
 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:170
 msgid "HTTP method not allowed for this page"
-msgstr "HTTP方式は、このページでは許可されていません"
+msgstr "HTTPメソッドは、このページでは許可されていません"
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:11
 #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:16
-#, fuzzy
 msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
-msgstr "タラーは、商人が顧客に払い戻しを提供することを可能にします。"
+msgstr "Talerは、売買業者が顧客に払い戻しを提供できるようにします。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
 "after buying this article."
-msgstr "この記事を購入してから最初の1時間以内に<a href=\"{url}\">払い戻し</a>をリクエストできます。"
+msgstr "この記事を購入してから1時間以内に<a href=\"{url}\">払い戻しをリクエスト</a>できます。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17
-#, fuzzy
 msgid "This article can't be refunded anymore."
-msgstr "払い戻し不可の商品(これ以上)"
+msgstr "この記事はもう払い戻しできません。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:9
 msgid "Essay shop"
@@ -217,11 +213,10 @@ msgid "Click on an individual chapter to to purchase it 
with GNU Taler."
 msgstr "個々の章をクリックして、GNUTalerで購入してください。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
 "href=\"{}\")\">bank</a>."
-msgstr "<a href=\"{}\")\">あなたは銀行</a>でこのページの記事を購入するために無料の仮想通貨を得ることができます"
+msgstr "あなたは、このページの記事を購入するための無料の仮想通貨を<a href=\"{}\")\">銀行</a>で得ることができます。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:28
 msgid "Pay to read more..."
@@ -232,9 +227,8 @@ msgid "No articles available in this language."
 msgstr "この言語で利用できる記事はありません。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:20
-#, fuzzy
 msgid "GNU Taler Demo"
-msgstr "ターラーデモ"
+msgstr "GNU Taler デモ"
 
 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:44
 #: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:5
@@ -401,11 +395,11 @@ msgstr "これはGNU Talerデモです。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:8
 msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
-msgstr ""
+msgstr "ここでは、GNU Talerの決済システムをおもちゃの通貨で試すことができます。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4
 msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
-msgstr ""
+msgstr "ステップ1: Talerウォレットのインストール"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7
 msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
@@ -446,7 +440,7 @@ msgstr "このデモでは、架空の通貨である{currency}で支払いを
 msgid ""
 "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
 "href=\"{bank}\">bank</a>."
-msgstr ""
+msgstr "{currency}のコインを引き出すためには、まず私たちの<a href=\"{bank}\">銀行</a>で口座を作る必要があります。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24
 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
@@ -505,14 +499,12 @@ msgid "Step 4: Check money flow"
 msgstr "ステップ4:資金の流れを確認する"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:59
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to"
 " the merchants on the <a href=\"{bank}\">public accounts page</a> of the "
 "bank."
 msgstr ""
-"当該取引のエスクロー口座から売買業者への電信送金を、当行の<a href=\"{bank}/public-"
-"accounts\">公開口座ページ</a> で確認することができます。"
+"当該取引のエスクロー口座から売買業者への電信送金を、当行の<a href=\"{bank}\">公開口座ページ</a> で確認することができます。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60
 msgid ""
@@ -600,4 +592,3 @@ msgstr "アンケートを提出する"
 
 #~ msgid "GNU Taler Demo: Survey"
 #~ msgstr "GNU Talerデモ:アンケート"
-

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]