guix-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

04/04: nls: Update 'de' translation of the manual.


From: guix-commits
Subject: 04/04: nls: Update 'de' translation of the manual.
Date: Mon, 28 Jan 2019 09:48:39 -0500 (EST)

civodul pushed a commit to branch master
in repository guix.

commit f20f1681214950621c373594b75aa3f425542a54
Author: Ludovic Courtès <address@hidden>
Date:   Mon Jan 28 15:45:35 2019 +0100

    nls: Update 'de' translation of the manual.
---
 po/doc/guix-manual.de.po | 19712 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 11562 insertions(+), 8150 deletions(-)

diff --git a/po/doc/guix-manual.de.po b/po/doc/guix-manual.de.po
index 676ae7a..22573ee 100644
--- a/po/doc/guix-manual.de.po
+++ b/po/doc/guix-manual.de.po
@@ -2,28 +2,28 @@
 # Copyright (C) 2018 the authors of Guix (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the guix package.
 # Mario Blättermann <address@hidden>, 2018.
-# Florian Pelz <address@hidden>, 2018.
+# Florian Pelz <address@hidden>, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: guix-manual 0.16.0\n"
+"Project-Id-Version: guix-manual 0.16.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-30 11:32+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-28 22:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 14:43+0100\n"
+"Last-Translator: Florian Pelz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.16.0tp2)  #-#-#-#-#
 #. type: chapter
-#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty)  #-#-#-#-#
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:1 doc/contributing.texi:2 doc/guix.texi:106
-#: doc/guix.texi:276
+#: doc/contributing.texi:1 doc/contributing.texi:2 doc/guix.texi:122
+#: doc/guix.texi:298
 #, no-wrap
 msgid "Contributing"
 msgstr "Mitwirken"
@@ -55,78 +55,78 @@ msgstr "Wir möchten eine angenehme, freundliche und von 
Belästigungen freie Um
 msgid "Contributors are not required to use their legal name in patches and 
on-line communication; they can use any name or pseudonym of their choice."
 msgstr "Von Mitwirkenden wird nicht erwartet, dass sie in Patches oder in der 
Online-Kommunikation ihre echten Namen preisgeben. Sie können einen beliebigen 
Namen oder ein Pseudonym ihrer Wahl verwenden."
 
-#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.16.0tp2)  #-#-#-#-#
 #. type: section
-#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty)  #-#-#-#-#
 #. type: menuentry
 #: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:30 doc/contributing.texi:31
-#: doc/guix.texi:282
+#: doc/guix.texi:304
 #, no-wrap
 msgid "Building from Git"
 msgstr "Erstellung aus dem Git"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:304
 msgid "The latest and greatest."
 msgstr "Das Neueste und Beste."
 
-#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.16.0tp2)  #-#-#-#-#
 #. type: section
-#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty)  #-#-#-#-#
 #. type: menuentry
 #: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:102
-#: doc/contributing.texi:103 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:103 doc/guix.texi:304
 #, no-wrap
 msgid "Running Guix Before It Is Installed"
 msgstr "Guix vor der Installation ausführen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:304
 msgid "Hacker tricks."
 msgstr "Hacker-Tricks."
 
-#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.16.0tp2)  #-#-#-#-#
 #. type: section
-#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty)  #-#-#-#-#
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:169
-#: doc/contributing.texi:170 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:166
+#: doc/contributing.texi:167 doc/guix.texi:304
 #, no-wrap
 msgid "The Perfect Setup"
 msgstr "Perfekt eingerichtet"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:304
 msgid "The right tools."
 msgstr "Die richtigen Werkzeuge."
 
-#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.16.0tp2)  #-#-#-#-#
 #. type: section
-#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty)  #-#-#-#-#
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:228
-#: doc/contributing.texi:229 doc/guix.texi:282 doc/guix.texi:284
+#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:226
+#: doc/contributing.texi:227 doc/guix.texi:304 doc/guix.texi:306
 #, no-wrap
 msgid "Coding Style"
 msgstr "Code-Stil"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:304
 msgid "Hygiene of the contributor."
 msgstr "Wie Mitwirkende hygienisch arbeiten."
 
-#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.16.0tp2)  #-#-#-#-#
 #. type: section
-#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty)  #-#-#-#-#
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:326
-#: doc/contributing.texi:327 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:324
+#: doc/contributing.texi:325 doc/guix.texi:304
 #, no-wrap
 msgid "Submitting Patches"
 msgstr "Einreichen von Patches"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:304
 msgid "Share your work."
 msgstr "Teilen Sie Ihre Arbeit."
 
@@ -247,14 +247,12 @@ msgid "In order to keep a sane working environment, you 
will find it useful to t
 msgstr "Um eine gesunde Arbeitsumgebung zu erhalten, ist es hilfreich, die im 
lokalen Quellbaum vorgenommenen Änderungen zunächst zu testen, ohne sie 
tatsächlich zu installieren. So können Sie zwischen Ihrem 
Endnutzer-»Straßenanzug« und Ihrem »Faschingskostüm« unterscheiden."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:117
-#, fuzzy
-#| msgid "To that end, all the command-line tools can be used even if you have 
not run @code{make install}.  To do that, you first need to have an environment 
with all the dependencies available (@pxref{Building from Git}), and then 
simply prefix each command with @command{./pre-inst-env} (the 
@file{pre-inst-env} script lives in the top build tree of Guix), as 
address@hidden @option{-E} flag to @command{sudo} guarantees that 
@code{GUILE_LOAD_PATH} is correctly set such that @command{gui [...]
-msgid "To that end, all the command-line tools can be used even if you have 
not run @code{make install}.  To do that, prefix each command with 
@command{./pre-inst-env} (the @file{pre-inst-env} script lives in the top build 
tree of Guix), as address@hidden @option{-E} flag to @command{sudo} guarantees 
that @code{GUILE_LOAD_PATH} is correctly set such that @command{guix-daemon} 
and the tools it uses can find the Guile modules they need.}:"
-msgstr "Zu diesem Zweck können alle Befehlszeilenwerkzeuge auch schon benutzt 
werden, ohne dass Sie @code{make install} laufen lassen.  Dazu müssen Sie sich 
in einer Umgebung befinden, in der alle Abhängigkeiten von Guix verfügbar sind 
(@pxref{Building from Git}) und darin einfach vor jeden Befehl 
@command{./pre-inst-env} schreiben (das Skript @file{pre-inst-env} befindet 
sich auf oberster Ebene im Verzeichnis, wo Guix erstellt wird), zum Beispiel 
address@hidden Befehlszeilenoption @opt [...]
+#: doc/contributing.texi:120
+msgid "To that end, all the command-line tools can be used even if you have 
not run @code{make install}.  To do that, you first need to have an environment 
with all the dependencies available (@pxref{Building from Git}), and then 
simply prefix each command with @command{./pre-inst-env} (the 
@file{pre-inst-env} script lives in the top build tree of Guix; it is generated 
by @command{./configure}), as address@hidden @option{-E} flag to @command{sudo} 
guarantees that @code{GUILE_LOAD_PATH}  [...]
+msgstr "Zu diesem Zweck können alle Befehlszeilenwerkzeuge auch schon benutzt 
werden, ohne dass Sie @code{make install} laufen lassen.  Dazu müssen Sie sich 
in einer Umgebung befinden, in der alle Abhängigkeiten von Guix verfügbar sind 
(@pxref{Building from Git}) und darin einfach vor jeden Befehl 
@command{./pre-inst-env} schreiben (das Skript @file{pre-inst-env} befindet 
sich auf oberster Ebene im Verzeichnis, wo Guix erstellt wird, wo es durch 
@command{./configure} erzeugt wird), zum B [...]
 
 #. type: example
-#: doc/contributing.texi:121
+#: doc/contributing.texi:124
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
@@ -264,12 +262,12 @@ msgstr ""
 "$ ./pre-inst-env guix build hello\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:125
+#: doc/contributing.texi:128
 msgid "Similarly, for a Guile session using the Guix modules:"
 msgstr "Entsprechend, um eine Guile-Sitzung zu öffnen, die die Guix-Module 
benutzt:"
 
 #. type: example
-#: doc/contributing.texi:128
+#: doc/contributing.texi:131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk 
(%current-system))'\n"
@@ -279,30 +277,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: example
-#: doc/contributing.texi:130
+#: doc/contributing.texi:133
 #, no-wrap
 msgid ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
 msgstr ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:133
+#: doc/contributing.texi:136
 #, no-wrap
 msgid "REPL"
 msgstr "REPL"
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:134
+#: doc/contributing.texi:137
 #, no-wrap
 msgid "read-eval-print loop"
 msgstr "Lese-Auswerten-Schreiben-Schleife"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:137
+#: doc/contributing.texi:140
 msgid "@dots{} and for a REPL (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, 
Guile Reference Manual}):"
 msgstr "@dots{} und auf einer REPL (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, 
Guile Reference Manual}):"
 
 #. type: example
-#: doc/contributing.texi:152
+#: doc/contributing.texi:155
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ ./pre-inst-env guile\n"
@@ -334,27 +332,27 @@ msgstr ""
 "$1 = 361\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:156
+#: doc/contributing.texi:159
 msgid "The @command{pre-inst-env} script sets up all the environment variables 
necessary to support this, including @env{PATH} and @env{GUILE_LOAD_PATH}."
 msgstr "Das @command{pre-inst-env}-Skript richtet alle Umgebungsvariablen ein, 
die nötig sind, um dies zu ermöglichen, einschließlich @env{PATH} und 
@env{GUILE_LOAD_PATH}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:167
-msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade 
the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/latest} 
symlink (@pxref{Invoking guix pull}).  Run @command{git pull} instead if you 
want to upgrade your local source address@hidden you would like to set up 
@command{guix} to use your Git checkout, you can point the 
@file{~/.config/guix/latest} symlink to your Git checkout directory.  If you 
are the sole user of your system, you may also consi [...]
-msgstr ""
+#: doc/contributing.texi:164
+msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade 
the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/current} 
symlink (@pxref{Invoking guix pull}).  Run @command{git pull} instead if you 
want to upgrade your local source tree."
+msgstr "Beachten Sie, dass @command{./pre-inst-env guix pull} den lokalen 
Quellbaum @emph{nicht} aktualisiert; es aktualisiert lediglich die symbolische 
Verknüpfung @file{~/.config/guix/current} (@pxref{Invoking guix pull}).  Um 
Ihren lokalen Quellbaum zu aktualisieren, müssen Sie stattdessen @command{git 
pull} benutzen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:177
+#: doc/contributing.texi:174
 msgid "The Perfect Setup to hack on Guix is basically the perfect setup used 
for Guile hacking (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference 
Manual}).  First, you need more than an editor, you need 
@url{http://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, empowered by the wonderful 
@url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}."
 msgstr "Um perfekt für das Hacken an Guix eingerichtet zu sein, brauchen Sie 
an sich dasselbe wie um perfekt für das Hacken mit Guile (@pxref{Using Guile in 
Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}).  Zunächst brauchen Sie mehr als ein 
Textverarbeitungsprogramm, Sie brauchen @url{http://www.gnu.org/software/emacs, 
Emacs}, ermächtigt vom wunderbaren @url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:185
+#: doc/contributing.texi:182
 msgid "Geiser allows for interactive and incremental development from within 
Emacs: code compilation and evaluation from within buffers, access to on-line 
documentation (docstrings), context-sensitive completion, @kbd{M-.} to jump to 
an object definition, a REPL to try out your code, and more 
(@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}).  For convenient Guix 
development, make sure to augment Guile’s load path so that it finds source 
files from your checkout:"
 msgstr "Geiser ermöglicht interaktive und inkrementelle Entwicklung aus Emacs 
heraus: Code kann in Puffern kompiliert und ausgewertet werden. Zugang zu 
Online-Dokumentation (Docstrings) steht ebenso zur Verfügung wie 
kontextabhängige Vervollständigung, @kbd{M-.} um zu einer Objektdefinition zu 
springen, eine REPL, um Ihren Code auszuprobieren, und mehr 
(@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). Zur bequemen 
Guix-Entwicklung sollten Sie Guiles Ladepfad so ergänzen, dass die Que [...]
 
 #. type: lisp
-#: doc/contributing.texi:190
+#: doc/contributing.texi:187
 #, no-wrap
 msgid ""
 ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
@@ -366,35 +364,35 @@ msgstr ""
 "  (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:198
+#: doc/contributing.texi:195
 msgid "To actually edit the code, Emacs already has a neat Scheme mode.  But 
in addition to that, you must not miss 
@url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}.  It provides facilities 
to directly operate on the syntax tree, such as raising an s-expression or 
wrapping it, swallowing or rejecting the following s-expression, etc."
 msgstr "Um den Code tatsächlich zu bearbeiten, bietet Emacs schon einen netten 
Scheme-Modus. Aber Sie dürfen auch @url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, 
Paredit} nicht verpassen. Es bietet Hilfsmittel, um direkt mit dem Syntaxbaum 
zu arbeiten, und kann so zum Beispiel einen S-Ausdruck hochheben oder ihn 
umhüllen, ihn verschlucken oder den nachfolgenden S-Ausdruck verwerfen, etc."
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:199
+#: doc/contributing.texi:196
 #, no-wrap
 msgid "code snippets"
 msgstr "Code-Schnipsel"
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:200
+#: doc/contributing.texi:197
 #, no-wrap
 msgid "templates"
 msgstr "Vorlagen"
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:201
+#: doc/contributing.texi:198
 #, no-wrap
 msgid "reducing boilerplate"
 msgstr "Tipparbeit sparen"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:208
+#: doc/contributing.texi:205
 msgid "We also provide templates for common git commit messages and package 
definitions in the @file{etc/snippets} directory.  These templates can be used 
with @url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} to expand short 
trigger strings to interactive text snippets.  You may want to add the snippets 
directory to the @var{yas-snippet-dirs} variable in Emacs."
 msgstr "Wir bieten auch Vorlagen für häufige Git-Commit-Nachrichten und 
Paketdefinitionen im Verzeichnis @file{etc/snippets}. Diese Vorlagen können mit 
@url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} zusammen benutzt 
werden, um kurze Auslöse-Zeichenketten zu interaktiven Textschnipseln 
umzuschreiben. Vielleicht möchten Sie das Schnipselverzeichnis zu Ihrer 
@var{yas-snippet-dirs}-Variablen in Emacs hinzufügen."
 
 #. type: lisp
-#: doc/contributing.texi:213
+#: doc/contributing.texi:210
 #, no-wrap
 msgid ""
 ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
@@ -406,402 +404,408 @@ msgstr ""
 "  (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:220
-#, fuzzy
-#| msgid "The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} 
to display staged files.  When editing a commit message type @code{add} 
followed by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a package; 
type @code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for updating a 
package; type @code{https} followed by @kbd{TAB} to insert a template for 
changing the home page URI of a package to HTTPS."
-msgid "The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} to 
display staged files.  When editing a commit message type @code{add} followed 
by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a package; type 
@code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for updating a 
package."
+#: doc/contributing.texi:218
+msgid "The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} to 
display staged files.  When editing a commit message type @code{add} followed 
by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a package; type 
@code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for updating a 
package; type @code{https} followed by @kbd{TAB} to insert a template for 
changing the home page URI of a package to HTTPS."
 msgstr "Die Schnipsel für Commit-Nachrichten setzen @url{https://magit.vc/, 
Magit} voraus, um zum Commit vorgemerkte Dateien anzuzeigen. Wenn Sie eine 
Commit-Nachricht bearbeiten, können Sie @code{add} gefolgt von @kbd{TAB} 
eintippen, um eine Commit-Nachrichten-Vorlage für das Hinzufügen eines Pakets 
zu erhalten; tippen Sie @code{update} gefolgt von @kbd{TAB} ein, um eine 
Vorlage zum Aktualisieren eines Pakets zu bekommen; tippen Sie @code{https} 
gefolgt von @kbd{TAB} ein, um eine Vorlag [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:226
+#: doc/contributing.texi:224
 msgid "The main snippet for @code{scheme-mode} is triggered by typing 
@code{package...} followed by @kbd{TAB}.  This snippet also inserts the trigger 
string @code{origin...}, which can be expanded further.  The @code{origin} 
snippet in turn may insert other trigger strings ending on @code{...}, which 
also can be expanded further."
 msgstr "Das Hauptschnipsel für @code{scheme-mode} wird ausgelöst, indem Sie 
@code{package...} gefolgt von @kbd{TAB} eintippen. Dieses Snippet fügt auch die 
Auslöse-Zeichenkette @code{origin...} ein, die danach weiter umgeschrieben 
werden kann. Das @code{origin}-Schnipsel kann wiederum andere 
Auslöse-Zeichenketten einfügen, die alle auf @code{...} enden, was selbst 
wieder weiter umgeschrieben werden kann."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:234
+#: doc/contributing.texi:232
 msgid "In general our code follows the GNU Coding Standards (@pxref{Top,,, 
standards, GNU Coding Standards}).  However, they do not say much about Scheme, 
so here are some additional rules."
 msgstr "Im Allgemeinen folgt unser Code den GNU Coding Standards 
(@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). Da diese aber nicht viel über 
Scheme zu sagen haben, folgen hier einige zusätzliche Regeln."
 
-#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.16.0tp2)  #-#-#-#-#
 #. type: subsection
-#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty)  #-#-#-#-#
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:242
-#: doc/contributing.texi:243 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/contributing.texi:240
+#: doc/contributing.texi:241 doc/guix.texi:311
 #, no-wrap
 msgid "Programming Paradigm"
 msgstr "Programmierparadigmen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/guix.texi:311
 msgid "How to compose your elements."
 msgstr "Wie Sie Ihre Elemente zusammenstellen."
 
-#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.16.0tp2)  #-#-#-#-#
 #. type: subsection
-#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty)  #-#-#-#-#
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:249
-#: doc/contributing.texi:250 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/contributing.texi:247
+#: doc/contributing.texi:248 doc/guix.texi:311
 #, no-wrap
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/guix.texi:311
 msgid "Where to store your code?"
 msgstr "Wo Sie Ihren Code unterbringen."
 
-#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.16.0tp2)  #-#-#-#-#
 #. type: subsection
-#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty)  #-#-#-#-#
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:260
-#: doc/contributing.texi:261 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/contributing.texi:258
+#: doc/contributing.texi:259 doc/guix.texi:311
 #, no-wrap
 msgid "Data Types and Pattern Matching"
 msgstr "Datentypen und Mustervergleich"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/guix.texi:311
 msgid "Implementing data structures."
 msgstr "Implementierung von Datenstrukturen."
 
-#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  contributing.pot (guix 0.16.0tp2)  #-#-#-#-#
 #. type: subsection
-#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527)  #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-#  guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty)  #-#-#-#-#
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:274
-#: doc/contributing.texi:275 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/contributing.texi:272
+#: doc/contributing.texi:273 doc/guix.texi:311
 #, no-wrap
 msgid "Formatting Code"
 msgstr "Formatierung von Code"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/guix.texi:311
 msgid "Writing conventions."
 msgstr "Schreibkonventionen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:248
+#: doc/contributing.texi:246
 msgid "Scheme code in Guix is written in a purely functional style.  One 
exception is code that involves input/output, and procedures that implement 
low-level concepts, such as the @code{memoize} procedure."
 msgstr "Scheme-Code wird in Guix auf rein funktionale Weise geschrieben. Eine 
Ausnahme ist Code, der mit Ein- und Ausgabe zu tun hat, und Prozeduren, die 
grundlegende Konzepte implementieren, wie zum Beispiel die Prozedur 
@code{memoize}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:256
+#: doc/contributing.texi:254
 msgid "Guile modules that are meant to be used on the builder side must live 
in the @code{(guix build @dots{})} name space.  They must not refer to other 
Guix or GNU modules.  However, it is OK for a ``host-side'' module to use a 
build-side module."
 msgstr "Guile-Module, die beim Erstellen nutzbar sein sollen, müssen im 
Namensraum @code{(guix build @dots{})} leben. Sie dürfen auf keine anderen 
Guix- oder GNU-Module Bezug nehmen. Jedoch ist es in Ordnung, wenn ein 
»wirtsseitiges« Modul ein erstellungsseitiges Modul benutzt."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:259
+#: doc/contributing.texi:257
 msgid "Modules that deal with the broader GNU system should be in the 
@code{(gnu @dots{})} name space rather than @code{(guix @dots{})}."
 msgstr "Module, die mit dem weiteren GNU-System zu tun haben, sollten im 
Namensraum @code{(gnu @dots{})} und nicht in @code{(guix @dots{})} stehen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:268
+#: doc/contributing.texi:266
 msgid "The tendency in classical Lisp is to use lists to represent everything, 
and then to browse them ``by hand'' using @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr}, 
and co.  There are several problems with that style, notably the fact that it 
is hard to read, error-prone, and a hindrance to proper type error reports."
 msgstr "Im klassischen Lisp gibt es die Tendenz, Listen zur Darstellung von 
allem zu benutzen, und diese dann »händisch« zu durchlaufen mit @code{car}, 
@code{cdr}, @code{cadr} und so weiter. Dieser Stil ist aus verschiedenen 
Gründen problematisch, insbesondere wegen der Tatsache, dass er schwer zu 
lesen, schnell fehlerbehaftet und ein Hindernis beim Melden von Typfehlern ist."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:273
+#: doc/contributing.texi:271
 msgid "Guix code should define appropriate data types (for instance, using 
@code{define-record-type*}) rather than abuse lists.  In addition, it should 
use pattern matching, via Guile’s @code{(ice-9 match)} module, especially when 
matching lists."
 msgstr "Guix-Code sollte angemessene Datentypen definieren (zum Beispiel mit 
@code{define-record-type*}) statt Listen zu missbrauchen. Außerdem sollte er 
das @code{(ice-9 match)}-Modul von Guile zum Mustervergleich benutzen, 
besonders mit Listen."
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:277
+#: doc/contributing.texi:275
 #, no-wrap
 msgid "formatting code"
 msgstr "Formatierung von Code"
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:278
+#: doc/contributing.texi:276
 #, no-wrap
 msgid "coding style"
 msgstr "Code-Stil"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:285
+#: doc/contributing.texi:283
 msgid "When writing Scheme code, we follow common wisdom among Scheme 
programmers.  In general, we follow the 
@url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Riastradh's Lisp Style 
Rules}.  This document happens to describe the conventions mostly used in 
Guile’s code too.  It is very thoughtful and well written, so please do read 
it."
 msgstr "Beim Schreiben von Scheme-Code halten wir uns an die üblichen 
Gepflogenheiten unter Scheme-Programmierern. Im Allgemeinen bedeutet das, dass 
wir uns an @url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Riastradh's Lisp 
Style Rules} halten. Es hat sich ergeben, dass dieses Dokument auch die 
Konventionen beschreibt, die im Code von Guile hauptsächlich verwendet werden. 
Es ist gut durchdacht und schön geschrieben, also lesen Sie es bitte."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:292
+#: doc/contributing.texi:290
 msgid "Some special forms introduced in Guix, such as the @code{substitute*} 
macro, have special indentation rules.  These are defined in the 
@file{.dir-locals.el} file, which Emacs automatically uses.  Also note that 
Emacs-Guix provides @code{guix-devel-mode} mode that indents and highlights 
Guix code properly (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference 
Manual})."
 msgstr "Ein paar in Guix eingeführte Sonderformen, wie zum Beispiel das 
@code{substitute*}-Makro, haben abweichende Regeln für die Einrückung. Diese 
sind in der Datei @file{.dir-locals.el} definiert, die Emacs automatisch 
benutzt. Beachten Sie auch, dass Emacs-Guix einen Modus namens 
@code{guix-devel-mode} bereitstellt, der Guix-Code richtig einrückt und 
hervorhebt (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference 
Manual})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:293
+#: doc/contributing.texi:291
 #, no-wrap
 msgid "indentation, of code"
 msgstr "Einrückung, Code-"
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:294
+#: doc/contributing.texi:292
 #, no-wrap
 msgid "formatting, of code"
 msgstr "Formatierung, Code-"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:297
+#: doc/contributing.texi:295
 msgid "If you do not use Emacs, please make sure to let your editor knows 
these rules.  To automatically indent a package definition, you can also run:"
 msgstr "Falls Sie nicht Emacs verwenden, sollten Sie sicherstellen, dass Ihr 
Editor diese Regeln kennt. Um eine Paketdefinition automatisch einzurücken, 
können Sie auch Folgendes ausführen:"
 
 #. type: example
-#: doc/contributing.texi:300
+#: doc/contributing.texi:298
 #, no-wrap
 msgid "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n"
 msgstr "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{Datei}.scm @var{Paket}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:306
+#: doc/contributing.texi:304
 msgid "This automatically indents the definition of @var{package} in 
@file{gnu/packages/@var{file}.scm} by running Emacs in batch mode.  To indent a 
whole file, omit the second argument:"
 msgstr "Dadurch wird die Definition von @var{Paket} in 
@file{gnu/packages/@var{Datei}.scm} automatisch eingerückt, indem Emacs im 
Batch-Modus läuft. Um die Einrückung in einer gesamten Datei vorzunehmen, 
lassen Sie das zweite Argument weg:"
 
 #. type: example
-#: doc/contributing.texi:309
+#: doc/contributing.texi:307
 #, no-wrap
 msgid "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n"
 msgstr "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{Datei}.scm\n"
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:311
+#: doc/contributing.texi:309
 #, no-wrap
 msgid "Vim, Scheme code editing"
 msgstr "Vim, zum Editieren von Scheme-Code"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:317
+#: doc/contributing.texi:315
 msgid "If you are editing code with Vim, we recommend that you run @code{:set 
autoindent} so that your code is automatically indented as you type.  
Additionally, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, 
@code{paredit.vim}} may help you deal with all these parentheses."
 msgstr "Wenn Sie Code mit Vim bearbeiten, empfehlen wir, dass Sie @code{:set 
autoindent} ausführen, damit Ihr Code automatisch eingerückt wird, während Sie 
ihn schreiben. Außerdem könnte Ihnen 
@uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, 
@code{paredit.vim}} dabei helfen, mit all diesen Klammern fertigzuwerden."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:321
+#: doc/contributing.texi:319
 msgid "We require all top-level procedures to carry a docstring.  This 
requirement can be relaxed for simple private procedures in the @code{(guix 
build @dots{})} name space, though."
 msgstr "Wir fordern von allen Prozeduren auf oberster Ebene, dass sie über 
einen Docstring verfügen. Diese Voraussetzung kann jedoch bei einfachen, 
privaten Prozeduren im Namensraum @code{(guix build @dots{})} aufgeweicht 
werden."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:324
+#: doc/contributing.texi:322
 msgid "Procedures should not have more than four positional parameters.  Use 
keyword parameters for procedures that take more than four parameters."
 msgstr "Prozeduren sollten nicht mehr als vier positionsbestimmte Parameter 
haben. Benutzen Sie Schlüsselwort-Parameter für Prozeduren, die mehr als vier 
Parameter entgegennehmen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:333
+#: doc/contributing.texi:331
 msgid "Development is done using the Git distributed version control system.  
Thus, access to the repository is not strictly necessary.  We welcome 
contributions in the form of patches as produced by @code{git format-patch} 
sent to the @email{guix-patches@@gnu.org} mailing list."
 msgstr "Die Entwicklung wird mit Hilfe des verteilten Versionskontrollsystems 
Git durchgeführt. Daher ist eine ständige Verbindung zum Repository nicht 
unbedingt erforderlich. Wir begrüßen Beiträge in Form von Patches, die mittels 
@code{git format-patch} erstellt und an die Mailingliste 
@email{guix-patches@@gnu.org} geschickt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:340
+#: doc/contributing.texi:338
 msgid "This mailing list is backed by a Debbugs instance accessible at 
@uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, which allows us to keep track of 
submissions.  Each message sent to that mailing list gets a new tracking number 
assigned; people can then follow up on the submission by sending email to 
@address@hidden@@debbugs.gnu.org}, where @var{NNN} is the tracking number 
(@pxref{Sending a Patch Series})."
 msgstr "Diese Mailing-Liste setzt auf einer Debbugs-Instanz auf, die 
zugänglich ist unter @uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, wodurch wir den 
Überblick über Eingereichtes behalten können. Jede an diese Mailing-Liste 
gesendete Nachricht bekommt eine neue Folgenummer zugewiesen, so dass man eine 
Folge-Email zur Einreichung an @address@hidden@@debbugs.gnu.org} senden kann, 
wobei @var{NNN} für die Folgenummer steht (@pxref{Sending a Patch Series})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:344
+#: doc/contributing.texi:342
 msgid "Please write commit logs in the ChangeLog format (@pxref{Change Logs,,, 
standards, GNU Coding Standards}); you can check the commit history for 
examples."
 msgstr "Bitte schreiben Sie Commit-Logs im ChangeLog-Format (@pxref{Change 
Logs,,, standards, GNU Coding Standards}); dazu finden Sie Beispiele unter den 
bisherigen Commits."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:347
+#: doc/contributing.texi:345
 msgid "Before submitting a patch that adds or modifies a package definition, 
please run through this check list:"
 msgstr "Bevor Sie einen Patch einreichen, der eine Paketdefinition hinzufügt 
oder verändert, gehen Sie bitte diese Prüfliste durch:"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:354
+#: doc/contributing.texi:352
 msgid "If the authors of the packaged software provide a cryptographic 
signature for the release tarball, make an effort to verify the authenticity of 
the archive.  For a detached GPG signature file this would be done with the 
@code{gpg --verify} command."
 msgstr "Wenn die Autoren der verpackten Software eine kryptographische 
Signatur für den Tarball der Veröffentlichung anbieten, so machen Sie sich 
bitte die Mühe, die Echtheit des Archivs zu überprüfen.  Für eine abgetrennte 
GPG-Signaturdatei würden Sie das mit dem Befehl @code{gpg --verify} tun."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:358
+#: doc/contributing.texi:356
 msgid "Take some time to provide an adequate synopsis and description for the 
package.  @xref{Synopses and Descriptions}, for some guidelines."
 msgstr "Nehmen Sie sich die Zeit, eine passende Zusammenfassung und 
Beschreibung für das Paket zu verfassen. Unter @xref{Synopses and Descriptions} 
finden Sie dazu einige Richtlinien."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:363
+#: doc/contributing.texi:361
 msgid "Run @code{guix lint @var{package}}, where @var{package} is the name of 
the new or modified package, and fix any errors it reports (@pxref{Invoking 
guix lint})."
 msgstr "Verwenden Sie @code{guix lint @var{Paket}}, wobei @var{Paket} das neue 
oder geänderte Paket bezeichnet, und beheben Sie alle gemeldeten Fehler 
(@pxref{Invoking guix lint})."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:367
+#: doc/contributing.texi:365
 msgid "Make sure the package builds on your platform, using @code{guix build 
@var{package}}."
 msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Paket auf Ihrer Plattform erstellt werden 
kann, indem Sie @code{guix build @var{Paket}} ausführen."
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:369
+#: doc/contributing.texi:367
 #, no-wrap
 msgid "bundling"
 msgstr "gebündelt"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:372
+#: doc/contributing.texi:370
 msgid "Make sure the package does not use bundled copies of software already 
available as separate packages."
 msgstr "Achten Sie darauf, dass im Paket keine Software gebündelt mitgeliefert 
wird, die bereits in separaten Paketen zur Verfügung steht."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:381
+#: doc/contributing.texi:379
 msgid "Sometimes, packages include copies of the source code of their 
dependencies as a convenience for users.  However, as a distribution, we want 
to make sure that such packages end up using the copy we already have in the 
distribution, if there is one.  This improves resource usage (the dependency is 
built and stored only once), and allows the distribution to make transverse 
changes such as applying security updates for a given software package in a 
single place and have them affect t [...]
 msgstr "Manchmal enthalten Pakete Kopien des Quellcodes ihrer Abhängigkeiten, 
um Nutzern die Installation zu erleichtern. Als eine Distribution wollen wir 
jedoch sicherstellen, dass solche Pakete die schon in der Distribution 
verfügbare Fassung benutzen, sofern es eine gibt. Dadurch wird sowohl der 
Ressourcenverbrauch optimiert (die Abhängigkeit wird so nur einmal erstellt und 
gespeichert) als auch der Distribution die Möglichkeit gegeben, ergänzende 
Änderungen durchzuführen, um beispiel [...]
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:388
+#: doc/contributing.texi:386
 msgid "Take a look at the profile reported by @command{guix size} 
(@pxref{Invoking guix size}).  This will allow you to notice references to 
other packages unwillingly retained.  It may also help determine whether to 
split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and which optional 
dependencies should be used."
 msgstr "Schauen Sie sich das von @command{guix size} ausgegebene Profil an 
(@pxref{Invoking guix size}). Dadurch können Sie Referenzen auf andere Pakete 
finden, die ungewollt vorhanden sind. Dies kann auch dabei helfen, zu 
entscheiden, ob das Paket aufgespalten werden sollte (@pxref{Packages with 
Multiple Outputs}) und welche optionalen Abhängigkeiten verwendet werden 
sollten."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:393
+#: doc/contributing.texi:391
 msgid "For important changes, check that dependent package (if applicable) are 
not affected by the change; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} 
will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh})."
 msgstr "Achten Sie bei wichtigen Änderungen darauf, dass abhängige Pakete 
(falls vorhanden) nicht von der Änderung beeinträchtigt werden; @code{guix 
refresh --list-dependent @var{Paket}} hilft Ihnen dabei (@pxref{Invoking guix 
refresh})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:395
+#: doc/contributing.texi:393
 #, no-wrap
 msgid "branching strategy"
 msgstr "Branching-Strategie"
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:396
+#: doc/contributing.texi:394
 #, no-wrap
 msgid "rebuild scheduling strategy"
 msgstr "Neuerstellungs-Zeitplan"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:399
+#: doc/contributing.texi:397
 msgid "Depending on the number of dependent packages and thus the amount of 
rebuilding induced, commits go to different branches, along these lines:"
 msgstr "Je nachdem, wieviele abhängige Pakete es gibt, und entsprechend 
wieviele Neuerstellungen dadurch nötig würden, finden Commits auf anderen 
Branches statt, nach ungefähr diesen Regeln:"
 
 #. type: item
-#: doc/contributing.texi:401
+#: doc/contributing.texi:399
 #, no-wrap
 msgid "300 dependent packages or less"
 msgstr "300 abhängige Pakete oder weniger"
 
 #. type: table
-#: doc/contributing.texi:403
+#: doc/contributing.texi:401
 msgid "@code{master} branch (non-disruptive changes)."
 msgstr "@code{master}-Branch (störfreie Änderungen)."
 
 #. type: item
-#: doc/contributing.texi:404
+#: doc/contributing.texi:402
 #, no-wrap
 msgid "between 300 and 1,200 dependent packages"
 msgstr "zwischen 300 und 1200 abhängige Pakete"
 
 #. type: table
-#: doc/contributing.texi:409
+#: doc/contributing.texi:407
 msgid "@code{staging} branch (non-disruptive changes).  This branch is 
intended to be merged in @code{master} every 3 weeks or so.  Topical changes 
(e.g., an update of the GNOME stack) can instead go to a specific branch (say, 
@code{gnome-updates})."
 msgstr "@code{staging}-Branch (störfreie Änderungen). Dieser Branch wird circa 
alle 3 Wochen in @code{master} gemerget. Themenbezogene Änderungen (z.B. eine 
Aktualisierung der GNOME-Plattform) können stattdessen auch auf einem eigenen 
Branch umgesetzt werden (wie @code{gnome-updates})."
 
 #. type: item
-#: doc/contributing.texi:410
+#: doc/contributing.texi:408
 #, no-wrap
 msgid "more than 1,200 dependent packages"
 msgstr "mehr als 1200 abhängige Pakete"
 
 #. type: table
-#: doc/contributing.texi:414
+#: doc/contributing.texi:412
 msgid "@code{core-updates} branch (may include major and potentially 
disruptive changes).  This branch is intended to be merged in @code{master} 
every 2.5 months or so."
 msgstr "@code{core-updates}-Branch (kann auch größere und womöglich andere 
Software beeinträchtigende Änderungen umfassen). Dieser Branch wird planmäßig 
in @code{master} alle 2,5 Monate oder so gemerget."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:421
-#, fuzzy
-#| msgid "All these branches are @uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, 
tracked by our build farm} and merged into @code{master} once everything has 
been successfully built.  This allows us to fix issues before they hit users, 
and to reduce the window during which pre-built binaries are not available."
-msgid "All these branches are tracked by our build farm and merged into 
@code{master} once everything has been successfully built.  This allows us to 
fix issues before they hit users, and to reduce the window during which 
pre-built binaries are not available."
+#: doc/contributing.texi:419
+msgid "All these branches are @uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, tracked 
by our build farm} and merged into @code{master} once everything has been 
successfully built.  This allows us to fix issues before they hit users, and to 
reduce the window during which pre-built binaries are not available."
 msgstr "All diese Branches werden kontinuierlich 
@uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, auf unserer Build-Farm} erstellt und 
in @code{master} gemerget, sobald alles erfolgreich erstellt worden ist. 
Dadurch können wir Probleme beheben, bevor sie bei Nutzern auftreten, und zudem 
das Zeitfenster, während dessen noch keine vorerstellten Binärdateien verfügbar 
sind, verkürzen."
 
+#. type: enumerate
+#: doc/contributing.texi:426
+msgid "Generally, branches other than @code{master} are considered 
@emph{frozen} if there has been a recent evaluation, or there is a 
corresponding @code{-next} branch.  Please ask on the mailing list or IRC if 
unsure where to place a patch."
+msgstr "Im Allgemeinen werden Branches außer @code{master} als 
@emph{unveränderlich} angesehen, wenn sie kürzlich ausgewertet wurden oder ein 
entsprechender @code{-next}-Branch existiert. Bitte fragen Sie auf der 
Mailing-Liste oder IRC, wenn Sie sich nicht sicher sind, wo ein Patch 
eingespielt werden sollte."
+
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:423
+#: doc/contributing.texi:428
 #, no-wrap
 msgid "determinism, of build processes"
 msgstr "Determinismus, von Erstellungsprozessen"
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:424
+#: doc/contributing.texi:429
 #, no-wrap
 msgid "reproducible builds, checking"
 msgstr "Reproduzierbare Erstellungen, Überprüfung"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:428
+#: doc/contributing.texi:433
 msgid "Check whether the package's build process is deterministic.  This 
typically means checking whether an independent build of the package yields the 
exact same result that you obtained, bit for bit."
 msgstr "Überprüfen Sie, ob der Erstellungsprozess deterministisch ist. Dazu 
prüfen Sie typischerweise, ob eine unabhängige Erstellung des Pakets genau 
dasselbe Ergebnis wie Ihre Erstellung hat, Bit für Bit."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:431
+#: doc/contributing.texi:436
 msgid "A simple way to do that is by building the same package several times 
in a row on your machine (@pxref{Invoking guix build}):"
 msgstr "Dies können Sie leicht tun, indem Sie dasselbe Paket mehrere Male 
hintereinander auf Ihrer Maschine erstellen (@pxref{Invoking guix build}):"
 
 #. type: example
-#: doc/contributing.texi:434
+#: doc/contributing.texi:439
 #, no-wrap
 msgid "guix build --rounds=2 my-package\n"
 msgstr "guix build --rounds=2 mein-paket\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:438
+#: doc/contributing.texi:443
 msgid "This is enough to catch a class of common non-determinism issues, such 
as timestamps or randomly-generated output in the build result."
 msgstr "Dies reicht aus, um eine ganze Klasse häufiger Ursachen von 
Nichtdeterminismus zu finden, wie zum Beispiel Zeitstempel oder 
zufallsgenerierte Ausgaben im Ergebnis der Erstellung."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:448
+#: doc/contributing.texi:453
 msgid "Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix 
challenge}).  You may run it once the package has been committed and built by 
@code{hydra.gnu.org} to check whether it obtains the same result as you did.  
Better yet: Find another machine that can build it and run @command{guix 
publish}.  Since the remote build machine is likely different from yours, this 
can catch non-determinism issues related to the hardware---e.g., use of 
different instruction set extensi [...]
 msgstr "Eine weitere Möglichkeit ist, @command{guix challenge} 
(@pxref{Invoking guix challenge}) zu benutzen. Sie können es ausführen, sobald 
ein Paket commitet und von @code{hydra.gnu.org} erstellt wurde, um zu sehen, ob 
dort dasselbe Ergebnis wie bei Ihnen geliefert wurde. Noch besser: Finden Sie 
eine andere Maschine, die das Paket erstellen kann, und führen Sie 
@command{guix publish} aus. Da sich die entfernte Erstellungsmaschine 
wahrscheinlich von Ihrer unterscheidet, können Sie auf  [...]
 
 # Hier gehe ich mal davon aus, dass Dokumentation generell zuerst in Englisch 
geschrieben wird, daher, werden solche Begriffe auch hier nicht übersetzt.
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:454
+#: doc/contributing.texi:459
 msgid "When writing documentation, please use gender-neutral wording when 
referring to people, such as @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, 
singular ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them''}, and so forth."
 msgstr "Beim Schreiben von Dokumentation achten Sie bitte auf eine 
geschlechtsneutrale Wortwahl, wenn Sie sich auf Personen beziehen, wie 
@uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, address@hidden 
address@hidden »them« im Singular}, und so weiter."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:458
+#: doc/contributing.texi:463
 msgid "Verify that your patch contains only one set of related changes.  
Bundling unrelated changes together makes reviewing harder and slower."
 msgstr "Stelllen Sie sicher, dass Ihr Patch nur einen Satz zusammengehöriger 
Änderungen umfasst. Das Zusammenfassen nicht zusammengehöriger Änderungen 
erschwert und bremst das Durchsehen Ihres Patches."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:461
+#: doc/contributing.texi:466
 msgid "Examples of unrelated changes include the addition of several packages, 
or a package update along with fixes to that package."
 msgstr "Beispiele für nicht zusammengehörige Änderungen sind das Hinzufügen 
mehrerer Pakete auf einmal, oder das Aktualisieren eines Pakets auf eine neue 
Version zusammen mit Fehlerbehebungen für das Paket."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:466
+#: doc/contributing.texi:471
 msgid "Please follow our code formatting rules, possibly running the 
@command{etc/indent-code.el} script to do that automatically for you 
(@pxref{Formatting Code})."
 msgstr "Bitte befolgen Sie unsere Richtlinien für die Code-Formatierung, 
womöglich wollen Sie dies automatisch tun lassen durch das Skript 
@command{etc/indent-code.el} (@pxref{Formatting Code})."
 
+#. type: enumerate
+#: doc/contributing.texi:479
+msgid "When possible, use mirrors in the source URL (@pxref{Invoking guix 
download}).  Use reliable URLs, not generated ones.  For instance, GitHub 
archives are not necessarily identical from one generation to the next, so in 
this case it's often better to clone the repository.  Don't use the 
@command{name} field in the URL: it is not very useful and if the name changes, 
the URL will probably be wrong."
+msgstr "Benutzen Sie, wenn möglich, Spiegelserver (Mirrors) in der Quell-URL 
(@pxref{Invoking guix download}). Verwenden Sie verlässliche URLs, keine 
automatisch generierten. Zum Beispiel sind Archive von GitHub nicht immer 
identisch von einer Generation auf die nächste, daher ist es in diesem Fall 
besser, als Quelle einen Klon des Repositorys zu verwenden. Benutzen Sie 
@emph{nicht} das @command{name}-Feld beim Angeben der URL; er hilft nicht 
wirklich und wenn sich der Name ändert, stimm [...]
+
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:476
+#: doc/contributing.texi:489
 msgid "When posting a patch to the mailing list, use @samp{[PATCH] @dots{}} as 
a subject.  You may use your email client or the @command{git send-email} 
command (@pxref{Sending a Patch Series}).  We prefer to get patches in plain 
text messages, either inline or as MIME attachments.  You are advised to pay 
attention if your email client changes anything like line breaks or indentation 
which could potentially break the patches."
 msgstr "Bitte benutzen Sie @samp{[PATCH] @dots{}} als Betreff, wenn Sie einen 
Patch an die Mailing-Liste schicken. Sie können dazu Ihr E-Mail-Programm oder 
den Befehl @command{git send-email} benutzen (@pxref{Sending a Patch Series}). 
Wir bevorzugen es, Patches als reine Textnachrichten zu erhalten, entweder 
eingebettet (inline) oder als MIME-Anhänge. Sie sind dazu angehalten, zu 
überprüfen, ob Ihr Mail-Programm solche Dinge wie Zeilenumbrüche oder die 
Einrückung verändert, wodurch die P [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:479
+#: doc/contributing.texi:492
 msgid "When a bug is resolved, please close the thread by sending an email to 
@address@hidden@@debbugs.gnu.org}."
 msgstr "Wenn dadurch ein Fehler behoben wurde, schließen Sie bitte den Thread, 
indem Sie eine E-Mail an @address@hidden@@debbugs.gnu.org} senden."
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/contributing.texi:480 doc/contributing.texi:482
+#: doc/contributing.texi:493 doc/contributing.texi:495
 #, no-wrap
 msgid "Sending a Patch Series"
 msgstr "Senden einer Patch-Reihe"
 
 #. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:482
+#: doc/contributing.texi:495
 #, no-wrap
 msgid "patch series"
 msgstr "Patch-Reihe"
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/contributing.texi:483
+#: doc/contributing.texi:496
 #, no-wrap
 msgid "git send-email"
 msgstr "git send-email"
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/contributing.texi:484
+#: doc/contributing.texi:497
 #, no-wrap
 msgid "git-send-email"
 msgstr "git-send-email"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:492
+#: doc/contributing.texi:505
 msgid "When sending a patch series (e.g., using @code{git send-email}), please 
first send one message to @email{guix-patches@@gnu.org}, and then send 
subsequent patches to @address@hidden@@debbugs.gnu.org} to make sure they are 
kept together.  See @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, the Debbugs 
documentation} for more information."
 msgstr "Wenn Sie eine Patch-Reihe senden (z.B. mit @code{git send-email}), 
schicken Sie bitte als Erstes eine Nachricht an @email{guix-patches@@gnu.org} 
und dann nachfolgende Patches an @address@hidden@@debbugs.gnu.org}, um 
sicherzustellen, dass sie zusammen bearbeitet werden. Siehe 
@uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, die Debbugs-Dokumentation} für 
weitere Informationen."
 
