graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/es.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/es.po
Date: Mon, 31 Jan 2005 21:35:25 -0500

Index: graveman/current/po/es.po
diff -u graveman/current/po/es.po:1.6 graveman/current/po/es.po:1.7
--- graveman/current/po/es.po:1.6       Sat Jan 29 18:33:36 2005
+++ graveman/current/po/es.po   Tue Feb  1 02:35:19 2005
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-29 19:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-01 02:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-10 11:34+0100\n"
 "Last-Translator: Toni Corvera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -77,54 +77,53 @@
 msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
 msgstr "¿Realmente desea borrar el CD-RW?"
 
-#: src/callbacks.c:948
+#: src/callbacks.c:950
 msgid "You must add at least one track to write !"
 msgstr "Debe agregar al menos una pista a grabar!"
 
-#: src/callbacks.c:953
+#: src/callbacks.c:955
 msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
 msgstr "¿Desea crear un CD de Audio?"
 
-#: src/callbacks.c:954 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:956 glade/window_burn.glade.h:8
 msgid "Writing audio cd in progress..."
 msgstr "Grabando CD de Audio..."
 
-#: src/callbacks.c:967
+#: src/callbacks.c:970
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr "¡Debe agregar al menos un archivo a grabar!"
 
-#: src/callbacks.c:973
+#: src/callbacks.c:975
 msgid "Do you really want to create a data cd ?"
 msgstr "¿Desea crear un CD de Datos?"
 
-#: src/callbacks.c:974
+#: src/callbacks.c:976
 msgid "Writing data cd in progress..."
 msgstr "Grabando CD de Datos..."
 
 #. copie de cd
-#: src/callbacks.c:977
+#: src/callbacks.c:980
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "¿Iniciar copia de CD -> CD?"
 
-#: src/callbacks.c:978
+#: src/callbacks.c:981
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Copiando..."
 
-#. confirmation debut de l'operation
-#: src/callbacks.c:982
+#: src/callbacks.c:989
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr ""
 
-#: src/callbacks.c:1274 src/callbacks.c:1341
+#: src/callbacks.c:1285 src/callbacks.c:1352
 msgid "configuration updated."
 msgstr "configuración actualizada."
 
-#: src/callbacks.c:1320
+#: src/callbacks.c:1331
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Analizando  \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1672 src/interface.c:1472 glade/window_main.glade.h:33
+#: src/callbacks.c:1683 src/interface.c:1474 glade/window_main.glade.h:33
 msgid "New CD"
 msgstr "Nuevo CD"
 
@@ -146,11 +145,11 @@
 msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
 msgstr "Simulación de grabación %d/%d en progreso..."
 
-#: src/cdrecord.c:373 src/cdrecord.c:753
+#: src/cdrecord.c:374 src/cdrecord.c:753
 msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
 msgstr ""
 
-#: src/cdrecord.c:472 src/cdrecord.c:840
+#: src/cdrecord.c:472 src/cdrecord.c:839
 msgid ""
 "Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
 "release 2.0 !"
@@ -158,60 +157,60 @@
 "Error de comunicación con cdrecord. ¡Asegurese que tiene acceso a cdrecord "
 "versión 2.0!"
 
-#: src/cdrecord.c:484 src/cdrecord.c:852
+#: src/cdrecord.c:484 src/cdrecord.c:851
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
 msgstr "Simulación de grabación terminada. ¿Desea grabar el CD ahora?"
 
-#: src/cdrecord.c:510
+#: src/cdrecord.c:509
 #, c-format
 msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
 msgstr "Escribiendo pista %s - %.0f MB de %.0f MB en %s"
 
-#: src/cdrecord.c:513
+#: src/cdrecord.c:512
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s"
 msgstr "Escribiendo pista %s en %s"
 
 #. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:646
+#: src/cdrecord.c:645
 msgid "Fixating..."
 msgstr "Cerrando el CD..."
 
-#: src/cdrecord.c:653
+#: src/cdrecord.c:652
 msgid "Error writing tracks, buffer was empty !"
 msgstr "¡Error escribiendo pistas, el buffer esta vacío!"
 
 #. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:660
+#: src/cdrecord.c:659
 msgid "Error writing CD !"
 msgstr "¡Error escribiendo CD!"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:665 src/cdrecord.c:913
+#: src/cdrecord.c:664 src/cdrecord.c:911
 msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "¡Error, un CD-R/CD-RW es requerido en el grabador!"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:670
+#: src/cdrecord.c:669
 msgid "CD recorder unsupported !"
 msgstr "¡Grabador de CD no soportado!"
 
 #. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:675
+#: src/cdrecord.c:674
 #, c-format
 msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
 msgstr "¡Error con pista %.0f: formato de audio inapropiado!"
 
 #. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:681
+#: src/cdrecord.c:680
 msgid "Cannot open iso image !"
 msgstr "¡No se puede abrir la imagen ISO!"
 
-#: src/cdrecord.c:903
+#: src/cdrecord.c:901
 msgid "Cannot blank disk, aborting."
 msgstr "No se puede borrar el disco, abortando."
 
