[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[SCM] GNU gss branch, master, updated. gss-1-0-2-3-g2687dd3

From: Simon Josefsson
Subject: [SCM] GNU gss branch, master, updated. gss-1-0-2-3-g2687dd3
Date: Wed, 08 Feb 2012 12:05:18 +0000

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU gss".

The branch, master has been updated
       via  2687dd3ef3edde8ba0679094aeba8734638c3b19 (commit)
      from  a010b76ee0fb2572e9e974d49e070ee2d09755c1 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 2687dd3ef3edde8ba0679094aeba8734638c3b19
Author: Simon Josefsson <address@hidden>
Date:   Wed Feb 8 13:04:25 2012 +0100

    Sync with TP.


Summary of changes:
 po/LINGUAS  |    1 +
 po/ |  318 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 319 insertions(+), 0 deletions(-)
 create mode 100644 po/

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2bb3d4b..a9a0a86 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ it
diff --git a/po/ b/po/
new file mode 100644
index 0000000..a006378
--- /dev/null
+++ b/po/
@@ -0,0 +1,318 @@
+# Serbian translation of gss
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gss package.
+# Мирослав Николић <address@hidden>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gss-1.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-20 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 09:50+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+#: lib/meta.c:37
+msgid "Kerberos V5 GSS-API mechanism"
+msgstr "Керберос В5 ГСС-АПИ поступак"
+#: lib/error.c:37
+msgid "A required input parameter could not be read"
+msgstr "Захтевани улазни параметар не може 
бити прочитан"
+#: lib/error.c:39
+msgid "A required output parameter could not be written"
+msgstr "Захтевани излазни параметар не може 
бити записан"
+#: lib/error.c:41
+msgid "A parameter was malformed"
+msgstr "Параметар беше неисправан"
+#: lib/error.c:46
+msgid "An unsupported mechanism was requested"
+msgstr "Неподржани поступак беше захтеван"
+#: lib/error.c:48
+msgid "An invalid name was supplied"
+msgstr "Неисправно име беше испоручено"
+#: lib/error.c:50
+msgid "A supplied name was of an unsupported type"
+msgstr "Испоручено име беше неподржане врсте"
+#: lib/error.c:52
+msgid "Incorrect channel bindings were supplied"
+msgstr "Неисправна везица канала бејаше 
+#: lib/error.c:54
+msgid "An invalid status code was supplied"
+msgstr "Неисправан код стања беше испоручен"
+#: lib/error.c:56
+msgid "A token had an invalid MIC"
+msgstr "Чин имаше неисправан МИЦ"
+#: lib/error.c:58
+msgid "No credentials were supplied, or the credentials were unavailable or 
+msgstr "Нису испоручена пуномоћства, или бејах
у недоступна или неприступачна"
+#: lib/error.c:61
+msgid "No context has been established"
+msgstr "Није успостављен контекст"
+#: lib/error.c:63
+msgid "A token was invalid"
+msgstr "Чин беше неисправан"
+#: lib/error.c:65
+msgid "A credential was invalid"
+msgstr "Пуномоћство беше неисправно"
+#: lib/error.c:67
+msgid "The referenced credentials have expired"
+msgstr "Тражена пуномоћства су истекла"
+#: lib/error.c:69
+msgid "The context has expired"
+msgstr "Контекст је истекао"
+#: lib/error.c:71
+msgid "Unspecified error in underlying mechanism"
+msgstr "Неодређена грешка у основном поступку"
+#: lib/error.c:73
+msgid "The quality-of-protection requested could not be provided"
+msgstr "Затражени квалитет заштите не може 
бити обезбеђен"
+#: lib/error.c:75