@@ -814,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "@frenchspacing on"
 
 #. type: title
-#: doc/guix.texi:7 doc/guix.texi:77
+#: doc/guix.texi:7 doc/guix.texi:83
 #, no-wrap
 msgid "GNU Guix Reference Manual"
 msgstr "Referenzhandbuch zu GNU Guix"
@@ -826,1826 +830,1920 @@ msgid "version.texi"
 msgstr "version-de.texi"
 
 #. type: copying
-#: doc/guix.texi:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 
Ludovic address@hidden Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas 
address@hidden Copyright @copyright{} 2013 Nikita address@hidden Copyright 
@copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex address@hidden Copyright @copyright{} 2015, 
2016 Mathieu address@hidden Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine 
address@hidden Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/address@hidden 
Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo address@hidden Copyright 
@copyright{} 2015,  [...]
-msgid "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic 
address@hidden Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas address@hidden 
Copyright @copyright{} 2013 Nikita address@hidden Copyright @copyright{} 2014, 
2015, 2016 Alex address@hidden Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu 
address@hidden Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine address@hidden 
Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/address@hidden Copyright 
@copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo address@hidden Copyright @copyright{} 2015, 
201 [...]
-msgstr "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 
Ludovic address@hidden Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas 
address@hidden Copyright @copyright{} 2013 Nikita address@hidden Copyright 
@copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex address@hidden Copyright @copyright{} 2015, 
2016 Mathieu address@hidden Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine 
address@hidden Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/address@hidden 
Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo address@hidden Copyright 
@copyright{} 2015, 20 [...]
+#: doc/guix.texi:57
+msgid "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic 
address@hidden Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas address@hidden 
Copyright @copyright{} 2013 Nikita address@hidden Copyright @copyright{} 2014, 
2015, 2016 Alex address@hidden Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu 
address@hidden Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine address@hidden 
Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/address@hidden Copyright 
@copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo address@hidden Copyright @copyright{} 2015, 
201 [...]
+msgstr "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 
Ludovic address@hidden Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas 
address@hidden Copyright @copyright{} 2013 Nikita address@hidden Copyright 
@copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex address@hidden Copyright @copyright{} 2015, 
2016 Mathieu address@hidden Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine 
address@hidden Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/address@hidden 
Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo address@hidden Copyright 
@copyright{} 2015, 20 [...]
 
 #. type: copying
-#: doc/guix.texi:58
+#: doc/guix.texi:64
 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document 
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later 
version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, 
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.  A copy of the license is 
included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
 msgstr "Es ist Ihnen gestattet, dieses Dokument zu vervielfältigen, 
weiterzugeben und/oder zu verändern, unter den Bedingungen der GNU Free 
Documentation License, entweder gemäß Version 1.3 der Lizenz oder (nach Ihrer 
Option) einer späteren Version, die von der Free Software Foundation 
veröffentlicht wurde, ohne unveränderliche Abschnitte, ohne vorderen 
Umschlagtext und ohne hinteren Umschlagtext. Eine Kopie der Lizenz finden Sie 
im Abschnitt mit dem Titel »GNU Free Documentation License«."
 
 #. type: dircategory
-#: doc/guix.texi:60
+#: doc/guix.texi:66
 #, no-wrap
 msgid "System administration"
 msgstr "Systemadministration"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
 msgid "Guix: (guix)"
 msgstr "Guix: (guix.de)"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
 msgid "Manage installed software and system configuration."
 msgstr "Installierte Software und Systemkonfigurationen verwalten."
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
 msgid "guix package: (guix)Invoking guix package"
 msgstr "guix package: (guix.de)guix package aufrufen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
 msgid "Installing, removing, and upgrading packages."
 msgstr "Pakete installieren, entfernen und aktualisieren."
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
 msgid "guix gc: (guix)Invoking guix gc"
 msgstr "guix gc: (guix.de)guix gc aufrufen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
 msgid "Reclaiming unused disk space."
 msgstr "Unbenutzten Plattenspeicher wieder freigeben."
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
 msgid "guix pull: (guix)Invoking guix pull"
 msgstr "guix pull: (guix.de)guix pull aufrufen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
 msgid "Update the list of available packages."
 msgstr "Die Liste verfügbarer Pakete aktualisieren."
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
 msgid "guix system: (guix)Invoking guix system"
 msgstr "guix system: (guix.de)guix system aufrufen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
 msgid "Manage the operating system configuration."
 msgstr "Die Betriebssystemkonfiguration verwalten."
 
 #. type: dircategory
-#: doc/guix.texi:69
+#: doc/guix.texi:75
 #, no-wrap
 msgid "Software development"
 msgstr "Softwareentwicklung"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:80
 msgid "guix environment: (guix)Invoking guix environment"
 msgstr "guix environment: (guix.de)guix environment aufrufen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:80
 msgid "Building development environments with Guix."
 msgstr "Umgebungen für Entwickler erstellen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:80
 msgid "guix build: (guix)Invoking guix build"
 msgstr "guix build: (guix.de)guix build aufrufen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:80
 msgid "Building packages."
 msgstr "Erstellen von Paketen."
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:80
 msgid "guix pack: (guix)Invoking guix pack"
 msgstr "guix pack: (guix.de)guix pack aufrufen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:80
 msgid "Creating binary bundles."
 msgstr "Bündel aus Binärdateien erstellen."
 
 #. type: subtitle
-#: doc/guix.texi:78
+#: doc/guix.texi:84
 #, no-wrap
 msgid "Using the GNU Guix Functional Package Manager"
 msgstr "Den funktionalen Paketmanager GNU Guix benutzen"
 
 #. type: author
-#: doc/guix.texi:79
+#: doc/guix.texi:85
 #, no-wrap
 msgid "The GNU Guix Developers"
 msgstr "Die GNU-Guix-Entwickler"
 
 #. type: titlepage
-#: doc/guix.texi:85
+#: doc/guix.texi:91
 msgid "Edition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
 msgstr "Edition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:92
+#: doc/guix.texi:98
 #, no-wrap
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
 #. type: top
-#: doc/guix.texi:93
+#: doc/guix.texi:99
 #, no-wrap
 msgid "GNU Guix"
 msgstr "GNU Guix"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:97
+#: doc/guix.texi:103
 msgid "This document describes GNU Guix version @value{VERSION}, a functional 
package management tool written for the GNU system."
-msgstr "Dieses Dokument beschreibt GNU Guix, Version @value{VERSION}, ein 
funktionales Paketverwaltungswerkzeug, das für das GNU-System geschrieben 
wurde."
+msgstr "Dieses Dokument beschreibt GNU Guix, Version @value{VERSION}, ein 
Werkzeug zur funktionalen Verwaltung von Softwarepaketen, das für das 
GNU-System geschrieben wurde."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:113
+msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel 
de référence de GNU Guix}) and German (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch 
zu GNU Guix}).  If you would like to translate it in your native language, 
consider joining the 
@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation 
Project}."
+msgstr "Dieses Handbuch ist auch auf Englisch (@pxref{Top,,, guix, GNU Guix 
Reference Manual}) und Französisch verfügbar (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de 
référence de GNU Guix}). Wenn Sie es in Ihre eigene Sprache übersetzen möchten, 
dann sind Sie beim 
@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation 
Project} herzlich willkommen."
 
 #. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:294 doc/guix.texi:295
+#: doc/guix.texi:122 doc/guix.texi:316 doc/guix.texi:317
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einführung"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
 msgid "What is Guix about?"
 msgstr "Was ist Guix überhaupt?"
 
 #. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:116 doc/guix.texi:367 doc/guix.texi:368
+#: doc/guix.texi:122 doc/guix.texi:132 doc/guix.texi:390 doc/guix.texi:391
 #, no-wrap
 msgid "Installation"
 msgstr "Installation"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
 msgid "Installing Guix."
 msgstr "Guix installieren."
 
 #. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:131 doc/guix.texi:1652 doc/guix.texi:1653
+#: doc/guix.texi:122 doc/guix.texi:147 doc/guix.texi:1695 doc/guix.texi:1696
 #, no-wrap
 msgid "Package Management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
 msgid "Package installation, upgrade, etc."
 msgstr "Pakete installieren, aktualisieren usw."
 
 #. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:151 doc/guix.texi:3106 doc/guix.texi:3107
+#: doc/guix.texi:122 doc/guix.texi:170 doc/guix.texi:3687 doc/guix.texi:3688
 #, no-wrap
 msgid "Programming Interface"
 msgstr "Programmierschnittstelle"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
 msgid "Using Guix in Scheme."
 msgstr "Guix in Scheme verwenden."
 
 #. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:165 doc/guix.texi:5362 doc/guix.texi:5363
+#: doc/guix.texi:122 doc/guix.texi:185 doc/guix.texi:6129 doc/guix.texi:6130
 #, no-wrap
 msgid "Utilities"
 msgstr "Zubehör"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
 msgid "Package management commands."
 msgstr "Befehle zur Paketverwaltung."
 
 #. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:190 doc/guix.texi:7981 doc/guix.texi:7982
+#: doc/guix.texi:122 doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8915 doc/guix.texi:8916
 #, no-wrap
 msgid "GNU Distribution"
 msgstr "GNU-Distribution"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
 msgid "Software for your friendly GNU system."
 msgstr "Software für Ihr freundliches GNU-System."
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
 msgid "Your help needed!"
 msgstr "Ihre Hilfe ist nötig!"
 
 #. type: chapter
-#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22338 doc/guix.texi:22339
+#: doc/guix.texi:127 doc/guix.texi:24347 doc/guix.texi:24348
 #, no-wrap
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Danksagungen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:111
+#: doc/guix.texi:127
 msgid "Thanks!"
 msgstr "Danke!"
 
 #. type: appendix
-#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22360 doc/guix.texi:22361
+#: doc/guix.texi:127 doc/guix.texi:24369 doc/guix.texi:24370
 #, no-wrap
 msgid "GNU Free Documentation License"
 msgstr "GNU-Lizenz für freie Dokumentation"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:111
+#: doc/guix.texi:127
 msgid "The license of this manual."
 msgstr "Die Lizenz dieses Handbuchs."
 
 #. type: unnumbered
-#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22366 doc/guix.texi:22367
+#: doc/guix.texi:127 doc/guix.texi:24375 doc/guix.texi:24376
 #, no-wrap
 msgid "Concept Index"
 msgstr "Konzeptverzeichnis"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:111
+#: doc/guix.texi:127
 msgid "Concepts."
 msgstr "Konzepte."
 
 #. type: unnumbered
-#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22370 doc/guix.texi:22371
+#: doc/guix.texi:127 doc/guix.texi:24379 doc/guix.texi:24380
 #, no-wrap
 msgid "Programming Index"
 msgstr "Programmierverzeichnis"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:111
+#: doc/guix.texi:127
 msgid "Data types, functions, and variables."
 msgstr "Datentypen, Funktionen und Variable."
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:114
+#: doc/guix.texi:130
 msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr "--- Detaillierte Liste der Knoten ---"
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:401
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424 doc/guix.texi:426 doc/guix.texi:427
 #, no-wrap
 msgid "Binary Installation"
 msgstr "Aus Binärdatei installieren"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424
 msgid "Getting Guix running in no time!"
 msgstr "Guix installieren, ohne Zeit zu verlieren!"
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:596 doc/guix.texi:597
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424 doc/guix.texi:630 doc/guix.texi:631
 #, no-wrap
 msgid "Requirements"
 msgstr "Voraussetzungen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424
 msgid "Software needed to build and run Guix."
 msgstr "Zum Erstellen und Benutzen von Guix nötige Software."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:678 doc/guix.texi:679
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424 doc/guix.texi:717 doc/guix.texi:718
 #, no-wrap
 msgid "Running the Test Suite"
 msgstr "Die Testsuite laufen lassen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424
 msgid "Testing Guix."
 msgstr "Guix testen."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:125 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:743
-#: doc/guix.texi:744
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:424 doc/guix.texi:782
+#: doc/guix.texi:783
 #, no-wrap
 msgid "Setting Up the Daemon"
 msgstr "Den Daemon einrichten"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424
 msgid "Preparing the build daemon's environment."
 msgstr "Wie man die Umgebung des Erstellungs-Daemons einrichtet."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:1176
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424 doc/guix.texi:1215
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix-daemon"
 msgstr "Aufruf des guix-daemon"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424
 msgid "Running the build daemon."
 msgstr "Den Erstellungs-Daemon laufen lassen."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:1441 doc/guix.texi:1442
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424 doc/guix.texi:1484 doc/guix.texi:1485
 #, no-wrap
 msgid "Application Setup"
 msgstr "Anwendungen einrichten"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424
 msgid "Application-specific setup."
 msgstr "Anwendungsspezifische Einstellungen."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:765 doc/guix.texi:766
+#: doc/guix.texi:145 doc/guix.texi:802 doc/guix.texi:804 doc/guix.texi:805
 #, no-wrap
 msgid "Build Environment Setup"
 msgstr "Einrichten der Erstellungsumgebung"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
+#: doc/guix.texi:145 doc/guix.texi:802
 msgid "Preparing the isolated build environment."
 msgstr "Die isolierte Umgebung zum Erstellen vorbereiten."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:882
+#: doc/guix.texi:145 doc/guix.texi:802 doc/guix.texi:921
 #, no-wrap
 msgid "Daemon Offload Setup"
 msgstr "Auslagern des Daemons einrichten"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
+#: doc/guix.texi:145 doc/guix.texi:802
 msgid "Offloading builds to remote machines."
 msgstr "Erstellungen auf entfernte Maschinen auslagern."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:1090 doc/guix.texi:1091
+#: doc/guix.texi:145 doc/guix.texi:802 doc/guix.texi:1129 doc/guix.texi:1130
 #, no-wrap
 msgid "SELinux Support"
 msgstr "SELinux-Unterstützung"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
+#: doc/guix.texi:145 doc/guix.texi:802
 msgid "Using an SELinux policy for the daemon."
 msgstr "Wie man eine SELinux-Richtlinie für den Daemon einrichtet."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:1684 doc/guix.texi:1685
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:1730 doc/guix.texi:1731
 #, no-wrap
 msgid "Features"
 msgstr "Funktionalitäten"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
 msgid "How Guix will make your life brighter."
 msgstr "Wie Guix Ihr Leben schöner machen wird."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:1761
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:1816
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix package"
 msgstr "Aufruf von guix package"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
 msgid "Package installation, removal, etc."
 msgstr "Pakete installieren, entfernen usw."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:142 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2245
-#: doc/guix.texi:2246
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:2300
+#: doc/guix.texi:2301
 #, no-wrap
 msgid "Substitutes"
 msgstr "Substitute"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
 msgid "Downloading pre-built binaries."
 msgstr "Vorerstelle Binärdateien herunterladen."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2478 doc/guix.texi:2479
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:2533 doc/guix.texi:2534
 #, no-wrap
 msgid "Packages with Multiple Outputs"
 msgstr "Pakete mit mehreren Ausgaben."
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
 msgid "Single source package, multiple outputs."
 msgstr "Ein Quellpaket, mehrere Ausgaben."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2532
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:2587
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix gc"
 msgstr "Aufruf von guix gc"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
 msgid "Running the garbage collector."
 msgstr "Den Müllsammler laufen lassen."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2720
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:2775
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix pull"
 msgstr "Aufruf von guix pull"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
 msgid "Fetching the latest Guix and distribution."
 msgstr "Das neueste Guix samt Distribution laden."
 
+#. type: section
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:2916 doc/guix.texi:2917
+#, no-wrap
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
+msgid "Customizing the package collection."
+msgstr "Die Paketsammlung anpassen."
+
+#. type: section
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:3086 doc/guix.texi:3087
+#, no-wrap
+msgid "Inferiors"
+msgstr "Untergeordnete"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
+msgid "Interacting with another revision of Guix."
+msgstr "Mit einer anderen Version von Guix interagieren."
+
+#. type: node
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:3214
+#, no-wrap
+msgid "Invoking guix describe"
+msgstr "Aufruf von guix describe"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
+msgid "Display information about your Guix revision."
+msgstr "Informationen über Ihre Guix-Version anzeigen."
+
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2781
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:3295
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix pack"
 msgstr "Aufruf von guix pack"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
 msgid "Creating software bundles."
 msgstr "Software-Bündel erstellen."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2941
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:3522
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix archive"
 msgstr "Aufruf von guix archive"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
 msgid "Exporting and importing store files."
 msgstr "Import und Export von Store-Dateien."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2270 doc/guix.texi:2271
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323 doc/guix.texi:2325 doc/guix.texi:2326
 #, no-wrap
 msgid "Official Substitute Server"
 msgstr "Offizieller Substitut-Server"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323
 msgid "One particular source of substitutes."
 msgstr "Eine besondere Quelle von Substituten."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2300 doc/guix.texi:2301
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323 doc/guix.texi:2355 doc/guix.texi:2356
 #, no-wrap
 msgid "Substitute Server Authorization"
 msgstr "Substitut-Server autorisieren"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323
 msgid "How to enable or disable substitutes."
 msgstr "Wie man Substitute an- und abschaltet."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2373 doc/guix.texi:2374
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323 doc/guix.texi:2428 doc/guix.texi:2429
 #, no-wrap
 msgid "Substitute Authentication"
 msgstr "Substitutauthentifizierung"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323
 msgid "How Guix verifies substitutes."
 msgstr "Wie Guix Substitute verifiziert."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2408 doc/guix.texi:2409
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323 doc/guix.texi:2463 doc/guix.texi:2464
 #, no-wrap
 msgid "Proxy Settings"
 msgstr "Proxy-Einstellungen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323
 msgid "How to get substitutes via proxy."
 msgstr "Wie Sie Substitute über einen Proxy beziehen."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2420 doc/guix.texi:2421
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323 doc/guix.texi:2475 doc/guix.texi:2476
 #, no-wrap
 msgid "Substitution Failure"
 msgstr "Fehler bei der Substitution"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323
 msgid "What happens when substitution fails."
 msgstr "Was passiert, wenn die Substitution fehlschlägt."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2448 doc/guix.texi:2449
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323 doc/guix.texi:2503 doc/guix.texi:2504
 #, no-wrap
 msgid "On Trusting Binaries"
 msgstr "Vom Vertrauen gegenüber Binärdateien"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323
 msgid "How can you trust that binary blob?"
 msgstr "Wie können Sie diesem binären Blob trauen?"
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:160 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:3143
-#: doc/guix.texi:3144
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:180 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:3725
+#: doc/guix.texi:3726
 #, no-wrap
 msgid "Defining Packages"
 msgstr "Pakete definieren"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
 msgid "Defining new packages."
 msgstr "Wie Sie neue Pakete definieren."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:3607 doc/guix.texi:3608
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:4189 doc/guix.texi:4190
 #, no-wrap
 msgid "Build Systems"
 msgstr "Erstellungssysteme"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
 msgid "Specifying how packages are built."
 msgstr "Angeben, wie Pakete erstellt werden."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4183 doc/guix.texi:4184
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:4856 doc/guix.texi:4857
 #, no-wrap
 msgid "The Store"
 msgstr "Der Store"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
 msgid "Manipulating the package store."
 msgstr "Den Paket-Store verändern."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4333 doc/guix.texi:4334
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:5006 doc/guix.texi:5007
 #, no-wrap
 msgid "Derivations"
 msgstr "Ableitungen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
 msgid "Low-level interface to package derivations."
 msgstr "Systemnahe Schnittstelle für Paketableitungen."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4511 doc/guix.texi:4512
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:5187 doc/guix.texi:5188
 #, no-wrap
 msgid "The Store Monad"
 msgstr "Die Store-Monade"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
 msgid "Purely functional interface to the store."
 msgstr "Rein funktionale Schnittstelle zum Store."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4820 doc/guix.texi:4821
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:5502 doc/guix.texi:5503
 #, no-wrap
 msgid "G-Expressions"
 msgstr "G-Ausdrücke"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
 msgid "Manipulating build expressions."
 msgstr "Erstellungsausdrücke verarbeiten."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 doc/guix.texi:3392
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:6076
+#, no-wrap
+msgid "Invoking guix repl"
+msgstr "Aufruf von guix repl"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
+msgid "Fiddling with Guix interactively."
+msgstr "Interaktiv an Guix herumbasteln."
+
+#. type: node
+#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:3971 doc/guix.texi:3974
 #, no-wrap
 msgid "package Reference"
-msgstr "„package“-Referenz"
+msgstr "»package«-Referenz"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389
+#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:3971
 msgid "The package data type."
 msgstr "Der Datentyp für Pakete."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 doc/guix.texi:3519
+#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:3971 doc/guix.texi:4101
 #, no-wrap
 msgid "origin Reference"
-msgstr "„origin“-Referenz"
+msgstr "»origin«-Referenz"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389
+#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:3971
 msgid "The origin data type."
 msgstr "Datentyp für Paketursprünge."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5388
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:6156
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix build"
 msgstr "Aufruf von guix build"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Building packages from the command line."
 msgstr "Pakete aus der Befehlszeile heraus erstellen."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5968
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:6746
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix edit"
 msgstr "Aufruf von guix edit"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Editing package definitions."
 msgstr "Paketdefinitionen bearbeiten."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5994
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:6772
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix download"
 msgstr "Aufruf von guix download"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Downloading a file and printing its hash."
 msgstr "Herunterladen einer Datei und Ausgabe ihres Hashes."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6047
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:6825
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix hash"
 msgstr "Aufruf von guix hash"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Computing the cryptographic hash of a file."
 msgstr "Den kryptographischen Hash einer Datei berechnen."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6109
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:6887
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix import"
 msgstr "Aufruf von guix import"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Importing package definitions."
 msgstr "Paketdefinitionen importieren."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6476
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:7292
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix refresh"
 msgstr "Aufruf von guix refresh"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Updating package definitions."
 msgstr "Paketdefinitionen aktualisieren."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6723
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:7569
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix lint"
 msgstr "Aufruf von guix lint"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Finding errors in package definitions."
 msgstr "Fehler in Paketdefinitionen finden."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6814
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:7678
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix size"
 msgstr "Aufruf von guix size"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Profiling disk usage."
 msgstr "Plattenverbrauch profilieren."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6930
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:7802
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix graph"
 msgstr "Aufruf von guix graph"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Visualizing the graph of packages."
 msgstr "Den Paketgraphen visualisieren."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7109
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:7988
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix environment"
 msgstr "Aufruf von guix environment"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Setting up development environments."
 msgstr "Entwicklungsumgebungen einrichten."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7428
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:8307
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix publish"
 msgstr "Aufruf von guix publish"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Sharing substitutes."
 msgstr "Substitute teilen."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7645
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:8524
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix challenge"
 msgstr "Aufruf von guix challenge"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Challenging substitute servers."
 msgstr "Die Substitut-Server anfechten."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7784
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:8663
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix copy"
 msgstr "Aufruf von guix copy"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Copying to and from a remote store."
 msgstr "Mit einem entfernten Store Dateien austauschen."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7847
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:8726
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix container"
 msgstr "Aufruf von guix container"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Process isolation."
 msgstr "Prozesse isolieren."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7901
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:8780
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix weather"
 msgstr "Aufruf von guix weather"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
 msgid "Assessing substitute availability."
 msgstr "Die Verfügbarkeit von Substituten einschätzen."
 
+#. type: node
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:8858
+#, no-wrap
+msgid "Invoking guix processes"
+msgstr "Aufruf von guix processes"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
+msgid "Listing client processes."
+msgstr "Auflisten der Client-Prozesse"
+
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:5389
+#: doc/guix.texi:204 doc/guix.texi:6157
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix build}"
 msgstr "Aufruf von @command{guix build}"
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5442 doc/guix.texi:5443
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208 doc/guix.texi:6210 doc/guix.texi:6211
 #, no-wrap
 msgid "Common Build Options"
 msgstr "Gemeinsame Erstellungsoptionen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208
 msgid "Build options for most commands."
 msgstr "Erstellungsoptionen für die meisten Befehle."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5584 doc/guix.texi:5585
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208 doc/guix.texi:6356 doc/guix.texi:6357
 #, no-wrap
 msgid "Package Transformation Options"
 msgstr "Paketumwandlungsoptionen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208
 msgid "Creating variants of packages."
 msgstr "Varianten von Paketen erzeugen."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5684 doc/guix.texi:5685
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208 doc/guix.texi:6456 doc/guix.texi:6457
 #, no-wrap
 msgid "Additional Build Options"
 msgstr "Zusätzliche Erstellungsoptionen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208
 msgid "Options specific to 'guix build'."
 msgstr "Optionen spezifisch für »guix build«."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5888 doc/guix.texi:5889
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208 doc/guix.texi:6666 doc/guix.texi:6667
 #, no-wrap
 msgid "Debugging Build Failures"
 msgstr "Fehlschläge beim Erstellen untersuchen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208
 msgid "Real life packaging experience."
 msgstr "Praxiserfahrung bei der Paketerstellung."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:8058
-#: doc/guix.texi:8059
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:223 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:8992
+#: doc/guix.texi:8993
 #, no-wrap
 msgid "System Installation"
 msgstr "Systeminstallation"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
 msgid "Installing the whole operating system."
 msgstr "Das ganze Betriebssystem installieren."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:212 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:8674
-#: doc/guix.texi:8675
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:233 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:9636
+#: doc/guix.texi:9637
 #, no-wrap
 msgid "System Configuration"
 msgstr "Systemkonfiguration"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
 msgid "Configuring the operating system."
 msgstr "Das Betriebssystem konfigurieren."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21351
-#: doc/guix.texi:21352
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:23352
+#: doc/guix.texi:23353
 #, no-wrap
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
 msgid "Browsing software user manuals."
 msgstr "Wie man Nutzerhandbücher von Software liest."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21415
-#: doc/guix.texi:21416
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:23416
+#: doc/guix.texi:23417
 #, no-wrap
 msgid "Installing Debugging Files"
 msgstr "Dateien zur Fehlersuche installieren"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
 msgid "Feeding the debugger."
 msgstr "Womit man seinen Debugger füttert."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21481
-#: doc/guix.texi:21482
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:23482
+#: doc/guix.texi:23483
 #, no-wrap
 msgid "Security Updates"
 msgstr "Sicherheitsaktualisierungen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
 msgid "Deploying security fixes quickly."
 msgstr "Sicherheits-Patches schnell einspielen."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21601
-#: doc/guix.texi:21602
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:23602
+#: doc/guix.texi:23603
 #, no-wrap
 msgid "Package Modules"
 msgstr "Paketmodule"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
 msgid "Packages from the programmer's viewpoint."
 msgstr "Pakete aus Sicht des Programmierers."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21655
-#: doc/guix.texi:21656
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:287 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:23664
+#: doc/guix.texi:23665
 #, no-wrap
 msgid "Packaging Guidelines"
 msgstr "Paketrichtlinien"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
 msgid "Growing the distribution."
 msgstr "Die Distribution wachsen lassen."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:22106
-#: doc/guix.texi:22107
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:24115
+#: doc/guix.texi:24116
 #, no-wrap
 msgid "Bootstrapping"
 msgstr "Bootstrapping"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
 msgid "GNU/Linux built from scratch."
 msgstr "GNU/Linux von Grund auf selbst erstellen."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:22290
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:24299
 #, no-wrap
 msgid "Porting"
 msgstr "Portierung"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
 msgid "Targeting another platform or kernel."
 msgstr "Guix auf andere Plattformen und Kernels bringen."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:1126 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8092
-#: doc/guix.texi:8093
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:1165 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9026
+#: doc/guix.texi:9027
 #, no-wrap
 msgid "Limitations"
 msgstr "Einschränkungen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
 msgid "What you can expect."
 msgstr "Was Sie erwarten dürfen."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8136 doc/guix.texi:8137
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9070 doc/guix.texi:9071
 #, no-wrap
 msgid "Hardware Considerations"
 msgstr "Hardware-Überlegungen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
 msgid "Supported hardware."
 msgstr "Unterstützte Hardware."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8171 doc/guix.texi:8172
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9105 doc/guix.texi:9106
 #, no-wrap
 msgid "USB Stick and DVD Installation"
 msgstr "Installation von USB-Stick oder DVD"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
 msgid "Preparing the installation medium."
 msgstr "Das Installationsmedium vorbereiten."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8269 doc/guix.texi:8270
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9204 doc/guix.texi:9205
 #, no-wrap
 msgid "Preparing for Installation"
 msgstr "Vor der Installation"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
 msgid "Networking, partitioning, etc."
 msgstr "Netzwerkanbindung, Partitionierung etc."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8508 doc/guix.texi:8509
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9454 doc/guix.texi:9455
 #, no-wrap
 msgid "Proceeding with the Installation"
 msgstr "Fortfahren mit der Installation"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
 msgid "The real thing."
 msgstr "Die Hauptsache."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8605
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9551
 #, no-wrap
 msgid "Installing GuixSD in a VM"
 msgstr "GuixSD in einer VM installieren"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
 msgid "GuixSD playground."
 msgstr "Ein GuixSD-Spielplatz."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8659 doc/guix.texi:8660
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9605 doc/guix.texi:9606
 #, no-wrap
 msgid "Building the Installation Image"
 msgstr "Ein Abbild zur Installation erstellen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
 msgid "How this comes to be."
 msgstr "Wie ein solches entsteht."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:8717 doc/guix.texi:8718
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:9679 doc/guix.texi:9680
 #, no-wrap
 msgid "Using the Configuration System"
 msgstr "Das Konfigurationssystem nutzen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Customizing your GNU system."
 msgstr "Ihr GNU-System anpassen."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:8933
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:9915
 #, no-wrap
 msgid "operating-system Reference"
-msgstr "„operating-system“-Referenz"
+msgstr "»operating-system«-Referenz"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Detail of operating-system declarations."
 msgstr "Details der Betriebssystem-Deklarationen."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9087 doc/guix.texi:9088
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:10069
+#: doc/guix.texi:10070
 #, no-wrap
 msgid "File Systems"
 msgstr "Dateisysteme"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Configuring file system mounts."
 msgstr "Die Dateisystemeinbindungen konfigurieren."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9250 doc/guix.texi:9251
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:10234
+#: doc/guix.texi:10235
 #, no-wrap
 msgid "Mapped Devices"
 msgstr "Abgebildete Geräte"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Block device extra processing."
 msgstr "Näheres zu blockorientierten Speichermedien."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9371 doc/guix.texi:9372
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:10355
+#: doc/guix.texi:10356
 #, no-wrap
 msgid "User Accounts"
 msgstr "Benutzerkonten"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Specifying user accounts."
 msgstr "Benutzerkonten festlegen."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1449 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9506
-#: doc/guix.texi:9507
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:1492 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:10490
+#: doc/guix.texi:10491
 #, no-wrap
 msgid "Locales"
 msgstr "Locales"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Language and cultural convention settings."
 msgstr "Sprache und kulturelle Konventionen."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:230 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9646
-#: doc/guix.texi:9647
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:251 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:10630
+#: doc/guix.texi:10631
 #, no-wrap
 msgid "Services"
 msgstr "Dienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Specifying system services."
 msgstr "Systemdienste festlegen."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19720
-#: doc/guix.texi:19721
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:21649
+#: doc/guix.texi:21650
 #, no-wrap
 msgid "Setuid Programs"
 msgstr "Setuid-Programme"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Programs running with root privileges."
 msgstr "Mit Administratorrechten startende Programme."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1594 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19766
-#: doc/guix.texi:19767
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:1637 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:21695
+#: doc/guix.texi:21696
 #, no-wrap
 msgid "X.509 Certificates"
 msgstr "X.509-Zertifikate"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Authenticating HTTPS servers."
 msgstr "HTTPS-Server authentifizieren."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1492 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19829
-#: doc/guix.texi:19830
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:1535 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:21758
+#: doc/guix.texi:21759
 #, no-wrap
 msgid "Name Service Switch"
 msgstr "Name Service Switch"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Configuring libc's name service switch."
 msgstr "Den Name Service Switch von libc konfigurieren."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19967
-#: doc/guix.texi:19968
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:21896
+#: doc/guix.texi:21897
 #, no-wrap
 msgid "Initial RAM Disk"
 msgstr "Initiale RAM-Disk"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Linux-Libre bootstrapping."
 msgstr "Linux-libre hochfahren."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20127
-#: doc/guix.texi:20128
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:22056
+#: doc/guix.texi:22057
 #, no-wrap
 msgid "Bootloader Configuration"
 msgstr "Bootloader-Konfiguration"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Configuring the boot loader."
 msgstr "Den Bootloader konfigurieren."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20298
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:22240
 #, no-wrap
 msgid "Invoking guix system"
 msgstr "Aufruf von guix system"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Instantiating a system configuration."
 msgstr "Instanzierung einer Systemkonfiguration."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20723
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:22665
 #, no-wrap
 msgid "Running GuixSD in a VM"
 msgstr "GuixSD in einer VM starten"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "How to run GuixSD in a virtual machine."
 msgstr "Wie man GuixSD in einer virtuellen Maschine startet."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20834
-#: doc/guix.texi:20835
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:280 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:22776
+#: doc/guix.texi:22777
 #, no-wrap
 msgid "Defining Services"
 msgstr "Dienste definieren"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
 msgid "Adding new service definitions."
 msgstr "Neue Dienstdefinitionen hinzufügen."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:9720 doc/guix.texi:9721
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:10708
+#: doc/guix.texi:10709
 #, no-wrap
 msgid "Base Services"
 msgstr "Basisdienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Essential system services."
 msgstr "Essenzielle Systemdienste."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10488
-#: doc/guix.texi:10489
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:11518
+#: doc/guix.texi:11519
 #, no-wrap
 msgid "Scheduled Job Execution"
 msgstr "Geplante Auftragsausführung"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "The mcron service."
 msgstr "Der mcron-Dienst."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10583
-#: doc/guix.texi:10584
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:11628
+#: doc/guix.texi:11629
 #, no-wrap
 msgid "Log Rotation"
 msgstr "Log-Rotation"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "The rottlog service."
 msgstr "Der rottlog-Dienst."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10685
-#: doc/guix.texi:10686
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:11730
+#: doc/guix.texi:11731
 #, no-wrap
 msgid "Networking Services"
 msgstr "Netzwerkdienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Network setup, SSH daemon, etc."
 msgstr "Netzwerkeinrichtung, SSH-Daemon etc."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:11431
-#: doc/guix.texi:11432
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:12645
+#: doc/guix.texi:12646
 #, no-wrap
 msgid "X Window"
 msgstr "X Window"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Graphical display."
-msgstr "Graphische Anzeige."
+msgstr "Grafische Anzeige."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:11677
-#: doc/guix.texi:11678
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:12929
+#: doc/guix.texi:12930
 #, no-wrap
 msgid "Printing Services"
 msgstr "Druckdienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Local and remote printer support."
 msgstr "Unterstützung für lokale und entfernte Drucker."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12514
-#: doc/guix.texi:12515
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:13770
+#: doc/guix.texi:13771
 #, no-wrap
 msgid "Desktop Services"
 msgstr "Desktop-Dienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "D-Bus and desktop services."
 msgstr "D-Bus- und Desktop-Dienste."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12807
-#: doc/guix.texi:12808
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:14078
+#: doc/guix.texi:14079
+#, no-wrap
+msgid "Sound Services"
+msgstr "Tondienste"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
+msgid "ALSA and Pulseaudio services."
+msgstr "Dienste für ALSA und Pulseaudio."
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:14159
+#: doc/guix.texi:14160
 #, no-wrap
 msgid "Database Services"
 msgstr "Datenbankdienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "SQL databases, key-value stores, etc."
 msgstr "SQL-Datenbanken, Schlüssel-Wert-Speicher etc."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12931
-#: doc/guix.texi:12932
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:14283
+#: doc/guix.texi:14284
 #, no-wrap
 msgid "Mail Services"
 msgstr "Mail-Dienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "IMAP, POP3, SMTP, and all that."
 msgstr "IMAP, POP3, SMTP und so weiter."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:14383
-#: doc/guix.texi:14384
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:15754
+#: doc/guix.texi:15755
 #, no-wrap
 msgid "Messaging Services"
 msgstr "Kurznachrichtendienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Messaging services."
 msgstr "Dienste für Kurznachrichten."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:14851
-#: doc/guix.texi:14852
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:16225
+#: doc/guix.texi:16226
 #, no-wrap
 msgid "Telephony Services"
 msgstr "Telefondienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Telephony services."
 msgstr "Telefoniedienste."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15056
-#: doc/guix.texi:15057
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:16430
+#: doc/guix.texi:16431
 #, no-wrap
 msgid "Monitoring Services"
 msgstr "Überwachungsdienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Monitoring services."
 msgstr "Dienste zur Systemüberwachung."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15209
-#: doc/guix.texi:15210
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:16616
+#: doc/guix.texi:16617
 #, no-wrap
 msgid "Kerberos Services"
 msgstr "Kerberos-Dienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Kerberos services."
 msgstr "Kerberos-Dienste."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15335
-#: doc/guix.texi:15336
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:16742
+#: doc/guix.texi:16743
 #, no-wrap
 msgid "Web Services"
 msgstr "Web-Dienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Web servers."
 msgstr "Web-Server."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15944
-#: doc/guix.texi:15945
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:17541
+#: doc/guix.texi:17542
 #, no-wrap
 msgid "Certificate Services"
 msgstr "Zertifikatsdienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "TLS certificates via Let's Encrypt."
 msgstr "TLS-Zertifikate via Let’s Encrypt."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16090
-#: doc/guix.texi:16091
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:17687
+#: doc/guix.texi:17688
 #, no-wrap
 msgid "DNS Services"
 msgstr "DNS-Dienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "DNS daemons."
 msgstr "DNS-Daemons."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16494
-#: doc/guix.texi:16495
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:18256
+#: doc/guix.texi:18257
 #, no-wrap
 msgid "VPN Services"
 msgstr "VPN-Dienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "VPN daemons."
 msgstr "VPN-Daemons."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16852
-#: doc/guix.texi:16853
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:18614
+#: doc/guix.texi:18615
 #, no-wrap
 msgid "Network File System"
 msgstr "Network File System"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "NFS related services."
 msgstr "Dienste mit Bezug zum Netzwerkdateisystem."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16967
-#: doc/guix.texi:16968
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:18729
+#: doc/guix.texi:18730
 #, no-wrap
 msgid "Continuous Integration"
 msgstr "Kontinuierliche Integration"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "The Cuirass service."
 msgstr "Der Cuirass-Dienst."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17063
-#: doc/guix.texi:17064
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Power Management Services"
-msgid "Power management Services"
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:18846
+#: doc/guix.texi:18847
+#, no-wrap
+msgid "Power Management Services"
 msgstr "Dienste zur Stromverbrauchsverwaltung"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
-#, fuzzy
-#| msgid "The right tools."
-msgid "The TLP tool."
-msgstr "Die richtigen Werkzeuge."
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
+msgid "Extending battery life."
+msgstr "Den Akku schonen."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17591
-#: doc/guix.texi:17592
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:19380
+#: doc/guix.texi:19381
 #, no-wrap
 msgid "Audio Services"
 msgstr "Audio-Dienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "The MPD."
 msgstr "Der MPD."
 
 #. type: node
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17641
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:19430
 #, no-wrap
 msgid "Virtualization Services"
 msgstr "Virtualisierungsdienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Virtualization services."
 msgstr "Dienste für virtuelle Maschinen."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:18434
-#: doc/guix.texi:18435
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:20223
+#: doc/guix.texi:20224
 #, no-wrap
 msgid "Version Control Services"
 msgstr "Versionskontrolldienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Providing remote access to Git repositories."
 msgstr "Entfernten Zugang zu Git-Repositorys bieten."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:19528
-#: doc/guix.texi:19529
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:21411
+#: doc/guix.texi:21412
 #, no-wrap
 msgid "Game Services"
 msgstr "Spieldienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Game servers."
 msgstr "Spielserver."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:19559
-#: doc/guix.texi:19560
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:21442
+#: doc/guix.texi:21443
 #, no-wrap
 msgid "Miscellaneous Services"
 msgstr "Verschiedene Dienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
 msgid "Other services."
 msgstr "Andere Dienste."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:20848
-#: doc/guix.texi:20849
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788 doc/guix.texi:22790
+#: doc/guix.texi:22791
 #, no-wrap
 msgid "Service Composition"
 msgstr "Dienstkompositionen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788
 msgid "The model for composing services."
 msgstr "Wie Dienste zusammengestellt werden."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:20904
-#: doc/guix.texi:20905
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788 doc/guix.texi:22846
+#: doc/guix.texi:22847
 #, no-wrap
 msgid "Service Types and Services"
 msgstr "Diensttypen und Dienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788
 msgid "Types and services."
 msgstr "Typen und Dienste."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:21041
-#: doc/guix.texi:21042
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788 doc/guix.texi:22983
+#: doc/guix.texi:22984
 #, no-wrap
 msgid "Service Reference"
 msgstr "Service-Referenz"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788
 msgid "API reference."
 msgstr "Referenz zur Programmierschnittstelle."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:21266
-#: doc/guix.texi:21267
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788 doc/guix.texi:23208
+#: doc/guix.texi:23209
 #, no-wrap
 msgid "Shepherd Services"
 msgstr "Shepherd-Dienste"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788
 msgid "A particular type of service."
 msgstr "Eine spezielle Art von Dienst."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21732
-#: doc/guix.texi:21733
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:23741
+#: doc/guix.texi:23742
 #, no-wrap
 msgid "Software Freedom"
 msgstr "Software-Freiheit"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
 msgid "What may go into the distribution."
 msgstr "Was in die Distribution aufgenommen werden darf."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21760
-#: doc/guix.texi:21761
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:23769
+#: doc/guix.texi:23770
 #, no-wrap
 msgid "Package Naming"
 msgstr "Paketbenennung"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
 msgid "What's in a name?"
 msgstr "Was macht einen Namen aus?"
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21785
-#: doc/guix.texi:21786
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:23794
+#: doc/guix.texi:23795
 #, no-wrap
 msgid "Version Numbers"
 msgstr "Versionsnummern"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
 msgid "When the name is not enough."
 msgstr "Wenn der Name noch nicht genug ist."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21876
-#: doc/guix.texi:21877
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:23885
+#: doc/guix.texi:23886
 #, no-wrap
 msgid "Synopses and Descriptions"
 msgstr "Zusammenfassungen und Beschreibungen"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
 msgid "Helping users find the right package."
 msgstr "Den Nutzern helfen, das richtige Paket zu finden."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21956
-#: doc/guix.texi:21957
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:23965
+#: doc/guix.texi:23966
 #, no-wrap
 msgid "Python Modules"
 msgstr "Python-Module"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
 msgid "A touch of British comedy."
 msgstr "Ein Touch britischer Comedy."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22031
-#: doc/guix.texi:22032
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:24040
+#: doc/guix.texi:24041
 #, no-wrap
 msgid "Perl Modules"
 msgstr "Perl-Module"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
 msgid "Little pearls."
 msgstr "Kleine Perlen."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22047
-#: doc/guix.texi:22048
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:24056
+#: doc/guix.texi:24057
 #, no-wrap
 msgid "Java Packages"
 msgstr "Java-Pakete"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
 msgid "Coffee break."
 msgstr "Kaffeepause."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22067
-#: doc/guix.texi:22068
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:24076
+#: doc/guix.texi:24077
 #, no-wrap
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriftarten"
 
