graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po
Date: Mon, 31 Jan 2005 21:35:27 -0500

Index: graveman/current/po/pl.po
diff -u graveman/current/po/pl.po:1.6 graveman/current/po/pl.po:1.7
--- graveman/current/po/pl.po:1.6       Sat Jan 29 18:33:36 2005
+++ graveman/current/po/pl.po   Tue Feb  1 02:35:19 2005
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman 0.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-29 19:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-01 02:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-25 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Marcin Undak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -73,54 +73,53 @@
 msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz wyczy¶ciæ p³ytê ?"
 
-#: src/callbacks.c:948
+#: src/callbacks.c:950
 msgid "You must add at least one track to write !"
 msgstr "Musisz dodaæ choæ jedn± ¶cie¿kê !"
 
-#: src/callbacks.c:953
+#: src/callbacks.c:955
 msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ p³ytê audio ?"
 
-#: src/callbacks.c:954 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:956 glade/window_burn.glade.h:8
 msgid "Writing audio cd in progress..."
 msgstr "Trwa zapisywanie p³yty audio..."
 
-#: src/callbacks.c:967
+#: src/callbacks.c:970
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr "Musisz dodaæ choæ jeden plik !"
 
-#: src/callbacks.c:973
+#: src/callbacks.c:975
 msgid "Do you really want to create a data cd ?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyæ p³ytê z danymi ?"
 
-#: src/callbacks.c:974
+#: src/callbacks.c:976
 msgid "Writing data cd in progress..."
 msgstr "Trwa zapisywanie danych..."
 
 #. copie de cd
-#: src/callbacks.c:977
+#: src/callbacks.c:980
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyæ kopiê p³yty ?"
 
-#: src/callbacks.c:978
+#: src/callbacks.c:981
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Trwa kopiowanie..."
 
-#. confirmation debut de l'operation
-#: src/callbacks.c:982
+#: src/callbacks.c:989
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr ""
 
-#: src/callbacks.c:1274 src/callbacks.c:1341
+#: src/callbacks.c:1285 src/callbacks.c:1352
 msgid "configuration updated."
 msgstr "Konfiguracja zosta³a zaktualizowana."
 
-#: src/callbacks.c:1320
+#: src/callbacks.c:1331
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Skanowanie napêdu \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1672 src/interface.c:1472 glade/window_main.glade.h:33
+#: src/callbacks.c:1683 src/interface.c:1474 glade/window_main.glade.h:33
 msgid "New CD"
 msgstr "Nowy CD"
 
@@ -142,71 +141,71 @@
 msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
 msgstr "Trwa symulacja zapisu p³yty %d/%d..."
 
-#: src/cdrecord.c:373 src/cdrecord.c:753
+#: src/cdrecord.c:374 src/cdrecord.c:753
 msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
 msgstr "Musisz w³o¿yæ kolejn± p³ytê, czy chcesz kontynuowaæ ?"
 
-#: src/cdrecord.c:472 src/cdrecord.c:840
+#: src/cdrecord.c:472 src/cdrecord.c:839
 msgid ""
 "Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
 "release 2.0 !"
 msgstr ""
 "B³±d komunikacji z cdrecord. Sprawd¼ prawa dostêpu do cdrecord wersja 2.0 !"
 
-#: src/cdrecord.c:484 src/cdrecord.c:852
+#: src/cdrecord.c:484 src/cdrecord.c:851
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
 msgstr "Symulacja zakoñczona pomy¶lnie, czy chcesz teraz nagraæ p³ytê?"
 
-#: src/cdrecord.c:510
+#: src/cdrecord.c:509
 #, c-format
 msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
 msgstr "Zapisywanie ¶cie¿ki %s - %.0f MB z %.0f MB z szybko¶ci± %s"
 
-#: src/cdrecord.c:513
+#: src/cdrecord.c:512
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s"
 msgstr "Zapisywanie ¶cie¿ki %s z szybko¶ci± %s"
 
 #. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:646
+#: src/cdrecord.c:645
 msgid "Fixating..."
 msgstr "Zamykanie p³yty..."
 
-#: src/cdrecord.c:653
+#: src/cdrecord.c:652
 msgid "Error writing tracks, buffer was empty !"
 msgstr "B³±d zapisu, bufor zosta³ opró¿niony !"
 
 #. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:660
+#: src/cdrecord.c:659
 msgid "Error writing CD !"
 msgstr "B³±d zapisu p³yty !"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:665 src/cdrecord.c:913
+#: src/cdrecord.c:664 src/cdrecord.c:911
 msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "B³±d, musisz w³o¿yæ p³ytê CD-R b±d¼ CD-RW !"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:670
+#: src/cdrecord.c:669
 msgid "CD recorder unsupported !"
 msgstr "Nie obs³ugiwana nagrywarka !"
 
 #. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:675
+#: src/cdrecord.c:674
 #, c-format
 msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
 msgstr "B³±d w ¶cie¿ce %.0f: nieprawid³owe kodowanie !"
 
 #. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:681
+#: src/cdrecord.c:680
 msgid "Cannot open iso image !"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ obrazu iso !"
 
-#: src/cdrecord.c:903
+#: src/cdrecord.c:901
 msgid "Cannot blank disk, aborting."
 msgstr "Nie mo¿na wyczy¶ciæ p³yty."
 
-#: src/cdrecord.c:908
+#: src/cdrecord.c:906
 msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
 msgstr "Nie mo¿na wyczy¶ciæ p³yty, to nie jest p³yta CD-RW !"
 