+msgid "The operation is forbidden by local security policy"
+msgstr "Радња је забрањена локалном политиком 
+#: lib/error.c:77
+msgid "The operation or option is unavailable"
+msgstr "Радња или опција је недоступна"
+#: lib/error.c:79
+msgid "The requested credential element already exists"
+msgstr "Затражени елемент пуномоћства већ 
+#: lib/error.c:81
+msgid "The provided name was not a mechanism name"
+msgstr "Обезебеђено име није било име 
+#: lib/error.c:86
+msgid "The gss_init_sec_context() or gss_accept_sec_context() function must be 
called again to complete its function"
+msgstr "Функција „gss_init_sec_context()“ или 
„gss_accept_sec_context()“ мора бити позвана још 
једном да би довршила своју функцију"
+#: lib/error.c:89
+msgid "The token was a duplicate of an earlier token"
+msgstr "Чин беше дупликат једног ранијег чина"
+#: lib/error.c:91
+msgid "The token's validity period has expired"
+msgstr "Трајање важности чина је истекло"
+#: lib/error.c:93
+msgid "A later token has already been processed"
+msgstr "Каснији чин је већ обрађен"
+#: lib/error.c:95
+msgid "An expected per-message token was not received"
+msgstr "Очекивани по-поруци чин није примљен"
+#: lib/error.c:312
+msgid "No error"
+msgstr "Нема грешке"
+#: lib/krb5/error.c:36
+msgid "No @ in SERVICE-NAME name string"
+msgstr "Нема @ у нисци имена НАЗИВ-УСЛУГЕ"
+#: lib/krb5/error.c:38
+msgid "STRING-UID-NAME contains nondigits"
+msgstr "НАЗИВ-УИБ-НИСКА не садржи бројеве"
+#: lib/krb5/error.c:40
+msgid "UID does not resolve to username"
+msgstr "УИБ не доводи до корисничког имена"
+#: lib/krb5/error.c:42
+msgid "Validation error"
+msgstr "Грешка провере"
+#: lib/krb5/error.c:44
+msgid "Couldn't allocate gss_buffer_t data"
+msgstr "Не могу да доделим „gss_buffer_t“ податке"
+#: lib/krb5/error.c:46
+msgid "Message context invalid"
+msgstr "Неисправан контекст поруке"
+#: lib/krb5/error.c:48
+msgid "Buffer is the wrong size"
+msgstr "Међумеморија је погрешне величине"
+#: lib/krb5/error.c:50
+msgid "Credential usage type is unknown"
+msgstr "Врста употребе пуномоћства је 
+#: lib/krb5/error.c:52
+msgid "Unknown quality of protection specified"
+msgstr "Наведен је непознат квалитет заштите"
+#: lib/krb5/error.c:55
+msgid "Principal in credential cache does not match desired name"
+msgstr "Принцип у остави пуномоћства не 
одговара жељеном називу"
+#: lib/krb5/error.c:57
+msgid "No principal in keytab matches desired name"
+msgstr "Ниједан принцип у језичку кључа не 
одговара жељеном називу"
+#: lib/krb5/error.c:59
+msgid "Credential cache has no TGT"
+msgstr "Остава пуномоћства не садржи ТГТ"
+#: lib/krb5/error.c:61
+msgid "Authenticator has no subkey"
+msgstr "Потврђивач идентитета не садржи 
+#: lib/krb5/error.c:63
+msgid "Context is already fully established"
+msgstr "Контекст је већ у потпуности 
+#: lib/krb5/error.c:65
+msgid "Unknown signature type in token"
+msgstr "Непозната врста потписа у чину"
+#: lib/krb5/error.c:67
+msgid "Invalid field length in token"
+msgstr "Неисправна дужина поља у чину"
+#: lib/krb5/error.c:69
+msgid "Attempt to use incomplete security context"
+msgstr "Покушавам да користим непотпуни 
контекст сигурности"
+#: lib/krb5/error.c:86
+msgid "No krb5 error"
+msgstr "Нема крб5 грешака"
+#: lib/krb5/error.c:127
+msgid "Unknown krb5 error"
+msgstr "Непозната крб5 грешка"
+#: src/gss.c:65
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Пробајте „%s --help“ за више 
+#: src/gss.c:69
+#, c-format