 #. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
 msgid "Fond of fonts."
 msgstr "Schriften verschriftlicht."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:297
+#: doc/guix.texi:319
 #, no-wrap
 msgid "purpose"
 msgstr "Zweck"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:304
+#: doc/guix.texi:326
 msgid "GNU address@hidden'' is pronounced like ``geeks'', or ``ɡiːks'' using 
the international phonetic alphabet (IPA).} is a package management tool for 
the GNU system.  Guix makes it easy for unprivileged users to install, upgrade, 
or remove packages, to roll back to a previous package set, to build packages 
from source, and generally assists with the creation and maintenance of 
software environments."
-msgstr "GNU address@hidden wird wie »geeks« ausgesprochen, also als »ɡiːks« in 
der Notation des Internationalen Phonetischen Alphabets (IPA).} ist ein 
Werkzeug zur Paketverwaltung für das GNU-System. Guix macht es unprivilegierten 
Nutzern leicht, Pakete zu installieren, zu aktualisieren oder zu entfernen, zu 
einem vorherigen Satz von Paketen zurückzuwechseln, Pakete aus ihrem Quellcode 
heraus zu erstellen und hilft allgemein bei der Schöpfung und Wartung von 
Software-Umgebungen."
+msgstr "GNU address@hidden wird wie »geeks« ausgesprochen, also als »ɡiːks« in 
der Notation des Internationalen Phonetischen Alphabets (IPA).} ist ein 
Werkzeug zur Verwaltung von Softwarepaketen für das GNU-System. Guix macht es 
unprivilegierten Nutzern leicht, Pakete zu installieren, zu aktualisieren oder 
zu entfernen, zu einem vorherigen Satz von Paketen zurückzuwechseln, Pakete aus 
ihrem Quellcode heraus zu erstellen und hilft allgemein bei der Schöpfung und 
Wartung von Software [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:305
+#: doc/guix.texi:327
 #, no-wrap
 msgid "user interfaces"
 msgstr "Benutzeroberflächen"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:310
+#: doc/guix.texi:332
 msgid "Guix provides a command-line package management interface 
(@pxref{Invoking guix package}), a set of command-line utilities 
(@pxref{Utilities}), as well as Scheme programming interfaces 
(@pxref{Programming Interface})."
 msgstr "Guix bietet eine befehlszeilenbasierte Paketverwaltungsschnittstelle 
(@pxref{Invoking guix package}), einen Satz Befehlszeilenwerkzeuge 
(@pxref{Utilities}) sowie Schnittstellen zur Programmierung in Scheme 
(@pxref{Programming Interface})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:310
+#: doc/guix.texi:332
 #, no-wrap
 msgid "build daemon"
 msgstr "Erstellungs-Daemon"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:314
+#: doc/guix.texi:336
 msgid "Its @dfn{build daemon} is responsible for building packages on behalf 
of users (@pxref{Setting Up the Daemon}) and for downloading pre-built binaries 
from authorized sources (@pxref{Substitutes})."
 msgstr "Der @dfn{Erstellungs-Daemon} ist für das Erstellen von Paketen im 
Auftrag von Nutzern verantwortlich (@pxref{Setting Up the Daemon}) und für das 
Herunterladen vorerstellter Binärdateien aus autorisierten Quellen 
(@pxref{Substitutes})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:315
+#: doc/guix.texi:337
 #, no-wrap
 msgid "extensibility of the distribution"
 msgstr "Erweiterbarkeit der Distribution"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:316 doc/guix.texi:21623
+#: doc/guix.texi:338 doc/guix.texi:23624
 #, no-wrap
 msgid "customization, of packages"
 msgstr "Anpassung, von Paketen"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:325
+#: doc/guix.texi:347
 msgid "Guix includes package definitions for many GNU and non-GNU packages, 
all of which @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, respect the 
user's computing freedom}.  It is @emph{extensible}: users can write their own 
package definitions (@pxref{Defining Packages}) and make them available as 
independent package modules (@pxref{Package Modules}).  It is also 
@emph{customizable}: users can @emph{derive} specialized package definitions 
from existing ones, including from the com [...]
 msgstr "Guix enthält Paketdefinitionen für viele Pakete, von GNU und nicht von 
GNU, die alle @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, die Freiheit 
des Computernutzers respektieren}. Es ist @emph{erweiterbar}: Nutzer können 
ihre eigenen Paketdefinitionen schreiben (@pxref{Defining Packages}) und sie 
als unabhängige Paketmodule verfügbar machen (@pxref{Package Modules}). Es ist 
auch @emph{anpassbar}: Nutzer können spezialisierte Paketdefinitionen aus 
bestehenden @emph{ableiten},  [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:326 doc/guix.texi:7984 doc/guix.texi:8062
+#: doc/guix.texi:348 doc/guix.texi:8918 doc/guix.texi:8996
 #, no-wrap
 msgid "Guix System Distribution"
 msgstr "Guix System Distribution"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:327 doc/guix.texi:7985
+#: doc/guix.texi:349 doc/guix.texi:8919
 #, no-wrap
 msgid "GuixSD"
 msgstr "GuixSD"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:336
+#: doc/guix.texi:358
 msgid "You can install address@hidden on top of an existing GNU/Linux system 
where it complements the available tools without interference 
(@pxref{Installation}), or you can use it as part of the standalone @dfn{Guix 
System Distribution} or GuixSD (@pxref{GNU Distribution}).  With 
address@hidden, you @emph{declare} all aspects of the operating system 
configuration and Guix takes care of instantiating the configuration in a 
transactional, reproducible, and stateless fashion (@pxref{System [...]
 msgstr "Sie können address@hidden auf ein bestehendes GNU/Linux-System 
aufsetzen, wo es die bereits verfügbaren Werkzeuge ergänzt, ohne zu stören 
(@pxref{Installation}), oder Sie können es eigenständig als Teil der @dfn{Guix 
System Distribution}, kurz GuixSD (@pxref{GNU Distribution}), verwenden. Mit 
address@hidden @emph{deklarieren} Sie alle Aspekte der 
Betriebssystemkonfiguration und Guix kümmert sich darum, die Konfiguration auf 
transaktionsbasierte, reproduzierbare und zustandslose W [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:337
+#: doc/guix.texi:359
 #, no-wrap
 msgid "functional package management"
 msgstr "funktionale Paketverwaltung"
 
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:360
+#, no-wrap
+msgid "isolation"
+msgstr "Isolierung"
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:352
+#: doc/guix.texi:375
 msgid "Under the hood, Guix implements the @dfn{functional package management} 
discipline pioneered by Nix (@pxref{Acknowledgments}).  In Guix, the package 
build and installation process is seen as a @emph{function}, in the 
mathematical sense.  That function takes inputs, such as build scripts, a 
compiler, and libraries, and returns an installed package.  As a pure function, 
its result depends solely on its inputs---for instance, it cannot refer to 
software or scripts that were not expli [...]
 msgstr "Intern implementiert Guix die Disziplin der @dfn{funktionalen 
Paketverwaltung}, zu der Nix schon die Pionierarbeit geleistet hat 
(@pxref{Acknowledgments}). In Guix wird der Prozess, ein Paket zu erstellen und 
zu installieren, als eine @emph{Funktion} im mathematischen Sinn aufgefasst. 
Diese Funktion hat Eingaben, wie zum Beispiel Erstellungs-Skripts, einen 
Compiler und Bibliotheken, und liefert ein installiertes Paket. Als eine reine 
Funktion hängt sein Ergebnis allein von seinen [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:353 doc/guix.texi:4186
+#: doc/guix.texi:376 doc/guix.texi:4859
 #, no-wrap
 msgid "store"
 msgstr "Store"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:360
+#: doc/guix.texi:383
 msgid "The result of package build functions is @dfn{cached} in the file 
system, in a special directory called @dfn{the store} (@pxref{The Store}).  
Each package is installed in a directory of its own in the store---by default 
under @file{/gnu/store}.  The directory name contains a hash of all the inputs 
used to build that package; thus, changing an input yields a different 
directory name."
 msgstr "Das Ergebnis von Paketerstellungsfunktionen wird im Dateisystem 
@dfn{zwischengespeichert} in einem besonderen Verzeichnis, was als @dfn{der 
Store} bezeichnet wird (@pxref{The Store}). Jedes Paket wird in sein eigenes 
Verzeichnis im Store installiert — standardmäßig ist er unter @file{/gnu/store} 
zu finden. Der Verzeichnisname enthält einen Hash aller Eingaben, anhand derer 
das Paket erzeugt wurde, somit hat das Ändern einer Eingabe einen völlig 
anderen Verzeichnisnamen zur Folge."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:364
+#: doc/guix.texi:387
 msgid "This approach is the foundation for the salient features of Guix: 
support for transactional package upgrade and rollback, per-user installation, 
and garbage collection of packages (@pxref{Features})."
 msgstr "Dieses Vorgehen ist die Grundlage für die Guix auszeichnenden 
Funktionalitäten: Unterstützung transaktionsbasierter Paketaktualisierungen und 
-rückstufungen, Installation von Paketen als einfacher Nutzer sowie Garbage 
Collection für Pakete (@pxref{Features})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:370
+#: doc/guix.texi:393
 #, no-wrap
 msgid "installing Guix"
 msgstr "Guix installieren"
 
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:394
+#, no-wrap
+msgid "official website"
+msgstr "Offizielle Webpräsenz"
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:375
+#: doc/guix.texi:399
 msgid "GNU Guix is available for download from its website at 
@url{http://www.gnu.org/software/guix/}.  This section describes the software 
requirements of Guix, as well as how to install it and get ready to use it."
-msgstr "GNU Guix kann von seiner Webseite unter 
@url{http://www.gnu.org/software/guix/} heruntergeladen werden. Dieser 
Abschnitt beschreibt die Software-Voraussetzungen von Guix und wie man es 
installiert, so dass man es benutzen kann."
+msgstr "GNU Guix kann von seiner Webpräsenz unter 
@url{http://www.gnu.org/software/guix/} heruntergeladen werden. Dieser 
Abschnitt beschreibt die Software-Voraussetzungen von Guix und wie man es 
installiert, so dass man es benutzen kann."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:380
+#: doc/guix.texi:404
 msgid "Note that this section is concerned with the installation of the 
package manager, which can be done on top of a running GNU/Linux system.  If, 
instead, you want to install the complete GNU operating system, @pxref{System 
Installation}."
 msgstr "Beachten Sie, dass es in diesem Abschnitt um die Installation des 
Paketverwaltungswerkzeugs geht, welche auf einem laufenden GNU/Linux-System 
vollzogen werden kann. Falls Sie stattdessen das vollständige 
GNU-Betriebssystem installieren möchten, werfen Sie einen Blick in den 
Abschnitt @pxref{System Installation}."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:381 doc/guix.texi:1444
+#: doc/guix.texi:405 doc/guix.texi:1487
 #, no-wrap
 msgid "foreign distro"
 msgstr "Fremddistribution"
 
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:406
+#, no-wrap
+msgid "directories related to foreign distro"
+msgstr "Verzeichnisse auf einer Fremddistribution"
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:387
+#: doc/guix.texi:413
 msgid "When installed on a running GNU/Linux system---thereafter called a 
@dfn{foreign address@hidden complements the available tools without 
interference.  Its data lives exclusively in two directories, usually 
@file{/gnu/store} and @file{/var/guix}; other files on your system, such as 
@file{/etc}, are left untouched."
 msgstr "Wenn es auf ein bestehendes GNU/Linux-System installiert wird — im 
Folgenden als @dfn{Fremddistribution} bezeichnet —, ergänzt address@hidden die 
verfügbaren Werkzeuge, ohne dass sie sich gegenseitig stören. Guix’ Daten 
befinden sich ausschließlich in zwei Verzeichnissen, üblicherweise 
@file{/gnu/store} und @file{/var/guix}; andere Dateien auf Ihrem System wie 
@file{/etc} bleiben unberührt."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:390
+#: doc/guix.texi:416
 msgid "Once installed, Guix can be updated by running @command{guix pull} 
(@pxref{Invoking guix pull})."
 msgstr "Sobald es installiert ist, kann Guix durch Ausführen von @command{guix 
pull} aktualisiert werden (@pxref{Invoking guix pull})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:403
+#: doc/guix.texi:429
 #, no-wrap
 msgid "installing Guix from binaries"
 msgstr "Guix aus Binärdateien installieren"
 
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:430
+#, no-wrap
+msgid "installer script"
+msgstr "Installations-Skript"
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:409
+#: doc/guix.texi:436
 msgid "This section describes how to install Guix on an arbitrary system from 
a self-contained tarball providing binaries for Guix and for all its 
dependencies.  This is often quicker than installing from source, which is 
described in the next sections.  The only requirement is to have address@hidden 
and Xz."
 msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt, wie sich Guix auf einem beliebigen System 
aus einem alle Komponenten umfassenden Tarball installieren lässt, der 
Binärdateien für Guix und all seine Abhängigkeiten liefert. Dies geht in der 
Regel schneller, als Guix aus seinen Quelldateien zu installieren, was in den 
nächsten Abschnitten beschrieben wird. Vorausgesetzt wird hier lediglich, dass 
address@hidden und Xz verfügbar sind."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:414
+#: doc/guix.texi:441
 msgid "We provide a 
@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, 
shell installer script}, which automates the download, installation, and 
initial configuration of Guix.  It should be run as the root user."
 msgstr "Wir bieten ein 
@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, 
Installations-Skript für die Shell}, welches Guix automatisch herunterlädt, 
installiert und eine erste Konfiguration von Guix mit sich bringt. Es sollte 
als der Administratornutzer (als »root«) ausgeführt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:416
+#: doc/guix.texi:443
 msgid "Installing goes along these lines:"
 msgstr "Die Installation läuft so ab:"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:419
+#: doc/guix.texi:446
 #, no-wrap
 msgid "downloading Guix binary"
 msgstr "Guix-Binärdatei herunterladen"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Download the binary tarball from 
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz}, 
where @var{system} is @code{x86_64-linux} for an @code{x86_64} machine already 
running the kernel Linux, and so on."
-msgid "Download the binary tarball from 
@indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz}, 
where @var{system} is @code{x86_64-linux} for an @code{x86_64} machine already 
running the kernel Linux, and so on."
-msgstr "Laden Sie den binären Tarball von 
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz} 
herunter, wobei @var{system} für @code{x86_64-linux} steht, falls Sie es auf 
einer Maschine mit @code{x86_64}-Architektur einrichten, auf der bereits der 
Linux-Kernel läuft, oder entsprechend für andere Maschinen."
+#: doc/guix.texi:451
+msgid "Download the binary tarball from 
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz}, 
where @var{system} is @code{x86_64-linux} for an @code{x86_64} machine already 
running the kernel Linux, and so on."
+msgstr "Laden Sie den binären Tarball von 
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{System}.tar.xz} 
herunter, wobei @var{System} für @code{x86_64-linux} steht, falls Sie es auf 
einer Maschine mit @code{x86_64}-Architektur einrichten, auf der bereits der 
Linux-Kernel läuft, oder entsprechend für andere Maschinen."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:428
+#: doc/guix.texi:455
 msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the 
authenticity of the tarball against it, along these lines:"
 msgstr "Achten Sie darauf, auch die zugehörige @file{.sig}-Datei 
herunterzuladen und verifizieren Sie damit die Authentizität des Tarballs, 
ungefähr so:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:432
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "$ wget 
https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n";
-#| "$ gpg --verify address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
+#: doc/guix.texi:459
+#, no-wrap
 msgid ""
-"$ wget ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n";
-"$ gpg --verify address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
-msgstr ""
 "$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n";
 "$ gpg --verify address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
+msgstr ""
+"$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{System}.tar.xz.sig\n";
+"$ gpg --verify address@hidden@var{System}.tar.xz.sig\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:436 doc/guix.texi:8198
+#: doc/guix.texi:463 doc/guix.texi:9132
 msgid "If that command fails because you do not have the required public key, 
then run this command to import it:"
 msgstr "Falls dieser Befehl fehlschlägt, weil Sie nicht über den nötigen 
öffentlichen Schlüssel verfügen, können Sie ihn mit diesem Befehl importieren:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:439 doc/guix.texi:8201
+#: doc/guix.texi:467 doc/guix.texi:9136
 #, no-wrap
-msgid "$ gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys 
@value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
-msgstr "$ gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys 
@value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
+msgid ""
+"$ gpg --keyserver @value{KEY-SERVER} \\\n"
+"      --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
+msgstr ""
+"$ gpg --keyserver @value{KEY-SERVER} \\\n"
+"      --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:444 doc/guix.texi:8206
+#: doc/guix.texi:472 doc/guix.texi:9141
 msgid "and rerun the @code{gpg --verify} command."
 msgstr "und den Befehl @code{gpg --verify} erneut ausführen."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:448
+#: doc/guix.texi:476
 msgid "Now, you need to become the @code{root} user.  Depending on your 
distribution, you may have to run @code{su -} or @code{sudo -i}.  As 
@code{root}, run:"
 msgstr "Nun müssen Sie zum Administratornutzer @code{root} wechseln. Abhängig 
von Ihrer Distribution müssen Sie dazu etwa @code{su -} oder @code{sudo -i} 
ausführen. Danach führen Sie als @code{root}-Nutzer aus:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:454
+#: doc/guix.texi:482
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# cd /tmp\n"
@@ -2655,464 +2753,496 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "# cd /tmp\n"
 "# tar --warning=no-timestamp -xf \\\n"
-"     address@hidden@var{system}.tar.xz\n"
+"     address@hidden@var{System}.tar.xz\n"
 "# mv var/guix /var/ && mv gnu /\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:459
+#: doc/guix.texi:487
 msgid "This creates @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) and 
@file{/var/guix}.  The latter contains a ready-to-use profile for @code{root} 
(see next step.)"
 msgstr "Dadurch wird @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) und 
@file{/var/guix} erzeugt. Letzteres enthält ein fertiges Guix-Profil für den 
Administratornutzer @code{root} (wie im nächsten Schritt beschrieben)."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:462
+#: doc/guix.texi:490
 msgid "Do @emph{not} unpack the tarball on a working Guix system since that 
would overwrite its own essential files."
 msgstr "Entpacken Sie den Tarball @emph{nicht} auf einem schon 
funktionierenden Guix-System, denn es würde seine eigenen essenziellen Dateien 
überschreiben."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:472
+#: doc/guix.texi:500
 msgid "The @code{--warning=no-timestamp} option makes sure address@hidden does 
not emit warnings about ``implausibly old time stamps'' (such warnings were 
triggered by address@hidden 1.26 and older; recent versions are fine.)  They 
stem from the fact that all the files in the archive have their modification 
time set to zero (which means January 1st, 1970.)  This is done on purpose to 
make sure the archive content is independent of its creation time, thus making 
it reproducible."
 msgstr "Die Befehlszeilenoption @code{--warning=no-timestamp} stellt sicher, 
dass address@hidden nicht vor »unplausibel alten Zeitstempeln« warnt (solche 
Warnungen traten bei address@hidden 1.26 und älter auf, neue Versionen machen 
keine Probleme). Sie treten auf, weil alle Dateien im Archiv als 
Änderungszeitpunkt null eingetragen bekommen haben (das bezeichnet den 1. 
Januar 1970). Das ist Absicht, damit der Inhalt des Archivs nicht davon 
abhängt, wann es erstellt wurde, und es somit reprodu [...]
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:475
-msgid "Make @code{root}'s profile available under @file{~root/.guix-profile}:"
-msgstr "Machen Sie das Profil von @code{root} verfügbar als 
@file{~root/.guix-profile}:"
+#: doc/guix.texi:504
+msgid "Make the profile available under @file{~root/.config/guix/current}, 
which is where @command{guix pull} will install updates (@pxref{Invoking guix 
pull}):"
+msgstr "Machen Sie das Profil als @file{~root/.config/guix/current} verfügbar, 
wo @command{guix pull} es aktualisieren kann (@pxref{Invoking guix pull}):"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:479
+#: doc/guix.texi:509
 #, no-wrap
 msgid ""
-"# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile \\\n"
-"         ~root/.guix-profile\n"
+"# mkdir -p ~root/.config/guix\n"
+"# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix \\\n"
+"         ~root/.config/guix/current\n"
 msgstr ""
-"# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile \\\n"
-"         ~root/.guix-profile\n"
+"# mkdir -p ~root/.config/guix\n"
+"# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix \\\n"
+"         ~root/.config/guix/current\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:483
+#: doc/guix.texi:513
 msgid "Source @file{etc/profile} to augment @code{PATH} and other relevant 
environment variables:"
 msgstr "»Sourcen« Sie @file{etc/profile}, um @code{PATH} und andere relevante 
Umgebungsvariable zu ergänzen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:487
+#: doc/guix.texi:517
 #, no-wrap
 msgid ""
-"# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.guix-profile\" ; \\\n"
+"# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.config/guix/current\" ; \\\n"
 "  source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
 msgstr ""
-"# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.guix-profile\" ; \\\n"
+"# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.config/guix/current\" ; \\\n"
 "  source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:492
+#: doc/guix.texi:522
 msgid "Create the group and user accounts for build users as explained below 
(@pxref{Build Environment Setup})."
 msgstr "Erzeugen Sie Nutzergruppe und Nutzerkonten für die 
Erstellungs-Benutzer wie folgt (@pxref{Build Environment Setup})."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:495
+#: doc/guix.texi:525
 msgid "Run the daemon, and set it to automatically start on boot."
 msgstr "Führen Sie den Daemon aus, und lassen Sie ihn automatisch bei jedem 
Hochfahren starten."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:498
+#: doc/guix.texi:528
 msgid "If your host distro uses the systemd init system, this can be achieved 
with these commands:"
 msgstr "Wenn Ihre Wirts-Distribution systemd als »init«-System verwendet, 
können Sie das mit folgenden Befehlen veranlassen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:510
+#: doc/guix.texi:540
 #, no-wrap
 msgid ""
-"# cp ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
-"        /etc/systemd/system/\n"
+"# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
+"     /etc/systemd/system/\n"
 "# systemctl start guix-daemon && systemctl enable guix-daemon\n"
 msgstr ""
-"# cp ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
-"        /etc/systemd/system/\n"
+"# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
+"     /etc/systemd/system/\n"
 "# systemctl start guix-daemon && systemctl enable guix-daemon\n"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:513 doc/guix.texi:7635
+#: doc/guix.texi:543 doc/guix.texi:8514
 msgid "If your host distro uses the Upstart init system:"
 msgstr "Wenn Ihre Wirts-Distribution als »init«-System Upstart verwendet:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:518
+#: doc/guix.texi:549
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# initctl reload-configuration\n"
-"# cp ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-daemon.conf /etc/init/\n"
+"# cp ~root/.config/guix/current/lib/upstart/system/guix-daemon.conf \\\n"
+"     /etc/init/\n"
 "# start guix-daemon\n"
 msgstr ""
 "# initctl reload-configuration\n"
-"# cp ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-daemon.conf /etc/init/\n"
+"# cp ~root/.config/guix/current/lib/upstart/system/guix-daemon.conf \\\n"
+"     /etc/init/\n"
 "# start guix-daemon\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:521
+#: doc/guix.texi:552
 msgid "Otherwise, you can still start the daemon manually with:"
 msgstr "Andernfalls können Sie den Daemon immer noch manuell starten, mit:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:524
+#: doc/guix.texi:556
 #, no-wrap
-msgid "# ~root/.guix-profile/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
-msgstr "# ~root/.guix-profile/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
+msgid ""
+"# ~root/.config/guix/current/bin/guix-daemon \\\n"
+"       --build-users-group=guixbuild\n"
+msgstr ""
+"# ~root/.config/guix/current/bin/guix-daemon \\\n"
+"       --build-users-group=guixbuild\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:529
+#: doc/guix.texi:561
 msgid "Make the @command{guix} command available to other users on the 
machine, for instance with:"
 msgstr "Stellen Sie den @command{guix}-Befehl auch anderen Nutzern Ihrer 
Maschine zur Verfügung, zum Beispiel so:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:534
+#: doc/guix.texi:566
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# mkdir -p /usr/local/bin\n"
 "# cd /usr/local/bin\n"
-"# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/bin/guix\n"
+"# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
 msgstr ""
 "# mkdir -p /usr/local/bin\n"
 "# cd /usr/local/bin\n"
-"# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/bin/guix\n"
+"# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:538
+#: doc/guix.texi:570
 msgid "It is also a good idea to make the Info version of this manual 
available there:"
 msgstr "Es ist auch eine gute Idee, die Info-Version dieses Handbuchs ebenso 
verfügbar zu machen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:544
+#: doc/guix.texi:576
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
 "# cd /usr/local/share/info\n"
-"# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/share/info/* ;\n"
+"# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/info/* ;\n"
 "  do ln -s $i ; done\n"
 msgstr ""
 "# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
 "# cd /usr/local/share/info\n"
-"# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/share/info/* ;\n"
+"# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/info/* ;\n"
 "  do ln -s $i ; done\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:550
+#: doc/guix.texi:582
 msgid "That way, assuming @file{/usr/local/share/info} is in the search path, 
running @command{info guix} will open this manual (@pxref{Other Info 
Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, for more details on changing the Info 
search path.)"
 msgstr "Auf diese Art wird, unter der Annahme, dass bei Ihnen 
@file{/usr/local/share/info} im Suchpfad eingetragen ist, das Ausführen von 
@command{info guix} dieses Handbuch öffnen (@pxref{Other Info Directories,,, 
texinfo, GNU Texinfo} hat weitere Details, wie Sie den Info-Suchpfad ändern 
können)."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:552 doc/guix.texi:2304 doc/guix.texi:10194
+#: doc/guix.texi:584 doc/guix.texi:2359 doc/guix.texi:11213
 #, no-wrap
 msgid "substitutes, authorization thereof"
 msgstr "Substitute, deren Autorisierung"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:555
+#: doc/guix.texi:587
 msgid "To use substitutes from @code{hydra.gnu.org} or one of its mirrors 
(@pxref{Substitutes}), authorize them:"
 msgstr "Um Substitute von @code{hydra.gnu.org} oder einem Spiegelserver davon 
zu benutzen (@pxref{Substitutes}), müssen sie erst autorisiert werden:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:558
+#: doc/guix.texi:591
 #, no-wrap
-msgid "# guix archive --authorize < 
~root/.guix-profile/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
-msgstr "# guix archive --authorize < 
~root/.guix-profile/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
+msgid ""
+"# guix archive --authorize < \\\n"
+"     ~root/.config/guix/current/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
+msgstr ""
+"# guix archive --authorize < \\\n"
+"     ~root/.config/guix/current/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:563
+#: doc/guix.texi:596
 msgid "Each user may need to perform a few additional steps to make their Guix 
environment ready for use, @pxref{Application Setup}."
 msgstr "Alle Nutzer müssen womöglich ein paar zusätzliche Schritte ausführen, 
damit ihre Guix-Umgebung genutzt werden kann, siehe @pxref{Application Setup}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:566
+#: doc/guix.texi:599
 msgid "Voilà, the installation is complete!"
 msgstr "Voilà, die Installation ist fertig!"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:569
+#: doc/guix.texi:602
 msgid "You can confirm that Guix is working by installing a sample package 
into the root profile:"
 msgstr "Sie können nachprüfen, dass Guix funktioniert, indem Sie ein 
Beispielpaket in das root-Profil installieren:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:572
+#: doc/guix.texi:605
 #, no-wrap
 msgid "# guix package -i hello\n"
 msgstr "# guix package -i hello\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:579
+#: doc/guix.texi:612
 msgid "The @code{guix} package must remain available in @code{root}'s profile, 
or it would become subject to garbage collection---in which case you would find 
yourself badly handicapped by the lack of the @command{guix} command.  In other 
words, do not remove @code{guix} by running @code{guix package -r guix}."
-msgstr ""
+msgstr "Das @code{guix}-Paket muss im Profil von @code{root} installiert 
bleiben, damit es nicht vom Müllsammler geholt wird, denn ohne den 
@command{guix}-Befehl wären Sie lahmgelegt. Anders gesagt, entfernen Sie 
@code{guix} @emph{nicht} mit @code{guix package -r guix}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:582
+#: doc/guix.texi:615
 msgid "The binary installation tarball can be (re)produced and verified simply 
by running the following command in the Guix source tree:"
 msgstr "Der Tarball zur Installation aus einer Binärdatei kann einfach durch 
Ausführung des folgenden Befehls im Guix-Quellbaum (re-)produziert und 
verifiziert werden:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:585
+#: doc/guix.texi:618
 #, no-wrap
 msgid "make address@hidden"
-msgstr "make address@hidden"
+msgstr "make address@hidden"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:589
+#: doc/guix.texi:622
 msgid "... which, in turn, runs:"
 msgstr "… was wiederum dies ausführt:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:592
+#: doc/guix.texi:626
 #, no-wrap
-msgid "guix pack -s @var{system} --localstatedir guix\n"
-msgstr "guix pack -s @var{system} --localstatedir guix\n"
+msgid ""
+"guix pack -s @var{system} --localstatedir \\\n"
+"  --profile-name=current-guix guix\n"
+msgstr ""
+"guix pack -s @var{System} --localstatedir \\\n"
+"  --profile-name=current-guix guix\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:595
+#: doc/guix.texi:629
 msgid "@xref{Invoking guix pack}, for more info on this handy tool."
 msgstr "Siehe @xref{Invoking guix pack} für weitere Informationen zu diesem 
praktischen Werkzeug."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:603
+#: doc/guix.texi:637
 msgid "This section lists requirements when building Guix from source.  The 
build procedure for Guix is the same as for other GNU software, and is not 
covered here.  Please see the files @file{README} and @file{INSTALL} in the 
Guix source tree for additional details."
 msgstr "Dieser Abschnitt listet Voraussetzungen auf, um Guix aus seinem 
Quellcode zu erstellen. Der Erstellungsprozess für Guix ist derselbe wie für 
andere GNU-Software und wird hier nicht beschrieben. Bitte lesen Sie die 
Dateien @file{README} und @file{INSTALL} im Guix-Quellbaum, um weitere Details 
zu erfahren."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:605
+#: doc/guix.texi:639
 msgid "GNU Guix depends on the following packages:"
 msgstr "GNU Guix hat folgende Pakete als Abhängigkeiten:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:607
+#: doc/guix.texi:641
 #, no-wrap
 msgid "@url{http://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 2.0.13 or"
 msgstr "@url{http://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, Version 2.0.13 oder"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:609
+#: doc/guix.texi:643
 msgid "later, including 2.2.x;"
 msgstr "neuer, einschließlich 2.2.x,"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:609
+#: doc/guix.texi:643
 #, no-wrap
-msgid "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
-msgstr "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt},"
+msgid "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt}, version"
+msgstr "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt}, Version"
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix.texi:645
+msgid "0.1.0 or later;"
+msgstr "0.1.0 oder neuer,"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:614
+#: doc/guix.texi:649
 msgid "@uref{http://gnutls.org/, GnuTLS}, specifically its Guile bindings 
(@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, 
gnutls-guile, GnuTLS-Guile});"
 msgstr "@uref{http://gnutls.org/, GnuTLS}, im Speziellen dessen Bindungen für 
Guile (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for 
Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}),"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:618
+#: doc/guix.texi:652
+msgid "@uref{https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3, Guile-SQLite3}, 
version 0.1.0 or later;"
+msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3, Guile-SQLite3}, 
Version 0.1.0 oder neuer,"
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix.texi:656
 msgid "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, from August 
2017 or later;"
 msgstr "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, vom August 
2017 oder neuer,"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:618
+#: doc/guix.texi:656
 #, no-wrap
 msgid "@url{http://zlib.net, zlib};"
 msgstr "@url{http://zlib.net, zlib},"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:619
+#: doc/guix.texi:657
 #, no-wrap
 msgid "@url{http://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
 msgstr "@url{http://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:623
+#: doc/guix.texi:661
 msgid "The following dependencies are optional:"
 msgstr "Folgende Abhängigkeiten sind optional:"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:631
+#: doc/guix.texi:669
 msgid "Installing @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, 
Guile-JSON} will allow you to use the @command{guix import pypi} command 
(@pxref{Invoking guix import}).  It is of interest primarily for developers and 
not for casual users."
 msgstr "Wenn Sie @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, 
Guile-JSON} installieren, können Sie den Befehl @command{guix import pypi} 
benutzen (@pxref{Invoking guix import}). Das spielt hauptsächlich für 
Entwickler und nicht für Gelegenheitsnutzer eine Rolle."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:638
+#: doc/guix.texi:676
 msgid "Support for build offloading (@pxref{Daemon Offload Setup}) and 
@command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) depends on 
@uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, version 0.10.2 
or later."
 msgstr "Unterstützung für das Auslagern von Erstellungen (@pxref{Daemon 
Offload Setup}) und @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) hängt von 
@uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, Version 0.10.2 
oder neuer, ab."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:642
+#: doc/guix.texi:680
 msgid "When @url{http://www.bzip.org, libbz2} is available, 
@command{guix-daemon} can use it to compress build logs."
 msgstr "Wenn @url{http://www.bzip.org, libbz2} verfügbar ist, kann 
@command{guix-daemon} damit Erstellungsprotokolle komprimieren."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:646
+#: doc/guix.texi:684
 msgid "Unless @code{--disable-daemon} was passed to @command{configure}, the 
following packages are also needed:"
 msgstr "Sofern nicht @code{--disable-daemon} beim Aufruf von 
@command{configure} übergeben wurde, benötigen Sie auch folgende Pakete:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:648
+#: doc/guix.texi:686
+#, no-wrap
+msgid "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
+msgstr "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt},"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:687
 #, no-wrap
 msgid "@url{http://sqlite.org, SQLite 3};"
 msgstr "@url{http://sqlite.org, SQLite 3},"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:649
+#: doc/guix.texi:688
 #, no-wrap
 msgid "@url{http://gcc.gnu.org, GCC's g++}, with support for the"
 msgstr "@url{http://gcc.gnu.org, GCC's g++} mit Unterstützung für den"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:651
+#: doc/guix.texi:690
 msgid "C++11 standard."
 msgstr "C++11-Standard."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:653
+#: doc/guix.texi:692
 #, no-wrap
 msgid "state directory"
 msgstr "Zustandsverzeichnis"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:661
+#: doc/guix.texi:700
 msgid "When configuring Guix on a system that already has a Guix installation, 
be sure to specify the same state directory as the existing installation using 
the @code{--localstatedir} option of the @command{configure} script 
(@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding 
Standards}).  The @command{configure} script protects against unintended 
misconfiguration of @var{localstatedir} so you do not inadvertently corrupt 
your store (@pxref{The Store})."
 msgstr "Sollten Sie Guix auf einem System konfigurieren, auf dem Guix bereits 
installiert ist, dann stellen Sie sicher, dasselbe Zustandsverzeichnis wie für 
die bestehende Installation zu verwenden. Benutzen Sie dazu die 
Befehlszeilenoption @code{--localstatedir} des @command{configure}-Skripts 
(@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding 
Standards}). Das @command{configure}-Skript schützt vor ungewollter 
Fehlkonfiguration der @var{localstatedir}, damit sie n [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:662
+#: doc/guix.texi:701
 #, no-wrap
 msgid "Nix, compatibility"
 msgstr "Nix, Kompatibilität"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:667
+#: doc/guix.texi:706
 msgid "When a working installation of @url{http://nixos.org/nix/, the Nix 
package manager} is available, you can instead configure Guix with 
@code{--disable-daemon}.  In that case, Nix replaces the three dependencies 
above."
 msgstr "Wenn eine funktionierende Installation of @url{http://nixos.org/nix/, 
the Nix package manager} verfügbar ist, können Sie Guix stattdessen mit 
@code{--disable-daemon} konfigurieren. In diesem Fall ersetzt Nix die drei oben 
genannten Abhängigkeiten."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:677
+#: doc/guix.texi:716
 msgid "Guix is compatible with Nix, so it is possible to share the same store 
between both.  To do so, you must pass @command{configure} not only the same 
@code{--with-store-dir} value, but also the same @code{--localstatedir} value.  
The latter is essential because it specifies where the database that stores 
metadata about the store is located, among other things.  The default values 
for Nix are @code{--with-store-dir=/nix/store} and 
@code{--localstatedir=/nix/var}.  Note that @code{--d [...]
 msgstr "Guix ist mit Nix kompatibel, daher ist es möglich, denselben Store für 
beide zu verwenden. Dazu müssen Sie an @command{configure} nicht nur denselben 
Wert für @code{--with-store-dir} übergeben, sondern auch denselben Wert für 
@code{--localstatedir}. Letzterer ist deswegen essenziell, weil er unter 
Anderem angibt, wo die Datenbank liegt, in der sich die Metainformationen über 
den Store befinden. Für Nix sind die Werte standardmäßig 
@code{--with-store-dir=/nix/store} und @code{--lo [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:681
+#: doc/guix.texi:720
 #, no-wrap
 msgid "test suite"
 msgstr "Testkatalog"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:687
+#: doc/guix.texi:726
 msgid "After a successful @command{configure} and @code{make} run, it is a 
good idea to run the test suite.  It can help catch issues with the setup or 
environment, or bugs in Guix itself---and really, reporting test failures is a 
good way to help improve the software.  To run the test suite, type:"
 msgstr "Nachdem @command{configure} und @code{make} erfolgreich durchgelaufen 
sind, ist es ratsam, den Testkatalog auszuführen. Er kann dabei helfen, 
Probleme mit der Einrichtung oder Systemumgebung zu finden, oder auch Probleme 
in Guix selbst — und Testfehler zu melden ist eine wirklich gute Art und Weise, 
bei der Verbesserung von Guix mitzuhelfen. Um den Testkatalog auszuführen, 
geben Sie Folgendes ein:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:690
+#: doc/guix.texi:729
 #, no-wrap
 msgid "make check\n"
 msgstr "make check\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:697
+#: doc/guix.texi:736
 msgid "Test cases can run in parallel: you can use the @code{-j} option of 
address@hidden to speed things up.  The first run may take a few minutes on a 
recent machine; subsequent runs will be faster because the store that is 
created for test purposes will already have various things in cache."
 msgstr "Testfälle können parallel ausgeführt werden. Sie können die 
Befehlszeiltenoption @code{-j} von address@hidden benutzen, damit es schneller 
geht. Der erste Durchlauf kann auf neuen Maschinen ein paar Minuten dauern, 
nachfolgende Ausführungen werden schneller sein, weil der für die Tests 
erstellte Store schon einige Dinge zwischengespeichert haben wird."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:700
+#: doc/guix.texi:739
 msgid "It is also possible to run a subset of the tests by defining the 
@code{TESTS} makefile variable as in this example:"
 msgstr "Es ist auch möglich, eine Teilmenge der Tests laufen zu lassen, indem 
Sie die @code{TESTS}-Variable des Makefiles ähnlich wie in diesem Beispiel 
definieren:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:703
+#: doc/guix.texi:742
 #, no-wrap
 msgid "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
 msgstr "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:708
+#: doc/guix.texi:747
 msgid "By default, tests results are displayed at a file level.  In order to 
see the details of every individual test cases, it is possible to define the 
@code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable as in this example:"
 msgstr "Standardmäßig werden Testergebnisse pro Datei angezeigt. Um die 
Details jedes einzelnen Testfalls zu sehen, können Sie wie in diesem Beispiel 
die @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS}-Variable des Makefiles definieren:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:711
+#: doc/guix.texi:750
 #, no-wrap
 msgid "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" 
SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
 msgstr "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" 
SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:717
+#: doc/guix.texi:756
 msgid "Upon failure, please email @email{bug-guix@@gnu.org} and attach the 
@file{test-suite.log} file.  Please specify the Guix version being used as well 
as version numbers of the dependencies (@pxref{Requirements}) in your message."
 msgstr "Kommt es zum Fehlschlag, senden Sie bitte eine E-Mail an 
@email{bug-guix@@gnu.org} und fügen Sie die Datei @file{test-suite.log} als 
Anhang bei. Bitte geben Sie dabei in Ihrer Nachricht die benutzte Version von 
Guix an sowie die Versionsnummern der Abhängigkeiten (@pxref{Requirements})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:721
+#: doc/guix.texi:760
 msgid "Guix also comes with a whole-system test suite that tests complete 
GuixSD operating system instances.  It can only run on systems where Guix is 
already installed, using:"
 msgstr "Guix wird auch mit einem Testkatalog für das ganze System 
ausgeliefert, der vollständige Instanzen des GuixSD-Betriebssystems testet. Er 
kann nur auf Systemen benutzt werden, auf denen Guix bereits installiert ist, 
mit folgendem Befehl:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:724
+#: doc/guix.texi:763
 #, no-wrap
 msgid "make check-system\n"
 msgstr "make check-system\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:728
+#: doc/guix.texi:767
 msgid "or, again, by defining @code{TESTS} to select a subset of tests to run:"
 msgstr "Oder, auch hier, indem Sie @code{TESTS} definieren, um eine Teilmenge 
der auszuführenden Tests anzugeben:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:731
+#: doc/guix.texi:770
 #, no-wrap
 msgid "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
 msgstr "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:739
+#: doc/guix.texi:778
 msgid "These system tests are defined in the @code{(gnu tests @dots{})} 
modules.  They work by running the operating systems under test with 
lightweight instrumentation in a virtual machine (VM).  They can be 
computationally intensive or rather cheap, depending on whether substitutes are 
available for their dependencies (@pxref{Substitutes}).  Some of them require a 
lot of storage space to hold VM images."
 msgstr "Diese Systemtests sind in den @code{(gnu tests @dots{})}-Modulen 
definiert. Sie funktionieren, indem Sie das getestete Betriebssystem mitsamt 
schlichter Instrumentierung in einer virtuellen Maschine (VM) ausführen. Die 
Tests können aufwendige Berechnungen durchführen oder sie günstig umgehen, je 
nachdem, ob für ihre Abhängigkeiten Substitute zur Verfügung stehen 
(@pxref{Substitutes}). Manche von ihnen nehmen viel Speicherplatz in Anspruch, 
um die VM-Abbilder zu speichern."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:742
+#: doc/guix.texi:781
 msgid "Again in case of test failures, please send @email{bug-guix@@gnu.org} 
all the details."
 msgstr "Auch hier gilt: Falls Testfehler auftreten, senden Sie bitte alle 
Details an @email{bug-guix@@gnu.org}."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:746
+#: doc/guix.texi:785
 #, no-wrap
 msgid "daemon"
 msgstr "Daemon"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:754
+#: doc/guix.texi:793
 msgid "Operations such as building a package or running the garbage collector 
are all performed by a specialized process, the @dfn{build daemon}, on behalf 
of clients.  Only the daemon may access the store and its associated database.  
Thus, any operation that manipulates the store goes through the daemon.  For 
instance, command-line tools such as @command{guix package} and @command{guix 
build} communicate with the daemon (@i{via} remote procedure calls) to instruct 
it what to do."
 msgstr "Operationen wie das Erstellen eines Pakets oder Laufenlassen des 
Müllsammlers werden alle durch einen spezialisierten Prozess durchgeführt, den 
@dfn{Erstellungs-Daemon}, im Auftrag seiner Kunden (den Clients). Nur der 
Daemon darf auf den Store und seine zugehörige Datenbank zugreifen. Daher wird 
jede den Store verändernde Operation durch den Daemon durchgeführt. Zum 
Beispiel kommunizieren Befehlszeilenwerkzeuge wie @command{guix package} und 
@command{guix build} mit dem Daemon (m [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:758
+#: doc/guix.texi:797
 msgid "The following sections explain how to prepare the build daemon's 
environment.  See also @ref{Substitutes}, for information on how to allow the 
daemon to download pre-built binaries."
 msgstr "Folgende Abschnitte beschreiben, wie Sie die Umgebung des 
Erstellungs-Daemons ausstatten sollten. Siehe auch @ref{Substitutes} für 
Informationen darüber, wie Sie es dem Daemon ermöglichen, vorerstellte 
Binärdateien herunterzuladen."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:768 doc/guix.texi:1193
+#: doc/guix.texi:807 doc/guix.texi:1232
 #, no-wrap
 msgid "build environment"
 msgstr "Erstellungsumgebung"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:776
+#: doc/guix.texi:815
 msgid "In a standard multi-user setup, Guix and its daemon---the 
@command{guix-daemon} program---are installed by the system administrator; 
@file{/gnu/store} is owned by @code{root} and @command{guix-daemon} runs as 
@code{root}.  Unprivileged users may use Guix tools to build packages or 
otherwise access the store, and the daemon will do it on their behalf, ensuring 
that the store is kept in a consistent state, and allowing built packages to be 
shared among users."
 msgstr "In einem normalen Mehrbenutzersystem werden Guix und sein Daemon — das 
Programm @command{guix-daemon} — vom Systemadministrator installiert; 
@file{/gnu/store} gehört @code{root} und @command{guix-daemon} läuft als 
@code{root}. Nicht mit erweiterten Rechten ausgestattete Nutzer können 
Guix-Werkzeuge benutzen, um Pakete zu erstellen oder anderweitig auf den Store 
zuzugreifen, und der Daemon wird dies für sie erledigen und dabei 
sicherstellen, dass der Store in einem konsistenten Zu [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:777
+#: doc/guix.texi:816
 #, no-wrap
 msgid "build users"
 msgstr "Erstellungsbenutzer"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:788
+#: doc/guix.texi:827
 msgid "When @command{guix-daemon} runs as @code{root}, you may not want 
package build processes themselves to run as @code{root} too, for obvious 
security reasons.  To avoid that, a special pool of @dfn{build users} should be 
created for use by build processes started by the daemon.  These build users 
need not have a shell and a home directory: they will just be used when the 
daemon drops @code{root} privileges in build processes.  Having several such 
users allows the daemon to launch di [...]
 msgstr "Wenn @command{guix-daemon} als Administratornutzer @code{root} läuft, 
wollen Sie aber vielleicht dennoch nicht, dass Paketerstellungsprozesse auch 
als @code{root} ablaufen, aus offensichtlichen Sicherheitsgründen. Um dies zu 
vermeiden, sollte ein besonderer Pool aus @dfn{Erstellungsbenutzern} geschaffen 
werden, damit vom Daemon gestartete Erstellungsprozesse ihn benutzen. Diese 
Erstellungsbenutzer müssen weder eine Shell noch einen Persönlichen Ordner 
zugewiesen bekommen, sie wer [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:791
+#: doc/guix.texi:830
 msgid "On a GNU/Linux system, a build user pool may be created like this 
(using Bash syntax and the @code{shadow} commands):"
 msgstr "Auf einem GNU/Linux-System kann ein Pool von Erstellungsbenutzern wie 
folgt erzeugt werden (mit Bash-Syntax und den Befehlen von @code{shadow}):"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:803
+#: doc/guix.texi:842
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# groupadd --system guixbuild\n"
@@ -3134,113 +3264,113 @@ msgstr ""
 "  done\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:813
+#: doc/guix.texi:852
 msgid "The number of build users determines how many build jobs may run in 
parallel, as specified by the @option{--max-jobs} option (@pxref{Invoking 
guix-daemon, @option{--max-jobs}}).  To use @command{guix system vm} and 
related commands, you may need to add the build users to the @code{kvm} group 
so they can access @file{/dev/kvm}, using @code{-G guixbuild,kvm} instead of 
@code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})."
 msgstr "Die Anzahl der Erstellungsbenutzer entscheidet, wieviele 
Erstellungsaufträge parallel ausgeführt werden können, wie es mit der 
Befehlszeilenoption @option{--max-jobs} vorgegeben werden kann (@pxref{Invoking 
guix-daemon, @option{--max-jobs}}). Um @command{guix system vm} und ähnliche 
Befehle nutzen zu können, müssen Sie die Erstellungsbenutzer unter Umständen 
zur @code{kvm}-Benutzergruppe hinzufügen, damit sie Zugriff auf @file{/dev/kvm} 
haben, mit @code{-G guixbuild,kvm} statt @c [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:822
+#: doc/guix.texi:861
 msgid "The @code{guix-daemon} program may then be run as @code{root} with the 
following address@hidden your machine uses the systemd init system, dropping 
the @address@hidden/lib/systemd/system/guix-daemon.service} file in 
@file{/etc/systemd/system} will ensure that @command{guix-daemon} is 
automatically started.  Similarly, if your machine uses the Upstart init 
system, drop the @address@hidden/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} file in 
@file{/etc/init}.}:"
 msgstr "Das Programm @code{guix-daemon} kann mit dem folgenden Befehl als 
@code{root} gestartet address@hidden Ihre Maschine systemd als »init«-System 
verwendet, genügt es, die Datei 
@address@hidden/lib/systemd/system/guix-daemon.service} in 
@file{/etc/systemd/system} zu platzieren, damit @command{guix-daemon} 
automatisch gestartet wird. Ebenso können Sie, wenn Ihre Maschine Upstart als 
»init«-System benutzt, die Datei 
@address@hidden/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} in @ [...]
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:825 doc/guix.texi:1186
+#: doc/guix.texi:864 doc/guix.texi:1225
 #, no-wrap
 msgid "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
 msgstr "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:827 doc/guix.texi:1191
+#: doc/guix.texi:866 doc/guix.texi:1230
 #, no-wrap
 msgid "chroot"
 msgstr "chroot"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:832
+#: doc/guix.texi:871
 msgid "This way, the daemon starts build processes in a chroot, under one of 
the @code{guixbuilder} users.  On GNU/Linux, by default, the chroot environment 
contains nothing but:"
 msgstr "Auf diese Weise startet der Daemon Erstellungsprozesse in einem chroot 
als einer der @code{guixbuilder}-Benutzer. Auf GNU/Linux enthält die 
chroot-Umgebung standardmäßig nichts außer:"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:840
+#: doc/guix.texi:879
 msgid "a minimal @code{/dev} directory, created mostly independently from the 
host @code{/address@hidden'', because while the set of files that appear in the 
chroot's @code{/dev} is fixed, most of these files can only be created if the 
host has them.};"
 msgstr "einem minimalen @code{/dev}-Verzeichnis, was größtenteils vom 
@code{/dev} des Wirtssystems unabhängig erstellt address@hidden, denn obwohl 
die Menge an Dateien, die im @code{/dev} des chroots vorkommen, fest ist, 
können die meisten dieser Dateien nur dann erstellt werden, wenn das 
Wirtssystem sie auch hat.},"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:844
+#: doc/guix.texi:883
 msgid "the @code{/proc} directory; it only shows the processes of the 
container since a separate PID name space is used;"
 msgstr "dem @code{/proc}-Verzeichnis, es zeigt nur die Prozesse des 
Containers, weil ein separater Namensraum für Prozess-IDs (PIDs) benutzt wird,"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:848
+#: doc/guix.texi:887
 msgid "@file{/etc/passwd} with an entry for the current user and an entry for 
user @file{nobody};"
 msgstr "@file{/etc/passwd} mit einem Eintrag für den aktuellen Benutzer und 
einem Eintrag für den Benutzer @file{nobody},"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:851
+#: doc/guix.texi:890
 msgid "@file{/etc/group} with an entry for the user's group;"
 msgstr "@file{/etc/group} mit einem Eintrag für die Gruppe des Benutzers,"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:855
+#: doc/guix.texi:894
 msgid "@file{/etc/hosts} with an entry that maps @code{localhost} to 
@code{127.0.0.1};"
 msgstr "@file{/etc/hosts} mit einem Eintrag, der @code{localhost} auf 
@code{127.0.0.1} abbildet,"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:858
+#: doc/guix.texi:897
 msgid "a writable @file{/tmp} directory."
 msgstr "einem @file{/tmp}-Verzeichnis mit Schreibrechten."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:867
+#: doc/guix.texi:906
 msgid "You can influence the directory where the daemon stores build trees 
@i{via} the @code{TMPDIR} environment variable.  However, the build tree within 
the chroot is always called @file{/tmp/address@hidden, where @var{name} is the 
derivation name---e.g., @code{coreutils-8.24}.  This way, the value of 
@code{TMPDIR} does not leak inside build environments, which avoids 
discrepancies in cases where build processes capture the name of their build 
tree."
 msgstr "Sie können beeinflussen, in welchem Verzeichnis der Daemon 
Erstellungsbäume unterbringt, indem sie den Wert der Umgebungsvariablen 
@code{TMPDIR} ändern. Allerdings heißt innerhalb des chroots der 
Erstellungsbaum immer @file{/tmp/address@hidden, wobei @var{name} der 
Ableitungsname ist — z.B. @code{coreutils-8.24}. Dadurch hat der Wert von 
@code{TMPDIR} keinen Einfluss auf die Erstellungsumgebung, wodurch Unterschiede 
vermieden werden, falls Erstellungsprozesse den Na [...]
 
