graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po
Date: Mon, 31 Jan 2005 21:35:25 -0500

Index: graveman/current/po/de.po
diff -u graveman/current/po/de.po:1.5 graveman/current/po/de.po:1.6
--- graveman/current/po/de.po:1.5       Sat Jan 29 18:33:36 2005
+++ graveman/current/po/de.po   Tue Feb  1 02:35:19 2005
@@ -1,17 +1,29 @@
 # GERMAN translation of GRAVEMAN.
-# Copyright (C) 2005 Sylvain Cresto
-# This file is distributed under the same license as the GRAVEMAN package.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>
+# 
+# This file is part of graveman!
+# 
+# graveman! is free software; you can redistribute it and/or modify it under 
the terms of the
+# GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; 
either version 2, or
+# (at your option) any later version.
+# 
+# graveman! is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY 
WARRANTY; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR 
PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+# 
+# You should have received a copy of the GNU General Public License along with 
program; see the
+# file COPYING. If not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple 
Place -
+# Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. 
+#
 # Holger Reinmann <address@hidden>, 2005.
-# paddy <(null)>, 2005.
-#  <>, 2005.
 # 
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GRAVEMAN 0.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-29 19:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-25 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-01 02:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-31 20:12+0100\n"
 "Last-Translator: Holger Reinmann <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,6 +44,7 @@
 #, c-format
 msgid "Cannot add track '%s', this is an unknown or invalid audio file."
 msgstr ""
+"Kann Track '%s' nicht hinzufügen , unbekannte oder ungültige Audio-Datei."
 
 #: src/callbacks.c:190
 msgid "Enter the new directory name"
@@ -48,11 +61,11 @@
 
 #: src/callbacks.c:700
 msgid "Cannot add this drive !"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Laufwerk nicht hizufügen !"
 
 #: src/callbacks.c:704
 msgid "Drive succesfully added !"
-msgstr ""
+msgstr "Laufwerk erfolgreich hinzugefügt !"
 
 #: src/callbacks.c:848
 msgid "Do you really want to abort operation ?"
@@ -66,54 +79,53 @@
 msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
 msgstr "CD-RW löschen ?"
 
-#: src/callbacks.c:948
+#: src/callbacks.c:950
 msgid "You must add at least one track to write !"
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Datei hinzufügen !"
 
-#: src/callbacks.c:953
+#: src/callbacks.c:955
 msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
 msgstr "Audio CD schreiben ?"
 
-#: src/callbacks.c:954 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:956 glade/window_burn.glade.h:8
 msgid "Writing audio cd in progress..."
 msgstr "Schreibe Audio CD..."
 
-#: src/callbacks.c:967
+#: src/callbacks.c:970
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr "Es muss mindestens eine Datei hizugefügt werden !"
 
-#: src/callbacks.c:973
+#: src/callbacks.c:975
 msgid "Do you really want to create a data cd ?"
 msgstr "Daten CD schreiben ?"
 
-#: src/callbacks.c:974
+#: src/callbacks.c:976
 msgid "Writing data cd in progress..."
 msgstr "Schreibe Daten CD..."
 
 #. copie de cd
-#: src/callbacks.c:977
+#: src/callbacks.c:980
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "CD wirklich kopieren ?"
 
-#: src/callbacks.c:978
+#: src/callbacks.c:981
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "kopiere CD..."
 
-#. confirmation debut de l'operation
-#: src/callbacks.c:982
+#: src/callbacks.c:989
 msgid "Blank CD-RW before writing"
-msgstr ""
+msgstr "CD-RW vor dem schreiben löschen"
 
-#: src/callbacks.c:1274 src/callbacks.c:1341
+#: src/callbacks.c:1285 src/callbacks.c:1352
 msgid "configuration updated."
 msgstr "Konfiguration gespeichert."
 
-#: src/callbacks.c:1320
+#: src/callbacks.c:1331
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Untersuche Laufwerk \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1672 src/interface.c:1472 glade/window_main.glade.h:33
+#: src/callbacks.c:1683 src/interface.c:1474 glade/window_main.glade.h:33
 msgid "New CD"
 msgstr "Neue CD"
 
@@ -128,18 +140,18 @@
 #: src/cdrecord.c:108
 #, c-format
 msgid "Writing cd %d/%d in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Schreibe CD %d/%d..."
 
 #: src/cdrecord.c:110
 #, c-format
 msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Simuliere Schreiben CD %d/%d..."
 