+msgid "Usage: %s OPTIONS...\n"
+msgstr "Коришћење: %s ОПЦИЈЕ...\n"
+#: src/gss.c:72
+msgid ""
+"Command line interface to GSS, used to explain error codes.\n"
+msgstr ""
+"Сучеље линије наредби за ГСС, коришћено за 
објашњавање кодова грешака.\n"
+#: src/gss.c:76
+msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options 
+msgstr "Обавезни аргументи за дуге опције су 
обавезни и за кратке опције такође.\n"
+#: src/gss.c:79
+msgid ""
+"  -h, --help        Print help and exit.\n"
+"  -V, --version     Print version and exit.\n"
+"  -l, --list-mechanisms\n"
+"                    List information about supported mechanisms\n"
+"                    in a human readable format.\n"
+"  -m, --major=LONG  Describe a `major status' error code value.\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help        Исписује помоћ и излази.\n"
+"  -V, --version     Исписује издање и излази.\n"
+"  -l, --list-mechanisms\n"
+"                    Наводи податке о подржаним 
+"                    у људима читљивом облику.\n"
+"  -m, --major=ДУГО  Описује „главно стање“ 
вредности кода грешке.\n"
+#: src/gss.c:87
+msgid "  -q, --quiet       Silent operation (default=off).\n"
+msgstr "  -q, --quiet       Тиха радња (основно=off).\n"
+#: src/gss.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"GSS-API major status code %ld (0x%lx).\n"
+msgstr ""
+"ГСС-АПИ главни код стања %ld (0x%lx).\n"
+#: src/gss.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"   MSB                                                                 LSB\n"
+"   +-----------------+-----------------+---------------------------------+\n"
+"   |  Calling Error  |  Routine Error  |       Supplementary Info        |\n"
+"   | "
+msgstr ""
+"   МСБ                                                                 
+"   +-----------------+-----------------+---------------------------------+\n"
+"   |  Грешка позива  |  Грешка устаљености  |    
   Додатни подаци        |\n"
+"   | "
+#: src/gss.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"   +-----------------+-----------------+---------------------------------+\n"
+"Bit 31            24  23            16  15                             0\n"
+msgstr ""
+"   +-----------------+-----------------+---------------------------------+\n"
+"Бит 31            24  23            16  15                             0\n"
+#: src/gss.c:133
+#, c-format
+msgid "Masked routine error %ld (0x%lx) shifted into %ld (0x%lx):\n"
+msgstr "Маскирана грешка устаљености %ld (0x%lx) 
је потиснута у %ld (0x%lx):\n"
+#: src/gss.c:150 src/gss.c:184 src/gss.c:221
+#, c-format
+msgid "displaying status code failed (%d)"
+msgstr "приказ кода стања није успео (%d)"
+#: src/gss.c:170
+#, c-format
+msgid "Masked calling error %ld (0x%lx) shifted into %ld (0x%lx):\n"
+msgstr "Маскирана грешка позива %ld (0x%lx) је 
потиснута у %ld (0x%lx):\n"
+#: src/gss.c:203
+#, c-format
+msgid "Masked supplementary info %ld (0x%lx) shifted into %ld (0x%lx):\n"
+msgstr "Маскирани додатни подаци %ld (0x%lx) су 
потиснути у %ld (0x%lx):\n"
+#: src/gss.c:238
+#, c-format
+msgid "No error\n"
+msgstr "Нема грешке\n"
+#: src/gss.c:256
+#, c-format
+msgid "indicating mechanisms failed (%d)"
+msgstr "поступак указивања није успео (%d)"
+#: src/gss.c:271
+#, c-format
+msgid "inquiring information about mechanism failed (%d)"
+msgstr "трагање за подацима о поступку није 
успело (%d)"

GNU gss

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]