 #. type: vindex
-#: doc/guix.texi:868 doc/guix.texi:2411
+#: doc/guix.texi:907 doc/guix.texi:2466
 #, no-wrap
 msgid "http_proxy"
 msgstr "http_proxy"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:872
+#: doc/guix.texi:911
 msgid "The daemon also honors the @code{http_proxy} environment variable for 
HTTP downloads it performs, be it for fixed-output derivations 
(@pxref{Derivations}) or for substitutes (@pxref{Substitutes})."
 msgstr "Der Daemon befolgt außerdem den Wert der Umgebungsvariablen 
@code{http_proxy} für von ihm durchgeführte HTTP-Downloads, sei es für 
Ableitungen mit fester Ausgabe (@pxref{Derivations}) oder für Substitute 
(@pxref{Substitutes})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:880
+#: doc/guix.texi:919
 msgid "If you are installing Guix as an unprivileged user, it is still 
possible to run @command{guix-daemon} provided you pass 
@code{--disable-chroot}.  However, build processes will not be isolated from 
one another, and not from the rest of the system.  Thus, build processes may 
interfere with each other, and may access programs, libraries, and other files 
available on the system---making it much harder to view them as @emph{pure} 
functions."
 msgstr "Wenn Sie Guix als ein Benutzer ohne erweiterte Rechte installieren, 
ist es dennoch möglich, @command{guix-daemon} auszuführen, sofern Sie 
@code{--disable-chroot} übergeben. Allerdings können Erstellungsprozesse dann 
nicht voneinander und vom Rest des Systems isoliert werden. Daher können sich 
Erstellungsprozesse gegenseitig stören und auf Programme, Bibliotheken und 
andere Dateien zugreifen, die dem restlichen System zur Verfügung stehen — was 
es deutlich schwerer macht, sie als  [...]
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:883
+#: doc/guix.texi:922
 #, no-wrap
 msgid "Using the Offload Facility"
 msgstr "Nutzung der Auslagerungsfunktionalität"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:885
+#: doc/guix.texi:924
 #, no-wrap
 msgid "offloading"
 msgstr "auslagern"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:886 doc/guix.texi:1247
+#: doc/guix.texi:925 doc/guix.texi:1289
 #, no-wrap
 msgid "build hook"
 msgstr "Build-Hook"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:900
+#: doc/guix.texi:939
 msgid "When desired, the build daemon can @dfn{offload} derivation builds to 
other machines running Guix, using the @code{offload} @dfn{build address@hidden 
feature is available only when 
@uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} is present.}.  
When that feature is enabled, a list of user-specified build machines is read 
from @file{/etc/guix/machines.scm}; every time a build is requested, for 
instance via @code{guix build}, the daemon attempts to offload it to on [...]
 msgstr "Wenn erwünscht kann der Erstellungs-Daemon Ableitungserstellungen 
@dfn{auslagern} auf andere Maschinen, auf denen Guix läuft, mit Hilfe des 
@address@hidden@footnote{Diese Funktionalität ist nur verfügbar, wenn 
@uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} vorhanden ist.}. 
Wenn diese Funktionalität aktiviert ist, wird eine nutzerspezifizierte Liste 
von Erstellungsmaschinen aus @file{/etc/guix/machines.scm} gelesen. Wann immer 
eine Erstellung ange [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:902
+#: doc/guix.texi:941
 msgid "The @file{/etc/guix/machines.scm} file typically looks like this:"
 msgstr "Die Datei @file{/etc/guix/machines.scm} sieht normalerweise so aus:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:910
+#: doc/guix.texi:949
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(list (build-machine\n"
@@ -3260,7 +3390,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:919
+#: doc/guix.texi:958
 #, no-wrap
 msgid ""
 "      (build-machine\n"
@@ -3282,92 +3412,93 @@ msgstr ""
 "                        \"/.ssh/identität-für-guix\"))))\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:925
+#: doc/guix.texi:964
 msgid "In the example above we specify a list of two build machines, one for 
the @code{x86_64} architecture and one for the @code{mips64el} architecture."
 msgstr "Im obigen Beispiel geben wir eine Liste mit zwei Erstellungsmaschinen 
vor, eine für die @code{x86_64}-Architektur und eine für die 
@code{mips64el}-Architektur."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:934
+#: doc/guix.texi:973
 msgid "In fact, this file is---not surprisingly!---a Scheme file that is 
evaluated when the @code{offload} hook is started.  Its return value must be a 
list of @code{build-machine} objects.  While this example shows a fixed list of 
build machines, one could imagine, say, using DNS-SD to return a list of 
potential build machines discovered in the local network (@pxref{Introduction, 
Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}).  The 
@code{build-machine} data type is de [...]
 msgstr "Tatsächlich ist diese Datei — wenig überraschend! — eine Scheme-Datei, 
die ausgewertet wird, wenn der @code{offload}-Hook gestartet wird. Der Wert, 
den sie zurückliefert, muss eine Liste von @code{build-machine}-Objekten sein. 
Obwohl dieses Beispiel eine feste Liste von Erstellungsmaschinen zeigt, könnte 
man auch auf die Idee kommen, etwa mit DNS-SD eine Liste möglicher im lokalen 
Netzwerk entdeckter Erstellungsmaschinen zu liefern (@pxref{Introduction, 
Guile-Avahi,, guile-avahi, [...]
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:935
+#: doc/guix.texi:974
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} build-machine"
 msgstr "{Datentyp} build-machine"
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:938
+#: doc/guix.texi:977
 msgid "This data type represents build machines to which the daemon may 
offload builds.  The important fields are:"
 msgstr "Dieser Datentyp repräsentiert Erstellungsmaschinen, an die der Daemon 
Erstellungen auslagern darf. Die wichtigen Felder sind:"
 
-#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:941 doc/guix.texi:3402 doc/guix.texi:9406 doc/guix.texi:9470
-#: doc/guix.texi:9565 doc/guix.texi:11000 doc/guix.texi:15037
-#: doc/guix.texi:15270 doc/guix.texi:15403 doc/guix.texi:15677
-#: doc/guix.texi:15718 doc/guix.texi:19663 doc/guix.texi:19680
-#: doc/guix.texi:19946 doc/guix.texi:21154
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:980 doc/guix.texi:3984 doc/guix.texi:10390
+#: doc/guix.texi:10454 doc/guix.texi:10549 doc/guix.texi:12158
+#: doc/guix.texi:16411 doc/guix.texi:16677 doc/guix.texi:16810
+#: doc/guix.texi:17118 doc/guix.texi:17159 doc/guix.texi:21592
+#: doc/guix.texi:21609 doc/guix.texi:21875 doc/guix.texi:23096
+#: doc/guix.texi:23296
 #, no-wrap
 msgid "name"
 msgstr "name"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:943
+#: doc/guix.texi:982
 msgid "The host name of the remote machine."
 msgstr "Der Hostname der entfernten Maschine."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:944
+#: doc/guix.texi:983
 #, no-wrap
 msgid "system"
 msgstr "system"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:946
+#: doc/guix.texi:985
 msgid "The system type of the remote machine---e.g., @code{\"x86_64-linux\"}."
 msgstr "Der Systemtyp der entfernten Maschine — z.B. @code{\"x86_64-linux\"}."
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:947 doc/guix.texi:11010
+#: doc/guix.texi:986 doc/guix.texi:12168
 #, no-wrap
 msgid "user"
 msgstr "user"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:951
+#: doc/guix.texi:990
 msgid "The user account to use when connecting to the remote machine over SSH. 
 Note that the SSH key pair must @emph{not} be passphrase-protected, to allow 
non-interactive logins."
 msgstr "Das Benutzerkonto, mit dem eine Verbindung zur entfernten Maschine 
über SSH aufgebaut werden soll. Beachten Sie, dass das SSH-Schlüsselpaar 
@emph{nicht} durch eine Passphrase geschützt sein darf, damit nicht-interaktive 
Anmeldungen möglich sind."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:952
+#: doc/guix.texi:991
 #, no-wrap
 msgid "host-key"
 msgstr "host-key"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:956
+#: doc/guix.texi:995
 msgid "This must be the machine's SSH @dfn{public host key} in OpenSSH format. 
 This is used to authenticate the machine when we connect to it.  It is a long 
string that looks like this:"
 msgstr "Dies muss der @dfn{öffentliche SSH-Host-Schlüssel} der Maschine im 
OpenSSH-Format sein. Er wird benutzt, um die Identität der Maschine zu prüfen, 
wenn wir uns mit ihr verbinden. Er ist eine lange Zeichenkette, die ungefähr so 
aussieht:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:959
+#: doc/guix.texi:998
 #, no-wrap
 msgid "ssh-ed25519 address@hidden hint@@example.org\n"
 msgstr "ssh-ed25519 address@hidden hint@@example.org\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:964
+#: doc/guix.texi:1003
 msgid "If the machine is running the OpenSSH daemon, @command{sshd}, the host 
key can be found in a file such as @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}."
 msgstr "Wenn auf der Maschine der OpenSSH-Daemon, @command{sshd}, läuft, ist 
der Host-Schlüssel in einer Datei wie @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub} 
zu finden."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:969
+#: doc/guix.texi:1008
 msgid "If the machine is running the SSH daemon of address@hidden, 
@command{lshd}, the host key is in @file{/etc/lsh/host-key.pub} or a similar 
file.  It can be converted to the OpenSSH format using @command{lsh-export-key} 
(@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
 msgstr "Wenn auf der Maschine der SSH-Daemon von address@hidden, nämlich 
@command{lshd}, läuft, befindet sich der Host-Schlüssel in 
@file{/etc/lsh/host-key.pub} oder einer ähnlichen Datei. Er kann ins 
OpenSSH-Format umgewandelt werden durch @command{lsh-export-key} 
(@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:973
+#: doc/guix.texi:1012
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub \n"
@@ -3377,229 +3508,227 @@ msgstr ""
 "ssh-rsa address@hidden"
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:978
+#: doc/guix.texi:1017
 msgid "A number of optional fields may be specified:"
 msgstr "Eine Reihe optionaler Felder kann festgelegt werden:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:981
+#: doc/guix.texi:1020
 #, no-wrap
 msgid "@code{port} (default: @code{22})"
 msgstr "@code{port} (Vorgabe: @code{22})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:983
+#: doc/guix.texi:1022
 msgid "Port number of SSH server on the machine."
 msgstr "Portnummer des SSH-Servers auf der Maschine."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:984
+#: doc/guix.texi:1023
 #, no-wrap
 msgid "@code{private-key} (default: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
 msgstr "@code{private-key} (Vorgabe: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:987
-#, fuzzy
-#| msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in 
OpenSSH format.  This key must not be protected with a passphrase."
-msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in 
OpenSSH format."
+#: doc/guix.texi:1026
+msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in 
OpenSSH format.  This key must not be protected with a passphrase."
 msgstr "Die Datei mit dem privaten SSH-Schlüssel, der beim Verbinden zur 
Maschine genutzt werden soll, im OpenSSH-Format. Dieser Schlüssel darf nicht 
mit einer Passphrase geschützt sein."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:990
+#: doc/guix.texi:1029
 msgid "Note that the default value is the private key @emph{of the root 
account}.  Make sure it exists if you use the default."
 msgstr "Beachten Sie, dass als Vorgabewert der private Schlüssel @emph{des 
root-Benutzers} genommen wird. Vergewissern Sie sich, dass er existiert, wenn 
Sie die Standardeinstellung verwenden."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:991
+#: doc/guix.texi:1030
 #, no-wrap
 msgid "@code{compression} (default: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
 msgstr "@code{compression} (Vorgabe: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:992 doc/guix.texi:10422
+#: doc/guix.texi:1031 doc/guix.texi:11452
 #, no-wrap
 msgid "@code{compression-level} (default: @code{3})"
 msgstr "@code{compression-level} (Vorgabe: @code{3})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:994
+#: doc/guix.texi:1033
 msgid "The SSH-level compression methods and compression level requested."
 msgstr "Die Kompressionsmethoden auf SSH-Ebene und das angefragte 
Kompressionsniveau."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:997
+#: doc/guix.texi:1036
 msgid "Note that offloading relies on SSH compression to reduce bandwidth 
usage when transferring files to and from build machines."
 msgstr "Beachten Sie, dass Auslagerungen SSH-Kompression benötigen, um beim 
Übertragen von Dateien an Erstellungsmaschinen und zurück weniger Bandbreite zu 
benutzen."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:998
+#: doc/guix.texi:1037
 #, no-wrap
 msgid "@code{daemon-socket} (default: 
@code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
 msgstr "@code{daemon-socket} (Vorgabe: 
@code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1001
+#: doc/guix.texi:1040
 msgid "File name of the Unix-domain socket @command{guix-daemon} is listening 
to on that machine."
 msgstr "Dateiname des Unix-Sockets, auf dem @command{guix-daemon} auf der 
Maschine lauscht."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1002
+#: doc/guix.texi:1041
 #, no-wrap
 msgid "@code{parallel-builds} (default: @code{1})"
 msgstr "@code{parallel-builds} (Vorgabe: @code{1})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1004
+#: doc/guix.texi:1043
 msgid "The number of builds that may run in parallel on the machine."
 msgstr "Die Anzahl der Erstellungen, die auf der Maschine parallel ausgeführt 
werden können."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1005
+#: doc/guix.texi:1044
 #, no-wrap
 msgid "@code{speed} (default: @code{1.0})"
 msgstr "@code{speed} (Vorgabe: @code{1.0})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1008
+#: doc/guix.texi:1047
 msgid "A ``relative speed factor''.  The offload scheduler will tend to prefer 
machines with a higher speed factor."
 msgstr "Ein »relativer Geschwindigkeitsfaktor«. Der Auslagerungsplaner gibt 
tendenziell Maschinen mit höherem Geschwindigkeitsfaktor den Vorrang."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1009
+#: doc/guix.texi:1048
 #, no-wrap
 msgid "@code{features} (default: @code{'()})"
 msgstr "@code{features} (Vorgabe: @code{'()})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1014
+#: doc/guix.texi:1053
 msgid "A list of strings denoting specific features supported by the machine.  
An example is @code{\"kvm\"} for machines that have the KVM Linux modules and 
corresponding hardware support.  Derivations can request features by name, and 
they will be scheduled on matching build machines."
 msgstr "Eine Liste von Zeichenketten, die besondere von der Maschine 
unterstützte Funktionalitäten bezeichnen. Ein Beispiel ist @code{\"kvm\"} für 
Maschinen, die über die KVM-Linux-Module zusammen mit entsprechender 
Hardware-Unterstützung verfügen. Ableitungen können Funktionalitäten dem Namen 
nach anfragen und werden dann auf passenden Erstellungsmaschinen eingeplant."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1022
+#: doc/guix.texi:1061
 msgid "The @code{guile} command must be in the search path on the build 
machines.  In addition, the Guix modules must be in @code{$GUILE_LOAD_PATH} on 
the build machine---you can check whether this is the case by running:"
 msgstr "Der Befehl @code{guile} muss sich im Suchpfad der Erstellungsmaschinen 
befinden. Zusätzlich müssen die Guix-Module im @code{$GUILE_LOAD_PATH} auf den 
Erstellungsmaschinen zu finden sein — um dies nachzuprüfen, können Sie 
Folgendes ausführen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1025
+#: doc/guix.texi:1064
 #, no-wrap
 msgid "ssh build-machine guile -c \"'(use-modules (guix config))'\"\n"
 msgstr "ssh build-machine guile -c \"'(use-modules (guix config))'\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1032
+#: doc/guix.texi:1071
 msgid "There is one last thing to do once @file{machines.scm} is in place.  As 
explained above, when offloading, files are transferred back and forth between 
the machine stores.  For this to work, you first need to generate a key pair on 
each machine to allow the daemon to export signed archives of files from the 
store (@pxref{Invoking guix archive}):"
 msgstr "Es gibt noch eine weitere Sache zu tun, sobald @file{machines.scm} 
eingerichtet ist. Wie zuvor erklärt, werden beim Auslagern Dateien zwischen den 
Stores der Maschinen hin- und hergeschickt. Damit das funktioniert, müssen Sie 
als Erstes ein Schlüsselpaar auf jeder Maschine erzeugen, damit der Daemon 
signierte Archive mit den Dateien aus dem Store versenden kann (@pxref{Invoking 
guix archive}):"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1035
+#: doc/guix.texi:1074
 #, no-wrap
 msgid "# guix archive --generate-key\n"
 msgstr "# guix archive --generate-key\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1040
+#: doc/guix.texi:1079
 msgid "Each build machine must authorize the key of the master machine so that 
it accepts store items it receives from the master:"
 msgstr "Jede Erstellungsmaschine muss den Schlüssel der Hauptmaschine 
autorisieren, damit diese Store-Objekte von der Hauptmaschine empfangen kann:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1043
+#: doc/guix.texi:1082
 #, no-wrap
 msgid "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n"
 msgstr "# guix archive --authorize < 
öffentlicher-schlüssel-hauptmaschine.txt\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1047
+#: doc/guix.texi:1086
 msgid "Likewise, the master machine must authorize the key of each build 
machine."
 msgstr "Andersherum muss auch die Hauptmaschine den jeweiligen Schlüssel jeder 
Erstellungsmaschine autorisieren."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1053
+#: doc/guix.texi:1092
 msgid "All the fuss with keys is here to express pairwise mutual trust 
relations between the master and the build machines.  Concretely, when the 
master receives files from a build machine (and @i{vice versa}), its build 
daemon can make sure they are genuine, have not been tampered with, and that 
they are signed by an authorized key."
 msgstr "Der ganze Umstand mit den Schlüsseln soll ausdrücken, dass sich Haupt- 
und Erstellungsmaschinen paarweise gegenseitig vertrauen. Konkret kann der 
Erstellungs-Daemon auf der Hauptmaschine die Echtheit von den 
Erstellungsmaschinen empfangener Dateien gewährleisten (und umgekehrt), und 
auch dass sie nicht sabotiert wurden und mit einem autorisierten Schlüssel 
signiert wurden."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1054
+#: doc/guix.texi:1093
 #, no-wrap
 msgid "offload test"
 msgstr "Auslagerung testen"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1057
+#: doc/guix.texi:1096
 msgid "To test whether your setup is operational, run this command on the 
master node:"
 msgstr "Um zu testen, ob Ihr System funktioniert, führen Sie diesen Befehl auf 
der Hauptmaschine aus:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1060
+#: doc/guix.texi:1099
 #, no-wrap
 msgid "# guix offload test\n"
 msgstr "# guix offload test\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1066
+#: doc/guix.texi:1105
 msgid "This will attempt to connect to each of the build machines specified in 
@file{/etc/guix/machines.scm}, make sure Guile and the Guix modules are 
available on each machine, attempt to export to the machine and import from it, 
and report any error in the process."
 msgstr "Dadurch wird versucht, zu jeder Erstellungsmaschine eine Verbindung 
herzustellen, die in @file{/etc/guix/machines.scm} angegeben wurde, 
sichergestellt, dass auf jeder Guile und die Guix-Module nutzbar sind, und 
jeweils versucht, etwas auf die Erstellungsmaschine zu exportieren und von dort 
zu imporieren. Dabei auftretende Fehler werden gemeldet."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1069
+#: doc/guix.texi:1108
 msgid "If you want to test a different machine file, just specify it on the 
command line:"
 msgstr "Wenn Sie stattdessen eine andere Maschinendatei verwenden möchten, 
geben Sie diese einfach auf der Befehlszeile an:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1072
+#: doc/guix.texi:1111
 #, no-wrap
 msgid "# guix offload test machines-qualif.scm\n"
 msgstr "# guix offload test maschinen-qualif.scm\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1076
+#: doc/guix.texi:1115
 msgid "Last, you can test the subset of the machines whose name matches a 
regular expression like this:"
 msgstr "Letztendlich können Sie hiermit nur die Teilmenge der Maschinen 
testen, deren Name zu einem regulären Ausdruck passt:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1079
+#: doc/guix.texi:1118
 #, no-wrap
 msgid "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
 msgstr "# guix offload test maschinen.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1081
+#: doc/guix.texi:1120
 #, no-wrap
 msgid "offload status"
 msgstr "Auslagerungs-Lagebericht"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1084
+#: doc/guix.texi:1123
 msgid "To display the current load of all build hosts, run this command on the 
main node:"
 msgstr "Um die momentane Auslastung aller Erstellungs-Hosts anzuzeigen, führen 
Sie diesen Befehl auf dem Hauptknoten aus:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1087
+#: doc/guix.texi:1126
 #, no-wrap
 msgid "# guix offload status\n"
 msgstr "# guix offload status\n"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1093
+#: doc/guix.texi:1132
 #, no-wrap
 msgid "SELinux, daemon policy"
 msgstr "SELinux, Policy für den Daemon"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1094
+#: doc/guix.texi:1133
 #, no-wrap
 msgid "mandatory access control, SELinux"
 msgstr "Mandatory Access Control, SELinux"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1095
+#: doc/guix.texi:1134
 #, no-wrap
 msgid "security, guix-daemon"
 msgstr "Sicherheit, des guix-daemon"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1101
+#: doc/guix.texi:1140
 msgid "Guix includes an SELinux policy file at @file{etc/guix-daemon.cil} that 
can be installed on a system where SELinux is enabled, in order to label Guix 
files and to specify the expected behavior of the daemon.  Since GuixSD does 
not provide an SELinux base policy, the daemon policy cannot be used on GuixSD."
 msgstr ""
 "Guix enthält eine SELinux-Richtliniendatei (»Policy«) unter\n"
@@ -3610,624 +3739,626 @@ msgstr ""
 "Richtlinie für den Daemon auf GuixSD nicht benutzt werden."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:1102
+#: doc/guix.texi:1141
 #, no-wrap
 msgid "Installing the SELinux policy"
 msgstr "Installieren der SELinux-Policy"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1103
+#: doc/guix.texi:1142
 #, no-wrap
 msgid "SELinux, policy installation"
 msgstr "SELinux, Policy installieren"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1105
+#: doc/guix.texi:1144
 msgid "To install the policy run this command as root:"
 msgstr "Um die Richtlinie (Policy) zu installieren, führen Sie folgenden 
Befehl mit Administratorrechten aus:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1108
+#: doc/guix.texi:1147
 #, no-wrap
 msgid "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
 msgstr "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1112
+#: doc/guix.texi:1151
 msgid "Then relabel the file system with @code{restorecon} or by a different 
mechanism provided by your system."
 msgstr "Kennzeichnen Sie dann das Dateisystem neu mit @code{restorecon} oder 
einem anderen, von Ihrem System angebotenen Mechanismus."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1117
+#: doc/guix.texi:1156
 msgid "Once the policy is installed, the file system has been relabeled, and 
the daemon has been restarted, it should be running in the @code{guix_daemon_t} 
context.  You can confirm this with the following command:"
 msgstr "Sobald die Richtlinie installiert ist, das Dateisystem neu 
gekennzeichnet wurde und der Daemon neugestartet wurde, sollte er im Kontext 
@code{guix_daemon_t} laufen. Sie können dies mit dem folgenden Befehl 
nachprüfen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1120
+#: doc/guix.texi:1159
 #, no-wrap
 msgid "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
 msgstr "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1125
+#: doc/guix.texi:1164
 msgid "Monitor the SELinux log files as you run a command like @code{guix 
build hello} to convince yourself that SELinux permits all necessary 
operations."
 msgstr "Beobachten Sie die Protokolldateien von SELinux, wenn Sie einen Befehl 
wie @code{guix build hello} ausführen, um sich zu überzeugen, dass SELinux alle 
notwendigen Operationen gestattet."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1127
+#: doc/guix.texi:1166
 #, no-wrap
 msgid "SELinux, limitations"
 msgstr "SELinux, Einschränkungen"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1132
+#: doc/guix.texi:1171
 msgid "This policy is not perfect.  Here is a list of limitations or quirks 
that should be considered when deploying the provided SELinux policy for the 
Guix daemon."
 msgstr "Diese Richtlinie ist nicht perfekt. Im Folgenden finden Sie eine Liste 
von Einschränkungen oder merkwürdigen Verhaltensweisen, die bedacht werden 
sollten, wenn man die mitgelieferte SELinux-Richtlinie für den Guix-Daemon 
einspielt."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1139
+#: doc/guix.texi:1178
 msgid "@code{guix_daemon_socket_t} isn’t actually used.  None of the socket 
operations involve contexts that have anything to do with 
@code{guix_daemon_socket_t}.  It doesn’t hurt to have this unused label, but it 
would be preferrable to define socket rules for only this label."
 msgstr "@code{guix_daemon_socket_t} wird nicht wirklich benutzt. Keine der 
Socket-Operationen benutzt Kontexte, die irgendetwas mit 
@code{guix_daemon_socket_t} zu tun haben. Es schadet nicht, diese ungenutzte 
Kennzeichnung zu haben, aber es wäre besser, für die Kennzeichnung auch 
Socket-Regeln festzulegen."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1150
+#: doc/guix.texi:1189
 msgid "@code{guix gc} cannot access arbitrary links to profiles.  By design, 
the file label of the destination of a symlink is independent of the file label 
of the link itself.  Although all profiles under $localstatedir are labelled, 
the links to these profiles inherit the label of the directory they are in.  
For links in the user’s home directory this will be @code{user_home_t}.  But 
for links from the root user’s home directory, or @file{/tmp}, or the HTTP 
server’s working directory,  [...]
 msgstr "@code{guix gc} kann nicht auf beliebige Verknüpfungen zu Profilen 
zugreifen. Die Kennzeichnung des Ziels einer symbolischen Verknüpfung ist 
notwendigerweise unabhängig von der Dateikennzeichnung der Verknüpfung. Obwohl 
alle Profile unter $localstatedir gekennzeichnet sind, erben die Verknüpfungen 
auf diese Profile die Kennzeichnung desjenigen Verzeichnisses, in dem sie sich 
befinden. Für Verknüpfungen im Persönlichen Ordner des Benutzers ist das 
@code{user_home_t}, aber Verknüpfu [...]
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1155
+#: doc/guix.texi:1194
 msgid "The daemon’s feature to listen for TCP connections might no longer 
work.  This might require extra rules, because SELinux treats network sockets 
differently from files."
 msgstr "Die vom Daemon gebotene Funktionalität, auf TCP-Verbindungen zu 
lauschen, könnte nicht mehr funktionieren. Dies könnte zusätzliche Regeln 
brauchen, weil SELinux Netzwerk-Sockets anders behandelt als Dateien."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1166
+#: doc/guix.texi:1205
 msgid "Currently all files with a name matching the regular expression 
@code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} are assigned the label 
@code{guix_daemon_exec_t}; this means that @emph{any} file with that name in 
any profile would be permitted to run in the @code{guix_daemon_t} domain.  This 
is not ideal.  An attacker could build a package that provides this executable 
and convince a user to install and run it, which lifts it into the 
@code{guix_daemon_t} domain.  At that po [...]
 msgstr "Derzeit wird allen Dateien mit einem Namen, der zum regulären Ausdruck 
@code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} passt, die Kennzeichnung 
@code{guix_daemon_exec_t} zugewiesen, wodurch @emph{jede beliebige} Datei mit 
diesem Namen in irgendeinem Profil gestattet wäre, in der Domäne 
@code{guix_daemon_t} ausgeführt zu werden. Das ist nicht ideal. Ein Angreifer 
könnte ein Paket erstellen, dass solch eine ausführbare Datei enthält, und den 
Nutzer überzeugen, es zu installi [...]
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1174
+#: doc/guix.texi:1213
 msgid "We could generate a much more restrictive policy at installation time, 
so that only the @emph{exact} file name of the currently installed 
@code{guix-daemon} executable would be labelled with @code{guix_daemon_exec_t}, 
instead of using a broad regular expression.  The downside is that root would 
have to install or upgrade the policy at installation time whenever the Guix 
package that provides the effectively running @code{guix-daemon} executable is 
upgraded."
 msgstr "Wir könnten zum Zeitpunkt der Installation eine wesentlich 
restriktivere Richtlinie generieren, für die nur @emph{genau derselbe} 
Dateiname des gerade installierten @code{guix-daemon}-Programms als 
@code{guix_daemon_exec_t} gekennzeichnet würde, statt einen vieles umfassenden 
regulären Ausdruck zu benutzen. Aber dann müsste der Administratornutzer zum 
Zeitpunkt der Installation jedes Mal die Richtlinie installieren oder 
aktualisieren müssen, sobald das Guix-Paket aktualisiert wir [...]
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:1177
+#: doc/guix.texi:1216
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix-daemon}"
 msgstr "Aufruf von @command{guix-daemon}"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1183
+#: doc/guix.texi:1222
 msgid "The @command{guix-daemon} program implements all the functionality to 
access the store.  This includes launching build processes, running the garbage 
collector, querying the availability of a build result, etc.  It is normally 
run as @code{root} like this:"
 msgstr "Das Programm @command{guix-daemon} implementiert alle 
Funktionalitäten, um auf den Store zuzugreifen. Dazu gehört das Starten von 
Erstellungsprozessen, das Ausführen des Müllsammlers, das Abfragen, ob ein 
Erstellungsergebnis verfügbar ist, etc. Normalerweise wird er so als 
Administratornutzer (@code{root}) gestartet:"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1190
+#: doc/guix.texi:1229
 msgid "For details on how to set it up, @pxref{Setting Up the Daemon}."
 msgstr "Details, wie Sie ihn einrichten, finden Sie im Abschnitt 
@pxref{Setting Up the Daemon}."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1192
+#: doc/guix.texi:1231
 #, no-wrap
 msgid "container, build environment"
 msgstr "Container, Erstellungsumgebung"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1194 doc/guix.texi:1732 doc/guix.texi:2392 doc/guix.texi:7648
+#: doc/guix.texi:1233 doc/guix.texi:1778 doc/guix.texi:2447 doc/guix.texi:8527
 #, no-wrap
 msgid "reproducible builds"
 msgstr "Reproduzierbare Erstellungen"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1206
+#: doc/guix.texi:1245
 msgid "By default, @command{guix-daemon} launches build processes under 
different UIDs, taken from the build group specified with 
@code{--build-users-group}.  In addition, each build process is run in a chroot 
environment that only contains the subset of the store that the build process 
depends on, as specified by its derivation (@pxref{Programming Interface, 
derivation}), plus a set of specific system directories.  By default, the 
latter contains @file{/dev} and @file{/dev/pts}.  Furthe [...]
 msgstr "Standardmäßig führt @command{guix-daemon} Erstellungsprozesse mit 
unterschiedlichen UIDs aus, die aus der Erstellungsgruppe stammen, deren Name 
mit @code{--build-users-group} übergeben wurde. Außerdem läuft jeder 
Erstellungsprozess in einer chroot-Umgebung, die nur die Teilmenge des Stores 
enthält, von der der Erstellungsprozess abhängt, entsprechend seiner Ableitung 
(@pxref{Programming Interface, derivation}), und ein paar bestimmte 
Systemverzeichnisse, darunter standardmäßig au [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1215
-msgid "When the daemon performs a build on behalf of the user, it creates a 
build directory under @file{/tmp} or under the directory specified by its 
@code{TMPDIR} environment variable; this directory is shared with the container 
for the duration of the build.  Be aware that using a directory other than 
@file{/tmp} can affect build results---for example, with a longer directory 
name, a build process that uses Unix-domain sockets might hit the name length 
limitation for @code{sun_path}, w [...]
+#: doc/guix.texi:1251
+msgid "When the daemon performs a build on behalf of the user, it creates a 
build directory under @file{/tmp} or under the directory specified by its 
@code{TMPDIR} environment variable.  This directory is shared with the 
container for the duration of the build, though within the container, the build 
tree is always called @file{/tmp/address@hidden"
 msgstr "Wenn der Daemon im Auftrag des Nutzers eine Erstellung durchführt, 
erzeugt er ein Erstellungsverzeichnis, entweder in @file{/tmp} oder im 
Verzeichnis, das durch die Umgebungsvariable @code{TMPDIR} angegeben wurde. 
Dieses Verzeichnis wird mit dem Container geteilt, solange die Erstellung noch 
läuft, allerdings trägt es im Container stattdessen immer den Namen 
»/tmp/guix-build-NAME.drv-0«."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1219
+#: doc/guix.texi:1255
 msgid "The build directory is automatically deleted upon completion, unless 
the build failed and the client specified @option{--keep-failed} 
(@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})."
 msgstr "Nach Abschluss der Erstellung wird das Erstellungsverzeichnis 
automatisch entfernt, außer wenn die Erstellung fehlgeschlagen ist und der 
Client @option{--keep-failed} angegeben hat (@pxref{Invoking guix build, 
@option{--keep-failed}})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1221
+#: doc/guix.texi:1261
+msgid "The daemon listens for connections and spawns one sub-process for each 
session started by a client (one of the @command{guix} sub-commands.)  The 
@command{guix processes} command allows you to get an overview of the activity 
on your system by viewing each of the active sessions and clients.  
@xref{Invoking guix processes}, for more information."
+msgstr "Der Daemon lauscht auf Verbindungen und erstellt jeweils einen 
Unterprozess für jede von einem Client begonnene Sitzung (d.h. von einem der 
@command{guix}-Unterbefehle.) Der Befehl @command{guix processes} zeigt Ihnen 
eine Übersicht solcher Systemaktivitäten; damit werden Ihnen alle aktiven 
Sitzungen und Clients gezeigt. Weitere Informationen finden Sie unter 
@xref{Invoking guix processes}."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:1263
 msgid "The following command-line options are supported:"
 msgstr "Die folgenden Befehlszeilenoptionen werden unterstützt:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1223
+#: doc/guix.texi:1265
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1226
+#: doc/guix.texi:1268
 msgid "Take users from @var{group} to run build processes (@pxref{Setting Up 
the Daemon, build users})."
 msgstr "Verwende die Benutzerkonten aus der @var{Gruppe}, um 
Erstellungsprozesse auszuführen (@pxref{Setting Up the Daemon, build users})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1227 doc/guix.texi:5498
+#: doc/guix.texi:1269 doc/guix.texi:6270
 #, no-wrap
 msgid "--no-substitutes"
 msgstr "--no-substitutes"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1228 doc/guix.texi:1744 doc/guix.texi:2248
+#: doc/guix.texi:1270 doc/guix.texi:1790 doc/guix.texi:2303
 #, no-wrap
 msgid "substitutes"
 msgstr "Substitute"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1232 doc/guix.texi:5502
+#: doc/guix.texi:1274 doc/guix.texi:6274
 msgid "Do not use substitutes for build products.  That is, always build 
things locally instead of allowing downloads of pre-built binaries 
(@pxref{Substitutes})."
 msgstr "Benutze keine Substitute für Erstellungsergebnisse. Das heißt, dass 
alle Objekte lokal erstellt werden müssen, und kein Herunterladen von vorab 
erstellten Binärdateien erlaubt ist (@pxref{Substitutes})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1236
+#: doc/guix.texi:1278
 msgid "When the daemon runs with @code{--no-substitutes}, clients can still 
explicitly enable substitution @i{via} the @code{set-build-options} remote 
procedure call (@pxref{The Store})."
 msgstr "Wenn der Daemon mit @code{--no-substitutes} ausgeführt wird, können 
Clients trotzdem Substitute explizit aktivieren über den entfernten 
Prozeduraufruf @code{set-build-options} (@pxref{The Store})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1237 doc/guix.texi:5485 doc/guix.texi:6897 doc/guix.texi:7773
-#: doc/guix.texi:7961
+#: doc/guix.texi:1279 doc/guix.texi:6257 doc/guix.texi:7769 doc/guix.texi:8652
+#: doc/guix.texi:8840
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:1243
+#: doc/guix.texi:1285
 msgid "daemon-substitute-urls"
 msgstr "daemon-substitute-urls"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1243
+#: doc/guix.texi:1285
 msgid "Consider @var{urls} the default whitespace-separated list of substitute 
source URLs.  When this option is omitted, 
@indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org https://hydra.gnu.org} is used 
(@code{mirror.hydra.gnu.org} is a mirror of @code{hydra.gnu.org})."
 msgstr "Benutze @var{URLs} als standardmäßige, leerzeichengetrennte Liste der 
Quell-URLs für Substitute. Wenn diese Befehlszeilenoption nicht angegeben wird, 
wird @indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org https://hydra.gnu.org} verwendet 
(@code{mirror.hydra.gnu.org} ist ein Spiegelserver für @code{hydra.gnu.org})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1246
+#: doc/guix.texi:1288
 msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, as long 
as they are signed by a trusted signature (@pxref{Substitutes})."
 msgstr "Das hat zur Folge, dass Substitute von den @var{URLs} heruntergeladen 
werden können, solange sie mit einer Signatur versehen sind, der vertraut wird 
(@pxref{Substitutes})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1248 doc/guix.texi:5523
+#: doc/guix.texi:1290 doc/guix.texi:6295
 #, no-wrap
 msgid "--no-build-hook"
 msgstr "--no-build-hook"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1250
+#: doc/guix.texi:1292
 msgid "Do not use the @dfn{build hook}."
 msgstr "Den address@hidden nicht benutzen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1254
+#: doc/guix.texi:1296
 msgid "The build hook is a helper program that the daemon can start and to 
which it submits build requests.  This mechanism is used to offload builds to 
other machines (@pxref{Daemon Offload Setup})."
 msgstr "»Build-Hook« ist der Name eines Hilfsprogramms, das der Daemon starten 
kann und an das er Erstellungsanfragen übermittelt. Durch diesen Mechanismus 
können Erstellungen an andere Maschinen ausgelagert werden (@pxref{Daemon 
Offload Setup})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1255
+#: doc/guix.texi:1297
 #, no-wrap
 msgid "--cache-failures"
 msgstr "--cache-failures"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1257
+#: doc/guix.texi:1299
 msgid "Cache build failures.  By default, only successful builds are cached."
 msgstr "Fehler bei der Erstellung zwischenspeichern. Normalerweise werden nur 
erfolgreiche Erstellungen gespeichert."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1262
+#: doc/guix.texi:1304
 msgid "When this option is used, @command{guix gc --list-failures} can be used 
to query the set of store items marked as failed; @command{guix gc 
--clear-failures} removes store items from the set of cached failures.  
@xref{Invoking guix gc}."
 msgstr "Wenn diese Befehlszeilenoption benutzt wird, kann @command{guix gc 
--list-failures} benutzt werden, um die Menge an Store-Objekten abzufragen, die 
als Fehlschläge markiert sind; @command{guix gc --clear-failures} entfernt 
Store-Objekte aus der Menge zwischengespeicherter Fehlschläge. @xref{Invoking 
guix gc}."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1263 doc/guix.texi:5547
+#: doc/guix.texi:1305 doc/guix.texi:6319
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1264 doc/guix.texi:5548
+#: doc/guix.texi:1306 doc/guix.texi:6320
 #, no-wrap
 msgid "-c @var{n}"
 msgstr "-c @var{n}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1267
+#: doc/guix.texi:1309
 msgid "Use @var{n} CPU cores to build each derivation; @code{0} means as many 
as available."
 msgstr "@var{n} CPU-Kerne zum Erstellen jeder Ableitung benutzen; @code{0} 
heißt, so viele wie verfügbar sind."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1271
+#: doc/guix.texi:1313
 msgid "The default value is @code{0}, but it may be overridden by clients, 
such as the @code{--cores} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix 
build})."
 msgstr "Der Vorgabewert ist @code{0}, jeder Client kann jedoch eine 
abweichende Anzahl vorgeben, zum Beispiel mit der Befehlszeilenoption 
@code{--cores} von @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1275
+#: doc/guix.texi:1317
 msgid "The effect is to define the @code{NIX_BUILD_CORES} environment variable 
in the build process, which can then use it to exploit internal 
parallelism---for instance, by running @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}."
 msgstr "Dadurch wird die Umgebungsvariable @code{NIX_BUILD_CORES} im 
Erstellungsprozess definiert, welcher sie benutzen kann, um intern parallele 
Ausführungen zuzulassen — zum Beispiel durch Nutzung von @code{make 
-j$NIX_BUILD_CORES}."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1276 doc/guix.texi:5552
+#: doc/guix.texi:1318 doc/guix.texi:6324
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1277 doc/guix.texi:5553
+#: doc/guix.texi:1319 doc/guix.texi:6325
 #, no-wrap
 msgid "-M @var{n}"
 msgstr "-M @var{n}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1282
+#: doc/guix.texi:1324
 msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel.  The default value is 
@code{1}.  Setting it to @code{0} means that no builds will be performed 
locally; instead, the daemon will offload builds (@pxref{Daemon Offload 
Setup}), or simply fail."
 msgstr "Höchstenss @var{n} Erstellungsaufträge parallel bearbeiten. Der 
Vorgabewert liegt bei @code{1}. Wird er auf @code{0} gesetzt, werden keine 
Erstellungen lokal durchgeführt, stattdessen lagert der Daemon sie nur aus 
(@pxref{Daemon Offload Setup}) oder sie schlagen einfach fehl."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1283 doc/guix.texi:5528
+#: doc/guix.texi:1325 doc/guix.texi:6300
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1286 doc/guix.texi:5531
+#: doc/guix.texi:1328 doc/guix.texi:6303
 msgid "When the build or substitution process remains silent for more than 
@var{seconds}, terminate it and report a build failure."
 msgstr "Wenn der Erstellungs- oder Substitutionsprozess länger als 
@var{Sekunden}-lang keine Ausgabe erzeugt, wird er abgebrochen und ein Fehler 
beim Erstellen gemeldet."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1288 doc/guix.texi:1297
+#: doc/guix.texi:1330 doc/guix.texi:1339
 msgid "The default value is @code{0}, which disables the timeout."
 msgstr "Der Vorgabewert ist @code{0}, was bedeutet, dass es keine 
Zeitbeschränkung gibt."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1291
+#: doc/guix.texi:1333
 msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common 
Build Options, @code{--max-silent-time}})."
 msgstr "Clients können einen anderen Wert als den hier angegebenen verwenden 
lassen (@pxref{Common Build Options, @code{--max-silent-time}})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1292 doc/guix.texi:5535
+#: doc/guix.texi:1334 doc/guix.texi:6307
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1295 doc/guix.texi:5538
+#: doc/guix.texi:1337 doc/guix.texi:6310
 msgid "Likewise, when the build or substitution process lasts for more than 
@var{seconds}, terminate it and report a build failure."
 msgstr "Entsprechend wird hier der Erstellungs- oder Substitutionsprozess 
abgebrochen und als Fehlschlag gemeldet, wenn er mehr als @var{Sekunden}-lang 
dauert."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1300
+#: doc/guix.texi:1342
 msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common 
Build Options, @code{--timeout}})."
 msgstr "Clients können einen anderen Wert verwenden lassen (@pxref{Common 
Build Options, @code{--timeout}})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1301
+#: doc/guix.texi:1343
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1306
+#: doc/guix.texi:1348
 msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if 
consecutive build results are not bit-for-bit identical.  Note that this 
setting can be overridden by clients such as @command{guix build} 
(@pxref{Invoking guix build})."
 msgstr "Jede Ableitung @var{n}-mal hintereinander erstellen und einen Fehler 
melden, wenn nacheinander ausgewertete Erstellungsergebnisse nicht Bit für Bit 
identisch sind. Beachten Sie, dass Clients wie @command{guix build} einen 
anderen Wert verwenden lassen können (@pxref{Invoking guix build})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1310 doc/guix.texi:5830
+#: doc/guix.texi:1352 doc/guix.texi:6608
 msgid "When used in conjunction with @option{--keep-failed}, the differing 
output is kept in the store, under @file{/gnu/store/@dots{}-check}.  This makes 
it easy to look for differences between the two results."
 msgstr "Wenn dies zusammen mit @option{--keep-failed} benutzt wird, bleiben 
die sich unterscheidenden Ausgaben im Store unter dem Namen 
@file{/gnu/store/@dots{}-check}. Dadurch können Unterschiede zwischen den 
beiden Ergebnissen leicht erkannt werden."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1311
+#: doc/guix.texi:1353
 #, no-wrap
 msgid "--debug"
 msgstr "--debug"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1313
+#: doc/guix.texi:1355
 msgid "Produce debugging output."
 msgstr "Informationen zur Fehlersuche ausgeben."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1317
+#: doc/guix.texi:1359
 msgid "This is useful to debug daemon start-up issues, but then it may be 
overridden by clients, for example the @code{--verbosity} option of 
@command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
 msgstr "Dies ist nützlich, um Probleme beim Starten des Daemons 
nachzuvollziehen; Clients könn aber auch ein abweichenden Wert verwenden 
lassen, zum Beispiel mit der Befehlszeilenoption @code{--verbosity} von 
@command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1318
+#: doc/guix.texi:1360
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1320
+#: doc/guix.texi:1362
 msgid "Add @var{dir} to the build chroot."
 msgstr "Füge das @var{Verzeichnis} zum chroot von Erstellungen hinzu."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1326
+#: doc/guix.texi:1368
 msgid "Doing this may change the result of build processes---for instance if 
they use optional dependencies found in @var{dir} when it is available, and not 
otherwise.  For that reason, it is not recommended to do so.  Instead, make 
sure that each derivation declares all the inputs that it needs."
 msgstr "Dadurch kann sich das Ergebnis von Erstellungsprozessen ändern — zum 
Beispiel, wenn diese optionale Abhängigkeiten aus dem @var{Verzeichnis} 
verwenden, wenn sie verfügbar sind, und nicht, wenn es fehlt. Deshalb ist es 
nicht empfohlen, dass Sie diese Befehlszeilenoption verwenden, besser sollten 
Sie dafür sorgen, dass jede Ableitung alle von ihr benötigten Eingabgen 
deklariert."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1327
+#: doc/guix.texi:1369
 #, no-wrap
 msgid "--disable-chroot"
 msgstr "--disable-chroot"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1329
+#: doc/guix.texi:1371
 msgid "Disable chroot builds."
 msgstr "Erstellungen ohne chroot durchführen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1334
+#: doc/guix.texi:1376
 msgid "Using this option is not recommended since, again, it would allow build 
processes to gain access to undeclared dependencies.  It is necessary, though, 
when @command{guix-daemon} is running under an unprivileged user account."
 msgstr "Diese Befehlszeilenoption zu benutzen, wird nicht empfohlen, denn auch 
dadurch bekämen Erstellungsprozesse Zugriff auf nicht deklarierte 
Abhängigkeiten. Sie ist allerdings unvermeidlich, wenn @command{guix-daemon} 
auf einem Benutzerkonto ohne ausreichende Berechtigungen ausgeführt wird."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1335
+#: doc/guix.texi:1377
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1338
+#: doc/guix.texi:1380
 msgid "Compress build logs according to @var{type}, one of @code{gzip}, 
@code{bzip2}, or @code{none}."
 msgstr "Erstellungsprotokolle werden entsprechend dem @var{Typ} komprimiert, 
der entweder @code{gzip}, @code{bzip2} oder @code{none} (für keine Kompression) 
sein muss."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1342
+#: doc/guix.texi:1384
 msgid "Unless @code{--lose-logs} is used, all the build logs are kept in the 
@var{localstatedir}.  To save space, the daemon automatically compresses them 
with bzip2 by default."
 msgstr "Sofern nicht @code{--lose-logs} angegeben wurde, werden alle 
Erstellungsprotokolle in der @var{localstatedir} gespeichert. Um Platz zu 
sparen, komprimiert sie der Daemon standardmäßig automatisch mit bzip2."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1343
+#: doc/guix.texi:1385
 #, no-wrap
 msgid "--disable-deduplication"
 msgstr "--disable-deduplication"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1344 doc/guix.texi:2708
+#: doc/guix.texi:1386 doc/guix.texi:2763
 #, no-wrap
 msgid "deduplication"
 msgstr "Deduplizieren"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1346
+#: doc/guix.texi:1388
 msgid "Disable automatic file ``deduplication'' in the store."
 msgstr "Automatische Dateien-»Deduplizierung« im Store ausschalten."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1353
+#: doc/guix.texi:1395
 msgid "By default, files added to the store are automatically 
``deduplicated'': if a newly added file is identical to another one found in 
the store, the daemon makes the new file a hard link to the other file.  This 
can noticeably reduce disk usage, at the expense of slightly increased 
input/output load at the end of a build process.  This option disables this 
optimization."
 msgstr "Standardmäßig werden zum Store hinzugefügte Objekte automatisch 
»dedupliziert«: Wenn eine neue Datei mit einer anderen im Store übereinstimmt, 
wird die neue Datei stattdessen als harte Verknüpfung auf die andere Datei 
angelegt. Dies reduziert den Speicherverbrauch auf der Platte merklich, jedoch 
steigt andererseits die Auslastung bei der Ein-/Ausgabe im Erstellungsprozess 
geringfügig. Durch diese Option wird keine solche Optimierung durchgeführt."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1354
+#: doc/guix.texi:1396
 #, no-wrap
 msgid "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
 msgstr "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1357
+#: doc/guix.texi:1399
 msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep outputs of live 
derivations."
 msgstr "Gibt an, ob der Müllsammler (Garbage Collector, GC) die Ausgaben 
lebendiger Ableitungen behalten muss (»yes«) oder nicht (»no«)."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1358 doc/guix.texi:2543
+#: doc/guix.texi:1400 doc/guix.texi:2598
 #, no-wrap
 msgid "GC roots"
 msgstr "GC-Wurzeln"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1359 doc/guix.texi:2544
+#: doc/guix.texi:1401 doc/guix.texi:2599
 #, no-wrap
 msgid "garbage collector roots"
 msgstr "Müllsammlerwurzeln"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1364
-#, fuzzy
-#| msgid "When set to ``yes'', the GC will keep the outputs of any live 
derivation available in the store---the @code{.drv} files.  The default is 
``no'', meaning that derivation outputs are kept only if they are reachable 
from a GC root.  @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
-msgid "When set to ``yes'', the GC will keep the outputs of any live 
derivation available in the store---the @code{.drv} files.  The default is 
``no'', meaning that derivation outputs are kept only if they are GC roots.  
@xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
+#: doc/guix.texi:1406
+msgid "When set to ``yes'', the GC will keep the outputs of any live 
derivation available in the store---the @code{.drv} files.  The default is 
``no'', meaning that derivation outputs are kept only if they are reachable 
from a GC root.  @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
 msgstr "Für »yes« behält der Müllsammler die Ausgaben aller lebendigen 
Ableitungen im Store — die @code{.drv}-Dateien. Der Vorgabewert ist aber »no«, 
so dass Ableitungsausgaben nur vorgehalten werden, wenn sie von einer 
Müllsammlerwurzel aus erreichbar sind. Siehe den Abschnitt @xref{Invoking guix 
gc} für weitere Informationen zu Müllsammlerwurzeln."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1365
+#: doc/guix.texi:1407
 #, no-wrap
 msgid "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
 msgstr "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1368
+#: doc/guix.texi:1410
 msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep derivations 
corresponding to live outputs."
 msgstr "Gibt an, ob der Müllsammler (GC) Ableitungen behalten muss (»yes«), 
wenn sie lebendige Ausgaben haben, oder nicht (»no«)."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1373
+#: doc/guix.texi:1415
 msgid "When set to ``yes'', as is the case by default, the GC keeps 
derivations---i.e., @code{.drv} files---as long as at least one of their 
outputs is live.  This allows users to keep track of the origins of items in 
their store.  Setting it to ``no'' saves a bit of disk space."
 msgstr "Für »yes«, den Vorgabewert, behält der Müllsammler Ableitungen — z.B. 
@code{.drv}-Dateien —, solange zumindest eine ihrer Ausgaben lebendig ist. 
Dadurch können Nutzer den Ursprung der Dateien in ihrem Store nachvollziehen. 
Setzt man den Wert auf »no«, wird ein bisschen weniger Speicher auf der Platte 
verbraucht."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1380
-#, fuzzy
-#| msgid "In this way, setting @code{--gc-keep-derivations} to ``yes'' causes 
liveness to flow from outputs to derivations, and setting 
@code{--gc-keep-outputs} to ``yes'' causes liveness to flow from derivations to 
outputs.  When both are set to ``yes'', the effect is to keep all the build 
prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of 
live objects in the store, regardless of whether these prerequisites are 
reachable from a GC root.  This is convenient f [...]
-msgid "Note that when both @code{--gc-keep-derivations} and 
@code{--gc-keep-outputs} are used, the effect is to keep all the build 
prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of 
live objects in the store, regardless of whether these prerequisites are live.  
This is convenient for developers since it saves rebuilds or downloads."
-msgstr "Auf diese Weise überträgt sich, wenn @code{--gc-keep-derivations} auf 
»yes« steht, die Lebendigkeit von Ausgaben auf Ableitungen übertragen, und wenn 
@code{--gc-keep-outputs} auf »yes« steht, die Lebendigkeit von Ableitungen auf 
Ausgaben übertragen. Stehen beide auf »yes«, bleiben so alle 
Erstellungsvoraussetzungen wie Quelldateien, Compiler, Bibliotheken und andere 
Erstellungswerkzeuge lebendiger Objekte im Store erhalten, ob sie von einer 
Müllsammlerwurzel aus erreichbar sind o [...]
+#: doc/guix.texi:1423
+msgid "In this way, setting @code{--gc-keep-derivations} to ``yes'' causes 
liveness to flow from outputs to derivations, and setting 
@code{--gc-keep-outputs} to ``yes'' causes liveness to flow from derivations to 
outputs.  When both are set to ``yes'', the effect is to keep all the build 
prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of 
live objects in the store, regardless of whether these prerequisites are 
reachable from a GC root.  This is convenient for  [...]
+msgstr "Auf diese Weise überträgt sich, wenn @code{--gc-keep-derivations} auf 
»yes« steht, die Lebendigkeit von Ausgaben auf Ableitungen, und wenn 
@code{--gc-keep-outputs} auf »yes« steht, die Lebendigkeit von Ableitungen auf 
Ausgaben. Stehen beide auf »yes«, bleiben so alle Erstellungsvoraussetzungen 
wie Quelldateien, Compiler, Bibliotheken und andere Erstellungswerkzeuge 
lebendiger Objekte im Store erhalten, ob sie von einer Müllsammlerwurzel aus 
erreichbar sind oder nicht. Entwickler  [...]
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1381
+#: doc/guix.texi:1424
 #, no-wrap
 msgid "--impersonate-linux-2.6"
 msgstr "--impersonate-linux-2.6"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1384
+#: doc/guix.texi:1427
 msgid "On Linux-based systems, impersonate Linux 2.6.  This means that the 
kernel's @code{uname} system call will report 2.6 as the release number."
 msgstr "Auf Linux-basierten Systemen wird hiermit vorgetäuscht, dass es sich 
um Linux 2.6 handeln würde, indem der Kernel für einen 
@code{uname}-Systemaufruf als Version der Veröffentlichung mit 2.6 antwortet."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1387
+#: doc/guix.texi:1430
 msgid "This might be helpful to build programs that (usually wrongfully) 
depend on the kernel version number."
 msgstr "Dies kann hilfreich sein, um Programme zu erstellen, die 
(normalerweise zu Unrecht) von der Kernel-Versionsnummer abhängen."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1388
+#: doc/guix.texi:1431
 #, no-wrap
 msgid "--lose-logs"
 msgstr "--lose-logs"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1391
+#: doc/guix.texi:1434
 msgid "Do not keep build logs.  By default they are kept under 
@address@hidden/guix/log}."
 msgstr "Keine Protokolle der Erstellungen vorhalten. Normalerweise würden 
solche in @address@hidden/guix/log} gespeichert."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1392 doc/guix.texi:2890 doc/guix.texi:5783 doc/guix.texi:6924
-#: doc/guix.texi:7332 doc/guix.texi:7966 doc/guix.texi:20048
-#: doc/guix.texi:20592
+#: doc/guix.texi:1435 doc/guix.texi:3468 doc/guix.texi:6554 doc/guix.texi:7796
+#: doc/guix.texi:7979 doc/guix.texi:8211 doc/guix.texi:8845
+#: doc/guix.texi:21977 doc/guix.texi:22534
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1396
+#: doc/guix.texi:1439
 msgid "Assume @var{system} as the current system type.  By default it is the 
architecture/kernel pair found at configure time, such as @code{x86_64-linux}."
 msgstr "Verwende @var{System} als aktuellen Systemtyp. Standardmäßig ist dies 
das Paar aus Befehlssatz und Kernel, welches beim Aufruf von @code{configure} 
erkannt wurde, wie zum Beispiel @code{x86_64-linux}."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1397
+#: doc/guix.texi:1440 doc/guix.texi:6114
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1402
+#: doc/guix.texi:1445
 msgid "Listen for connections on @var{endpoint}.  @var{endpoint} is 
interpreted as the file name of a Unix-domain socket if it starts with @code{/} 
(slash sign).  Otherwise, @var{endpoint} is interpreted as a host name or host 
name and port to listen to.  Here are a few examples:"
 msgstr "Lausche am @var{Endpunkt} auf Verbindungen. Dabei wird der 
@var{Endpunkt} als Dateiname eines Unix-Sockets verstanden, wenn er mit einem 
@code{/} (Schrägstrich) beginnt. Andernfalls wird der @var{Endpunkt} als 
Hostname oder als Hostname-Port-Paar verstanden, auf dem gelauscht wird. Hier 
sind ein paar Beispiele:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1404
+#: doc/guix.texi:1447
 #, no-wrap
 msgid "--listen=/gnu/var/daemon"
 msgstr "--listen=/gnu/var/daemon"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1407
+#: doc/guix.texi:1450
 msgid "Listen for connections on the @file{/gnu/var/daemon} Unix-domain 
socket, creating it if needed."
 msgstr "Lausche auf Verbindungen am Unix-Socket @file{/gnu/var/daemon}, falls 
nötig wird er dazu erstellt."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1408
+#: doc/guix.texi:1451
 #, no-wrap
 msgid "--listen=localhost"
 msgstr "--listen=localhost"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1409 doc/guix.texi:4235
+#: doc/guix.texi:1452 doc/guix.texi:4908
 #, no-wrap
 msgid "daemon, remote access"
 msgstr "Daemon, Fernzugriff"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1410 doc/guix.texi:4236
+#: doc/guix.texi:1453 doc/guix.texi:4909
 #, no-wrap
 msgid "remote access to the daemon"
 msgstr "Fernzugriff auf den Daemon"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1411 doc/guix.texi:4237
+#: doc/guix.texi:1454 doc/guix.texi:4910
 #, no-wrap
 msgid "daemon, cluster setup"
 msgstr "Daemon, Einrichten auf Clustern"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1412 doc/guix.texi:4238
+#: doc/guix.texi:1455 doc/guix.texi:4911
 #, no-wrap
 msgid "clusters, daemon setup"
 msgstr "Cluster, Einrichtung des Daemons"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1415
+#: doc/guix.texi:1458
 msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to 
@code{localhost}, on port 44146."
 msgstr "Lausche auf TCP-Verbindungen an der Netzwerkschnittstelle, die 
@code{localhost} entspricht, auf Port 44146."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1416
+#: doc/guix.texi:1459
 #, no-wrap
 msgid "--listen=128.0.0.42:1234"
 msgstr "--listen=128.0.0.42:1234"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1419
+#: doc/guix.texi:1462
 msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to 
@code{128.0.0.42}, on port 1234."
 msgstr "Lausche auf TCP-Verbindungen an der Netzwerkschnittstelle, die 
@code{128.0.0.42} entspricht, auf Port 1234."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1426
+#: doc/guix.texi:1469
 msgid "This option can be repeated multiple times, in which case 
@command{guix-daemon} accepts connections on all the specified endpoints.  
Users can tell client commands what endpoint to connect to by setting the 
@code{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable (@pxref{The Store, 
@code{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
 msgstr "Diese Befehlszeilenoption kann mehrmals wiederholt werden. In diesem 
Fall akzeptiert @command{guix-daemon} Verbindungen auf allen angegebenen 
Endpunkten. Benutzer können bei Client-Befehlen angeben, mit welchem Endpunkt 
sie sich verbinden möchten, indem sie die Umgebungsvariable 
@code{GUIX_DAEMON_SOCKET} festlegen (@pxref{The Store, 
@code{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:1427 doc/guix.texi:2325 doc/guix.texi:2789 doc/guix.texi:2952
-#: doc/guix.texi:4205 doc/guix.texi:4273 doc/guix.texi:5788 doc/guix.texi:7224
-#: doc/guix.texi:7851 doc/guix.texi:8069 doc/guix.texi:8280
-#: doc/guix.texi:11491 doc/guix.texi:20375 doc/guix.texi:20573
-#: doc/guix.texi:20660 doc/guix.texi:21504
+#: doc/guix.texi:1470 doc/guix.texi:2380 doc/guix.texi:3090 doc/guix.texi:3303
+#: doc/guix.texi:3533 doc/guix.texi:4878 doc/guix.texi:4946 doc/guix.texi:6559
+#: doc/guix.texi:6571 doc/guix.texi:8103 doc/guix.texi:8730 doc/guix.texi:9003
+#: doc/guix.texi:9215 doc/guix.texi:9364 doc/guix.texi:12705
+#: doc/guix.texi:17530 doc/guix.texi:22317 doc/guix.texi:22515
+#: doc/guix.texi:22602 doc/guix.texi:23505
 #, no-wrap
 msgid "Note"
 msgstr "Anmerkung"
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:1433
+#: doc/guix.texi:1476
 msgid "The daemon protocol is @emph{unauthenticated and unencrypted}.  Using 
@address@hidden is suitable on local networks, such as clusters, where only 
trusted nodes may connect to the build daemon.  In other cases where remote 
access to the daemon is needed, we recommend using Unix-domain sockets along 
with SSH."
 msgstr "Das Daemon-Protokoll ist @emph{weder authentifiziert noch 
verschlüsselt}. Die Benutzung von @address@hidden eignet sich für lokale 
Netzwerke, wie z.B. in Rechen-Clustern, wo sich nur solche Knoten mit dem 
Daemon verbinden, denen man vertraut. In Situationen, wo ein Fernzugriff auf 
den Daemon durchgeführt wird, empfehlen wir, über Unix-Sockets in Verbindung 
mit SSH zuzugreifen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1438
+#: doc/guix.texi:1481
 msgid "When @code{--listen} is omitted, @command{guix-daemon} listens for 
connections on the Unix-domain socket located at 
@address@hidden/guix/daemon-socket/socket}."
 msgstr "Wird @code{--listen} nicht angegeben, lauscht @command{guix-daemon} 
auf Verbindungen auf dem Unix-Socket, der sich unter 
@address@hidden/guix/daemon-socket/socket} befindet."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1448
+#: doc/guix.texi:1491
 msgid "When using Guix on top of GNU/Linux distribution other than GuixSD---a 
so-called @dfn{foreign distro}---a few additional steps are needed to get 
everything in place.  Here are some of them."
 msgstr "Läuft Guix aufgesetzt auf einer GNU/Linux-Distribution außer GuixSD — 
einer sogenannten @dfn{Fremddistribution} —, so sind ein paar zusätzliche 
Schritte bei der Einrichtung nötig. Hier finden Sie manche davon."
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:1452
+#: doc/guix.texi:1495
 msgid "locales-and-locpath"
 msgstr "locales-and-locpath"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1452
+#: doc/guix.texi:1495
 #, no-wrap
 msgid "locales, when not on GuixSD"
 msgstr "Locales, nicht auf GuixSD"
 