-#: src/cdrecord.c:373 src/cdrecord.c:753
+#: src/cdrecord.c:374 src/cdrecord.c:753
 msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
 msgstr "Nächste CD-R einlegen, weiter machen ?"
 
-#: src/cdrecord.c:472 src/cdrecord.c:840
+#: src/cdrecord.c:472 src/cdrecord.c:839
 msgid ""
 "Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
 "release 2.0 !"
@@ -147,67 +159,67 @@
 "Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
 "release 2.0 !"
 
-#: src/cdrecord.c:484 src/cdrecord.c:852
+#: src/cdrecord.c:484 src/cdrecord.c:851
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
 msgstr "Simulation erfolgreich. Schreiben jetzt beginnen ?"
 
-#: src/cdrecord.c:510
+#: src/cdrecord.c:509
 #, c-format
 msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibe Track %s - %.MB von %. MB auf %s"
 
-#: src/cdrecord.c:513
+#: src/cdrecord.c:512
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibe Track %s auf %s"
 
 #. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:646
+#: src/cdrecord.c:645
 msgid "Fixating..."
 msgstr "Fixiere..."
 
-#: src/cdrecord.c:653
+#: src/cdrecord.c:652
 msgid "Error writing tracks, buffer was empty !"
 msgstr "Fehler beim schreiben, Puffer war leer !"
 
 #. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:660
+#: src/cdrecord.c:659
 msgid "Error writing CD !"
 msgstr "Fehler beim Schreiben !"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:665 src/cdrecord.c:913
+#: src/cdrecord.c:664 src/cdrecord.c:911
 msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "Fehler, es ist keine CD-R/CD-RW im Laufwerk !"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:670
+#: src/cdrecord.c:669
 msgid "CD recorder unsupported !"
 msgstr "CD Laufwerk nicht unterstüzt !"
 
 #. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:675
+#: src/cdrecord.c:674
 #, c-format
 msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
 msgstr "Fehler in Track %.0f : inappropriate·audio·coding·!"
 
 #. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:681
+#: src/cdrecord.c:680
 msgid "Cannot open iso image !"
-msgstr ""
+msgstr "Kann ISO Image nicht öffnen !"
 
-#: src/cdrecord.c:903
+#: src/cdrecord.c:901
 msgid "Cannot blank disk, aborting."
 msgstr "Kann CD nicht löschen !"
 
-#: src/cdrecord.c:908
+#: src/cdrecord.c:906
 msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
 msgstr "Kann CD nicht löschen, dies ist keine CD-RW !"
 
 #: src/config.c:165
 #, c-format
 msgid "Cannot create %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann %s: %s erstellen"
 
 #: src/data.c:83
 msgid "Cannot create symlink"
@@ -275,19 +287,19 @@
 
 #: src/interface.c:73
 msgid "16x16 px"
-msgstr ""
+msgstr "16x16 px"
 
 #: src/interface.c:74
 msgid "24x24 px"
-msgstr ""
+msgstr "24x24 px"
 
 #: src/interface.c:75
 msgid "32x32 px"
-msgstr ""
+msgstr "32x32 px"
 
 #: src/interface.c:76
-msgid "44x44 px"
-msgstr ""
+msgid "48x48 px"
+msgstr "48x48 px"
 
 #: src/interface.c:88 glade/window_main.glade.h:19
 msgid "Disk At Once - DAO (default)"
@@ -404,74 +416,74 @@
 
 #: src/interface.c:1012
 msgid "New device"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Laufwerk"
 
 #: src/interface.c:1035
 #, c-format
-msgid "version %s"
-msgstr "Version %s"
+msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
+msgstr "Version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 
-#: src/interface.c:1105 src/interface.c:1717 src/interface.c:1782
+#: src/interface.c:1107 src/interface.c:1719 src/interface.c:1784
 msgid "Operation aborted by user !"
 msgstr "Vorgang von Benutzer abgebrochen !"
 
-#: src/interface.c:1119
+#: src/interface.c:1121
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Vorgang fehlgeschlagen"
 
-#: src/interface.c:1125
+#: src/interface.c:1127
 msgid "Operation successful."
 msgstr "Vorgang erfolgreich beendet."
 
