[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
CVS gsasl/lib/po
From: |
gsasl-commit |
Subject: |
CVS gsasl/lib/po |
Date: |
Tue, 14 Sep 2004 00:21:23 +0200 |
Update of /home/cvs/gsasl/lib/po
In directory dopio:/tmp/cvs-serv10807
Modified Files:
LINGUAS sv.po
Added Files:
sr.po
Log Message:
Sync with TP.
--- /home/cvs/gsasl/lib/po/LINGUAS 2004/08/06 14:08:04 1.4
+++ /home/cvs/gsasl/lib/po/LINGUAS 2004/09/13 22:21:11 1.5
@@ -3,4 +3,5 @@
nl
pl
ro
+sr
sv
--- /home/cvs/gsasl/lib/po/sv.po 2004/08/31 17:28:05 1.14
+++ /home/cvs/gsasl/lib/po/sv.po 2004/09/13 22:21:11 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libgsasl 0.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-16 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 19:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Simon Josefsson <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
--- /home/cvs/gsasl/lib/po/sr.po 2004/09/13 22:21:12 NONE
+++ /home/cvs/gsasl/lib/po/sr.po 2004/09/13 22:21:12 1.1
# Serbian translation of `libgsasl'.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the `libgsasl' package.
# Aleksandar Jelenak <address@hidden>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgsasl 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 20:52-0400\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/error.c:48
msgid "Libgsasl success"
msgstr "Libgsasl ÑÑпеÑан"
#: src/error.c:52
msgid "SASL mechanisms needs more data"
msgstr "SASL меÑоди ÑÑебаÑÑ Ð²Ð¸Ñе подаÑака"
#: src/error.c:56
msgid "Unknown SASL mechanism"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ SASL меÑод"
#: src/error.c:60
msgid "SASL mechanism called too many times"
msgstr "SASL меÑод позван иÑÑвиÑе пÑÑа"
#: src/error.c:64
msgid "SASL function need larger buffer (internal error)"
msgstr "SASL ÑÑнкÑиÑи поÑÑебан веÑи баÑеÑ
(ÑнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка)"
#: src/error.c:68
msgid "Could not open file in SASL library"
msgstr "ÐиÑам могао оÑвоÑиÑи даÑоÑÐµÐºÑ Ñ SASL
библиоÑеÑи"
#: src/error.c:72
msgid "Could not close file in SASL library"
msgstr "ÐиÑам могао да заÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ Ñ SASL
библиоÑеÑи"
#: src/error.c:76
msgid "Memory allocation error in SASL library"
msgstr "ÐÑеÑка мемоÑиÑÑке доделе Ñ SASL
библиоÑеÑи"
#: src/error.c:80
msgid "Base 64 coding error in SASL library"
msgstr "ÐÑеÑка Ðаза-64 кодоваÑа Ñ SASL библиоÑеÑи"
#: src/error.c:84
msgid "Gcrypt error in SASL library"
msgstr "Gcrypt гÑеÑка Ñ SASL библиоÑеÑи"
#: src/error.c:90
msgid "GSSAPI library could not deallocate memory in gss_release_buffer() in
SASL library. This is a serious internal error."
msgstr "GSSAPI библиоÑека ниÑе могла да повÑаÑи
мемоÑиÑÑ Ñа gss_release_buffer() из SASL библиоÑеке.
Ðво Ñе озбиÑна инÑеÑна гÑеÑка."
#: src/error.c:98
msgid "GSSAPI library could not understand a peer name in gss_import_name() in
SASL library. This may be due to incorrect user supplied data."
msgstr "GSSAPI библиоÑека ниÑе ÑазÑмела име
ÑавнопÑавног ÑÑеÑаÑа Ñа gss_import_name() из SASL
библиоÑеке. Ðво Ñе можда због погÑеÑног
коÑиÑниÑког ÑноÑа."
#: src/error.c:106
msgid "GSSAPI error in client while negotiating security context in
gss_init_sec_context() in SASL library. This is most likely due insufficient
credentials or malicious interactions."
msgstr "GSSAPI гÑеÑка код клиÑенÑа Ñоком
ÑговаÑаÑа заÑÑиÑног Ñклопа Ñа gss_init_sec_context()
из SASL библиоÑеке. Ðво Ñе наÑвеÑоваÑниÑе
због недовоÑниÑ
акÑедиÑива или злонамеÑниÑ
акÑивноÑÑи."
#: src/error.c:114
msgid "GSSAPI error in server while negotiating security context in
gss_init_sec_context() in SASL library. This is most likely due insufficient
credentials or malicious interactions."
msgstr "GSSAPI гÑеÑка код ÑеÑвеÑа Ñоком ÑговаÑаÑа
заÑÑиÑног Ñклопа Ñа gss_init_sec_context() из SASL
библиоÑеке. Ðво Ñе наÑвеÑоваÑниÑе због
недовоÑниÑ
акÑедиÑива или злонамеÑниÑ
акÑивноÑÑи."