 #. type: vindex
-#: doc/guix.texi:1453 doc/guix.texi:9549
+#: doc/guix.texi:1496 doc/guix.texi:10533
 #, no-wrap
 msgid "LOCPATH"
 msgstr "LOCPATH"
 
 #. type: vindex
-#: doc/guix.texi:1454
+#: doc/guix.texi:1497
 #, no-wrap
 msgid "GUIX_LOCPATH"
 msgstr "GUIX_LOCPATH"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1459
+#: doc/guix.texi:1502
 msgid "Packages installed @i{via} Guix will not use the locale data of the 
host system.  Instead, you must first install one of the locale packages 
available with Guix and then define the @code{GUIX_LOCPATH} environment 
variable:"
 msgstr "Über Guix installierte Pakete benutzen nicht die Daten zu Regions- und 
Spracheinstellungen (Locales) des Wirtssystems. Stattdessen müssen Sie erst 
eines der Locale-Pakete installieren, die für Guix verfügbar sind, und dann den 
Wert Ihrer Umgebungsvariablen @code{GUIX_LOCPATH} passend festlegen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1463
+#: doc/guix.texi:1506
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix package -i glibc-locales\n"
@@ -4237,430 +4368,445 @@ msgstr ""
 "$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1469
+#: doc/guix.texi:1512
 msgid "Note that the @code{glibc-locales} package contains data for all the 
locales supported by the address@hidden and weighs in at around address@hidden  
Alternatively, the @code{glibc-utf8-locales} is smaller but limited to a few 
UTF-8 locales."
 msgstr "Beachten Sie, dass das Paket @code{glibc-locales} Daten für alle von 
address@hidden unterstützten Locales enthält und deswegen um die address@hidden 
wiegt. Alternativ gibt es auch @code{glibc-utf8-locales}, was kleiner, aber auf 
ein paar UTF-8-Locales beschränkt ist."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1473
+#: doc/guix.texi:1516
 msgid "The @code{GUIX_LOCPATH} variable plays a role similar to @code{LOCPATH} 
(@pxref{Locale Names, @code{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference 
Manual}).  There are two important differences though:"
 msgstr "Die Variable @code{GUIX_LOCPATH} spielt eine ähnliche Rolle wie 
@code{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @code{LOCPATH},, libc, The GNU C Library 
Reference Manual}). Es gibt jedoch zwei wichtige Unterschiede:"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1480
+#: doc/guix.texi:1523
 msgid "@code{GUIX_LOCPATH} is honored only by the libc in Guix, and not by the 
libc provided by foreign distros.  Thus, using @code{GUIX_LOCPATH} allows you 
to make sure the programs of the foreign distro will not end up loading 
incompatible locale data."
 msgstr "@code{GUIX_LOCPATH} wird nur von der libc in Guix beachtet und nicht 
der von Fremddistributionen bereitgestellten libc. Mit @code{GUIX_LOCPATH} 
können Sie daher sicherstellen, dass die Programme der Fremddistribution keine 
inkompatiblen Locale-Daten von Guix laden."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1487
+#: doc/guix.texi:1530
 msgid "libc suffixes each entry of @code{GUIX_LOCPATH} with @code{/X.Y}, where 
@code{X.Y} is the libc version---e.g., @code{2.22}.  This means that, should 
your Guix profile contain a mixture of programs linked against different libc 
version, each libc version will only try to load locale data in the right 
format."
 msgstr "libc hängt an jeden @code{GUIX_LOCPATH}-Eintrag @code{/X.Y} an, wobei 
@code{X.Y} die Version von libc ist — z.B. @code{2.22}. Sollte Ihr Guix-Profil 
eine Mischung aus Programmen enthalten, die an verschiedene libc-Versionen 
gebunden sind, wird jede nur die Locale-Daten im richtigen Format zu laden 
versuchen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1491
+#: doc/guix.texi:1534
 msgid "This is important because the locale data format used by different libc 
versions may be incompatible."
 msgstr "Das ist wichtig, weil das Locale-Datenformat verschiedener 
libc-Versionen inkompatibel sein könnte."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1494
+#: doc/guix.texi:1537
 #, no-wrap
 msgid "name service switch, glibc"
 msgstr "Name Service Switch, glibc"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1495
+#: doc/guix.texi:1538
 #, no-wrap
 msgid "NSS (name service switch), glibc"
 msgstr "NSS (Name Service Switch), glibc"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1496
+#: doc/guix.texi:1539
 #, no-wrap
 msgid "nscd (name service caching daemon)"
 msgstr "nscd (Name Service Caching Daemon)"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1497
+#: doc/guix.texi:1540
 #, no-wrap
 msgid "name service caching daemon (nscd)"
 msgstr "Name Service Caching Daemon (nscd)"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1504
+#: doc/guix.texi:1547
 msgid "When using Guix on a foreign distro, we @emph{strongly recommend} that 
the system run the GNU C library's @dfn{name service cache daemon}, 
@command{nscd}, which should be listening on the @file{/var/run/nscd/socket} 
socket.  Failing to do that, applications installed with Guix may fail to look 
up host names or user accounts, or may even crash.  The next paragraphs explain 
why."
 msgstr "Wenn Sie Guix auf einer Fremddistribution verwenden, @emph{empfehlen 
wir stärkstens}, dass Sie den @dfn{Name Service Cache Daemon} der 
GNU-C-Bibliothek, @command{nscd}, laufen lassen, welcher auf dem Socket 
@file{/var/run/nscd/socket} lauschen sollte. Wenn Sie das nicht tun, könnten 
mit Guix installierte Anwendungen Probleme beim Auflösen von Hostnamen oder 
Benutzerkonten haben, oder sogar abstürzen. Die nächsten Absätze erklären 
warum."
 
 #. type: file{#1}
-#: doc/guix.texi:1505
+#: doc/guix.texi:1548
 #, no-wrap
 msgid "nsswitch.conf"
 msgstr "nsswitch.conf"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1510
+#: doc/guix.texi:1553
 msgid "The GNU C library implements a @dfn{name service switch} (NSS), which 
is an extensible mechanism for ``name lookups'' in general: host name 
resolution, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The 
GNU C Library Reference Manual})."
 msgstr "Die GNU-C-Bibliothek implementiert einen @dfn{Name Service Switch} 
(NSS), welcher einen erweiterbaren Mechanismus zur allgemeinen 
»Namensauflösung« darstellt: Hostnamensauflösung, Benutzerkonten und weiteres 
(@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1511
+#: doc/guix.texi:1554
 #, no-wrap
 msgid "Network information service (NIS)"
 msgstr "Network Information Service (NIS)"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1512
+#: doc/guix.texi:1555
 #, no-wrap
 msgid "NIS (Network information service)"
 msgstr "NIS (Network Information Service)"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1521
+#: doc/guix.texi:1564
 msgid "Being extensible, the NSS supports @dfn{plugins}, which provide new 
name lookup implementations: for example, the @code{nss-mdns} plugin allow 
resolution of @code{.local} host names, the @code{nis} plugin allows user 
account lookup using the Network information service (NIS), and so on.  These 
extra ``lookup services'' are configured system-wide in 
@file{/etc/nsswitch.conf}, and all the programs running on the system honor 
those settings (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The [...]
 msgstr "Für die Erweiterbarkeit unterstützt der NSS @dfn{Plugins}, welche neue 
Implementierungen zur Namensauflösung bieten: Zum Beispiel ermöglicht das 
Plugin @code{nss-mdns} die Namensauflösung für @code{.local}-Hostnamen, das 
Plugin @code{nis} gestattet die Auflösung von Benutzerkonten über den Network 
Information Service (NIS) und so weiter. Diese zusätzlichen »Auflösungsdienste« 
werden systemweit konfiguriert in @file{/etc/nsswitch.conf} und alle auf dem 
System laufenden Programme h [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1531
+#: doc/guix.texi:1574
 msgid "When they perform a name lookup---for instance by calling the 
@code{getaddrinfo} function in C---applications first try to connect to the 
nscd; on success, nscd performs name lookups on their behalf.  If the nscd is 
not running, then they perform the name lookup by themselves, by loading the 
name lookup services into their own address space and running it.  These name 
lookup services---the @file{libnss_*.so} files---are @code{dlopen}'d, but they 
may come from the host system's C l [...]
 msgstr "Wenn sie eine Namensauflösung durchführen — zum Beispiel, indem sie 
die @code{getaddrinfo}-Funktion in C aufrufen — versuchen die Anwendungen als 
Erstes, sich mit dem nscd zu verbinden; ist dies erfolgreich, führt nscd für 
sie die weiteren Namensauflösungen durch. Falls nscd nicht läuft, führen sie 
selbst die Namensauflösungen durch, indem sie die Namensauflösungsdienste in 
ihren eigenen Adressraum laden und ausführen. Diese Namensauflösungsdienste — 
die @file{libnss_*.so}-Dateie [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1536
+#: doc/guix.texi:1579
 msgid "And this is where the problem is: if your application is linked against 
Guix's C library (say, glibc 2.24) and tries to load NSS plugins from another C 
library (say, @code{libnss_mdns.so} for glibc 2.22), it will likely crash or 
have its name lookups fail unexpectedly."
 msgstr "Und hier kommt es zum Problem: Wenn die Anwendung mit der C-Bibliothek 
von Guix (etwa glibc 2.24) gebunden wurde und die NSS-Plugins von einer anderen 
C-Bibliothek (etwa @code{libnss_mdns.so} für glibc 2.22) zu laden versucht, 
wird sie vermutlich abstürzen oder die Namensauflösungen werden unerwartet 
fehlschlagen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1541
+#: doc/guix.texi:1584
 msgid "Running @command{nscd} on the system, among other advantages, 
eliminates this binary incompatibility problem because those @code{libnss_*.so} 
files are loaded in the @command{nscd} process, not in applications themselves."
 msgstr "Durch das Ausführen von @command{nscd} auf dem System wird, neben 
anderen Vorteilen, dieses Problem der binären Inkompatibilität vermieden, weil 
diese @code{libnss_*.so}-Dateien vom @command{nscd}-Prozess geladen werden, 
nicht in den Anwendungen selbst."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:1542
+#: doc/guix.texi:1585
 #, no-wrap
 msgid "X11 Fonts"
 msgstr "X11-Schriftarten"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1544 doc/guix.texi:22070
+#: doc/guix.texi:1587 doc/guix.texi:24079
 #, no-wrap
 msgid "fonts"
 msgstr "Schriftarten"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1552
+#: doc/guix.texi:1595
 msgid "The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and 
load fonts and perform X11-client-side rendering.  The @code{fontconfig} 
package in Guix looks for fonts in @file{$HOME/.guix-profile} by default.  
Thus, to allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you 
have to install fonts with Guix as well.  Essential font packages include 
@code{gs-fonts}, @code{font-dejavu}, and @code{font-gnu-freefont-ttf}."
-msgstr "Die Mehrheit der graphischen Anwendungen benutzen Fontconfig zum 
Finden und Laden von Schriftarten und für die Darstellung im X11-Client. Im 
Paket @code{fontconfig} in Guix werden Schriftarten standardmäßig in 
@file{$HOME/.guix-profile} gesucht. Um es graphischen Anwendungen, die mit Guix 
installiert wurden, zu ermöglichen, Schriftarten anzuzeigen, müssen Sie die 
Schriftarten auch mit Guix installieren. Essenzielle Pakete für Schriftarten 
sind unter Anderem @code{gs-fonts}, @code [...]
+msgstr "Die Mehrheit der grafischen Anwendungen benutzen Fontconfig zum Finden 
und Laden von Schriftarten und für die Darstellung im X11-Client. Im Paket 
@code{fontconfig} in Guix werden Schriftarten standardmäßig in 
@file{$HOME/.guix-profile} gesucht. Um es grafischen Anwendungen, die mit Guix 
installiert wurden, zu ermöglichen, Schriftarten anzuzeigen, müssen Sie die 
Schriftarten auch mit Guix installieren. Essenzielle Pakete für Schriftarten 
sind unter Anderem @code{gs-fonts}, @code{f [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1559
+#: doc/guix.texi:1602
 msgid "To display text written in Chinese languages, Japanese, or Korean in 
graphical applications, consider installing @code{font-adobe-source-han-sans} 
or @code{font-wqy-zenhei}.  The former has multiple outputs, one per language 
family (@pxref{Packages with Multiple Outputs}).  For instance, the following 
command installs fonts for Chinese languages:"
-msgstr "Um auf Chinesisch, Japanisch oder Koreanisch verfassten Text in 
graphischen Anwendungen anzeigen zu können, möchten Sie vielleicht 
@code{font-adobe-source-han-sans} oder @code{font-wqy-zenhei} installieren. 
Ersteres hat mehrere Ausgaben, für jede Sprachfamilie eine (@pxref{Packages 
with Multiple Outputs}). Zum Beispiel installiert folgender Befehl Schriftarten 
für chinesische Sprachen:"
+msgstr "Um auf Chinesisch, Japanisch oder Koreanisch verfassten Text in 
grafischen Anwendungen anzeigen zu können, möchten Sie vielleicht 
@code{font-adobe-source-han-sans} oder @code{font-wqy-zenhei} installieren. 
Ersteres hat mehrere Ausgaben, für jede Sprachfamilie eine (@pxref{Packages 
with Multiple Outputs}). Zum Beispiel installiert folgender Befehl Schriftarten 
für chinesische Sprachen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1562
+#: doc/guix.texi:1605
 #, no-wrap
 msgid "guix package -i font-adobe-source-han-sans:cn\n"
 msgstr "guix package -i font-adobe-source-han-sans:cn\n"
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1564
+#: doc/guix.texi:1607
 #, no-wrap
 msgid "xterm"
 msgstr "xterm"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1568
+#: doc/guix.texi:1611
 msgid "Older programs such as @command{xterm} do not use Fontconfig and 
instead rely on server-side font rendering.  Such programs require to specify a 
full name of a font using XLFD (X Logical Font Description), like this:"
 msgstr "Ältere Programme wie @command{xterm} benutzen kein Fontconfig, sondern 
X-Server-seitige Schriftartendarstellung. Solche Programme setzen voraus, dass 
der volle Name einer Schriftart mit XLFD (X Logical Font Description) angegeben 
wird, z.B. so:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1571
+#: doc/guix.texi:1614
 #, no-wrap
 msgid "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
 msgstr "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1575
+#: doc/guix.texi:1618
 msgid "To be able to use such full names for the TrueType fonts installed in 
your Guix profile, you need to extend the font path of the X server:"
 msgstr "Um solche vollen Namen für die in Ihrem Guix-Profil installierten 
TrueType-Schriftarten zu verwenden, müssen Sie den Pfad für Schriftarten (Font 
Path) des X-Servers anpassen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1580
+#: doc/guix.texi:1623
 #, no-wrap
 msgid "xset +fp $(dirname $(readlink -f 
~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
 msgstr "xset +fp $(dirname $(readlink -f 
~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1582
+#: doc/guix.texi:1625
 #, no-wrap
 msgid "xlsfonts"
 msgstr "xlsfonts"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1585
+#: doc/guix.texi:1628
 msgid "After that, you can run @code{xlsfonts} (from @code{xlsfonts} package)  
to make sure your TrueType fonts are listed there."
 msgstr "Danach können Sie den Befehl @code{xlsfonts} ausführen (aus dem Paket 
@code{xlsfonts}), um sicherzustellen, dass dort Ihre TrueType-Schriftarten 
aufgeführt sind."
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1586
+#: doc/guix.texi:1629
 #, no-wrap
 msgid "fc-cache"
 msgstr "fc-cache"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1587
+#: doc/guix.texi:1630
 #, no-wrap
 msgid "font cache"
 msgstr "Font-Cache"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1593
+#: doc/guix.texi:1636
 msgid "After installing fonts you may have to refresh the font cache to use 
them in applications.  The same applies when applications installed via Guix do 
not seem to find fonts.  To force rebuilding of the font cache run 
@code{fc-cache -f}.  The @code{fc-cache} command is provided by the 
@code{fontconfig} package."
 msgstr "Nach der Installation der Schriftarten müssen Sie unter Umständen den 
Schriftarten-Zwischenspeicher (Font-Cache) erneuern, um diese in Anwendungen 
benutzen zu können. Gleiches gilt, wenn mit Guix installierte Anwendungen 
anscheinend keine Schriftarten finden können. Um das Erneuern des Font-Caches 
zu erzwingen, führen Sie @code{fc-cache -f} aus. Der Befehl @code{fc-cache} 
wird vom Paket @code{fontconfig} angeboten."
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1596 doc/guix.texi:19787
+#: doc/guix.texi:1639 doc/guix.texi:21716
 #, no-wrap
 msgid "nss-certs"
 msgstr "nss-certs"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1599
+#: doc/guix.texi:1642
 msgid "The @code{nss-certs} package provides X.509 certificates, which allow 
programs to authenticate Web servers accessed over HTTPS."
 msgstr "Das Paket @code{nss-certs} bietet X.509-Zertifikate, womit Programme 
die Identität von Web-Servern authentifizieren können, auf die über HTTPS 
zugegriffen wird."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1604
+#: doc/guix.texi:1647
 msgid "When using Guix on a foreign distro, you can install this package and 
define the relevant environment variables so that packages know where to look 
for certificates.  @xref{X.509 Certificates}, for detailed information."
 msgstr "Wenn Sie Guix auf einer Fremddistribution verwenden, können Sie dieses 
Paket installieren und die relevanten Umgebungsvariablen festlegen, damit 
Pakete wissen, wo sie Zertifikate finden. In @xref{X.509 Certificates} stehen 
genaue Informationen."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:1605
+#: doc/guix.texi:1648
 #, no-wrap
 msgid "Emacs Packages"
 msgstr "Emacs-Pakete"
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1607
+#: doc/guix.texi:1650
 #, no-wrap
 msgid "emacs"
 msgstr "emacs"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1618
+#: doc/guix.texi:1661
 msgid "When you install Emacs packages with Guix, the elisp files may be 
placed either in @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} or in 
sub-directories of @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}.  
The latter directory exists because potentially there may exist thousands of 
Emacs packages and storing all their files in a single directory may not be 
reliable (because of name conflicts).  So we think using a separate directory 
for each package is a good idea.  It  [...]
 msgstr "Wenn Sie mit Guix Pakete für Emacs installieren, werden deren 
elisp-Dateien entweder in @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} 
oder in Unterverzeichnissen von 
@file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/} gespeichert. Letzteres 
Verzeichnis gibt es, weil es Tausende von Emacs-Paketen gibt und sie alle im 
selben Verzeichnis zu speichern vielleicht nicht verlässlich funktioniert 
(wegen Namenskonflikten). Daher halten wir es für richtig, für jedes Paket ein 
ande [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1624
+#: doc/guix.texi:1667
 msgid "By default, Emacs (installed with Guix) ``knows'' where these packages 
are placed, so you do not need to perform any configuration.  If, for some 
reason, you want to avoid auto-loading Emacs packages installed with Guix, you 
can do so by running Emacs with @code{--no-site-file} option (@pxref{Init 
File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
 msgstr "Standardmäßig »weiß« Emacs (wenn er mit Guix installiert wurde), wo 
diese Pakete liegen, Sie müssen also nichts selbst konfigurieren. Wenn Sie aber 
aus irgendeinem Grund mit Guix installierte Pakete nicht automatisch laden 
lassen möchten, können Sie Emacs mit der Befehlszeilenoption 
@code{--no-site-file} starten (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs 
Manual})."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:1625
+#: doc/guix.texi:1668
 #, no-wrap
 msgid "The GCC toolchain"
 msgstr "GCC-Toolchain"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1627
+#: doc/guix.texi:1670
 #, no-wrap
 msgid "GCC"
 msgstr "GCC"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1628
+#: doc/guix.texi:1671
 #, no-wrap
 msgid "ld-wrapper"
 msgstr "ld-wrapper"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1637
+#: doc/guix.texi:1680
 msgid "Guix offers individual compiler packages such as @code{gcc} but if you 
are in need of a complete toolchain for compiling and linking source code what 
you really want is the @code{gcc-toolchain} package.  This package provides a 
complete GCC toolchain for C/C++ development, including GCC itself, the GNU C 
Library (headers and binaries, plus debugging symbols in the @code{debug} 
output), Binutils, and a linker wrapper."
 msgstr "Guix bietet individuelle Compiler-Pakete wie etwa @code{gcc}, aber 
wenn Sie einen vollständigen Satz an Werkzeugen zum Kompilieren und Binden von 
Quellcode brauchen, werden Sie eigentlich das Paket @code{gcc-toolchain} haben 
wollen. Das Paket bietet eine vollständige GCC-Toolchain für die Entwicklung 
mit C/C++, einschließlich GCC selbst, der GNU-C-Bibliothek (Header-Dateien und 
Binärdateien samt Symbolen zur Fehlersuche/Debugging in der 
@code{debug}-Ausgabe), Binutils und einen W [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1638
+#: doc/guix.texi:1681
 #, no-wrap
 msgid "attempt to use impure library, error message"
 msgstr "Versuch, unreine Bibliothek zu benutzen, Fehlermeldung"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1648
+#: doc/guix.texi:1691
 msgid "The wrapper's purpose is to inspect the @code{-L} and @code{-l} 
switches passed to the linker, add corresponding @code{-rpath} arguments, and 
invoke the actual linker with this new set of arguments.  By default, the 
linker wrapper refuses to link to libraries outside the store to ensure 
``purity''.  This can be annoying when using the toolchain to link with local 
libraries.  To allow references to libraries outside the store you need to 
define the environment variable @code{GUIX_L [...]
 msgstr "Der Zweck des Wrappers ist, die an den Binder übergebenen 
Befehlszeilenoptionen mit @code{-L} und @code{-l} zu überprüfen und jeweils 
passende Argumente mit @code{-rpath} anzufügen, womit dann der echte Binder 
aufgerufen wird. Standardmäßig weigert sich der Binder-Wrapper, mit 
Bibliotheken außerhalb des Stores zu binden, um »Reinheit« zu gewährleisten. 
Das kann aber stören, wenn man die Toolchain benutzt, um mit lokalen 
Bibliotheken zu binden. Um Referenzen auf Bibliotheken außer [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1655
+#: doc/guix.texi:1698
 #, no-wrap
 msgid "packages"
 msgstr "Pakete"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1660
+#: doc/guix.texi:1703
 msgid "The purpose of GNU Guix is to allow users to easily install, upgrade, 
and remove software packages, without having to know about their build 
procedures or dependencies.  Guix also goes beyond this obvious set of 
features."
 msgstr "Der Zweck von GNU Guix ist, Benutzern die leichte Installation, 
Aktualisierung und Entfernung von Software-Paketen zu ermöglichen, ohne dass 
sie ihre Erstellungsprozeduren oder Abhängigkeiten kennen müssen. Guix kann 
natürlich noch mehr als diese offensichtlichen Funktionalitäten."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1668
+#: doc/guix.texi:1711
 msgid "This chapter describes the main features of Guix, as well as the 
package management tools it provides.  Along with the command-line interface 
described below (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}), you may 
also use the Emacs-Guix interface (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-Guix 
Reference Manual}), after installing @code{emacs-guix} package (run @kbd{M-x 
guix-help} command to start with it):"
 msgstr "Dieses Kapitel beschreibt die Hauptfunktionalitäten von Guix, sowie 
die von Guix angebotenen Paketverwaltungswerkzeuge. Zusätzlich von den im 
Folgenden beschriebenen Befehlszeilen-Benutzerschnittstellen (@pxref{Invoking 
guix package, @code{guix package}}) können Sie auch mit der 
Emacs-Guix-Schnittstelle (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference 
Manual}) arbeiten, nachdem Sie das Paket @code{emacs-guix} installiert haben 
(führen Sie zum Einstieg in Emacs-Guix den Emacs-B [...]
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1671
+#: doc/guix.texi:1714
 #, no-wrap
 msgid "guix package -i emacs-guix\n"
 msgstr "guix package -i emacs-guix\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1690
+#: doc/guix.texi:1736
 msgid "When using Guix, each package ends up in the @dfn{package store}, in 
its own directory---something that resembles @file{/gnu/store/xxx-package-1.2}, 
where @code{xxx} is a base32 string."
 msgstr "Wenn Sie Guix benutzen, landet jedes Paket schließlich im 
@dfn{Paket-Store} in seinem eigenen Verzeichnis — der Name ist ähnlich wie 
@file{/gnu/store/xxx-package-1.2}, wobei @code{xxx} eine Zeichenkette in 
Base32-Darstellung ist."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1695
+#: doc/guix.texi:1741
 msgid "Instead of referring to these directories, users have their own 
@dfn{profile}, which points to the packages that they actually want to use.  
These profiles are stored within each user's home directory, at 
@code{$HOME/.guix-profile}."
 msgstr "Statt diese Verzeichnisse direkt anzugeben, haben Nutzer ihr eigenes 
@dfn{Profil}, welches auf diejenigen Pakete zeigt, die sie tatsächlich benutzen 
wollen. Diese Profile sind im Persönlichen Ordner des jeweiligen Nutzers 
gespeichert als @code{$HOME/.guix-profile}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1703
+#: doc/guix.texi:1749
 msgid "For example, @code{alice} installs GCC 4.7.2.  As a result, 
@file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} points to 
@file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}.  Now, on the same machine, 
@code{bob} had already installed GCC 4.8.0.  The profile of @code{bob} simply 
continues to point to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}---i.e., both 
versions of GCC coexist on the same system without any interference."
 msgstr "Zum Beispiel installiert @code{alice} GCC 4.7.2. Dadurch zeigt dann 
@file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} auf 
@file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Auf demselben Rechner hat 
@code{bob} bereits GCC 4.8.0 installiert. Das Profil von @code{bob} zeigt dann 
einfach weiterhin auf @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc} — d.h. beide 
Versionen von GCC koexistieren auf demselben System, ohne sich zu stören."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1707
+#: doc/guix.texi:1753
 msgid "The @command{guix package} command is the central tool to manage 
packages (@pxref{Invoking guix package}).  It operates on the per-user 
profiles, and can be used @emph{with normal user privileges}."
 msgstr "Der Befehl @command{guix package} ist das zentrale Werkzeug, um Pakete 
zu verwalten (@pxref{Invoking guix package}). Es arbeitet auf dem eigenen 
Profil jedes Nutzers und kann @emph{mit normalen Benutzerrechten} ausgeführt 
werden."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1708 doc/guix.texi:1777
+#: doc/guix.texi:1754 doc/guix.texi:1832
 #, no-wrap
 msgid "transactions"
 msgstr "Transaktionen"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1715
+#: doc/guix.texi:1761
 msgid "The command provides the obvious install, remove, and upgrade 
operations.  Each invocation is actually a @emph{transaction}: either the 
specified operation succeeds, or nothing happens.  Thus, if the @command{guix 
package} process is terminated during the transaction, or if a power outage 
occurs during the transaction, then the user's profile remains in its previous 
state, and remains usable."
 msgstr "Der Befehl stellt die offensichtlichen Installations-, Entfernungs- 
und Aktualisierungsoperationen zur Verfügung. Jeder Aufruf ist tatsächlich eine 
eigene @emph{Transaktion}: Entweder die angegebene Operation wird erfolgreich 
durchgeführt, oder gar nichts passiert. Wenn also der Prozess von @command{guix 
package} während der Transaktion beendet wird, oder es zum Stromausfall während 
der Transaktion kommt, dann bleibt der alte, nutzbare Zustands des 
Nutzerprofils erhalten."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1723
+#: doc/guix.texi:1769
 msgid "In addition, any package transaction may be @emph{rolled back}.  So, 
if, for example, an upgrade installs a new version of a package that turns out 
to have a serious bug, users may roll back to the previous instance of their 
profile, which was known to work well.  Similarly, the global system 
configuration on GuixSD is subject to transactional upgrades and roll-back 
(@pxref{Using the Configuration System})."
 msgstr "Zudem kann jede Pakettransaktion @emph{zurückgesetzt} werden 
(Rollback). Wird also zum Beispiel durch eine Aktualisierung eine neue Version 
eines Pakets installiert, die einen schwerwiegenden Fehler zur Folge hat, 
können Nutzer ihr Profil einfach auf die vorherige Profilinstanz zurücksetzen, 
von der sie wissen, dass sie gut lief. Ebenso unterliegt auf GuixSD auch die 
globale Systemkonfiguration transaktionellen Aktualisierungen und Rücksetzungen 
(@pxref{Using the Configuration Sy [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1730
+#: doc/guix.texi:1776
 msgid "All packages in the package store may be @emph{garbage-collected}.  
Guix can determine which packages are still referenced by user profiles, and 
remove those that are provably no longer referenced (@pxref{Invoking guix gc}). 
 Users may also explicitly remove old generations of their profile so that the 
packages they refer to can be collected."
 msgstr "Alle Pakete im Paket-Store können vom @emph{Müllsammler} (Garbage 
Collector) gelöscht werden. Guix ist in der Lage, festzustellen, welche Pakete 
noch durch Benutzerprofile referenziert werden, und entfernt nur diese, die 
nachweislich nicht mehr referenziert werden (@pxref{Invoking guix gc}). 
Benutzer können auch ausdrücklich alte Generationen ihres Profils löschen, 
damit die zugehörigen Pakete vom Müllsammler gelöscht werden können."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1731
+#: doc/guix.texi:1777 doc/guix.texi:3217
 #, no-wrap
 msgid "reproducibility"
 msgstr "Reproduzierbarkeit"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1743
-#, fuzzy
-#| msgid "Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package management, 
as described in the introduction (@pxref{Introduction}).  Each 
@file{/gnu/store} package directory name contains a hash of all the inputs that 
were used to build that package---compiler, libraries, build scripts, etc.  
This direct correspondence allows users to make sure a given package 
installation matches the current state of their distribution.  It also helps 
maximize @dfn{build reproducibility}: thanks to  [...]
-msgid "Finally, Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package 
management, as described in the introduction (@pxref{Introduction}).  Each 
@file{/gnu/store} package directory name contains a hash of all the inputs that 
were used to build that package---compiler, libraries, build scripts, etc.  
This direct correspondence allows users to make sure a given package 
installation matches the current state of their distribution.  It also helps 
maximize @dfn{build reproducibility}: than [...]
+#: doc/guix.texi:1789
+msgid "Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package management, as 
described in the introduction (@pxref{Introduction}).  Each @file{/gnu/store} 
package directory name contains a hash of all the inputs that were used to 
build that package---compiler, libraries, build scripts, etc.  This direct 
correspondence allows users to make sure a given package installation matches 
the current state of their distribution.  It also helps maximize @dfn{build 
reproducibility}: thanks to the [...]
 msgstr "Guix verfolgt einen @dfn{rein funktionalen} Ansatz bei der 
Paketverwaltung, wie er in der Einleitung beschrieben wurde 
(@pxref{Introduction}). Jedes Paketverzeichnis im @file{/gnu/store} hat einen 
Hash all seiner bei der Erstellung benutzten Eingaben im Namen — Compiler, 
Bibliotheken, Erstellungs-Skripts etc. Diese direkte Entsprechung ermöglicht es 
Benutzern, eine Paketinstallation zu benutzen, die sicher dem aktuellen Stand 
ihrer Distribution entspricht. Sie maximiert auch die  [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1754
+#: doc/guix.texi:1800
 msgid "This foundation allows Guix to support @dfn{transparent binary/source 
deployment}.  When a pre-built binary for a @file{/gnu/store} item is available 
from an external source---a @dfn{substitute}, Guix just downloads it and 
unpacks it; otherwise, it builds the package from source, locally 
(@pxref{Substitutes}).  Because build results are usually bit-for-bit 
reproducible, users do not have to trust servers that provide substitutes: they 
can force a local build and @emph{challenge} p [...]
 msgstr "Auf dieser Grundlage kann Guix @dfn{transparent Binär- oder 
Quelldateien ausliefern}. Wenn eine vorerstellte Binärdatei für ein 
@file{/gnu/store}-Objekt von einer externen Quelle verfügbar ist — ein 
@dfn{Substitut} —, lädt Guix sie einfach herunter und entpackt sie, andernfalls 
erstellt Guix das Paket lokal aus seinem Quellcode (@pxref{Substitutes}). Weil 
Erstellungsergebnisse normalerweise Bit für Bit reproduzierbar sind, müssen die 
Nutzer den Servern, die Substitute anbieten, n [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1760
+#: doc/guix.texi:1806
 msgid "Control over the build environment is a feature that is also useful for 
developers.  The @command{guix environment} command allows developers of a 
package to quickly set up the right development environment for their package, 
without having to manually install the dependencies of the package into their 
profile (@pxref{Invoking guix environment})."
 msgstr "Kontrolle über die Erstellungsumgebung ist eine auch für Entwickler 
nützliche Funktionalität. Der Befehl @command{guix environment} ermöglicht es 
Entwicklern eines Pakets, schnell die richtige Entwicklungsumgebung für ihr 
Paket einzurichten, ohne manuell die Abhängigkeiten des Pakets in ihr Profil 
installieren zu müssen (@pxref{Invoking guix environment})."
 