-#: src/interface.c:1129 src/interface.c:1725 src/interface.c:1790
+#: src/interface.c:1131 src/interface.c:1727 src/interface.c:1792
 msgid "Operation successful"
 msgstr "Vorgang erfolgreich beendet"
 
-#: src/interface.c:1295
+#: src/interface.c:1297
 msgid "A_udio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
-#: src/interface.c:1300
+#: src/interface.c:1302
 msgid "_Data CD"
 msgstr "Daten CD"
 
-#: src/interface.c:1303
+#: src/interface.c:1305
 msgid "Dupli_cate CD"
 msgstr "CD kopieren"
 
-#: src/interface.c:1306 glade/window_main.glade.h:62
+#: src/interface.c:1308 glade/window_main.glade.h:62
 msgid "_Other operations"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: src/interface.c:1398 src/interface.c:1435 src/interface.c:1467
+#: src/interface.c:1400 src/interface.c:1437 src/interface.c:1469
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/interface.c:1402
+#: src/interface.c:1404
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/interface.c:1406 src/interface.c:1459
+#: src/interface.c:1408 src/interface.c:1461
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/interface.c:1427
+#: src/interface.c:1429
 msgid "Track"
 msgstr "Track"
 
-#: src/interface.c:1431
+#: src/interface.c:1433
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: src/interface.c:1463
+#: src/interface.c:1465
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/interface.c:1689
+#: src/interface.c:1691
 msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
 msgstr "Lösche CD-RW, bitte warten..."
 
-#: src/interface.c:1755
+#: src/interface.c:1757
 msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
 msgstr "Fixiere CD, bitte warten..."
 
@@ -497,7 +509,7 @@
 
 #: src/main.c:54
 msgid "Compiled with linux-ide devices support"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiliert mit Linux ide Unterstützung"
 
 #: src/main.c:62
 msgid "Compiled"
@@ -592,7 +604,7 @@
 msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
 msgstr "Nicht genügend freier Speicherplatz um ein ISO Image zu erstellen!"
 
-#: src/mkisofs.c:140
+#: src/mkisofs.c:141
 msgid "Writing image..."
 msgstr "Schreibe Image"
 
@@ -628,6 +640,8 @@
 "Warning: illegally placed page(s) for logical stream %d\n"
 "This indicates a corrupt ogg file."
 msgstr ""
+"Warnung: illegally placed page(s) for logical stream %d\n"
+"This indicates a corrupt ogg file."
 
 #: src/ogg.c:361
 #, c-format
@@ -638,7 +652,7 @@
 
 #: src/readcd.c:96
 msgid "Communication error with readcd while trying to read cd size."
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikationsfehler mit readcd, während überprüfung der CD-Größe."
 
 #: src/readcd.c:101
 #, c-format
@@ -654,7 +668,7 @@
 msgid "Cannot create image: %s"
 msgstr "Kann Image nicht erstellen : %s"
 
-#: src/readcd.c:159
+#: src/readcd.c:160
 msgid "Duplication will start shortly..."
 msgstr "Kopieren startet in kürze..."
 
@@ -666,27 +680,27 @@
 #: src/support.c:88
 #, c-format
 msgid "Cannot load image: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Image nicht laden : %s: %s"
 
-#: src/tools.c:139
+#: src/tools.c:141
 msgid "octets"
-msgstr ""
+msgstr "octets"
 
-#: src/tools.c:139
+#: src/tools.c:141
 msgid "octet"
-msgstr ""
+msgstr "octet"
 
-#: src/tools.c:144
+#: src/tools.c:146
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
-#: src/tools.c:150
+#: src/tools.c:152
 #, c-format
 msgid "%d.%.0f MB"
 msgstr "%d.%.0f MB"
 
-#: src/tools.c:152
+#: src/tools.c:154
 #, c-format
 msgid "%d MB"
 msgstr "%d MB"
@@ -694,7 +708,7 @@
 #: src/wav.c:66 src/wav.c:74
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid .wav file !"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist kein gültige .wav Datei !"
 