-#: src/cdrecord.c:908
+#: src/cdrecord.c:906
 msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
 msgstr "¡No se puede borrar el disco, no es un CD-RW!"
 
@@ -297,7 +296,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/interface.c:76
-msgid "44x44 px"
+msgid "48x48 px"
 msgstr ""
 
 #: src/interface.c:88 glade/window_main.glade.h:19
@@ -419,70 +418,70 @@
 
 #: src/interface.c:1035
 #, c-format
-msgid "version %s"
-msgstr "versión %s"
+msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
+msgstr "versión %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 
-#: src/interface.c:1105 src/interface.c:1717 src/interface.c:1782
+#: src/interface.c:1107 src/interface.c:1719 src/interface.c:1784
 msgid "Operation aborted by user !"
 msgstr "¡Operación cancelada por el usuario!"
 
-#: src/interface.c:1119
+#: src/interface.c:1121
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Operación fallida"
 
-#: src/interface.c:1125
+#: src/interface.c:1127
 msgid "Operation successful."
 msgstr "Operación terminada con exito."
 
-#: src/interface.c:1129 src/interface.c:1725 src/interface.c:1790
+#: src/interface.c:1131 src/interface.c:1727 src/interface.c:1792
 msgid "Operation successful"
 msgstr "Operación terminada con exito."
 
-#: src/interface.c:1295
+#: src/interface.c:1297
 msgid "A_udio CD"
 msgstr "CD de A_udio"
 
-#: src/interface.c:1300
+#: src/interface.c:1302
 msgid "_Data CD"
 msgstr "CD de _Datos"
 
-#: src/interface.c:1303
+#: src/interface.c:1305
 msgid "Dupli_cate CD"
 msgstr "C_opiar un CD"
 
-#: src/interface.c:1306 glade/window_main.glade.h:62
+#: src/interface.c:1308 glade/window_main.glade.h:62
 msgid "_Other operations"
 msgstr "Otras operaciones"
 
-#: src/interface.c:1398 src/interface.c:1435 src/interface.c:1467
+#: src/interface.c:1400 src/interface.c:1437 src/interface.c:1469
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicación"
 
-#: src/interface.c:1402
+#: src/interface.c:1404
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/interface.c:1406 src/interface.c:1459
+#: src/interface.c:1408 src/interface.c:1461
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/interface.c:1427
+#: src/interface.c:1429
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/interface.c:1431
+#: src/interface.c:1433
 msgid "Length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/interface.c:1463
+#: src/interface.c:1465
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/interface.c:1689
+#: src/interface.c:1691
 msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
 msgstr "Borrado de CD-RW en progreso, espere por favor..."
 
-#: src/interface.c:1755
+#: src/interface.c:1757
 msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
 msgstr "Cerrando CD-R, espere por favor..."
 
@@ -601,7 +600,7 @@
 msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
 msgstr "¡No hay sufuciente espacio en disco para crear la imagen!"
 
-#: src/mkisofs.c:140
+#: src/mkisofs.c:141
 msgid "Writing image..."
 msgstr "Escribiendo imagen..."
 
@@ -673,7 +672,7 @@
 msgid "Cannot create image: %s"
 msgstr "No se puede crear imagen: %s"
 
-#: src/readcd.c:159
+#: src/readcd.c:160
 msgid "Duplication will start shortly..."
 msgstr "La copia empezará en breve..."
 
@@ -687,25 +686,25 @@
 msgid "Cannot load image: %s: %s"
 msgstr "No se puede cargar la imagen: %s: %s"
 
-#: src/tools.c:139
+#: src/tools.c:141
 msgid "octets"
 msgstr "bytes"
 
-#: src/tools.c:139
+#: src/tools.c:141
 msgid "octet"
 msgstr "byte"
 
-#: src/tools.c:144
+#: src/tools.c:146
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
-#: src/tools.c:150
+#: src/tools.c:152
 #, c-format
 msgid "%d.%.0f MB"
 msgstr "%d.%.0f MB"
 
-#: src/tools.c:152
+#: src/tools.c:154
 #, c-format
 msgid "%d MB"
 msgstr "%d MB"
@@ -1036,7 +1035,6 @@
 msgstr "Escribir un CD de _Datos"
 
 #: glade/window_main.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Write an _Audio CD"
 msgstr "Escribir un CD de A_udio"
 
@@ -1150,7 +1148,7 @@
 msgstr ""
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:11
-msgid "Menu icon si_ze"
+msgid "Menu icons si_ze"
 msgstr ""
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:13
@@ -1158,9 +1156,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
-msgstr "Borrado _rápido de disco al borrar CD-RW"
+msgstr ""
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:15
 msgid "_Devices"
@@ -1187,9 +1184,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "_Save configuration on exit"
-msgstr "configuración actualizada."
+msgstr ""
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:22
 msgid "_Scan again for devices"
@@ -1273,9 +1269,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Question"
-msgstr "Versión"
+msgstr ""
 
 #: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
 msgid ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]