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:1807
+#, no-wrap
+msgid "replication, of software environments"
+msgstr "Nachbildung, von Software-Umgebungen"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:1808
+#, no-wrap
+msgid "provenance tracking, of software artifacts"
+msgstr "Provenienzverfolgung, von Software-Artefakten"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:1815
+msgid "All of Guix and its package definitions is version-controlled, and 
@command{guix pull} allows you to ``travel in time'' on the history of Guix 
itself (@pxref{Invoking guix pull}).  This makes it possible to replicate a 
Guix instance on a different machine or at a later point in time, which in turn 
allows you to @emph{replicate complete software environments}, while retaining 
precise @dfn{provenance tracking} of the software."
+msgstr "Ganz Guix und all seine Paketdefinitionen stehen unter 
Versionskontrolle und @command{guix pull} macht es möglich, auf dem Verlauf der 
Entwicklung von Guix selbst »in der Zeit zu reisen« (@pxref{Invoking guix 
pull}). Dadurch kann eine Instanz von Guix auf einer anderen Maschine oder zu 
einem späteren Zeitpunkt genau nachgebildet werden, wodurch auch 
@emph{vollständige Software-Umgebungen gänzlich nachgebildet} werden können, 
mit genauer @dfn{Provenienzverfolgung}, wo diese Softwa [...]
+
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:1762
+#: doc/guix.texi:1817
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix package}"
 msgstr "Invoking @command{guix package}"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1764
+#: doc/guix.texi:1819
 #, no-wrap
 msgid "installing packages"
 msgstr "Installieren von Paketen"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1765
+#: doc/guix.texi:1820
 #, no-wrap
 msgid "removing packages"
 msgstr "Entfernen von Paketen"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1766
+#: doc/guix.texi:1821
 #, no-wrap
 msgid "package installation"
 msgstr "Paketinstallation"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1767
+#: doc/guix.texi:1822
 #, no-wrap
 msgid "package removal"
 msgstr "Paketentfernung"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1773
+#: doc/guix.texi:1828
 msgid "The @command{guix package} command is the tool that allows users to 
install, upgrade, and remove packages, as well as rolling back to previous 
configurations.  It operates only on the user's own profile, and works with 
normal user privileges (@pxref{Features}).  Its syntax is:"
 msgstr "Der Befehl @command{guix package} ist ein Werkzeug, womit Nutzer 
Pakete installieren, aktualisieren, entfernen und auf vorherige Konfigurationen 
zurücksetzen können. Dabei wird nur das eigene Profil des Nutzers verwendet, 
und es funktioniert mit normalen Benutzerrechten, ohne Administratorrechte 
(@pxref{Funktionalitäten}). Die Syntax ist:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1776
+#: doc/guix.texi:1831
 #, no-wrap
 msgid "guix package @var{options}\n"
 msgstr "guix package @var{Optionen}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1782
+#: doc/guix.texi:1837
 msgid "Primarily, @var{options} specifies the operations to be performed 
during the transaction.  Upon completion, a new profile is created, but 
previous @dfn{generations} of the profile remain available, should the user 
want to roll back."
 msgstr "In erster Linie geben die @var{Optionen} an, welche Operationen in der 
Transaktion durchgeführt werden sollen. Nach Abschluss wird ein neues Profil 
erzeugt, aber vorherige @dfn{Generationen} des Profils bleiben verfügbar, falls 
der Benutzer auf sie zurückwechseln will."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1785
+#: doc/guix.texi:1840
 msgid "For example, to remove @code{lua} and install @code{guile} and 
@code{guile-cairo} in a single transaction:"
 msgstr "Um zum Beispiel @code{lua} zu entfernen und @code{guile} und 
@code{guile-cairo} in einer einzigen Transaktion zu installieren:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1788
+#: doc/guix.texi:1843
 #, no-wrap
 msgid "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
 msgstr "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1794
+#: doc/guix.texi:1849
 msgid "@command{guix package} also supports a @dfn{declarative approach} 
whereby the user specifies the exact set of packages to be available and passes 
it @i{via} the @option{--manifest} option (@pxref{profile-manifest, 
@option{--manifest}})."
 msgstr "@command{guix package} unterstützt auch ein @dfn{deklaratives 
Vorgehen}, wobei der Nutzer die genaue Menge an Paketen, die verfügbar sein 
sollen, festlegt und über die Befehlszeilenoption @option{--manifest} übergibt 
(@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1795
+#: doc/guix.texi:1850
 #, no-wrap
 msgid "profile"
 msgstr "Profil"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1801
+#: doc/guix.texi:1856
 msgid "For each user, a symlink to the user's default profile is automatically 
created in @file{$HOME/.guix-profile}.  This symlink always points to the 
current generation of the user's default profile.  Thus, users can add 
@file{$HOME/.guix-profile/bin} to their @code{PATH} environment variable, and 
so on."
 msgstr "Für jeden Benutzer wird automatisch eine symbolische Verknüpfung zu 
seinem Standardprofil angelegt als @file{$HOME/.guix-profile}. Diese 
symbolische Verknüpfung zeigt immer auf die aktuelle Generation des 
Standardprofils des Benutzers. Somit können Nutzer 
@file{$HOME/.guix-profile/bin} z.B. zu ihrer Umgebungsvariablen @code{PATH} 
hinzufügen."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1801 doc/guix.texi:1998
+#: doc/guix.texi:1856 doc/guix.texi:2053
 #, no-wrap
 msgid "search paths"
 msgstr "Suchpfade"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1806
+#: doc/guix.texi:1861
 msgid "If you are not using the Guix System Distribution, consider adding the 
following lines to your @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, 
bash, The GNU Bash Reference Manual}) so that newly-spawned shells get all the 
right environment variable definitions:"
 msgstr "Wenn Sie nicht die Guix System Distribution benutzen, sollten Sie in 
Betracht ziehen, folgende Zeilen zu Ihrem @file{~/.bash_profile} hinzuzufügen 
(@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}), damit in 
neu erzeugten Shells alle Umgebungsvariablen richtig definiert werden:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1810
+#: doc/guix.texi:1865
 #, no-wrap
 msgid ""
 "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
@@ -4670,249 +4816,249 @@ msgstr ""
 "source \"$HOME/.guix-profile/etc/profile\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1821
+#: doc/guix.texi:1876
 msgid "In a multi-user setup, user profiles are stored in a place registered 
as a @dfn{garbage-collector root}, which @file{$HOME/.guix-profile} points to 
(@pxref{Invoking guix gc}).  That directory is normally 
@address@hidden/guix/profiles/per-user/@var{user}}, where @var{localstatedir} 
is the value passed to @code{configure} as @code{--localstatedir}, and 
@var{user} is the user name.  The @file{per-user} directory is created when 
@command{guix-daemon} is started, and the @var [...]
 msgstr "Ist Ihr System für mehrere Nutzer eingerichtet, werden Nutzerprofile 
an einem Ort gespeichert, der als @dfn{Müllsammlerwurzel} registriert ist, auf 
die @file{$HOME/.guix-profile} zeigt (@pxref{Invoking guix gc}). Dieses 
Verzeichnis ist normalerweise 
@address@hidden/guix/profiles/per-user/@var{Benutzer}}, wobei 
@var{localstatedir} der an @code{configure} als @code{--localstatedir} 
übergebene Wert ist und @var{Benutzer} für den jeweiligen Benutzernamen steht. 
Das @file{pe [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1823
+#: doc/guix.texi:1878
 msgid "The @var{options} can be among the following:"
 msgstr "Als @var{Optionen} kann vorkommen:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1826
+#: doc/guix.texi:1881
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden @dots{}"
 msgstr "address@hidden @dots{}"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1827
+#: doc/guix.texi:1882
 #, no-wrap
 msgid "-i @var{package} @dots{}"
 msgstr "-i @var{Paket} @dots{}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1829
+#: doc/guix.texi:1884
 msgid "Install the specified @var{package}s."
 msgstr "Die angegebenen @var{Paket}e installieren."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1834
+#: doc/guix.texi:1889
 msgid "Each @var{package} may specify either a simple package name, such as 
@code{guile}, or a package name followed by an at-sign and version number, such 
as @code{guile@@1.8.8} or simply @code{guile@@1.8} (in the latter case, the 
newest version prefixed by @code{1.8} is selected.)"
 msgstr "Jedes @var{Paket} kann entweder einfach durch seinen Paketnamen 
aufgeführt werden, wie @code{guile}, oder als Paketname gefolgt von einem 
At-Zeichen @@ und einer Versionsnummer, wie @code{guile@@1.8.8} oder auch nur 
@code{guile@@1.8} (in letzterem Fall wird die neueste Version mit Präfix 
@code{1.8} ausgewählt.)"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1842
+#: doc/guix.texi:1897
 msgid "If no version number is specified, the newest available version will be 
selected.  In addition, @var{package} may contain a colon, followed by the name 
of one of the outputs of the package, as in @code{gcc:doc} or 
@code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}).  Packages 
with a corresponding name (and optionally version) are searched for among the 
GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
 msgstr "Wird keine Versionsnummer angegeben, wird die neueste verfügbare 
Version ausgewählt. Zudem kann im @var{Paket} ein Doppelpunkt auftauchen, 
gefolgt vom Namen einer der Ausgaben des Pakets, wie @code{gcc:doc} oder 
@code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Pakete mit 
zugehörigem Namen (und optional der Version) werden unter den Modulen der 
GNU-Distribution gesucht (@pxref{Package Modules})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1843
+#: doc/guix.texi:1898
 #, no-wrap
 msgid "propagated inputs"
 msgstr "propagierte Eingaben"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1849
+#: doc/guix.texi:1904
 msgid "Sometimes packages have @dfn{propagated inputs}: these are dependencies 
that automatically get installed along with the required package 
(@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} 
objects}, for information about propagated inputs in package definitions)."
 msgstr "Manchmal haben Pakete @dfn{propagierte Eingaben}: Als solche werden 
Abhängigkeiten bezeichnet, die automatisch zusammen mit dem angeforderten Paket 
installiert werden (im Abschnitt @pxref{package-propagated-inputs, 
@code{propagated-inputs} in @code{package} objects} sind weitere Informationen 
über propagierte Eingaben in Paketdefinitionen zu finden)."
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:1856
+#: doc/guix.texi:1911
 msgid "package-cmd-propagated-inputs"
 msgstr "package-cmd-propagated-inputs"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1856
+#: doc/guix.texi:1911
 msgid "An example is the GNU MPC library: its C header files refer to those of 
the GNU MPFR library, which in turn refer to those of the GMP library.  Thus, 
when installing MPC, the MPFR and GMP libraries also get installed in the 
profile; removing MPC also removes MPFR and GMP---unless they had also been 
explicitly installed by the user."
 msgstr "Ein Beispiel ist die GNU-MPC-Bibliothek: Ihre C-Headerdateien 
verweisen auf die der GNU-MPFR-Bibliothek, welche wiederum auf die der 
GMP-Bibliothek verweisen. Wenn also MPC installiert wird, werden auch die MPFR- 
und GMP-Bibliotheken in das Profil installiert; entfernt man MPC, werden auch 
MPFR und GMP entfernt — außer sie wurden noch auf andere Art ausdrücklich vom 
Nutzer installiert."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1861
+#: doc/guix.texi:1916
 msgid "Besides, packages sometimes rely on the definition of environment 
variables for their search paths (see explanation of @code{--search-paths} 
below).  Any missing or possibly incorrect environment variable definitions are 
reported here."
 msgstr "Abgesehen davon setzen Pakete manchmal die Definition von 
Umgebungsvariablen für ihre Suchpfade voraus (siehe die Erklärung von 
@code{--search-paths} weiter unten). Alle fehlenden oder womöglich falschen 
Definitionen von Umgebungsvariablen werden hierbei gemeldet."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1862
+#: doc/guix.texi:1917
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1863
+#: doc/guix.texi:1918
 #, no-wrap
 msgid "-e @var{exp}"
 msgstr "-e @var{Ausdruck}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1865
+#: doc/guix.texi:1920
 msgid "Install the package @var{exp} evaluates to."
 msgstr "Das Paket installieren, zu dem der @var{Ausdruck} ausgewertet wird."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1870
+#: doc/guix.texi:1925
 msgid "@var{exp} must be a Scheme expression that evaluates to a 
@code{<package>} object.  This option is notably useful to disambiguate between 
same-named variants of a package, with expressions such as @code{(@@ (gnu 
packages base) guile-final)}."
 msgstr "Beim @var{Ausdruck} muss es sich um einen Scheme-Ausdruck handeln, der 
zu einem @code{<package>}-Objekt ausgewertet wird. Diese Option ist besonders 
nützlich, um zwischen gleichnamigen Varianten eines Pakets zu unterscheiden, 
durch Ausdrücke wie @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1874
+#: doc/guix.texi:1929
 msgid "Note that this option installs the first output of the specified 
package, which may be insufficient when needing a specific output of a 
multiple-output package."
 msgstr "Beachten Sie, dass mit dieser Option die erste Ausgabe des angegebenen 
Pakets installiert wird, was unzureichend sein kann, wenn eine bestimmte 
Ausgabe eines Pakets mit mehreren Ausgaben gewünscht ist."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1875
+#: doc/guix.texi:1930
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1876 doc/guix.texi:5699
+#: doc/guix.texi:1931 doc/guix.texi:6471
 #, no-wrap
 msgid "-f @var{file}"
 msgstr "-f @var{Datei}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1878
+#: doc/guix.texi:1933
 msgid "Install the package that the code within @var{file} evaluates to."
 msgstr "Das Paket installieren, zu dem der Code in der @var{Datei} ausgewertet 
wird."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1881 doc/guix.texi:7283
+#: doc/guix.texi:1936 doc/guix.texi:8162
 msgid "As an example, @var{file} might contain a definition like this 
(@pxref{Defining Packages}):"
 msgstr "Zum Beispiel könnte die @var{Datei} eine Definition wie diese 
enthalten (@pxref{Defining Packages}):"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1884 doc/guix.texi:5709
+#: doc/guix.texi:1939 doc/guix.texi:6480
 #, no-wrap
 msgid "@verbatiminclude package-hello.scm\n"
 msgstr "@verbatiminclude package-hello.scm\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1890
+#: doc/guix.texi:1945
 msgid "Developers may find it useful to include such a @file{guix.scm} file in 
the root of their project source tree that can be used to test development 
snapshots and create reproducible development environments (@pxref{Invoking 
guix environment})."
 msgstr "Entwickler könnten es für nützlich erachten, eine solche 
@file{guix.scm}-Datei im Quellbaum ihres Projekts abzulegen, mit der 
Zwischenstände der Entwicklung getestet und reproduzierbare 
Erstellungsumgebungen aufgebaut werden können (@pxref{Invoking guix 
environment})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1891
+#: doc/guix.texi:1946
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden @dots{}"
 msgstr "address@hidden @dots{}"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1892
+#: doc/guix.texi:1947
 #, no-wrap
 msgid "-r @var{package} @dots{}"
 msgstr "-r @var{Paket} @dots{}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1894
+#: doc/guix.texi:1949
 msgid "Remove the specified @var{package}s."
 msgstr "Die angegebenen @var{Paket}e entfernen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1899
+#: doc/guix.texi:1954
 msgid "As for @code{--install}, each @var{package} may specify a version 
number and/or output name in addition to the package name.  For instance, 
@code{-r glibc:debug} would remove the @code{debug} output of @code{glibc}."
 msgstr "Wie auch bei @code{--install} kann jedes @var{Paket} neben dem 
Paketnamen auch eine Versionsnummer und/oder eine Ausgabe benennen. Zum 
Beispiel würde @code{-r glibc:debug} die @code{debug}-Ausgabe von @code{glibc} 
aus dem Profil entfernen."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1900
+#: doc/guix.texi:1955
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden @dots{}]"
 msgstr "address@hidden @dots{}]"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1901
+#: doc/guix.texi:1956
 #, no-wrap
 msgid "-u address@hidden @dots{}]"
 msgstr "-u address@hidden @dots{}]"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1902
+#: doc/guix.texi:1957
 #, no-wrap
 msgid "upgrading packages"
 msgstr "Pakete aktualisieren"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1906
+#: doc/guix.texi:1961
 msgid "Upgrade all the installed packages.  If one or more @var{regexp}s are 
specified, upgrade only installed packages whose name matches a @var{regexp}.  
Also see the @code{--do-not-upgrade} option below."
 msgstr "Alle installierten Pakete aktualisieren. Wenn einer oder mehr reguläre 
Ausdrücke (Regexps) angegeben wurden, werden nur diejenigen installierten 
Pakete aktualisiert, deren Name zu einer der @var{Regexp}s passt. Siehe auch 
weiter unten die Befehlszeilenoption @code{--do-not-upgrade}."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1911
+#: doc/guix.texi:1966
 msgid "Note that this upgrades package to the latest version of packages found 
in the distribution currently installed.  To update your distribution, you 
should regularly run @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
 msgstr "Beachten Sie, dass das Paket so auf die neueste Version unter den 
Paketen gebracht wird, die in der aktuell installierten Distribution vorliegen. 
Um jedoch Ihre Distribution zu aktualisieren, sollten Sie regelmäßig 
@command{guix pull} ausführen (@pxref{Invoking guix pull})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1912
+#: doc/guix.texi:1967
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden @dots{}]"
 msgstr "address@hidden @dots{}]"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1917
+#: doc/guix.texi:1972
 msgid "When used together with the @code{--upgrade} option, do @emph{not} 
upgrade any packages whose name matches a @var{regexp}.  For example, to 
upgrade all packages in the current profile except those containing the 
substring ``emacs'':"
 msgstr "In Verbindung mit der Befehlszeilenoption @code{--upgrade}, führe 
@emph{keine} Aktualisierung von Paketen durch, deren Name zum regulären 
Ausdruck @var{Regexp} passt. Um zum Beispiel alle Pakete im aktuellen Profil zu 
aktualisieren mit Ausnahme derer, die »emacs« im Namen haben:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1920
+#: doc/guix.texi:1975
 #, no-wrap
 msgid "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
 msgstr "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:1922
+#: doc/guix.texi:1977
 #, no-wrap
 msgid "profile-manifest"
 msgstr "profile-manifest"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1922 doc/guix.texi:2877 doc/guix.texi:6577 doc/guix.texi:7288
-#: doc/guix.texi:7972
+#: doc/guix.texi:1977 doc/guix.texi:3455 doc/guix.texi:7393 doc/guix.texi:8167
+#: doc/guix.texi:8851
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1923 doc/guix.texi:2878 doc/guix.texi:6578 doc/guix.texi:7289
+#: doc/guix.texi:1978 doc/guix.texi:3456 doc/guix.texi:7394 doc/guix.texi:8168
 #, no-wrap
 msgid "-m @var{file}"
 msgstr "-m @var{Datei}"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1924
+#: doc/guix.texi:1979
 #, no-wrap
 msgid "profile declaration"
 msgstr "Profildeklaration"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1925
+#: doc/guix.texi:1980
 #, no-wrap
 msgid "profile manifest"
 msgstr "Profilmanifest"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1928
+#: doc/guix.texi:1983
 msgid "Create a new generation of the profile from the manifest object 
returned by the Scheme code in @var{file}."
 msgstr "Erstellt eine neue Generation des Profils aus dem vom Scheme-Code in 
@var{Datei} gelieferten Manifest-Objekt."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1934
+#: doc/guix.texi:1989
 msgid "This allows you to @emph{declare} the profile's contents rather than 
constructing it through a sequence of @code{--install} and similar commands.  
The advantage is that @var{file} can be put under version control, copied to 
different machines to reproduce the same profile, and so on."
 msgstr "Dadurch könnrn Sie den Inhalt des Profils @emph{deklarieren}, statt 
ihn durch eine Folge von Befehlen wie @code{--install} u.Ä. zu generieren. Der 
Vorteil ist, dass die @var{Datei} unter Versionskontrolle gestellt werden kann, 
auf andere Maschinen zum Reproduzieren desselben Profils kopiert werden kann 
und Ähnliches."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1938
+#: doc/guix.texi:1993
 msgid "@var{file} must return a @dfn{manifest} object, which is roughly a list 
of packages:"
 msgstr "Der Code in der @var{Datei} muss ein @dfn{Manifest}-Objekt liefern, 
was ungefähr einer Liste von Paketen entspricht:"
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:1939
+#: doc/guix.texi:1994
 #, no-wrap
 msgid "packages->manifest"
 msgstr "packages->manifest"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1942
+#: doc/guix.texi:1997
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-package-modules guile emacs)\n"
@@ -4922,7 +5068,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1948
+#: doc/guix.texi:2003
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(packages->manifest\n"
@@ -4938,18 +5084,18 @@ msgstr ""
 "       (list guile-2.0 \"debug\")))\n"
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:1950
+#: doc/guix.texi:2005
 #, no-wrap
 msgid "specifications->manifest"
 msgstr "specifications->manifest"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1957
+#: doc/guix.texi:2012
 msgid "In this example we have to know which modules define the @code{emacs} 
and @code{guile-2.0} variables to provide the right @code{use-package-modules} 
line, which can be cumbersome.  We can instead provide regular package 
specifications and let @code{specifications->manifest} look up the 
corresponding package objects, like this:"
 msgstr "In diesem Beispiel müssen wir wissen, welche Module die Variablen 
@code{emacs} und @code{guile-2.0} definieren, um die richtige Angabe mit 
@code{use-package-modules} machen zu können, was umständlich sein kann. Wir 
können auch normale Paketnamen angeben und sie durch 
@code{specifications->manifest} zu den entsprechenden Paketobjekten auflösen, 
zum Beispiel so:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:1961
+#: doc/guix.texi:2016
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(specifications->manifest\n"
@@ -4959,121 +5105,121 @@ msgstr ""
 " '(\"emacs\" \"guile@@2.2\" \"guile@@2.2:debug\"))\n"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1963
+#: doc/guix.texi:2018
 #, no-wrap
 msgid "--roll-back"
 msgstr "--roll-back"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1964 doc/guix.texi:20427
+#: doc/guix.texi:2019 doc/guix.texi:22369
 #, no-wrap
 msgid "rolling back"
 msgstr "rücksetzen"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1965
+#: doc/guix.texi:2020
 #, no-wrap
 msgid "undoing transactions"
 msgstr "Zurücksetzen von Transaktionen"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1966
+#: doc/guix.texi:2021
 #, no-wrap
 msgid "transactions, undoing"
 msgstr "Transaktionen, zurücksetzen"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1969
+#: doc/guix.texi:2024
 msgid "Roll back to the previous @dfn{generation} of the profile---i.e., undo 
the last transaction."
 msgstr "Wechselt zur vorherigen @dfn{Generation} des Profils zurück — d.h. 
macht die letzte Transaktion rückgängig."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1972
+#: doc/guix.texi:2027
 msgid "When combined with options such as @code{--install}, roll back occurs 
before any other actions."
 msgstr "In Verbindung mit Befehlszeilenoptionen wie @code{--install} wird 
zuerst zurückgesetzt, bevor andere Aktionen durchgeführt werden."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1976
+#: doc/guix.texi:2031
 msgid "When rolling back from the first generation that actually contains 
installed packages, the profile is made to point to the @dfn{zeroth 
generation}, which contains no files apart from its own metadata."
 msgstr "Ein Rücksetzen der ersten Generation, die installierte Pakete enthält, 
wechselt das Profil zur @dfn{nullten Generation}, die keinerlei Dateien 
enthält, abgesehen von Metadaten über sich selbst."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1980
+#: doc/guix.texi:2035
 msgid "After having rolled back, installing, removing, or upgrading packages 
overwrites previous future generations.  Thus, the history of the generations 
in a profile is always linear."
 msgstr "Nach dem Zurücksetzen überschreibt das Installieren, Entfernen oder 
Aktualisieren von Paketen vormals zukünftige Generationen, d.h. der Verlauf der 
Generationen eines Profils ist immer linear."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1981
+#: doc/guix.texi:2036
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1982
+#: doc/guix.texi:2037
 #, no-wrap
 msgid "-S @var{pattern}"
 msgstr "-S @var{Muster}"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1983 doc/guix.texi:2181 doc/guix.texi:20385
+#: doc/guix.texi:2038 doc/guix.texi:2236 doc/guix.texi:22327
 #, no-wrap
 msgid "generations"
 msgstr "Generationen"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1985
+#: doc/guix.texi:2040
 msgid "Switch to a particular generation defined by @var{pattern}."
 msgstr "Wechselt zu der bestimmten Generation, die durch das @var{Muster} 
bezeichnet wird."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1991
+#: doc/guix.texi:2046
 msgid "@var{pattern} may be either a generation number or a number prefixed 
with ``+'' or ``-''.  The latter means: move forward/backward by a specified 
number of generations.  For example, if you want to return to the latest 
generation after @code{--roll-back}, use @code{--switch-generation=+1}."
 msgstr "Als @var{Muster} kann entweder die Nummer einer Generation oder eine 
Nummer mit vorangestelltem »+« oder »-« dienen. Letzteres springt die 
angegebene Anzahl an Generationen vor oder zurück. Zum Beispiel kehrt 
@code{--switch-generation=+1} nach einem Zurücksetzen wieder zur neueren 
Generation zurück."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:1996
+#: doc/guix.texi:2051
 msgid "The difference between @code{--roll-back} and 
@code{--switch-generation=-1} is that @code{--switch-generation} will not make 
a zeroth generation, so if a specified generation does not exist, the current 
generation will not be changed."
 msgstr "Der Unterschied zwischen @code{--roll-back} und 
@code{--switch-generation=-1} ist, dass @code{--switch-generation} keine nullte 
Generation erzeugen wird; existiert die angegebene Generation nicht, bleibt 
schlicht die aktuelle Generation erhalten."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:1997
+#: doc/guix.texi:2052
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2003
+#: doc/guix.texi:2058
 msgid "Report environment variable definitions, in Bash syntax, that may be 
needed in order to use the set of installed packages.  These environment 
variables are used to specify @dfn{search paths} for files used by some of the 
installed packages."
 msgstr "Führe die Definitionen von Umgebungsvariablen auf, in Bash-Syntax, die 
nötig sein könnten, um alle installierten Pakete nutzen zu können. Diese 
Umgebungsvariablen werden benutzt, um die @dfn{Suchpfade} für Dateien 
festzulegen, die von einigen installierten Paketen benutzt werden."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2011
+#: doc/guix.texi:2066
 msgid "For example, GCC needs the @code{CPATH} and @code{LIBRARY_PATH} 
environment variables to be defined so it can look for headers and libraries in 
the user's profile (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler 
Collection (GCC)}).  If GCC and, say, the C library are installed in the 
profile, then @code{--search-paths} will suggest setting these variables to 
@address@hidden/include} and @address@hidden/lib}, respectively."
 msgstr "Zum Beispiel braucht GCC die Umgebungsvariablen @code{CPATH} und 
@code{LIBRARY_PATH}, um zu wissen, wo sich im Benutzerprofil Header und 
Bibliotheken befinden (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU 
Compiler Collection (GCC)}). Wenn GCC und, sagen wir, die C-Bibliothek im 
Profil installiert sind, schlägt @code{--search-paths} also vor, diese 
Variablen jeweils auf @address@hidden/include} und @address@hidden/lib} 
verweisen zu lassen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2014
+#: doc/guix.texi:2069
 msgid "The typical use case is to define these environment variables in the 
shell:"
 msgstr "Die typische Nutzung ist, in der Shell diese Variablen zu definieren:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2017
+#: doc/guix.texi:2072
 #, no-wrap
 msgid "$ eval `guix package --search-paths`\n"
 msgstr "$ eval `guix package --search-paths`\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2023
+#: doc/guix.texi:2078
 msgid "@var{kind} may be one of @code{exact}, @code{prefix}, or @code{suffix}, 
meaning that the returned environment variable definitions will either be exact 
settings, or prefixes or suffixes of the current value of these variables.  
When omitted, @var{kind} defaults to @code{exact}."
 msgstr "Als @var{Art} kann entweder @code{exact}, @code{prefix} oder 
@code{suffix} gewählt werden, wodurch die gelieferten Definitionen der 
Umgebungsvariablen entweder exakt die Einstellungen für Guix meldet, oder sie 
als Präfix oder Suffix an den aktuellen Wert dieser Variablen anhängt. Gibt man 
keine @var{Art} an, wird der Vorgabewert @code{exact} verwendet."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2026
+#: doc/guix.texi:2081
 msgid "This option can also be used to compute the @emph{combined} search 
paths of several profiles.  Consider this example:"
 msgstr "Diese Befehlszeilenoption kann auch benutzt werden, um die 
@emph{kombinierten} Suchpfade mehrerer Profile zu berechnen. Betrachten Sie 
dieses Beispiel:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2031
+#: doc/guix.texi:2086
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix package -p foo -i guile\n"
@@ -5085,118 +5231,118 @@ msgstr ""
 "$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2036
+#: doc/guix.texi:2091
 msgid "The last command above reports about the @code{GUILE_LOAD_PATH} 
variable, even though, taken individually, neither @file{foo} nor @file{bar} 
would lead to that recommendation."
 msgstr "Der letzte Befehl oben meldet auch die Definition der 
Umgebungsvariablen @code{GUILE_LOAD_PATH}, obwohl für sich genommen weder 
@file{foo} noch @file{bar} zu dieser Empfehlung führen würden."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2038
+#: doc/guix.texi:2093 doc/guix.texi:2891 doc/guix.texi:3290
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2039
+#: doc/guix.texi:2094 doc/guix.texi:2892 doc/guix.texi:3291
 #, no-wrap
 msgid "-p @var{profile}"
 msgstr "-p @var{Profil}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2041
+#: doc/guix.texi:2096
 msgid "Use @var{profile} instead of the user's default profile."
 msgstr "Auf @var{Profil} anstelle des Standardprofils des Benutzers arbeiten."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2042
+#: doc/guix.texi:2097
 #, no-wrap
 msgid "collisions, in a profile"
 msgstr "Kollisionen, in einem Profil"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2043
+#: doc/guix.texi:2098
 #, no-wrap
 msgid "colliding packages in profiles"
 msgstr "Paketkollisionen in Profilen"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2044
+#: doc/guix.texi:2099
 #, no-wrap
 msgid "profile collisions"
 msgstr "Profilkollisionen"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2045
+#: doc/guix.texi:2100
 #, no-wrap
 msgid "--allow-collisions"
 msgstr "--allow-collisions"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2047
+#: doc/guix.texi:2102
 msgid "Allow colliding packages in the new profile.  Use at your own risk!"
 msgstr "Kollidierende Pakete im neuen Profil zulassen. Benutzung auf eigene 
Gefahr!"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2051
+#: doc/guix.texi:2106
 msgid "By default, @command{guix package} reports as an error @dfn{collisions} 
in the profile.  Collisions happen when two or more different versions or 
variants of a given package end up in the profile."
 msgstr "Standardmäßig wird @command{guix package} @dfn{Kollisionen} als Fehler 
auffassen und melden. Zu Kollisionen kommt es, wenn zwei oder mehr verschiedene 
Versionen oder Varianten desselben Pakets im Profil landen."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2052 doc/guix.texi:2754 doc/guix.texi:7777
+#: doc/guix.texi:2107 doc/guix.texi:2900 doc/guix.texi:8656
 #, no-wrap
 msgid "--verbose"
 msgstr "--verbose"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2055
+#: doc/guix.texi:2110
 msgid "Produce verbose output.  In particular, emit the build log of the 
environment on the standard error port."
 msgstr "Erzeugt ausführliche Textausgaben. Insbesondere wird auch das 
Erstellungsprotokoll der Umgebung auf dem Standard-Fehler-Port (stderr) 
ausgegeben."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2056 doc/guix.texi:2773 doc/guix.texi:2931
+#: doc/guix.texi:2111 doc/guix.texi:2903 doc/guix.texi:3512
 #, no-wrap
 msgid "--bootstrap"
 msgstr "--bootstrap"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2059
+#: doc/guix.texi:2114
 msgid "Use the bootstrap Guile to build the profile.  This option is only 
useful to distribution developers."
 msgstr "Erstellt das Profil mit dem Bootstrap-Guile. Diese Option ist nur für 
Entwickler der Distribution nützlich."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2065
+#: doc/guix.texi:2120
 msgid "In addition to these actions, @command{guix package} supports the 
following options to query the current state of a profile, or the availability 
of packages:"
 msgstr "Zusätzlich zu diesen Aktionen unterstützt @command{guix package} 
folgende Befehlszeilenoptionen, um den momentanen Zustand eines Profils oder 
die Verfügbarkeit von Paketen nachzulesen:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2068
+#: doc/guix.texi:2123
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2069
+#: doc/guix.texi:2124
 #, no-wrap
 msgid "-s @var{regexp}"
 msgstr "-s @var{Regexp}"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2070
+#: doc/guix.texi:2125
 #, no-wrap
 msgid "searching for packages"
 msgstr "Suche nach Paketen"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2075
+#: doc/guix.texi:2130
 msgid "List the available packages whose name, synopsis, or description 
matches @var{regexp}, sorted by relevance.  Print all the metadata of matching 
packages in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, 
recutils, GNU recutils manual})."
 msgstr "Führt alle verfügbaren Pakete auf, deren Name, Zusammenfassung oder 
Beschreibung zum regulären Ausdruck @var{Regexp} passt, sortiert nach ihrer 
Relevanz. Alle Metadaten passender Pakete werden im @code{recutils}-Format 
geliefert (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils 
manual})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2078
+#: doc/guix.texi:2133
 msgid "This allows specific fields to be extracted using the @command{recsel} 
command, for instance:"
 msgstr "So können bestimmte Felder mit dem Befehl @command{recsel} extrahiert 
werden, zum Beispiel:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2084
+#: doc/guix.texi:2139
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n"
@@ -5212,7 +5358,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2088
+#: doc/guix.texi:2143
 #, no-wrap
 msgid ""
 "name: glibc\n"
@@ -5226,7 +5372,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2092
+#: doc/guix.texi:2147
 #, no-wrap
 msgid ""
 "name: libgc\n"
@@ -5238,12 +5384,12 @@ msgstr ""
 "relevance: 1\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2096
+#: doc/guix.texi:2151
 msgid "Similarly, to show the name of all the packages available under the 
terms of the address@hidden version 3:"
 msgstr "Ebenso kann der Name aller zu den Bedingungen der address@hidden, 
Version 3, verfügbaren Pakete ermittelt werden:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2100
+#: doc/guix.texi:2155
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n"
@@ -5255,7 +5401,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2103
+#: doc/guix.texi:2158
 #, no-wrap
 msgid ""
 "name: gmp\n"
@@ -5265,12 +5411,12 @@ msgstr ""
 "@dots{}\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2108
+#: doc/guix.texi:2163
 msgid "It is also possible to refine search results using several @code{-s} 
flags.  For example, the following command returns a list of board games:"
 msgstr "Es ist auch möglich, Suchergebnisse näher einzuschränken, indem Sie 
@code{-s} mehrmals übergeben. Zum Beispiel liefert folgender Befehl eines Liste 
von Brettspielen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2113
+#: doc/guix.texi:2168
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix package -s '\\<board\\>' -s game | recsel -p name\n"
@@ -5282,17 +5428,17 @@ msgstr ""
 "@dots{}\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2119
+#: doc/guix.texi:2174
 msgid "If we were to omit @code{-s game}, we would also get software packages 
that deal with printed circuit boards; removing the angle brackets around 
@code{board} would further add packages that have to do with keyboards."
 msgstr "Würden wir @code{-s game} weglassen, bekämen wir auch Software-Pakete 
aufgelistet, die mit »printed circuit boards« (elektronischen Leiterplatten) zu 
tun haben; ohne die spitzen Klammern um @code{board} bekämen wir auch Pakete, 
die mit »keyboards« (Tastaturen, oder musikalischen Keyboard) zu tun haben."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2123
+#: doc/guix.texi:2178
 msgid "And now for a more elaborate example.  The following command searches 
for cryptographic libraries, filters out Haskell, Perl, Python, and Ruby 
libraries, and prints the name and synopsis of the matching packages:"
 msgstr "Es ist Zeit für ein komplexeres Beispiel. Folgender Befehl sucht 
kryptographische Bibliotheken, filtert Haskell-, Perl-, Python- und 
Ruby-Bibliotheken heraus und gibt Namen und Zusammenfassung passender Pakete 
aus:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2127
+#: doc/guix.texi:2182
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix package -s crypto -s library | \\\n"
@@ -5302,23 +5448,23 @@ msgstr ""
 "    recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2132
+#: doc/guix.texi:2187
 msgid "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}, for more 
information on @dfn{selection expressions} for @code{recsel -e}."
 msgstr "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual} enthält 
weitere Informationen über @dfn{Auswahlausdrücke} mit @code{recsel -e}."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2133
+#: doc/guix.texi:2188
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2137
+#: doc/guix.texi:2192
 msgid "Show details about @var{package}, taken from the list of available 
packages, in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, 
recutils, GNU recutils manual})."
 msgstr "Zeigt Details über das @var{Paket} aus der Liste verfügbarer Pakete, 
im @code{recutils}-Format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU 
recutils manual})."
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2142
+#: doc/guix.texi:2197
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix package --show=python | recsel -p name,version\n"
@@ -5332,7 +5478,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2145
+#: doc/guix.texi:2200
 #, no-wrap
 msgid ""
 "name: python\n"
@@ -5342,12 +5488,12 @@ msgstr ""
 "version: 3.3.5\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2149
+#: doc/guix.texi:2204
 msgid "You may also specify the full name of a package to only get details 
about a specific version of it:"
 msgstr "Sie können auch den vollständigen Namen eines Pakets angeben, um 
Details nur über diese Version angezeigt zu bekommen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2153
+#: doc/guix.texi:2208
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix package --show=python@@3.4 | recsel -p name,version\n"
@@ -5359,254 +5505,250 @@ msgstr ""
 "version: 3.4.3\n"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2157
+#: doc/guix.texi:2212
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2158
+#: doc/guix.texi:2213
 #, no-wrap
 msgid "-I address@hidden"
 msgstr "-I address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2162
+#: doc/guix.texi:2217
 msgid "List the currently installed packages in the specified profile, with 
the most recently installed packages shown last.  When @var{regexp} is 
specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}."
 msgstr "Listet die derzeit installierten Pakete im angegebenen Profil auf, die 
zuletzt installierten Pakete zuletzt. Wenn ein regulärer Ausdruck @var{Regexp} 
angegeben wird, werden nur installierte Pakete aufgeführt, deren Name zu 
@var{Regexp} passt."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2168
+#: doc/guix.texi:2223
 msgid "For each installed package, print the following items, separated by 
tabs: the package name, its version string, the part of the package that is 
installed (for instance, @code{out} for the default output, @code{include} for 
its headers, etc.), and the path of this package in the store."
 msgstr "Zu jedem installierten Paket werden folgende Informationen angezeigt, 
durch Tabulatorzeichen getrennt: der Paketname, die Version als Zeichenkette, 
welche Teile des Pakets installiert sind (zum Beispiel @code{out}, wenn die 
Standard-Paketausgabe installiert ist, @code{include}, wenn seine Header 
installiert sind, usw.) und an welchem Pfad das Paket im Store zu finden ist."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2169
+#: doc/guix.texi:2224
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2170
+#: doc/guix.texi:2225
 #, no-wrap
 msgid "-A address@hidden"
 msgstr "-A address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2174
+#: doc/guix.texi:2229
 msgid "List packages currently available in the distribution for this system 
(@pxref{GNU Distribution}).  When @var{regexp} is specified, list only 
installed packages whose name matches @var{regexp}."
 msgstr "Listet Pakete auf, die in der aktuell installierten Distribution 
dieses Systems verfügbar sind (@pxref{GNU Distribution}). Wenn ein regulärer 
Ausdruck @var{Regexp} angegeben wird, werden nur Pakete aufgeführt, deren Name 
zum regulären Ausdruck @var{Regexp} passt."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2178
+#: doc/guix.texi:2233
 msgid "For each package, print the following items separated by tabs: its 
name, its version string, the parts of the package (@pxref{Packages with 
Multiple Outputs}), and the source location of its definition."
 msgstr "Zu jedem Paket werden folgende Informationen getrennt durch 
Tabulatorzeichen ausgegeben: der Name, die Version als Zeichenkette, die Teile 
des Programms (@pxref{Packages with Multiple Outputs}) und die Stelle im 
Quellcode, an der das Paket definiert ist."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2179
+#: doc/guix.texi:2234 doc/guix.texi:2881
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2180
+#: doc/guix.texi:2235 doc/guix.texi:2882
 #, no-wrap
 msgid "-l address@hidden"
 msgstr "-l address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2186
+#: doc/guix.texi:2241
 msgid "Return a list of generations along with their creation dates; for each 
generation, show the installed packages, with the most recently installed 
packages shown last.  Note that the zeroth generation is never shown."
 msgstr "Liefert eine Liste der Generationen zusammen mit dem Datum, an dem sie 
erzeugt wurden; zu jeder Generation werden zudem die installierten Pakete 
angezeigt, zuletzt installierte Pakete zuletzt. Beachten Sie, dass die nullte 
Generation niemals angezeigt wird."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2191
+#: doc/guix.texi:2246
 msgid "For each installed package, print the following items, separated by 
tabs: the name of a package, its version string, the part of the package that 
is installed (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the location of this 
package in the store."
 msgstr "Zu jedem installierten Paket werden folgende Informationen durch 
Tabulatorzeichen getrennt angezeigt: der Name des Pakets, die Version als 
Zeichenkette, welcher Teil des Pakets installiert ist (@pxref{Packages with 
Multiple Outputs}) und an welcher Stelle sich das Paket im Store befindet."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2194
+#: doc/guix.texi:2249
 msgid "When @var{pattern} is used, the command returns only matching 
generations.  Valid patterns include:"
 msgstr "Wenn ein @var{Muster} angegeben wird, liefert der Befehl nur dazu 
passende Generationen. Gültige Muster sind zum Beispiel:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2196
+#: doc/guix.texi:2251
 #, no-wrap
 msgid "@emph{Integers and comma-separated integers}.  Both patterns denote"
 msgstr "@emph{Ganze Zahlen und kommagetrennte ganze Zahlen}. Beide Muster 
bezeichnen"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2199
+#: doc/guix.texi:2254
 msgid "generation numbers.  For instance, @code{--list-generations=1} returns 
the first one."
 msgstr "Generationsnummern. Zum Beispiel liefert @code{--list-generations=1} 
die erste Generation."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2202
+#: doc/guix.texi:2257
 msgid "And @code{--list-generations=1,8,2} outputs three generations in the 
specified order.  Neither spaces nor trailing commas are allowed."
 msgstr "Durch @code{--list-generations=1,8,2} werden drei Generationen in der 
angegebenen Reihenfolge angezeigt. Weder Leerzeichen noch ein Komma am Schluss 
der Liste ist erlaubt."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2203
+#: doc/guix.texi:2258
 #, no-wrap
 msgid "@emph{Ranges}.  @code{--list-generations=2..9} prints the"
 msgstr "@emph{Bereiche}. @code{--list-generations=2..9} gibt die"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2206
+#: doc/guix.texi:2261
 msgid "specified generations and everything in between.  Note that the start 
of a range must be smaller than its end."
 msgstr "angegebenen Generationen und alles dazwischen aus. Beachten Sie, dass 
der Bereichsanfang eine kleinere Zahl als das Bereichsende sein muss."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2210
+#: doc/guix.texi:2265
 msgid "It is also possible to omit the endpoint.  For example, 
@code{--list-generations=2..}, returns all generations starting from the second 
one."
 msgstr "Sie können auch kein Bereichsende angeben, zum Beispiel liefert 
@code{--list-generations=2..} alle Generationen ab der zweiten."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2211
+#: doc/guix.texi:2266
 #, no-wrap
 msgid "@emph{Durations}.  You can also get the last @address@hidden, weeks,"
 msgstr "@emph{Zeitdauern}. Sie können auch die letzten @address@hidden, Wochen"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2215
-#, fuzzy
+#: doc/guix.texi:2270
 msgid "or months by passing an integer along with the first letter of the 
duration.  For example, @code{--list-generations=20d} lists generations that 
are up to 20 days old."
-msgstr ""
-"oder Monate angeben, indem Sie eine ganze Zahl gefolgt von jeweils »d«, »w« 
oder »m« angeben (dem ersten Buchstaben der Maßeinheit der Dauer im 
Englischen). Zum Beispiel listet @code{--list-generations=20d} die Generationen 
auf, die höchstens 20 Tage alt sind.\n"
-"\n"
-"TODO LEIDER WIRD NICHT DER ZEITUNTERSCHIED BIS ZUR AUSFÜHRUNG VON 
--LIST-GENERATIONS BENUTZT... ANSCHEINEND AB MITTERNACHT. DIE ZEITANGABEN VON 
--LIST-GENERATIONS SIND VIELLEICHT AUCH IN UTC!"
+msgstr "oder Monate angeben, indem Sie eine ganze Zahl gefolgt von jeweils 
»d«, »w« oder »m« angeben (dem ersten Buchstaben der Maßeinheit der Dauer im 
Englischen). Zum Beispiel listet @code{--list-generations=20d} die Generationen 
auf, die höchstens 20 Tage alt sind."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2217
+#: doc/guix.texi:2272
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2218
+#: doc/guix.texi:2273
 #, no-wrap
 msgid "-d address@hidden"
 msgstr "-d address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2221
+#: doc/guix.texi:2276
 msgid "When @var{pattern} is omitted, delete all generations except the 
current one."
 msgstr "Wird kein @var{Muster} angegeben, werden alle Generationen außer der 
aktuellen entfernt."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2227
+#: doc/guix.texi:2282
 msgid "This command accepts the same patterns as @option{--list-generations}.  
When @var{pattern} is specified, delete the matching generations.  When 
@var{pattern} specifies a duration, generations @emph{older} than the specified 
duration match.  For instance, @code{--delete-generations=1m} deletes 
generations that are more than one month old."
 msgstr "Dieser Befehl akzeptiert dieselben Muster wie 
@option{--list-generations}. Wenn ein @var{Muster} angegeben wird, werden die 
passenden Generationen gelöscht. Wenn das @var{Muster} für eine Zeitdauer 
steht, werden diejenigen Generationen gelöscht, die @emph{älter} als die 
angegebene Dauer sind. Zum Beispiel löscht @code{--delete-generations=1m} die 
Generationen, die mehr als einen Monat alt sind."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2230
+#: doc/guix.texi:2285
 msgid "If the current generation matches, it is @emph{not} deleted.  Also, the 
zeroth generation is never deleted."
 msgstr "Falls die aktuelle Generation zum Muster passt, wird sie @emph{nicht} 
gelöscht. Auch die nullte Generation wird niemals gelöscht."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2233
+#: doc/guix.texi:2288
 msgid "Note that deleting generations prevents rolling back to them.  
Consequently, this command must be used with care."
 msgstr "Beachten Sie, dass Sie auf gelöschte Generationen nicht zurückwechseln 
können. Dieser Befehl sollte also nur mit Vorsicht benutzt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2244
+#: doc/guix.texi:2299
 msgid "Finally, since @command{guix package} may actually start build 
processes, it supports all the common build options (@pxref{Common Build 
Options}).  It also supports package transformation options, such as 
@option{--with-source} (@pxref{Package Transformation Options}).  However, note 
that package transformations are lost when upgrading; to preserve 
transformations across upgrades, you should define your own package variant in 
a Guile module and add it to @code{GUIX_PACKAGE_PATH} ( [...]
 msgstr "Zu guter Letzt können Sie, da @command{guix package} 
Erstellungsprozesse zu starten vermag, auch alle gemeinsamen 
Erstellungsoptionen (@pxref{Common Build Options}) verwenden. Auch 
Paketumwandlungsoptionen wie @option{--with-source} sind möglich 
(@pxref{Package Transformation Options}). Beachten Sie jedoch, dass die 
verwendeten Paketumwandlungsoptionen verloren gehen, nachdem Sie die Pakete 
aktualisiert haben. Damit Paketumwandlungen über Aktualisierungen hinweg 
erhalten bleiben, [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2249
+#: doc/guix.texi:2304
 #, no-wrap
 msgid "pre-built binaries"
 msgstr "vorerstellte Binärdateien"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2255
+#: doc/guix.texi:2310
 msgid "Guix supports transparent source/binary deployment, which means that it 
can either build things locally, or download pre-built items from a server, or 
both.  We call these pre-built items @dfn{substitutes}---they are substitutes 
for local build results.  In many cases, downloading a substitute is much 
faster than building things locally."
 msgstr "Guix kann transparent Binär- oder Quelldateien ausliefern. Das heißt, 
Dinge können sowohl lokal erstellt, als auch als vorerstellte Objekte von einem 
Server heruntergeladen werden, oder beides gemischt. Wir bezeichnen diese 
vorerstellten Objekte als @dfn{Substitute} — sie substituieren lokale 
Erstellungsergebnisse. In vielen Fällen geht das Herunterladen eines Substituts 
wesentlich schneller, als Dinge lokal zu erstellen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2260
+#: doc/guix.texi:2315
 msgid "Substitutes can be anything resulting from a derivation build 
(@pxref{Derivations}).  Of course, in the common case, they are pre-built 
package binaries, but source tarballs, for instance, which also result from 
derivation builds, can be available as substitutes."
 msgstr "Substitute können alles sein, was das Ergebnis einer 
Ableitungserstellung ist (@pxref{Derivations}). Natürlich sind sie 
üblicherweise vorerstellte Paket-Binärdateien, aber wenn zum Beispiel ein 
Quell-Tarball das Ergebnis einer Ableitungserstellung ist, kann auch er als 
Substitut verfügbar sein."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2273
+#: doc/guix.texi:2328
 #, no-wrap
 msgid "hydra"
 msgstr "Hydra"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2274
+#: doc/guix.texi:2329
 #, no-wrap
 msgid "build farm"
 msgstr "Build-Farm"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2284
+#: doc/guix.texi:2339
 msgid "The @code{mirror.hydra.gnu.org} server is a front-end to an official 
build farm that builds packages from Guix continuously for some architectures, 
and makes them available as substitutes.  This is the default source of 
substitutes; it can be overridden by passing the @option{--substitute-urls} 
option either to @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, 
@code{guix-daemon --substitute-urls}})  or to client tools such as 
@command{guix package} (@pxref{client-substitute-u [...]
 msgstr "Der Server @code{mirror.hydra.gnu.org} ist die Façade für eine 
offizielle »Build-Farm«, ein Erstellungswerk, das kontinuierlich Guix-Pakete 
für einige Prozessorarchitekturen erstellt und sie als Substitute zur Verfügung 
stellt. Dies ist die standardmäßige Quelle von Substituten; durch Übergeben der 
Befehlszeilenoption @option{--substitute-urls} an entweder den 
@command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon 
--substitute-urls}}) oder Client-Werkzeuge wie @ [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2290
+#: doc/guix.texi:2345
 msgid "Substitute URLs can be either HTTP or HTTPS.  HTTPS is recommended 
because communications are encrypted; conversely, using HTTP makes all 
communications visible to an eavesdropper, who could use the information 
gathered to determine, for instance, whether your system has unpatched security 
vulnerabilities."
 msgstr "Substitut-URLs können entweder HTTP oder HTTPS sein. HTTPS wird 
empfohlen, weil die Kommunikation verschlüsselt ist; umgekehrt kann bei HTTP 
die Kommunikation belauscht werden, wodurch der Angreifer zum Beispiel erfahren 
könnte, ob Ihr System über noch nicht behobene Sicherheitsschwachstellen 
verfügt."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2299
+#: doc/guix.texi:2354
 msgid "Substitutes from the official build farm are enabled by default when 
using the Guix System Distribution (@pxref{GNU Distribution}).  However, they 
are disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you 
have explicitly enabled them via one of the recommended installation steps 
(@pxref{Installation}).  The following paragraphs describe how to enable or 
disable substitutes for the official build farm; the same procedure can also be 
used to enable substitutes fo [...]
 msgstr "Substitute von der offiziellen Build-Farm sind standardmäßig erlaubt, 
wenn Sie die Guix-System-Distribution verwenden (@pxref{GNU Distribution}). Auf 
Fremddistributionen sind sie allerdings standardmäßig ausgeschaltet, solange 
Sie sie nicht ausdrücklich in einem der empfohlenen Installationsschritte 
erlaubt haben (@pxref{Installation}). Die folgenden Absätze beschreiben, wie 
Sie Substitute für die offizielle Build-Farm an- oder ausschalten; dieselbe 
Prozedur kann auch benutzt wer [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2303
+#: doc/guix.texi:2358
 #, no-wrap
 msgid "security"
 msgstr "Sicherheit"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2305
+#: doc/guix.texi:2360
 #, no-wrap
 msgid "access control list (ACL), for substitutes"
 msgstr "Access Control List (ACL), für Substitute"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2306
+#: doc/guix.texi:2361
 #, no-wrap
 msgid "ACL (access control list), for substitutes"
 msgstr "ACL (Access Control List), für Substitute"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2313
+#: doc/guix.texi:2368
 msgid "To allow Guix to download substitutes from @code{hydra.gnu.org} or a 
mirror thereof, you must add its public key to the access control list (ACL) of 
archive imports, using the @command{guix archive} command (@pxref{Invoking guix 
archive}).  Doing so implies that you trust @code{hydra.gnu.org} to not be 
compromised and to serve genuine substitutes."
 msgstr "Um es Guix zu gestatten, Substitute von @code{hydra.gnu.org} oder 
einem Spiegelserver davon herunterzuladen, müssen Sie den zugehörigen 
öffentlichen Schlüssel zur Access Control List (ACL, Zugriffssteuerungsliste) 
für Archivimporte hinzufügen, mit Hilfe des Befehls @command{guix archive} 
(@pxref{Invoking guix archive}). Dies impliziert, dass Sie darauf vertrauen, 
dass @code{hydra.gnu.org} nicht kompromittiert wurde und echte Substitute 
liefert."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2320
+#: doc/guix.texi:2375
 msgid "The public key for @code{hydra.gnu.org} is installed along with Guix, 
in @address@hidden/share/guix/hydra.gnu.org.pub}, where @var{prefix} is the 
installation prefix of Guix.  If you installed Guix from source, make sure you 
checked the GPG signature of @address@hidden, which contains this public key 
file.  Then, you can run something like this:"
 msgstr "Der öffentliche Schlüssel für @code{hydra.gnu.org} wird zusammen mit 
Guix installiert, in das Verzeichnis 
@address@hidden/share/guix/hydra.gnu.org.pub}, wobei @var{prefix} das 
Installationspräfix von Guix ist. Wenn Sie Guix aus seinem Quellcode heraus 
installieren, stellen Sie sicher, dass Sie die GPG-Signatur von @address@hidden 
prüfen, worin sich dieser öffentliche Schlüssel befindet. Dann können Sie so 
etwas wie hier ausführen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2323
+#: doc/guix.texi:2378
 #, no-wrap
 msgid "# guix archive --authorize < 
@var{prefix}/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
 msgstr "# guix archive --authorize < 
@var{prefix}/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:2329
+#: doc/guix.texi:2384
 msgid "Similarly, the @file{berlin.guixsd.org.pub} file contains the public 
key for the project's new build farm, reachable at 
@indicateurl{https://berlin.guixsd.org}.";
 msgstr "Genauso enthält die Datei @file{berlin.guixsd.org.pub} den 
öffentlichen Schlüssel für die neue Build-Farm des Guix-Projekts, die unter 
@indicateurl{https://berlin.guixsd.org} erreichbar ist."
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:2334
+#: doc/guix.texi:2389
 msgid "As of this writing @code{berlin.guixsd.org} is being upgraded so it can 
better scale up, but you might want to give it a try.  It is backed by 20 
x86_64/i686 build nodes and may be able to provide substitutes more quickly 
than @code{mirror.hydra.gnu.org}."
 msgstr "Derzeit, als dieser Text geschrieben wurde, wird 
@code{berlin.guixsd.org} ausgebaut, um besser skalieren zu können, aber Sie 
könnten es ausprobieren. Dahinter stecken 20 x86_64-/i686-Erstellungsknoten, 
die Substitute früher anbieten könnten als @code{mirror.hydra.gnu.org}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2338
+#: doc/guix.texi:2393
 msgid "Once this is in place, the output of a command like @code{guix build} 
should change from something like:"
 msgstr "Sobald es eingerichtet wurde, sollte sich die Ausgabe eines Befehls 
wie @code{guix build} von so etwas:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2347
+#: doc/guix.texi:2402
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix build emacs --dry-run\n"
@@ -5626,12 +5768,12 @@ msgstr ""
 "@dots{}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2351
+#: doc/guix.texi:2406
 msgid "to something like:"
 msgstr "in so etwas verwandeln:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2360
+#: doc/guix.texi:2415
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix build emacs --dry-run\n"
@@ -5651,1181 +5793,2094 @@ msgstr ""
 "@dots{}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2365
+#: doc/guix.texi:2420
 msgid "This indicates that substitutes from @code{hydra.gnu.org} are usable 
and will be downloaded, when possible, for future builds."
 msgstr "Das zeigt an, dass Substitute von @code{hydra.gnu.org} nutzbar sind 
und für zukünftige Erstellungen heruntergeladen werden, wann immer es möglich 
ist."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2366
+#: doc/guix.texi:2421
 #, no-wrap
 msgid "substitutes, how to disable"
 msgstr "Substitute, wie man sie ausschaltet"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2372
+#: doc/guix.texi:2427
 msgid "The substitute mechanism can be disabled globally by running 
@code{guix-daemon} with @code{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). 
 It can also be disabled temporarily by passing the @code{--no-substitutes} 
option to @command{guix package}, @command{guix build}, and other command-line 
tools."
 msgstr "Der Substitutsmechanismus kann global ausgeschaltet werden, indem Sie 
dem @code{guix-daemon} beim Starten die Befehlszeilenoption 
@code{--no-substitutes} übergeben (@pxref{Invoking guix-daemon}). Er kann auch 
temporär ausgeschaltet werden, indem Sie @code{--no-substitutes} an 
@command{guix package}, @command{guix build} und andere Befehlszeilenwerkzeuge 
übergeben."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2376
+#: doc/guix.texi:2431
 #, no-wrap
 msgid "digital signatures"
 msgstr "digitale Signaturen"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2380
+#: doc/guix.texi:2435
 msgid "Guix detects and raises an error when attempting to use a substitute 
that has been tampered with.  Likewise, it ignores substitutes that are not 
signed, or that are not signed by one of the keys listed in the ACL."
 msgstr "Guix erkennt, wenn ein verfälschtes Substitut benutzt würde, und 
meldet einen Fehler. Ebenso werden Substitute ignoriert, die nich signiert 
sind, oder nicht mit einem in der ACL aufgelisteten Schlüssel signiert sind."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2386
+#: doc/guix.texi:2441
 msgid "There is one exception though: if an unauthorized server provides 
substitutes that are @emph{bit-for-bit identical} to those provided by an 
authorized server, then the unauthorized server becomes eligible for downloads. 
 For example, assume we have chosen two substitute servers with this option:"
 msgstr "Es gibt nur eine Ausnahme: Wenn ein unautorisierter Server Substitute 
anbietet, die @emph{Bit für Bit identisch} mit denen von einem autorisierten 
Server sind, können sie auch vom unautorisierten Server heruntergeladen werden. 
Zum Beispiel, angenommen wir haben zwei Substitutserver mit dieser 
Befehlszeilenoption ausgewählt:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2389
+#: doc/guix.texi:2444
 #, no-wrap
 msgid "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n";
 msgstr "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n";
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2400
+#: doc/guix.texi:2455
 msgid "If the ACL contains only the key for @code{b.example.org}, and if 
@code{a.example.org} happens to serve the @emph{exact same} substitutes, then 
Guix will download substitutes from @code{a.example.org} because it comes first 
in the list and can be considered a mirror of @code{b.example.org}.  In 
practice, independent build machines usually produce the same binaries, thanks 
to bit-reproducible builds (see below)."
 msgstr "Wenn in der ACL nur der Schlüssel für @code{b.example.org} aufgeführt 
wurde, aber @code{a.example.org} @emph{exakt dieselben} Substitute anbietet, 
wird Guix auch Substitute von @code{a.example.org} herunterladen, weil es in 
der Liste zuerst kommt und als Spiegelserver für @code{b.example.org} 
aufgefasst werden kann. In der Praxis haben unabhängige Maschinen bei der 
Erstellung normalerweise dieselben Binärdateien als Ergebnis, dank 
bit-reproduzierbarer Erstellungen (siehe unten)."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2407
+#: doc/guix.texi:2462
 msgid "When using HTTPS, the server's X.509 certificate is @emph{not} 
validated (in other words, the server is not authenticated), contrary to what 
HTTPS clients such as Web browsers usually do.  This is because Guix 
authenticates substitute information itself, as explained above, which is what 
we care about (whereas X.509 certificates are about authenticating bindings 
between domain names and public keys.)"
 msgstr "Wenn Sie HTTPS benutzen, wird das X.509-Zertifikat des Servers 
@emph{nicht} validiert (mit anderen Worten, die Identität des Servers wird 
nicht authentifiziert), entgegen dem, was HTTPS-Clients wie Web-Browser 
normalerweise tun. Da Guix Substitutinformationen selbst überprüft, wie oben 
erklärt, wäre es unnötig (wohingegen mit X.509-Zertifikaten geprüft wird, ob 
ein Domain-Name zu öffentlichen Schlüsseln passt)."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2419
+#: doc/guix.texi:2474
 msgid "Substitutes are downloaded over HTTP or HTTPS.  The @code{http_proxy} 
environment variable can be set in the environment of @command{guix-daemon} and 
is honored for downloads of substitutes.  Note that the value of 
@code{http_proxy} in the environment where @command{guix build}, @command{guix 
package}, and other client commands are run has @emph{absolutely no effect}."
 msgstr "Substitute werden über HTTP oder HTTPS heruntergeladen. Die 
Umgebungsvariable @code{http_proxy} kann in der Umgebung von 
@command{guix-daemon} definiert werden und wirkt sich dann auf das 
Herunterladen von Substituten aus. Beachten Sie, dass der Wert von 
@code{http_proxy} in der Umgebung, in der @command{guix build}, @command{guix 
package} und andere Client-Befehle ausgeführt werden, @emph{keine Rolle 
spielt}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2428
+#: doc/guix.texi:2483
 msgid "Even when a substitute for a derivation is available, sometimes the 
substitution attempt will fail.  This can happen for a variety of reasons: the 
substitute server might be offline, the substitute may recently have been 
deleted, the connection might have been interrupted, etc."
 msgstr "Selbst wenn ein Substitut für eine Ableitung verfügbar ist, schlägt 
die versuchte Substitution manchmal fehl. Das kann aus vielen Gründen 
geschehen: die Substitutsserver könnten offline sein, das Substitut könnte 
kürzlich gelöscht worden sein, die Netzwerkverbindunge könnte unterbrochen 
worden sein, usw."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2442
+#: doc/guix.texi:2497
 msgid "When substitutes are enabled and a substitute for a derivation is 
available, but the substitution attempt fails, Guix will attempt to build the 
derivation locally depending on whether or not @code{--fallback} was given 
(@pxref{fallback-option,, common build option @code{--fallback}}).  
Specifically, if @code{--fallback} was omitted, then no local build will be 
performed, and the derivation is considered to have failed.  However, if 
@code{--fallback} was given, then Guix will attem [...]
 msgstr "Wenn Substitute aktiviert sind und ein Substitut für eine Ableitung 
zwar verfügbar ist, aber die versuchte Substitution fehlschlägt, kann Guix 
versuchen, die Ableitung lokal zu erstellen, je nachdem, ob @code{--fallback} 
übergeben wurde (@pxref{fallback-option,, common build option 
@code{--fallback}}). Genauer gesagt, wird keine lokale Erstellung durchgeführt, 
solange kein @code{--fallback} angegeben wurde, und die Ableitung wird als 
Fehlschlag angesehen. Wenn @code{--fallback} ü [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2447
+#: doc/guix.texi:2502
 msgid "To get an idea of how many substitutes are available right now, you can 
try running the @command{guix weather} command (@pxref{Invoking guix weather}). 
 This command provides statistics on the substitutes provided by a server."
 msgstr "Um eine Vorstellung zu bekommen, wieviele Substitute gerade verfügbar 
sind, können Sie den Befehl @command{guix weather} benutzen (@pxref{Invoking 
guix weather}). Dieser Befehl zeigt Statistiken darüber an, wie es um die von 
einem Server verfügbaren Substitute steht."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2451
+#: doc/guix.texi:2506
 #, no-wrap
 msgid "trust, of pre-built binaries"
 msgstr "Vertrauen, gegenüber vorerstellten Binärdateien"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2461
+#: doc/guix.texi:2516
 msgid "Today, each individual's control over their own computing is at the 
mercy of institutions, corporations, and groups with enough power and 
determination to subvert the computing infrastructure and exploit its 
weaknesses.  While using @code{hydra.gnu.org} substitutes can be convenient, we 
encourage users to also build on their own, or even run their own build farm, 
such that @code{hydra.gnu.org} is less of an interesting target.  One way to 
help is by publishing the software you bui [...]
 msgstr "Derzeit hängt die Kontrolle jedes Individuums über seine Rechner von 
Institutionen, Unternehmen und solchen Gruppierungen ab, die über genug Macht 
und Entschlusskraft verfügen, die Rechnerinfrastruktur zu sabotieren und ihre 
Schwachstellen auszunutzen. Auch wenn es bequem ist, Substitute von 
@code{hydra.gnu.org} zu benutzen, ermuntern wir Nutzer, auch selbst 
Erstellungen durchzuführen oder gar ihre eigene Build-Farm zu betreiben, damit 
@code{hydra.gnu.org} ein weniger interessant [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2473
+#: doc/guix.texi:2528
 msgid "Guix has the foundations to maximize build reproducibility 
(@pxref{Features}).  In most cases, independent builds of a given package or 
derivation should yield bit-identical results.  Thus, through a diverse set of 
independent package builds, we can strengthen the integrity of our systems.  
The @command{guix challenge} command aims to help users assess substitute 
servers, and to assist developers in finding out about non-deterministic 
package builds (@pxref{Invoking guix challenge [...]
 msgstr "Guix hat die richtigen Grundlagen, um die Reproduzierbarkeit von 
Erstellungen zu maximieren (@pxref{Features}). In den meisten Fällen sollten 
unabhängige Erstellungen eines bestimmten Pakets zu bitweise identischen 
Ergebnissen führen. Wir können also mit Hilfe einer vielschichtigen Menge an 
unabhängigen Paketerstellungen die Integrität unseres Systems besser 
gewährleisten. Der Befehl @command{guix challenge} hat das Ziel, Nutzern zu 
ermöglichen, Substitutserver zu beurteilen, und [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2477
+#: doc/guix.texi:2532
 msgid "In the future, we want Guix to have support to publish and retrieve 
binaries to/from other users, in a peer-to-peer fashion.  If you would like to 
discuss this project, join us on @email{guix-devel@@gnu.org}."
 msgstr "In Zukunft wollen wir, dass Guix Binärdateien an und von Nutzern 
peer-to-peer veröffentlichen kann. Wenn Sie mit uns dieses Projekt diskuttieren 
möchten, kommen Sie auf unsere Mailing-Liste @email{guix-devel@@gnu.org}."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2481
+#: doc/guix.texi:2536
 #, no-wrap
 msgid "multiple-output packages"
 msgstr "mehrere Ausgaben, bei Paketen"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2482
+#: doc/guix.texi:2537
 #, no-wrap
 msgid "package outputs"
 msgstr "Paketausgaben"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2483
+#: doc/guix.texi:2538
 #, no-wrap
 msgid "outputs"
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2493
+#: doc/guix.texi:2548
 msgid "Often, packages defined in Guix have a single @dfn{output}---i.e., the 
source package leads to exactly one directory in the store.  When running 
@command{guix package -i glibc}, one installs the default output of the GNU 
libc package; the default output is called @code{out}, but its name can be 
omitted as shown in this command.  In this particular case, the default output 
of @code{glibc} contains all the C header files, shared libraries, static 
libraries, Info documentation, and o [...]
 msgstr "Oft haben in Guix definierte Pakete eine einzige @dfn{Ausgabe} — d.h. 
aus dem Quellpaket entsteht genau ein Verzeichnis im Store. Wenn Sie 
@command{guix package -i glibc} ausführen, wird die Standard-Paketausgabe des 
GNU-libc-Pakets installiert; die Standardausgabe wird @code{out} genannt, aber 
ihr Name kann weggelassen werden, wie sie an obigem Befehl sehen. In diesem 
speziellen Fall enthält die Standard-Paketausgabe von @code{glibc} alle 
C-Headerdateien, gemeinsamen Bibliotheke [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2501
+#: doc/guix.texi:2556
 msgid "Sometimes it is more appropriate to separate the various types of files 
produced from a single source package into separate outputs.  For instance, the 
GLib C library (used by GTK+ and related packages)  installs more than 20 MiB 
of reference documentation as HTML pages.  To save space for users who do not 
need it, the documentation goes to a separate output, called @code{doc}.  To 
install the main GLib output, which contains everything but the documentation, 
one would run:"
 msgstr "Manchmal ist es besser, die verschiedenen Arten von Dateien, die aus 
einem einzelnen Quellpaket hervorgehen, in getrennte Ausgaben zu unterteilen. 
Zum Beispiel installiert die GLib-C-Bibliothek (die von GTK+ und damit 
zusammenhängenden Paketen benutzt wird) mehr als 20 MiB an HTML-Seiten mit 
Referenzdokumentation. Um den Nutzern, die das nicht brauchen, Platz zu sparen, 
wird die Dokumentation in einer separaten Ausgabe abgelegt, genannt @code{doc}. 
Um also die Hauptausgabe von GL [...]
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2504
+#: doc/guix.texi:2559
 #, no-wrap
 msgid "guix package -i glib\n"
 msgstr "guix package -i glib\n"
 