 #.
 #. * vim:et:ts=8:sts=2:sw=2
@@ -709,7 +723,7 @@
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:2
 msgid "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:3
 msgid "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 package"
@@ -742,11 +756,11 @@
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:9
 msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux Packet"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:10
 msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polnische Übersetzung"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:11
 msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge package"
@@ -766,7 +780,7 @@
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:14
 msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Einige Icons"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:15
 msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
@@ -786,7 +800,7 @@
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:19
 msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse Packet"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:20
 msgid ""
@@ -929,7 +943,7 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:23
 msgid "Duplicate t_o :"
-msgstr "Schreiben auf :"
+msgstr "Schreibe auf :"
 
 #: glade/window_main.glade.h:24
 msgid "E_xpand"
@@ -945,7 +959,7 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:27
 msgid "Hide _status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Statusbar _verbergen"
 
 #: glade/window_main.glade.h:29
 msgid "ISO conformance le_vel :"
@@ -965,7 +979,7 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:34
 msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Keine _Pause zwischen den Tracks (DAO Modus)"
 
 #: glade/window_main.glade.h:35
 msgid "O_pen..."
@@ -997,7 +1011,7 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:42
 msgid "Show _status bar"
-msgstr ""
+msgstr "_Statusbar anzeigen"
 
 #: glade/window_main.glade.h:43
 msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
@@ -1005,19 +1019,19 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:44
 msgid "Use _16x16 icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Benutze _16x16 Icons"
 
 #: glade/window_main.glade.h:45
 msgid "Use _24x24 icons"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze _24x24 Icons"
 
 #: glade/window_main.glade.h:46
 msgid "Use _32x32 icons"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze _32x32 Icons"
 
 #: glade/window_main.glade.h:47
 msgid "Use _44x44 icons"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze _44x44 Icons"
 
 #: glade/window_main.glade.h:48
 msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
@@ -1032,7 +1046,6 @@
 msgstr "Eine _Daten CD erstellen"
 
 #: glade/window_main.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Write an _Audio CD"
 msgstr "Eine _Audio CD erstellen"
 
@@ -1120,6 +1133,10 @@
 "32x32px\n"
 "44x44px"
 msgstr ""
+"16x16px\n"
+"24x24px\n"
+"32x32px\n"
+"44x44px"
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:5
 msgid "<b>Devices found :</b>"
@@ -1143,20 +1160,19 @@
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:10
 msgid "Manually _adding a device..."
-msgstr ""
+msgstr "Laufwerk manuell _hinzufügen..."
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:11
-msgid "Menu icon si_ze"
-msgstr ""
+msgid "Menu icons si_ze"
+msgstr "Icongröße im Menu"
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:13
 msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
-msgstr ""
+msgstr "Option \"CD_RW vor dem schreiben löschen\" standartmäßig aktivieren"
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
-msgstr "Schnelles löschen von CD-RWs"
+msgstr "Schnelles löschen von CD-RWs standartmäßig aktiveren"
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:15
 msgid "_Devices"
@@ -1164,11 +1180,11 @@
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:16
 msgid "_Display status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Statusbar _anzeigen"
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:17
 msgid "_Edit this device..."
-msgstr ""
+msgstr "_Laufwerk bearbeiten..."
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:18
 msgid "_External programs"
@@ -1180,12 +1196,11 @@
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:20
 msgid "_Remove this device..."
-msgstr ""
+msgstr "Laufwerk _entfernen..."
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "_Save configuration on exit"
-msgstr "Konfiguration gespeichert."
+msgstr "Konfiguration beim Beenden _speichern "
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:22
 msgid "_Scan again for devices"
@@ -1246,7 +1261,7 @@
 
 #: glade/window_burn.glade.h:7
 msgid "Total :"
-msgstr "Insgesammt :"
+msgstr "Insgesamt :"
 
 #: glade/dialog_welcome.glade.h:1
 msgid "Welcome to GRAVEMAN !"
@@ -1258,20 +1273,19 @@
 
 #: glade/dialog_device.glade.h:1 glade/dialog_add_device.glade.h:2
 msgid "Device name :"
-msgstr ""
+msgstr "Laufwerkname :"
 
 #: glade/dialog_device.glade.h:2
 msgid "Edit a device"
-msgstr ""
+msgstr "Laufwerk bearbeiten"
 
 #: glade/dialog_device.glade.h:3 glade/dialog_add_device.glade.h:3
 msgid "Location :"
 msgstr "Ort :"
 
 #: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Question"
-msgstr "Version"
+msgstr "Frage"
 
 #: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
 msgid ""
@@ -1286,7 +1300,7 @@
 
 #: glade/dialog_add_device.glade.h:1
 msgid "Add a device"
-msgstr "Laufwerk hinzugügen"
+msgstr "Laufwerk hinzufügen"
 
 #~ msgid "kb"
 #~ msgstr "KB"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]