@@ -292,7 +291,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/interface.c:76
-msgid "44x44 px"
+msgid "48x48 px"
 msgstr ""
 
 #: src/interface.c:88 glade/window_main.glade.h:19
@@ -414,70 +413,70 @@
 
 #: src/interface.c:1035
 #, c-format
-msgid "version %s"
-msgstr "Wersja %s"
+msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
+msgstr "Wersja %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 
-#: src/interface.c:1105 src/interface.c:1717 src/interface.c:1782
+#: src/interface.c:1107 src/interface.c:1719 src/interface.c:1784
 msgid "Operation aborted by user !"
 msgstr "Operacja przerwana przez u¿ytkownika !"
 
-#: src/interface.c:1119
+#: src/interface.c:1121
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Operacja zakoñczy³a siê niepowodzeniem"
 
-#: src/interface.c:1125
+#: src/interface.c:1127
 msgid "Operation successful."
 msgstr "Operacja zakoñczy³a siê sukcesem."
 
-#: src/interface.c:1129 src/interface.c:1725 src/interface.c:1790
+#: src/interface.c:1131 src/interface.c:1727 src/interface.c:1792
 msgid "Operation successful"
 msgstr "Operacja zakoñczy³a siê sukcesem"
 
-#: src/interface.c:1295
+#: src/interface.c:1297
 msgid "A_udio CD"
 msgstr "P³yta _audio"
 
-#: src/interface.c:1300
+#: src/interface.c:1302
 msgid "_Data CD"
 msgstr "P³yta z _danymi"
 
-#: src/interface.c:1303
+#: src/interface.c:1305
 msgid "Dupli_cate CD"
 msgstr "S_kopiuj p³ytê"
 
-#: src/interface.c:1306 glade/window_main.glade.h:62
+#: src/interface.c:1308 glade/window_main.glade.h:62
 msgid "_Other operations"
 msgstr "_Inne operacje"
 
-#: src/interface.c:1398 src/interface.c:1435 src/interface.c:1467
+#: src/interface.c:1400 src/interface.c:1437 src/interface.c:1469
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalizacja"
 
-#: src/interface.c:1402
+#: src/interface.c:1404
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/interface.c:1406 src/interface.c:1459
+#: src/interface.c:1408 src/interface.c:1461
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/interface.c:1427
+#: src/interface.c:1429
 msgid "Track"
 msgstr "¦cie¿ka"
 
-#: src/interface.c:1431
+#: src/interface.c:1433
 msgid "Length"
 msgstr "D³ugo¶æ"
 
-#: src/interface.c:1463
+#: src/interface.c:1465
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: src/interface.c:1689
+#: src/interface.c:1691
 msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
 msgstr "Trwa wymazywanie p³yty CD-RW, proszê czekaæ..."
 
-#: src/interface.c:1755
+#: src/interface.c:1757
 msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
 msgstr "Trwa zamykanie p³yty, proszê czekaæ..."
 
@@ -598,7 +597,7 @@
 msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
 msgstr "Brak dostêpnej ilo¶ci miejsca na dysku do stworzenia obrazu iso !"
 
-#: src/mkisofs.c:140
+#: src/mkisofs.c:141
 msgid "Writing image..."
 msgstr "Zapisywanie obrazu..."
 
@@ -667,7 +666,7 @@
 msgid "Cannot create image: %s"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ obrazu: %s"
 
-#: src/readcd.c:159
+#: src/readcd.c:160
 msgid "Duplication will start shortly..."
 msgstr "Kopiowanie rozpocznie siê za chwilê..."
 
@@ -681,25 +680,25 @@
 msgid "Cannot load image: %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na za³adowaæ obrazu: %s: %s"
 
-#: src/tools.c:139
+#: src/tools.c:141
 msgid "octets"
 msgstr "oktawy"
 
-#: src/tools.c:139
+#: src/tools.c:141
 msgid "octet"
 msgstr "oktawa"
 
-#: src/tools.c:144
+#: src/tools.c:146
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
-#: src/tools.c:150
+#: src/tools.c:152
 #, c-format
 msgid "%d.%.0f MB"
 msgstr "%d.%.0f MB"
 
-#: src/tools.c:152
+#: src/tools.c:154
 #, c-format
 msgid "%d MB"
 msgstr "%d MB"
@@ -1048,7 +1047,6 @@
 msgstr "Zapisz p³ytê z _danymi"
 
 #: glade/window_main.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Write an _Audio CD"
 msgstr "Zapisz p³ytê _audio"
 
@@ -1162,7 +1160,7 @@
 msgstr "_Dodaj urz±dzenie rêcznie..."
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:11
-msgid "Menu icon si_ze"
+msgid "Menu icons si_ze"
 msgstr ""
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:13
@@ -1170,9 +1168,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
-msgstr "_Szybkie wymazywanie CD-RW"
+msgstr ""
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:15
 msgid "_Devices"
@@ -1199,9 +1196,8 @@
 msgstr "_Usuñ urz±dzenie..."
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "_Save configuration on exit"
-msgstr "Konfiguracja zosta³a zaktualizowana."
+msgstr ""
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:22
 msgid "_Scan again for devices"
@@ -1285,9 +1281,8 @@
 msgstr "Lokalizacja :"
 
 #: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Question"
-msgstr "Wersja"
+msgstr ""
 
 #: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
 msgid ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]