-#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:2506 doc/guix.texi:21321
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:2561 doc/guix.texi:23274 doc/guix.texi:23299
 #, no-wrap
 msgid "documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2508
+#: doc/guix.texi:2563
 msgid "The command to install its documentation is:"
 msgstr "Der Befehl, um die Dokumentation zu installieren, ist:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2511
+#: doc/guix.texi:2566
 #, no-wrap
 msgid "guix package -i glib:doc\n"
 msgstr "guix package -i glib:doc\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2522
+#: doc/guix.texi:2577
 msgid "Some packages install programs with different ``dependency 
footprints''.  For instance, the WordNet package installs both command-line 
tools and graphical user interfaces (GUIs).  The former depend solely on the C 
library, whereas the latter depend on Tcl/Tk and the underlying X libraries.  
In this case, we leave the command-line tools in the default output, whereas 
the GUIs are in a separate output.  This allows users who do not need the GUIs 
to save space.  The @command{guix siz [...]
 msgstr "Manche Pakete installieren Programme mit unterschiedlich großem 
»Abhängigkeiten-Fußabdruck«. Zum Beispiel installiert das Paket WordNet sowohl 
Befehlszeilenwerkzeuge als auch grafische Benutzerschnittstellen (GUIs). 
Erstere hängen nur von der C-Bibliothek ab, während Letztere auch von Tcl/Tk 
und den zu Grunde liegenden X-Bibliotheken abhängen. Jedenfalls belassen wir 
deshalb die Befehlszeilenwerkzeuge in der Standard-Paketausgabe, während sich 
die GUIs in einer separaten Ausgabe  [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2530
+#: doc/guix.texi:2585
 msgid "There are several such multiple-output packages in the GNU 
distribution.  Other conventional output names include @code{lib} for libraries 
and possibly header files, @code{bin} for stand-alone programs, and 
@code{debug} for debugging information (@pxref{Installing Debugging Files}).  
The outputs of a packages are listed in the third column of the output of 
@command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
 msgstr "In der GNU-Distribution gibt es viele solche Pakete mit mehreren 
Ausgaben. Andere Konventionen für Ausgabenamen sind zum Beispiel @code{lib} für 
Bibliotheken und eventuell auch ihre Header-Dateien,, @code{bin} für 
eigenständige Programme und @code{debug} für Informationen zur Fehlerbehandlung 
(@pxref{Installing Debugging Files}). Die Ausgaben eines Pakets stehen in der 
dritten Spalte der Anzeige von @command{guix package --list-available} 
(@pxref{Invoking guix package})."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:2533
+#: doc/guix.texi:2588
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix gc}"
 msgstr "@command{guix gc} aufrufen"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2535
+#: doc/guix.texi:2590
 #, no-wrap
 msgid "garbage collector"
 msgstr "Müllsammler"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2536
+#: doc/guix.texi:2591
 #, no-wrap
 msgid "disk space"
 msgstr "Plattenspeicher"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2542
+#: doc/guix.texi:2597
 msgid "Packages that are installed, but not used, may be 
@dfn{garbage-collected}.  The @command{guix gc} command allows users to 
explicitly run the garbage collector to reclaim space from the 
@file{/gnu/store} directory.  It is the @emph{only} way to remove files from 
@file{/gnu/store}---removing files or directories manually may break it beyond 
repair!"
 msgstr "Pakete, die zwar installiert sind, aber nicht benutzt werden, können 
vom @dfn{Müllsammler} entfernt werden. Mit dem Befehl @command{guix gc} können 
Benutzer den Müllsammler ausdrücklich aufrufen, um Speicher im Verzeichnis 
@file{/gnu/store} freizugeben. Dies ist der @emph{einzige} Weg, Dateien aus 
@file{/gnu/store} zu entfernen — das manuelle Entfernen von Dateien kann den 
Store irreparabel beschädigen!"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2553
+#: doc/guix.texi:2608
 msgid "The garbage collector has a set of known @dfn{roots}: any file under 
@file{/gnu/store} reachable from a root is considered @dfn{live} and cannot be 
deleted; any other file is considered @dfn{dead} and may be deleted.  The set 
of garbage collector roots (``GC roots'' for short)  includes default user 
profiles; by default, the symlinks under @file{/var/guix/gcroots} represent 
these GC roots.  New GC roots can be added with @command{guix build --root}, 
for example (@pxref{Invoking gu [...]
 msgstr "Der Müllsammler kennt eine Reihe von @dfn{Wurzeln}: Jede Datei in 
@file{/gnu/store}, die von einer Wurzel aus erreichbar ist, gilt als 
@dfn{lebendig} und kann nicht entfernt werden; jede andere Datei gilt als 
@dfn{tot} und ist ein Kandidat, gelöscht zu werden. Die Menge der 
Müllsammlerwurzeln (kurz auch »GC-Wurzeln«, von englisch »Garbage Collector«) 
umfasst Standard-Benutzerprofile; standardmäßig werden diese Müllsammlerwurzeln 
durch symbolische Verknüpfungen in @file{/var/guix/ [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2559
+#: doc/guix.texi:2614
 msgid "Prior to running @code{guix gc --collect-garbage} to make space, it is 
often useful to remove old generations from user profiles; that way, old 
package builds referenced by those generations can be reclaimed.  This is 
achieved by running @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking 
guix package})."
 msgstr "Bevor Sie mit @code{guix gc --collect-garbage} Speicher freimachen, 
wollen Sie vielleicht alte Generationen von Benutzerprofilen löschen, damit 
alte Paketerstellungen von diesen Generationen entfernt werden können. Führen 
Sie dazu @code{guix package --delete-generations} aus (@pxref{Invoking guix 
package})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2563
+#: doc/guix.texi:2618
 msgid "Our recommendation is to run a garbage collection periodically, or when 
you are short on disk space.  For instance, to guarantee that at least 
address@hidden are available on your disk, simply run:"
 msgstr "Unsere Empfehlung ist, dass Sie den Müllsammler regelmäßig laufen 
lassen und wenn Sie wenig freien Speicherplatz zur Verfügung haben. Um zum 
Beispiel sicherzustellen, dass Sie mindestens address@hidden auf Ihrer Platte 
zur Verfügung haben, benutzen Sie einfach:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2566
+#: doc/guix.texi:2621
 #, no-wrap
 msgid "guix gc -F 5G\n"
 msgstr "guix gc -F 5G\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2575
+#: doc/guix.texi:2630
 msgid "It is perfectly safe to run as a non-interactive periodic job 
(@pxref{Scheduled Job Execution}, for how to set up such a job on GuixSD).  
Running @command{guix gc} with no arguments will collect as much garbage as it 
can, but that is often inconvenient: you may find yourself having to rebuild or 
re-download software that is ``dead'' from the GC viewpoint but that is 
necessary to build other pieces of software---e.g., the compiler tool chain."
 msgstr "Es ist völlig sicher, dafür eine nicht interaktive, regelmäßige 
Auftragsausführung vorzugeben (@pxref{Scheduled Job Execution}, für eine 
Erklärung, wie man das in GuixSD tun kann). @command{guix gc} ohne 
Befehlszeilenargumente auszuführen, lässt so viel Müll wie möglich sammeln, 
aber das ist oft nicht, was man will, denn so muss man unter Umständen Software 
erneut erstellen oder erneut herunterladen, weil der Müllsammler sie als »tot« 
ansieht, sie aber zur Erstellung anderer Soft [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2581
+#: doc/guix.texi:2636
 msgid "The @command{guix gc} command has three modes of operation: it can be 
used to garbage-collect any dead files (the default), to delete specific files 
(the @code{--delete} option), to print garbage-collector information, or for 
more advanced queries.  The garbage collection options are as follows:"
 msgstr "Der Befehl @command{guix gc} hat drei Arbeitsmodi: Er kann benutzt 
werden, um als Müllsammler tote Dateien zu entfernen (das Standardverhalten), 
um ganz bestimmte, angegebene Datein zu löschen (mit der Befehlszeilenoption 
@code{--delete}), um Müllsammlerinformationen auszugeben oder 
fortgeschrittenere Anfragen zu verarbeiten. Die 
Müllsammler-Befehlszeilenoptionen sind wie folgt:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2583
+#: doc/guix.texi:2638
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2584
+#: doc/guix.texi:2639
 #, no-wrap
 msgid "-C address@hidden"
 msgstr "-C address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2588
+#: doc/guix.texi:2643
 msgid "Collect garbage---i.e., unreachable @file{/gnu/store} files and 
sub-directories.  This is the default operation when no option is specified."
 msgstr "Lässt Müll sammeln — z.B. nicht erreichbare Dateien in 
@file{/gnu/store} und seinen Unterverzeichnissen. Wird keine andere 
Befehlszeilenoption angegeben, wird standardmäßig diese durchgeführt."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2593
+#: doc/guix.texi:2648
 msgid "When @var{min} is given, stop once @var{min} bytes have been collected. 
 @var{min} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix, such 
as @code{MiB} for mebibytes and @code{GB} for gigabytes (@pxref{Block size, 
size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
 msgstr "Wenn ein @var{Minimum} angegeben wurde, hört der Müllsammler auf, 
sobald @var{Minimum} Bytes gesammelt wurden. Das @var{Minimum} kann die Anzahl 
der Bytes bezeichnen oder mit einer Einheit als Suffix versehen sein, wie etwa 
@code{MiB} für Mebibytes und @code{GB} für Gigabytes (@pxref{Block size, size 
specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2595
+#: doc/guix.texi:2650
 msgid "When @var{min} is omitted, collect all the garbage."
 msgstr "Wird kein @var{Minimum} angegeben, sammelt der Müllsammler allen Müll."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2596
+#: doc/guix.texi:2651
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2597
+#: doc/guix.texi:2652
 #, no-wrap
 msgid "-F @var{free}"
 msgstr "-F @var{Menge}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2601
+#: doc/guix.texi:2656
 msgid "Collect garbage until @var{free} space is available under 
@file{/gnu/store}, if possible; @var{free} denotes storage space, such as 
@code{500MiB}, as described above."
 msgstr "Sammelt Müll, bis die angegebene @var{Menge} an freiem Speicher in 
@file{/gnu/store} zur Verfügung steht, falls möglich; die @var{Menge} ist eine 
Speichergröße wie @code{500MiB}, wie oben beschrieben."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2604
+#: doc/guix.texi:2659
 msgid "When @var{free} or more is already available in @file{/gnu/store}, do 
nothing and exit immediately."
 msgstr "Wenn die angegebene  @var{Menge} oder mehr bereits in 
@file{/gnu/store} frei verfügbar ist, passiert nichts."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2605
+#: doc/guix.texi:2660
 #, no-wrap
 msgid "--delete"
 msgstr "--delete"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2606 doc/guix.texi:5840 doc/guix.texi:20598
+#: doc/guix.texi:2661 doc/guix.texi:6618 doc/guix.texi:22540
 #, no-wrap
 msgid "-d"
 msgstr "-d"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2610
+#: doc/guix.texi:2665
 msgid "Attempt to delete all the store files and directories specified as 
arguments.  This fails if some of the files are not in the store, or if they 
are still live."
 msgstr "Versucht, alle als Argumente angegebenen Dateien oder Verzeichnisse im 
Store zu löschen. Dies schlägt fehl, wenn manche der Dateien oder Verzeichnisse 
nicht im Store oder noch immer lebendig sind."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2611
+#: doc/guix.texi:2666
 #, no-wrap
 msgid "--list-failures"
 msgstr "--list-failures"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2613
+#: doc/guix.texi:2668
 msgid "List store items corresponding to cached build failures."
 msgstr "Store-Objekte auflisten, die zwischengespeicherten Erstellungsfehlern 
entsprechen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2617
+#: doc/guix.texi:2672
 msgid "This prints nothing unless the daemon was started with 
@option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, 
@option{--cache-failures}})."
 msgstr "Hierbei wird nichts ausgegeben, sofern der Daemon nicht mit 
@option{--cache-failures} gestartet wurde (@pxref{Invoking guix-daemon, 
@option{--cache-failures}})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2618
+#: doc/guix.texi:2673
 #, no-wrap
 msgid "--clear-failures"
 msgstr "--clear-failures"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2620
+#: doc/guix.texi:2675
 msgid "Remove the specified store items from the failed-build cache."
 msgstr "Die angegebenen Store-Objekte aus dem Zwischenspeicher für 
fehlgeschlagene Erstellungen entfernen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2623
+#: doc/guix.texi:2678
 msgid "Again, this option only makes sense when the daemon is started with 
@option{--cache-failures}.  Otherwise, it does nothing."
 msgstr "Auch diese Option macht nur Sinn, wenn der Daemon mit 
@option{--cache-failures} gestartet wurde. Andernfalls passiert nichts."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2624
+#: doc/guix.texi:2679
 #, no-wrap
 msgid "--list-dead"
 msgstr "--list-dead"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2627
+#: doc/guix.texi:2682
 msgid "Show the list of dead files and directories still present in the 
store---i.e., files and directories no longer reachable from any root."
 msgstr "Zeigt die Liste toter Dateien und Verzeichnisse an, die sich noch im 
Store befinden — das heißt, Dateien, die von keiner Wurzel mehr erreichbar 
sind."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2628
+#: doc/guix.texi:2683
 #, no-wrap
 msgid "--list-live"
 msgstr "--list-live"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2630
+#: doc/guix.texi:2685
 msgid "Show the list of live store files and directories."
 msgstr "Zeige die Liste lebendiger Store-Dateien und -Verzeichnisse."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2634
+#: doc/guix.texi:2689
 msgid "In addition, the references among existing store files can be queried:"
 msgstr "Außerdem können Referenzen unter bestehenden Store-Dateien gefunden 
werden:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2637
+#: doc/guix.texi:2692
 #, no-wrap
 msgid "--references"
 msgstr "--references"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2638
+#: doc/guix.texi:2693
 #, no-wrap
 msgid "--referrers"
 msgstr "--referrers"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2639 doc/guix.texi:6935
+#: doc/guix.texi:2694 doc/guix.texi:7807
 #, no-wrap
 msgid "package dependencies"
 msgstr "Paketabhängigkeiten"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2642
+#: doc/guix.texi:2697
 msgid "List the references (respectively, the referrers) of store files given 
as arguments."
 msgstr "Listet die referenzierten bzw. sie referenzierenden Objekte der 
angegebenen Store-Dateien auf."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2643
+#: doc/guix.texi:2698
 #, no-wrap
 msgid "--requisites"
 msgstr "--requisites"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2644
+#: doc/guix.texi:2699 doc/guix.texi:3415
 #, no-wrap
 msgid "-R"
 msgstr "-R"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2645 doc/guix.texi:6819 doc/guix.texi:6843 doc/guix.texi:6907
+#: doc/guix.texi:2700 doc/guix.texi:7683 doc/guix.texi:7711 doc/guix.texi:7779
 #, no-wrap
 msgid "closure"
 msgstr "Abschluss"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2650
+#: doc/guix.texi:2705
 msgid "List the requisites of the store files passed as arguments.  Requisites 
include the store files themselves, their references, and the references of 
these, recursively.  In other words, the returned list is the @dfn{transitive 
closure} of the store files."
 msgstr "Listet alle Voraussetzungen der als Argumente übergebenen 
Store-Dateien auf. Voraussetzungen sind die Store-Dateien selbst, ihre 
Referenzen sowie die Referenzen davon, rekursiv. Mit anderen Worten, die 
zurückgelieferte Liste ist der @dfn{transitive Abschluss} dieser Store-Dateien."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2654
+#: doc/guix.texi:2709
 msgid "@xref{Invoking guix size}, for a tool to profile the size of the 
closure of an element.  @xref{Invoking guix graph}, for a tool to visualize the 
graph of references."
 msgstr "Der Abschnitt @xref{Invoking guix size} erklärt ein Werkzeug, um den 
Speicherbedarf des Abschlusses eines Elements zu ermitteln. Siehe 
@xref{Invoking guix graph} für ein Werkzeug, um den Referenzgraphen zu 
veranschaulichen."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2655
+#: doc/guix.texi:2710
 #, no-wrap
 msgid "--derivers"
 msgstr "--derivers"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2656 doc/guix.texi:3122 doc/guix.texi:7020
+#: doc/guix.texi:2711 doc/guix.texi:3703 doc/guix.texi:7892
 #, no-wrap
 msgid "derivation"
 msgstr "Ableitung"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2659
+#: doc/guix.texi:2714
 msgid "Return the derivation(s) leading to the given store items 
(@pxref{Derivations})."
 msgstr "Liefert die Ableitung(en), die zu den angegebenen Store-Objekten 
führen (@pxref{Derivations})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2661
+#: doc/guix.texi:2716
 msgid "For example, this command:"
 msgstr "Zum Beispiel liefert dieser Befehl:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2664
+#: doc/guix.texi:2719
 #, no-wrap
 msgid "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n"
 msgstr "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2669
+#: doc/guix.texi:2724
 msgid "returns the @file{.drv} file(s) leading to the @code{emacs} package 
installed in your profile."
 msgstr "die @file{.drv}-Datei(en), die zum in Ihrem Profil installierten 
@code{emacs}-Paket führen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2673
+#: doc/guix.texi:2728
 msgid "Note that there may be zero matching @file{.drv} files, for instance 
because these files have been garbage-collected.  There can also be more than 
one matching @file{.drv} due to fixed-output derivations."
 msgstr "Beachten Sie, dass es auch sein kann, dass keine passenden 
@file{.drv}-Dateien existieren, zum Beispiel wenn diese Dateien bereits dem 
Müllsammler zum Opfer gefallen sind. Es kann auch passieren, dass es mehr als 
eine passende @file{.drv} gibt, bei Ableitungen mit fester Ausgabe."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2677
+#: doc/guix.texi:2732
 msgid "Lastly, the following options allow you to check the integrity of the 
store and to control disk usage."
 msgstr "Zuletzt können Sie mit folgenden Befehlszeilenoptionen die Integrität 
des Stores prüfen und den Plattenspeicherverbrauch im Zaum halten."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2680
+#: doc/guix.texi:2735
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2681
+#: doc/guix.texi:2736
 #, no-wrap
 msgid "integrity, of the store"
 msgstr "Integrität, des Stores"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2682
+#: doc/guix.texi:2737
 #, no-wrap
 msgid "integrity checking"
 msgstr "Integritätsprüfung"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2684
+#: doc/guix.texi:2739
 msgid "Verify the integrity of the store."
 msgstr "Die Integrität des Stores verifizieren"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2687
+#: doc/guix.texi:2742
 msgid "By default, make sure that all the store items marked as valid in the 
database of the daemon actually exist in @file{/gnu/store}."
 msgstr "Standardmäßig wird sichergestellt, dass alle Store-Objekte, die in der 
Datenbank des Daemons als gültig markiert wurden, auch tatsächlich in 
@file{/gnu/store} existieren."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2690
+#: doc/guix.texi:2745
 msgid "When provided, @var{options} must be a comma-separated list containing 
one or more of @code{contents} and @code{repair}."
 msgstr "Wenn angegeben, müssen die @var{Optionen} eine kommagetrennte Liste 
aus mindestens einem der Worte @code{contents} und @code{repair} sein."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2696
+#: doc/guix.texi:2751
 msgid "When passing @option{--verify=contents}, the daemon computes the 
content hash of each store item and compares it against its hash in the 
database.  Hash mismatches are reported as data corruptions.  Because it 
traverses @emph{all the files in the store}, this command can take a long time, 
especially on systems with a slow disk drive."
 msgstr "Wenn Sie @option{--verify=contents} übergeben, berechnet der Daemon 
den Hash des Inhalts jedes Store-Objekts und vergleicht ihn mit dem Hash in der 
Datenbank. Sind die Hashes ungleich, wird eine Datenbeschädigung gemeldet. Weil 
dabei @emph{alle Dateien im Store} durchlaufen werden, kann der Befehl viel 
Zeit brauchen, besonders auf Systemen mit langsamer Platte."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2697
+#: doc/guix.texi:2752
 #, no-wrap
 msgid "repairing the store"
 msgstr "Store, reparieren"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2698 doc/guix.texi:5833
+#: doc/guix.texi:2753 doc/guix.texi:6611
 #, no-wrap
 msgid "corruption, recovering from"
 msgstr "Datenbeschädigung, Behebung"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2706
+#: doc/guix.texi:2761
 msgid "Using @option{--verify=repair} or @option{--verify=contents,repair} 
causes the daemon to try to repair corrupt store items by fetching substitutes 
for them (@pxref{Substitutes}).  Because repairing is not atomic, and thus 
potentially dangerous, it is available only to the system administrator.  A 
lightweight alternative, when you know exactly which items in the store are 
corrupt, is @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
 msgstr "Mit @option{--verify=repair} oder @option{--verify=contents,repair} 
versucht der Daemon, beschädigte Store-Objekte zu reparieren, indem er 
Substitute für selbige herunterlädt (@pxref{Substitutes}). Weil die Reparatur 
nicht atomar und daher womöglich riskant ist, kann nur der Systemadministrator 
den Befehl benutzen. Eine weniger aufwendige Alternative, wenn Sie wissen, 
welches Objekt beschädigt ist, ist, @command{guix build --repair} zu benutzen 
(@pxref{Invoking guix build})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2707
+#: doc/guix.texi:2762
 #, no-wrap
 msgid "--optimize"
 msgstr "--optimize"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2711
+#: doc/guix.texi:2766
 msgid "Optimize the store by hard-linking identical files---this is 
@dfn{deduplication}."
 msgstr "Den Store durch Nutzung harter Verknüpfungen für identische Dateien 
optimieren — mit anderen Worten wird der Store @dfn{dedupliziert}."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2717
+#: doc/guix.texi:2772
 msgid "The daemon performs deduplication after each successful build or 
archive import, unless it was started with @code{--disable-deduplication} 
(@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--disable-deduplication}}).  Thus, this 
option is primarily useful when the daemon was running with 
@code{--disable-deduplication}."
 msgstr "Der Daemon führt Deduplizierung automatisch nach jeder erfolgreichen 
Erstellung und jedem Importieren eines Archivs durch, sofern er nicht mit 
@code{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, 
@code{--disable-deduplication}}) gestartet wurde. Diese Befehlszeilenoption 
brauchen Sie also in erster Linie dann, wenn der Daemon zuvor mit 
@code{--disable-deduplication} gestartet worden ist."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:2721
+#: doc/guix.texi:2776
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix pull}"
 msgstr "@command{guix pull} aufrufen"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2723
+#: doc/guix.texi:2778
 #, no-wrap
 msgid "upgrading Guix"
 msgstr "Aktualisieren von Guix"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2724
+#: doc/guix.texi:2779
 #, no-wrap
 msgid "updating Guix"
 msgstr "Updaten von Guix"
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:2725
+#: doc/guix.texi:2780
 #, no-wrap
 msgid "guix pull"
 msgstr "guix pull"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2726
+#: doc/guix.texi:2781
 #, no-wrap
 msgid "pull"
 msgstr "pull"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2733
-#, fuzzy
-#| msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available 
in the distribution currently available on your local machine.  To update that 
distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the 
command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and 
deploys it.  Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, Git} 
repository, by default the official address@hidden repository, though this can 
be customized."
-msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available in 
the distribution currently available on your local machine.  To update that 
distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the 
command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and 
deploys it.  Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, Git} 
repository."
+#: doc/guix.texi:2789
+msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available in 
the distribution currently available on your local machine.  To update that 
distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the 
command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and 
deploys it.  Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, Git} 
repository, by default the official address@hidden repository, though this can 
be customized."
 msgstr "Nach der Installation oder Aktualisierung wird stets die neueste 
Version von Paketen verwendet, die in der aktuell installierten Distribution 
verfügbar ist. Um die Distribution und die Guix-Werkzeuge zu aktualisieren, 
führen Sie @command{guix pull} aus. Der Befehl lädt den neuesten Guix-Quellcode 
einschließlich Paketbeschreibungen herunter und installiert ihn. Quellcode wird 
aus einem @uref{https://git-scm.com, Git}-Repository geladen, standardmäßig dem 
offiziellen Repository von [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2739
+#: doc/guix.texi:2795
 msgid "On completion, @command{guix package} will use packages and package 
versions from this just-retrieved copy of Guix.  Not only that, but all the 
Guix commands and Scheme modules will also be taken from that latest version.  
New @command{guix} sub-commands added by the update also become available."
 msgstr "Danach wird @command{guix package} Pakete und ihre Versionen 
entsprechend der gerade heruntergeladenen Kopie von Guix benutzen. Nicht nur 
das, auch alle Guix-Befehle und Scheme-Module werden aus der neuesten Version 
von Guix kommen. Neue @command{guix}-Unterbefehle, die durch die Aktualisierung 
hinzugekommen sind, werden also auch verfügbar."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2749
-#, fuzzy
-#| msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and 
the effect is limited to the user who run @command{guix pull}.  For instance, 
when user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the 
version of Guix that user @code{alice} sees, and vice versa."
-msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the 
effect is limited to the user who run @command{guix pull}.  For instance, when 
user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of 
Guix that user @code{alice} sees, and vice address@hidden the hood, 
@command{guix pull} updates the @file{~/.config/guix/latest} symbolic link to 
point to the latest Guix, and the @command{guix} command loads code from there. 
 Currently, the only wa [...]
-msgstr "Jeder Nutzer kann seine Kopie von Guix mittels @command{guix pull} 
aktualisieren, wodurch sich nur für den Nutzer etwas verändert, der 
@command{guix pull} ausgeführt hat. Wenn also zum Beispiel der 
Administratornutzer @code{root} den Befehl @command{guix pull} ausführt, hat 
das keine Auswirkungen, auf die für den Benutzer @code{alice} sichtbare 
Guix-Version, und umgekehrt."
+#: doc/guix.texi:2801
+msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the 
effect is limited to the user who run @command{guix pull}.  For instance, when 
user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of 
Guix that user @code{alice} sees, and vice versa."
+msgstr "Jeder Nutzer kann seine Kopie von Guix mittels @command{guix pull} 
aktualisieren, wodurch sich nur für den Nutzer etwas verändert, der 
@command{guix pull} ausgeführt hat. Wenn also zum Beispiel der 
Administratornutzer @code{root} den Befehl @command{guix pull} ausführt, hat 
das keine Auswirkungen auf die für den Benutzer @code{alice} sichtbare 
Guix-Version, und umgekehrt."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2752
-msgid "The @command{guix pull} command is usually invoked with no arguments, 
but it supports the following options:"
-msgstr "Der Befehl @command{guix pull} wird in der Regel ohne 
Befehlszeilenargumente aufgerufen, aber er versteht auch folgende 
Befehlszeilenoptionen:"
+#: doc/guix.texi:2807
+msgid "The result of running @command{guix pull} is a @dfn{profile} available 
under @file{~/.config/guix/current} containing the latest Guix.  Thus, make 
sure to add it to the beginning of your search path so that you use the latest 
version, and similarly for the Info manual (@pxref{Documentation}):"
+msgstr "Das Ergebnis von @command{guix pull} ist ein als 
@file{~/.config/guix/current} verfügbares @dfn{Profil} mit dem neuesten Guix. 
Stellen Sie sicher, dass es am Anfang Ihres Suchpfades steht, damit Sie auch 
wirklich das neueste Guix und sein Info-Handbuch sehen (@pxref{Documentation}):"
 