#: src/error.c:122
msgid "GSSAPI error while decrypting or decoding data in gss_unwrap() in SASL
library. This is most likely due to data corruption."
msgstr "GSSAPI гÑеÑка Ñоком деÑиÑÑоваÑа или
декодоваÑа подаÑака Ñа gss_unwrap() из SASL
библиоÑеке. Ðво Ñе наÑвеÑоваÑниÑе због
гÑеÑке Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñима."
#: src/error.c:130
msgid "GSSAPI error while encrypting or encoding data in gss_wrap() in SASL
library."
msgstr "GSSAPI гÑеÑка Ñоком ÑиÑÑоваÑа или
кодоваÑа подаÑака Ñа gss_wrap() из SASL
библиоÑеке."
#: src/error.c:137
msgid "GSSAPI error acquiring credentials in gss_acquire_cred() in SASL
library. This is most likely due to not having the proper Kerberos key
available in /etc/krb5.keytab on the server."
msgstr "GSSAPI гÑеÑка пÑибавÑаÑÑÑи акÑедиÑиве Ñа
gss_acquire_cred() из SASL библиоÑеке. Ðво Ñе
наÑвеÑоваÑниÑе због немаÑа одговаÑаÑÑÑиÑ
кеÑбеÑÐ¾Ñ ÐºÑÑÑева Ñ /etc/krb5.keytab на ÑеÑвеÑÑ."
#: src/error.c:146
msgid "GSSAPI error creating a display name denoting the client in
gss_display_name() in SASL library. This is probably because the client
suplied bad data."
msgstr "GSSAPI гÑеÑка пÑавеÑи име за клиÑенÑа Ñа
gss_display_name() из SASL библиоÑеке. Ðво Ñе
наÑвеÑоваÑниÑе због лоÑиÑ
подаÑака од
коÑиÑника."
#: src/error.c:154
msgid "Other entity requested integrity or confidentiality protection in GSSAPI
mechanism but this is currently not implemented."
msgstr "ÐÑÑга ÑÑÑана заÑ
Ñева заÑÑиÑÑ
ÑеловиÑоÑÑи или повеÑÑивоÑÑи од GSSAPI меÑода
али ово ÑÑенÑÑно ниÑе оÑÑваÑено."
#: src/error.c:161
msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_anonymous() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_client_callback_anonymous()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:168
msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_password() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_client_callback_password()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:175
msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_passcode() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_client_callback_passcode()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:182
msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_pin() callback (application
error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_client_callback_pin()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:189
msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_authorization_id() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан
gsasl_client_callback_authorization_id() повÑаÑни позив
(гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:196
msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_authentication_id() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан
gsasl_client_callback_authentication_id() повÑаÑни позив
(гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:203
msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_service() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_client_callback_service()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:210
msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_validate() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_server_callback_validate()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:217
msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_cram_md5() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_server_callback_cram_md5()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:224
msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_digest_md5() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_server_callback_digest_md5()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:231
msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_anonymous() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_server_callback_anonymous()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:238
msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_external() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_server_callback_external()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:245
msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_realm() callback (application
error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_server_callback_realm()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:252
msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_securid() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_server_callback_securid()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:259
msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_service() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_server_callback_service()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:266
msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_gssapi() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_server_callback_gssapi()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:271
msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_retrieve() callback
(application error)"
msgstr "SASL меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебан gsasl_server_callback_retrieve()
повÑаÑни позив (гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:276
msgid "SASL mechanism could not parse input"
msgstr "SASL меÑод ниÑе могао да ÑаÑÑлани Ñлаз"
#: src/error.c:280
msgid "Error authentication user"
msgstr "ÐÑеÑка аÑÑенÑиÑиковаÑа коÑиÑника"
#: src/error.c:284
msgid "Cannot get internal library handle (library error)"
msgstr "Ðе може добиÑи ÑнÑÑÑаÑÑÑ Ð´ÑÑкÑ
библиоÑеке (гÑеÑка библиоÑеке)"
#: src/error.c:288
msgid "Integrity error in application payload"
msgstr "ÐодаÑи апликаÑиÑе ниÑÑ ÑеловиÑи"
#: src/error.c:292
msgid "No more realms available (non-fatal)"
msgstr "Ðез доÑÑÑпниÑ
домена виÑе (ниÑе кобно)"
#: src/error.c:296
msgid "Client-side functionality not available in library (application error)"
msgstr "ФÑнкÑионалноÑÑ Ð½Ð° клиÑенÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑани
ниÑе доÑÑÑпна Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑеÑи (гÑеÑка
апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:301
msgid "Server-side functionality not available in library (application error)"
msgstr "ФÑнкÑионалноÑÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑани
ниÑе доÑÑÑпна Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑеÑи (гÑеÑка
апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:306
msgid "The provided library handle was invalid (application error)"
msgstr "ÐаÑа дÑÑка библиоÑеке Ñе неважеÑа
(гÑеÑка апликаÑиÑе)"
#: src/error.c:310
msgid "Libgsasl unknown error"
msgstr "Libgsasl непознаÑа гÑеÑка"
- CVS gsasl/lib/po,
gsasl-commit <=