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:2756
-msgid "Produce verbose output, writing build logs to the standard error 
output."
-msgstr "Ausführliche Informationen ausgeben und Erstellungsprotokolle auf der 
Standardfehlerausgabe ausgeben."
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2811
+#, no-wrap
+msgid ""
+"export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
+"export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
+msgstr ""
+"export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
+"export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
 
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:2757
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2815
+msgid "The @code{--list-generations} or @code{-l} option lists past 
generations produced by @command{guix pull}, along with details about their 
provenance:"
+msgstr "Die Befehlszeilenoption @code{--list-generations} oder kurz @code{-l} 
listet ältere von @command{guix pull} erzeugte Generationen auf, zusammen mit 
Informationen zu deren Provenienz."
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2823
 #, no-wrap
-msgid "address@hidden"
-msgstr "address@hidden"
+msgid ""
+"$ guix pull -l\n"
+"Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
+"  guix 65956ad\n"
+"    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
+"    branch: origin/master\n"
+"    commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"$ guix pull -l\n"
+"Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
+"  guix 65956ad\n"
+"    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
+"    branch: origin/master\n"
+"    commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
+"\n"
 
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:2759
-msgid "Download Guix from the Git repository at @var{url}."
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2833
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
+"  guix e0cc7f6\n"
+"    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
+"    branch: origin/master\n"
+"    commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
+"  2 new packages: keepalived, libnfnetlink\n"
+"  6 packages upgraded: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
+"    guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
+"    heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
+"  guix e0cc7f6\n"
+"    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
+"    branch: origin/master\n"
+"    commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
+"  2 new packages: keepalived, libnfnetlink\n"
+"  6 packages upgraded: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
+"    guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
+"    heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
+"\n"
 
-#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:2760
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2841
 #, no-wrap
-msgid "GUIX_PULL_URL"
+msgid ""
+"Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
+"  guix 844cc1c\n"
+"    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
+"    branch: origin/master\n"
+"    commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
+"  28 new packages: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
+"  69 packages upgraded: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
 msgstr ""
+"Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
+"  guix 844cc1c\n"
+"    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
+"    branch: origin/master\n"
+"    commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
+"  28 new packages: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
+"  69 packages upgraded: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
 
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:2764
-msgid "By default, the source is taken from its canonical Git repository at 
@code{gnu.org}, for the stable branch of Guix.  To use a different source, set 
the @code{GUIX_PULL_URL} environment variable."
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2845
+msgid "@ref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}, for other ways 
to describe the current status of Guix."
+msgstr "Im Abschnitt @ref{Invoking guix describe, @command{guix describe}} 
werden andere Möglichkeiten erklärt, sich den momentanen Zustand von Guix 
beschreiben zu lassen."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2850
+msgid "This @code{~/.config/guix/current} profile works like any other profile 
created by @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}).  That is, 
you can list generations, roll back to the previous generation---i.e., the 
previous Guix---and so on:"
+msgstr "Das Profil @code{~/.config/guix/current} verhält sich genau wie jedes 
andere Profil, das von @command{guix package} erzeugt wurde (@pxref{Invoking 
guix package}). Das bedeutet, Sie können seine Generationen auflisten und es 
auf die vorherige Generation — also das vorherige Guix — zurücksetzen und so 
weiter:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2856
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
+"switched from generation 3 to 2\n"
+"$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
+"deleting /var/guix/profiles/per-user/charlie/current-guix-1-link\n"
 msgstr ""
+"$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
+"switched from generation 3 to 2\n"
+"$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
+"deleting /var/guix/profiles/per-user/charlie/current-guix-1-link\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2860
+msgid "The @command{guix pull} command is usually invoked with no arguments, 
but it supports the following options:"
+msgstr "Der Befehl @command{guix pull} wird in der Regel ohne 
Befehlszeilenargumente aufgerufen, aber er versteht auch folgende 
Befehlszeilenoptionen:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2765
+#: doc/guix.texi:2862
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
+
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:2863
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr "address@hidden"
 
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:2864
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
+
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2768
-#, fuzzy
-#| msgid "Download code from the specified @var{url}, at the given 
@var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string), or 
@var{branch}."
-msgid "Deploy @var{commit}, a valid Git commit ID represented as a hexadecimal 
string."
+#: doc/guix.texi:2867
+msgid "Download code from the specified @var{url}, at the given @var{commit} 
(a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string), or @var{branch}."
 msgstr "Code wird von der angegebenen @var{URL} für den angegebenen 
@var{Commit} (eine gültige Commit-ID, dargestellt als hexadezimale 
Zeichenkette) oder @var{Branch} heruntergeladen."
 
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2868 doc/guix.texi:2920
+#, no-wrap
+msgid "@file{channels.scm}, configuration file"
+msgstr "@file{channels.scm}, Konfigurationsdatei"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2869 doc/guix.texi:2921
+#, no-wrap
+msgid "configuration file for channels"
+msgstr "Konfigurationsdatei für Kanäle"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2873
+msgid "These options are provided for convenience, but you can also specify 
your configuration in the @file{~/.config/guix/channels.scm} file or using the 
@option{--channels} option (see below)."
+msgstr "Diese Befehlszeilenoptionen sind manchmal bequemer, aber Sie können 
Ihre Konfiguration auch in der Datei @file{~/.config/guix/channels.scm} oder 
über die Option @option{--channels} angeben (siehe unten)."
+
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2769
+#: doc/guix.texi:2874
 #, no-wrap
-msgid "address@hidden"
-msgstr "address@hidden"
+msgid "address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
+
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:2875
+#, no-wrap
+msgid "-C @var{file}"
+msgstr "-C @var{Datei}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2772
-msgid "Deploy the tip of @var{branch}, the name of a Git branch available on 
the repository at @var{url}."
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:2880
+msgid "Read the list of channels from @var{file} instead of 
@file{~/.config/guix/channels.scm}.  @var{file} must contain Scheme code that 
evaluates to a list of channel objects.  @xref{Channels}, for more information."
+msgstr "Die Liste der Kanäle aus der angegebenen @var{Datei} statt aus 
@file{~/.config/guix/channels.scm} auslesen. Die @var{Datei} muss Scheme-Code 
enthalten, der zu einer Liste von Kanalobjekten ausgewertet wird. Siehe 
@xref{Channels} für nähere Informationen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2776
+#: doc/guix.texi:2887
+msgid "List all the generations of @file{~/.config/guix/current} or, if 
@var{pattern} is provided, the subset of generations that match @var{pattern}.  
The syntax of @var{pattern} is the same as with @code{guix package 
--list-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
+msgstr "Alle Generationen von @file{~/.config/guix/current} bzw., wenn ein 
@var{Muster} angegeben wird, die dazu passenden Generationen auflisten. Die 
Syntax für das @var{Muster} ist dieselbe wie bei @code{guix package 
--list-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2890
+msgid "@ref{Invoking guix describe}, for a way to display information about 
the current generation only."
+msgstr "Im Abschnitt @ref{Invoking guix describe, @command{guix describe}} 
wird eine Möglichkeit erklärt, sich Informationen nur über die aktuelle 
Generation anzeigen zu lassen."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2894
+msgid "Use @var{profile} instead of @file{~/.config/guix/current}."
+msgstr "Auf @var{Profil} anstelle von @file{~/.config/guix/current} arbeiten."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:2895 doc/guix.texi:6248
+#, no-wrap
+msgid "--dry-run"
+msgstr "--dry-run"
+
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:2896 doc/guix.texi:6249
+#, no-wrap
+msgid "-n"
+msgstr "-n"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2899
+msgid "Show which channel commit(s) would be used and what would be built or 
substituted but do not actually do it."
+msgstr "Anzeigen, welche(r) Commit(s) für die Kanäle benutzt würde(n) und was 
jeweils erstellt oder substituiert würde, ohne es tatsächlich durchzuführen."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2902
+msgid "Produce verbose output, writing build logs to the standard error 
output."
+msgstr "Ausführliche Informationen ausgeben und Erstellungsprotokolle auf der 
Standardfehlerausgabe ausgeben."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2906
 msgid "Use the bootstrap Guile to build the latest Guix.  This option is only 
useful to Guix developers."
-msgstr ""
+msgstr "Das neueste Guix mit dem Bootstrap-Guile erstellen. Diese 
Befehlszeilenoption ist nur für Guix-Entwickler von Nutzen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2780
+#: doc/guix.texi:2912
+msgid "The @dfn{channel} mechanism allows you to instruct @command{guix pull} 
which repository and branch to pull from, as well as @emph{additional} 
repositories containing package modules that should be deployed.  
@xref{Channels}, for more information."
+msgstr "Mit Hilfe von @dfn{Kanälen} können Sie bei @command{guix pull} 
anweisen, von welchem Repository und welchem Branch Guix aktualisiert werden 
soll, sowie von welchen @emph{weiteren} Repositorys Paketmodule bezogen werden 
sollen. Im Abschnitt @xref{Channels} finden Sie nähere Informationen."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2915
 msgid "In addition, @command{guix pull} supports all the common build options 
(@pxref{Common Build Options})."
+msgstr "Außerdem unterstützt @command{guix pull} alle gemeinsamen 
Erstellungsoptionen (@pxref{Common Build Options})."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:2919 doc/guix.texi:3279
+#, no-wrap
+msgid "channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2922
+#, no-wrap
+msgid "@command{guix pull}, configuration file"
+msgstr "@command{guix pull}, Konfigurationsdatei"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2923
+#, no-wrap
+msgid "configuration of @command{guix pull}"
+msgstr "Konfiguration von @command{guix pull}"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2932
+msgid "Guix and its package collection are updated by running @command{guix 
pull} (@pxref{Invoking guix pull}).  By default @command{guix pull} downloads 
and deploys Guix itself from the official address@hidden repository.  This can 
be customized by defining @dfn{channels} in the 
@file{~/.config/guix/channels.scm} file.  A channel specifies a URL and branch 
of a Git repository to be deployed, and @command{guix pull} can be instructed 
to pull from one or more channels.  In other words, cha [...]
+msgstr "Guix und die Sammlung darin verfügbarer Pakete können Sie durch 
Ausführen von @command{guix pull} aktualisieren (@pxref{Invoking guix pull}). 
Standardmäßig lädt @command{guix pull} Guix selbst vom offiziellen Repository 
von address@hidden herunter und installiert es. Diesen Vorgang können Sie 
anpassen, indem Sie @dfn{Kanäle} in der Datei 
@file{~/.config/guix/channels.scm} angeben. Ein Kanal enthält eine Angabe einer 
URL und eines Branches eines zu installierenden Git-Repositorys u [...]
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix.texi:2933
+#, no-wrap
+msgid "Using a Custom Guix Channel"
+msgstr "Einen eigenen Guix-Kanal benutzen"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2940
+msgid "The channel called @code{guix} specifies where Guix itself---its 
command-line tools as well as its package collection---should be downloaded.  
For instance, suppose you want to update from your own copy of the Guix 
repository at @code{example.org}, and specifically the @code{super-hacks} 
branch, you can write in @code{~/.config/guix/channels.scm} this specification:"
+msgstr "Der Kanal namens @code{guix} gibt an, wovon Guix selbst — seine 
Befehlszeilenwerkzeuge und seine Paketsammlung — heruntergeladen werden 
sollten. Wenn Sie zum Beispiel mit Ihrer eigenen Kopie des Guix-Repositorys 
arbeiten möchten und diese auf @code{example.org} zu finden ist, und zwar im 
Branch namens @code{super-hacks}, dann schreiben Sie folgende Spezifikation in 
@code{~/.config/guix/channels.scm}:"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:2947
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Tell 'guix pull' to use my own repo.\n"
+"(list (channel\n"
+"        (name 'guix)\n"
+"        (url \"https://example.org/my-guix.git\";)\n"
+"        (branch \"super-hacks\")))\n"
+msgstr ""
+";; 'guix pull' mein eigenes Repository benutzen lassen.\n"
+"(list (channel\n"
+"        (name 'guix)\n"
+"        (url \"https://example.org/my-guix.git\";)\n"
+"        (branch \"super-hacks\")))\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2952
+msgid "From there on, @command{guix pull} will fetch code from the 
@code{super-hacks} branch of the repository at @code{example.org}."
+msgstr "Ab dann wird @command{guix pull} seinen Code vom Branch 
@code{super-hacks} des Repositorys auf @code{example.org} beziehen."
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix.texi:2953
+#, no-wrap
+msgid "Specifying Additional Channels"
+msgstr "Weitere Kanäle angeben"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2955
+#, no-wrap
+msgid "extending the package collection (channels)"
+msgstr "Paketsammlung erweitern (Kanäle)"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2956
+#, no-wrap
+msgid "personal packages (channels)"
+msgstr "Eigene Pakete (Kanäle)"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2957
+#, no-wrap
+msgid "channels, for personal packages"
+msgstr "Kanäle, für eigene Pakete"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2965
+msgid "You can also specify @emph{additional channels} to pull from.  Let's 
say you have a bunch of custom package variants or personal packages that you 
think would make little sense to contribute to the Guix project, but would like 
to have these packages transparently available to you at the command line.  You 
would first write modules containing those package definitions (@pxref{Package 
Modules}), maintain them in a Git repository, and then you and anyone else can 
use it as an additio [...]
+msgstr "Sie können auch @emph{weitere Kanäle} als Bezugsquelle angeben. Sagen 
wir, Sie haben ein paar eigene Paketvarianten oder persönliche Pakete, von 
denen Sie meinen, dass sie @emph{nicht} geeignet sind, ins Guix-Projekt selbst 
aufgenommen zu werden, die Ihnen aber dennoch wie andere Pakete auf der 
Befehlszeile zur Verfügung stehen sollen. Dann würden Sie zunächst Module mit 
diesen Paketdefinitionen schreiben (@pxref{Package Modules}) und diese dann in 
einem Git-Repository verwalten, [...]
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:2969
+#, no-wrap
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:2973
+msgid "Before you, dear user, shout---``woow this is @emph{soooo 
coool}!''---and publish your personal channel to the world, we would like to 
share a few words of caution:"
+msgstr "Bevor Sie, verehrter Nutzer, ausrufen: »Wow, das ist @emph{soooo 
coool}!«, und Ihren eigenen Kanal der Welt zur Verfügung stellen, möchten wir 
Ihnen auch ein paar Worte der Warnung mit auf den Weg geben:"
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix.texi:2981
+msgid "Before publishing a channel, please consider contributing your package 
definitions to Guix proper (@pxref{Contributing}).  Guix as a project is open 
to free software of all sorts, and packages in Guix proper are readily 
available to all Guix users and benefit from the project's quality assurance 
process."
+msgstr "Bevor Sie einen Kanal veröffentlichen, überlegen Sie sich bitte erst, 
ob Sie die Pakete nicht besser zum eigentlichen Guix-Projekt beisteuern 
(@pxref{Contributing}). Das Guix-Projekt ist gegenüber allen Arten freier 
Software offen und zum eigentlichen Guix gehörende Pakete stehen allen 
Guix-Nutzern zur Verfügung, außerdem profitieren sie von Guix’ 
Qualitätssicherungsprozess."
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix.texi:2990
+msgid "When you maintain package definitions outside Guix, we, Guix 
developers, consider that @emph{the compatibility burden is on you}.  Remember 
that package modules and package definitions are just Scheme code that uses 
various programming interfaces (APIs).  We want to remain free to change these 
APIs to keep improving Guix, possibly in ways that break your channel.  We 
never change APIs gratuitously, but we will @emph{not} commit to freezing APIs 
either."
+msgstr "Wenn Sie Paketdefinitionen außerhalb von Guix betreuen, sehen wir 
Guix-Entwickler es als @emph{Ihre Aufgabe an, deren Kompatibilität 
sicherzstellen}. Bedenken Sie, dass Paketmodule und Paketdefinitionen nur 
Scheme-Code sind, der verschiedene Programmierschnittstellen (APIs) benutzt. 
Wir nehmen uns das Recht heraus, diese APIs jederzeit zu ändern, damit wir Guix 
besser machen können, womöglich auf eine Art, wodurch Ihr Kanal nicht mehr 
funktioniert. Wir ändern APIs nie einfach so, [...]
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix.texi:2994
+msgid "Corollary: if you're using an external channel and that channel breaks, 
please @emph{report the issue to the channel authors}, not to the Guix project."
+msgstr "Das bedeutet auch, dass Sie, wenn Sie einen externen Kanal verwenden 
und dieser kaputt geht, Sie dies bitte @emph{den Autoren des Kanals} und nicht 
dem Guix-Projekt melden."
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:3001
+msgid "You've been warned! Having said this, we believe external channels are 
a practical way to exert your freedom to augment Guix' package collection and 
to share your improvements, which are basic tenets of 
@uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, free software}.  Please 
email us at @email{guix-devel@@gnu.org} if you'd like to discuss this."
+msgstr "Wir haben Sie gewarnt! Allerdings denken wir auch, dass externe Kanäle 
eine praktische Möglichkeit sind, die Paketsammlung von Guix zu ergänzen und 
Ihre Verbesserungen mit anderen zu teilen, wie es dem Grundgedanken 
@uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, freier Software} entspricht. 
Bitte schicken Sie eine E-Mail an @email{guix-devel@@gnu.org}, wenn Sie dies 
diskutieren möchten."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3007
+msgid "Once you have a Git repository containing your own package modules, you 
can write @code{~/.config/guix/channels.scm} to instruct @command{guix pull} to 
pull from your personal channel @emph{in addition} to the default Guix 
channel(s):"
+msgstr "Sobald Sie ein Git-Repository mit Ihren eigenen Paketmodulen haben, 
können Sie es in @code{~/.config/guix/channels.scm} eintragen, damit 
@command{guix pull} Ihren persönlichen Kanal @emph{zusätzlich} zu den 
standardmäßigen Guix-Kanälen als Paketquelle verwendet:"
+
+#. type: vindex
+#: doc/guix.texi:3008
+#, no-wrap
+msgid "%default-channels"
+msgstr "%default-channels"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:3015
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Add my personal packages to those Guix provides.\n"
+"(cons (channel\n"
+"        (name 'my-personal-packages)\n"
+"        (url \"https://example.org/personal-packages.git\";))\n"
+"      %default-channels)\n"
+msgstr ""
+";; Meine persönlichen Pakete zu denen von Guix dazunehmen.\n"
+"(cons (channel\n"
+"        (name 'meine-persönlichen-pakete)\n"
+"        (url \"https://example.org/personal-packages.git\";))\n"
+"      %default-channels)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3025
+msgid "Note that the snippet above is (as always!) Scheme code; we use 
@code{cons} to add a channel the list of channels that the variable 
@code{%default-channels} is bound to (@pxref{Pairs, @code{cons} and lists,, 
guile, GNU Guile Reference Manual}).  With this file in place, @command{guix 
pull} builds not only Guix but also the package modules from your own 
repository.  The result in @file{~/.config/guix/current} is the union of Guix 
with your own package modules:"
+msgstr "Beachten Sie, dass der obige Schnipsel (wie immer!) Scheme-Code ist; 
mit @code{cons} fügen wir einen Kanal zur Liste der Kanäle hinzu, an die die 
Variable @code{%default-channels} gebunden ist (@pxref{Pairs, @code{cons} and 
lists,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Mit diesem Dateiinhalt wird 
@command{guix pull} nun nicht mehr nur Guix, sondern auch die Paketmodule aus 
Ihrem Repository erstellen. Das Ergebnis in @file{~/.config/guix/current} ist 
so die Vereinigung von Guix und [...]
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:3040
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix pull --list-generations\n"
+"@dots{}\n"
+"Generation 19\tAug 27 2018 16:20:48\n"
+"  guix d894ab8\n"
+"    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
+"    branch: master\n"
+"    commit: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n"
+"  my-personal-packages dd3df5e\n"
+"    repository URL: https://example.org/personal-packages.git\n";
+"    branch: master\n"
+"    commit: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n"
+"  11 new packages: my-gimp, my-emacs-with-cool-features, @dots{}\n"
+"  4 packages upgraded: emacs-racket-mode@@0.0.2-2.1b78827, @dots{}\n"
+msgstr ""
+"$ guix pull --list-generations\n"
+"@dots{}\n"
+"Generation 19\tAug 27 2018 16:20:48\n"
+"  guix d894ab8\n"
+"    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
+"    branch: master\n"
+"    commit: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n"
+"  meine-persönlichen-pakete dd3df5e\n"
+"    repository URL: https://example.org/personal-packages.git\n";
+"    branch: master\n"
+"    commit: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n"
+"  11 new packages: mein-gimp, mein-emacs-mit-coolen-features, @dots{}\n"
+"  4 packages upgraded: emacs-racket-mode@@0.0.2-2.1b78827, @dots{}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3048
+msgid "The output of @command{guix pull} above shows that address@hidden 
includes both Guix and packages from the @code{my-personal-packages} channel.  
Among the new and upgraded packages that are listed, some like @code{my-gimp} 
and @code{my-emacs-with-cool-features} might come from 
@code{my-personal-packages}, while others come from the Guix default channel."
+msgstr "Obige Ausgabe von @command{guix pull} zeigt an, dass address@hidden 
sowohl Guix als auch Pakete aus dem Kanal @code{meine-persönlichen-pakete} 
enthält. Unter den aufgeführten neuen und aktualisierten Paketen kommen 
vielleicht manche wie @code{mein-gimp} und 
@code{mein-emacs-mit-coolen-features} aus @code{meine-persönlichen-pakete}, 
während andere aus dem Standard-Guix-Kanal kommen."
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix.texi:3049
+#, no-wrap
+msgid "Replicating Guix"
+msgstr "Guix nachbilden"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3051
+#, no-wrap
+msgid "pinning, channels"
+msgstr "Festsetzen, bei Kanälen"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3052 doc/guix.texi:3218
+#, no-wrap
+msgid "replicating Guix"
+msgstr "Nachbilden von Guix"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3053
+#, no-wrap
+msgid "reproducibility, of Guix"
+msgstr "Reproduzierbarkeit von Guix"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3058
+msgid "The @command{guix pull --list-generations} output above shows precisely 
which commits were used to build this instance of Guix.  We can thus replicate 
it, say, on another machine, by providing a channel specification in 
@file{~/.config/guix/channels.scm} that is ``pinned'' to these commits:"
+msgstr "Die Ausgabe von @command{guix pull --list-generations} oben zeigt 
genau, aus welchen Commits diese Guix-Instanz erstellt wurde. Wir können Guix 
so zum Beispiel auf einer anderen Maschine nachbilden, indem wir eine 
Kanalspezifikation in @file{~/.config/guix/channels.scm} angeben, die auf diese 
Commits »festgesetzt« ist."
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:3069
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Deploy specific commits of my channels of interest.\n"
+"(list (channel\n"
+"       (name 'guix)\n"
+"       (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\";)\n"
+"       (commit \"d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\"))\n"
+"      (channel\n"
+"       (name 'my-personal-packages)\n"
+"       (url \"https://example.org/personal-packages.git\";)\n"
+"       (branch \"dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\")))\n"
+msgstr ""
+";; Ganz bestimmte Commits der relevanten Kanäle installieren.\n"
+"(list (channel\n"
+"       (name 'guix)\n"
+"       (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\";)\n"
+"       (commit \"d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\"))\n"
+"      (channel\n"
+"       (name 'meine-persönlichen-pakete)\n"
+"       (url \"https://example.org/personal-packages.git\";)\n"
+"       (branch \"dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\")))\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3073
+msgid "The @command{guix describe --format=channels} command can even generate 
this list of channels directly (@pxref{Invoking guix describe})."
+msgstr "Der Befehl @command{guix describe --format=channels} kann diese 
Kanalliste sogar direkt erzeugen (@pxref{Invoking guix describe})."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3080
+msgid "At this point the two machines run the @emph{exact same Guix}, with 
access to the @emph{exact same packages}.  The output of @command{guix build 
gimp} on one machine will be exactly the same, bit for bit, as the output of 
the same command on the other machine.  It also means both machines have access 
to all the source code of Guix and, transitively, to all the source code of 
every package it defines."
+msgstr "Somit läuft auf beiden Maschinen @emph{genau dasselbe Guix} und es hat 
Zugang zu @emph{genau denselben Paketen}. Die Ausgabe von @command{guix build 
gimp} auf der einen Maschine wird Bit für Bit genau dieselbe wie die desselben 
Befehls auf der anderen Maschine sein. Das bedeutet auch, dass beide Maschinen 
Zugang zum gesamten Quellcode von Guix und daher auch transitiv Zugang zum 
Quellcode jedes davon definierten Pakets haben."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3085
+msgid "This gives you super powers, allowing you to track the provenance of 
binary artifacts with very fine grain, and to reproduce software environments 
at will---some sort of ``meta reproducibility'' capabilities, if you will.  
@xref{Inferiors}, for another way to take advantage of these super powers."
+msgstr "Das verleiht Ihnen Superkräfte, mit denen Sie die Provenienz binärer 
Artefakte sehr feinkörnig nachverfolgen können und Software-Umgebungen nach 
Belieben nachbilden können. Sie können es als eine Art Fähigkeit zur 
»Meta-Reproduzierbarkeit« auffassen, wenn Sie möchten. Der Abschnitt 
@xref{Inferiors} beschreibt eine weitere Möglichkeit, diese Superkräfte zu 
nutzen."
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:3093
+msgid "The functionality described here is a ``technology preview'' as of 
version @value{VERSION}.  As such, the interface is subject to change."
+msgstr "Die hier beschriebenen Funktionalitäten sind in der Version 
@value{VERSION} bloß eine »Technologie-Vorschau«, daher kann sich die 
Schnittstelle in Zukunft noch ändern."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3095 doc/guix.texi:6093
+#, no-wrap
+msgid "inferiors"
+msgstr "Untergeordnete"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3096
+#, no-wrap
+msgid "composition of Guix revisions"
+msgstr "Mischen von Guix-Versionen"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3101
+msgid "Sometimes you might need to mix packages from the revision of Guix 
you're currently running with packages available in a different revision of 
Guix.  Guix @dfn{inferiors} allow you to achieve that by composing different 
Guix revisions in arbitrary ways."
+msgstr "Manchmal könnten Sie Pakete aus der gerade laufenden Fassung von Guix 
mit denen mischen wollen, die in einer anderen Guix-Version verfügbar sind.  
address@hidden ermöglichen dies, indem Sie verschiedene Guix-Versionen beliebig 
mischen können."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3102 doc/guix.texi:3167
+#, no-wrap
+msgid "inferior packages"
+msgstr "untergeordnete Pakete"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3108
+msgid "Technically, an ``inferior'' is essentially a separate Guix process 
connected to your main Guix process through a REPL (@pxref{Invoking guix 
repl}).  The @code{(guix inferior)} module allows you to create inferiors and 
to communicate with them.  It also provides a high-level interface to browse 
and manipulate the packages that an inferior address@hidden packages}."
+msgstr "Aus technischer Sicht ist ein »Untergeordneter« im Kern ein separater 
Guix-Prozess, der über eine REPL (@pxref{Invoking guix repl}) mit Ihrem 
Haupt-Guix-Prozess verbunden ist. Das Modul @code{(guix inferior)} ermöglicht 
es Ihnen, Untergeordnete zu erstellen und mit ihnen zu kommunizieren. Dadurch 
steht Ihnen auch eine hochsprachliche Schnittstelle zur Verfügung, um die von 
einem Untergeordneten angebotenen Pakete zu durchsuchen und zu verändern — 
@dfn{untergeordnete Pakete}."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3118
+msgid "When combined with channels (@pxref{Channels}), inferiors provide a 
simple way to interact with a separate revision of Guix.  For example, let's 
assume you want to install in your profile the current @code{guile} package, 
along with the @code{guile-json} as it existed in an older revision of 
Guix---perhaps because the newer @code{guile-json} has an incompatible API and 
you want to run your code against the old address@hidden  To do that, you could 
write a manifest for use by @code{guix pac [...]
+msgstr "In Kombination mit Kanälen (@pxref{Channels}) bieten Untergeordnete 
eine einfache Möglichkeit, mit einer anderen Version von Guix zu interagieren. 
Nehmen wir zum Beispiel an, Sie wollen das aktuelle @code{guile}-Paket in Ihr 
Profil installieren, zusammen mit dem @code{guile-json}, wie es in einer 
früheren Guix-Version existiert hat — vielleicht weil das neuere 
@code{guile-json} eine inkompatible API hat und Sie daher Ihren Code mit der 
alten API benutzen möchten. Dazu könnten Sie [...]
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:3122
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n"
+"             (srfi srfi-1))   ;for 'first'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n"
+"             (srfi srfi-1))   ;für die Prozedur 'first'\n"
+"\n"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:3131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define channels\n"
+"  ;; This is the old revision from which we want to\n"
+"  ;; extract guile-json.\n"
+"  (list (channel\n"
+"         (name 'guix)\n"
+"         (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\";)\n"
+"         (commit\n"
+"          \"65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\"))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(define channels\n"
+"  ;; Dies ist die alte Version, aus der wir\n"
+"  ;; guile-json extrahieren möchten.\n"
+"  (list (channel\n"
+"         (name 'guix)\n"
+"         (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\";)\n"
+"         (commit\n"
+"          \"65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\"))))\n"
+"\n"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:3135
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define inferior\n"
+"  ;; An inferior representing the above revision.\n"
+"  (inferior-for-channels channels))\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"(define inferior\n"
+"  ;; Ein Untergeordneter, der obige Version repräsentiert.\n"
+"  (inferior-for-channels channels))\n"
+"\n"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:3141
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Now create a manifest with the current \"guile\" package\n"
+";; and the old \"guile-json\" package.\n"
+"(packages->manifest\n"
+" (list (first (lookup-inferior-packages inferior \"guile-json\"))\n"
+"       (specification->package \"guile\")))\n"
+msgstr ""
+";; Daraus erzeugen wir jetzt ein Manifest mit dem aktuellen\n"
+";; »guile«-Paket und dem alten »guile-json«-Paket.\n"
+"(packages->manifest\n"
+" (list (first (lookup-inferior-packages inferior \"guile-json\"))\n"
+"       (specification->package \"guile\")))\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3146
+msgid "On its first run, @command{guix package --manifest} might have to build 
the channel you specified before it can create the inferior; subsequent runs 
will be much faster because the Guix revision will be cached."
+msgstr "Bei seiner ersten Ausführung könnte für @command{guix package 
--manifest} erst der angegebene Kanal erstellt werden müssen, bevor der 
Untergeordnete erstellt werden kann; nachfolgende Durchläufe sind wesentlich 
schneller, weil diese Guix-Version bereits zwischengespeichert ist."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3149
+msgid "The @code{(guix inferior)} module provides the following procedures to 
open an inferior:"
+msgstr "Folgende Prozeduren werden im Modul @code{(guix inferior)} angeboten, 
um einen Untergeordneten zu öffnen:"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3150
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-for-channels @var{channels} @"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-for-channels @var{Kanäle} @"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3155
+msgid "[#:cache-directory] [#:ttl] Return an inferior for @var{channels}, a 
list of channels.  Use the cache at @var{cache-directory}, where entries can be 
reclaimed after @var{ttl} seconds.  This procedure opens a new connection to 
the build daemon."
+msgstr "[#:cache-directory] [#:ttl] Liefert einen Untergeordneten für die 
@var{Kanäle}, einer Liste von Kanälen. Dazu wird der Zwischenspeicher im 
Verzeichnis @var{cache-directory} benutzt, dessen Einträge nach @var{ttl} 
Sekunden gesammelt werden dürfen. Mit dieser Prozedur wird eine neue Verbindung 
zum Erstellungs-Daemon geöffnet."
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3158
+msgid "As a side effect, this procedure may build or substitute binaries for 
@var{channels}, which can take time."
+msgstr "Als Nebenwirkung erstellt oder substituiert diese Prozedur unter 
Umständen Binärdateien für die @var{Kanäle}, was einige Zeit in Anspruch nehmen 
kann."
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3160
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} open-inferior @var{directory} @"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} open-inferior @var{Verzeichnis} @"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3165
+msgid "[#:command \"bin/guix\"] Open the inferior Guix in @var{directory}, 
running @address@hidden/@var{command} repl} or equivalent.  Return @code{#f} if 
the inferior could not be launched."
+msgstr "[#:command \"bin/guix\"] Öffnet das untergeordnete Guix mit dem Befehl 
@var{command} im angegebenen @var{Verzeichnis} durch Ausführung von 
@address@hidden/@var{command} repl} oder entsprechend. Liefert @code{#f}, wenn 
der Untergeordnete nicht gestartet werden konnte."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3170
+msgid "The procedures listed below allow you to obtain and manipulate inferior 
packages."
+msgstr "Die im Folgenden aufgeführten Prozeduren ermöglichen es Ihnen, 
untergeordnete Pakete abzurufen und zu verändern."
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3171
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-packages @var{inferior}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-packages @var{Untergeordneter}"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3173
+msgid "Return the list of packages known to @var{inferior}."
+msgstr "Liefert die Liste der Pakete in @var{Untergeordneter}."
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3175
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} lookup-inferior-packages @var{inferior} @var{name} @"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} lookup-inferior-packages @var{Untergeordneter} 
@var{Name} @"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3180
+msgid "address@hidden Return the sorted list of inferior packages matching 
@var{name} in @var{inferior}, with highest version numbers first.  If 
@var{version} is true, return only packages with a version number prefixed by 
@var{version}."
+msgstr "address@hidden Liefert die sortierte Liste der untergeordneten Pakete 
in @var{Untergeordneter}, die zum Muster @var{Name} in @var{Untergeordneter} 
passen, dabei kommen höhere Versionsnummern zuerst. Wenn @var{Version} auf wahr 
gesetzt ist, werden nur Pakete geliefert, deren Versionsnummer mit dem Präfix 
@var{Version} beginnt."
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3182
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package? @var{obj}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package? @var{Objekt}"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3184
+msgid "Return true if @var{obj} is an inferior package."
+msgstr "Liefert wahr, wenn das @var{obj} ein Untergeordneter ist."
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3186
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-name @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3187
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-version @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-version @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3188
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-synopsis @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-synopsis @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3189
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-description @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-description @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3190
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-home-page @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-home-page @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3191
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-location @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-location @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3192
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-inputs @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-inputs @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3193
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-native-inputs @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3194
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-propagated-inputs @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-propagated-inputs @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3195
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-transitive-propagated-inputs 
@var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-transitive-propagated-inputs 
@var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3196
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-search-paths @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-native-search-paths @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3197
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-transitive-native-search-paths 
@var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-transitive-native-search-paths 
@var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3198
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-search-paths @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-search-paths @var{Paket}"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3203
+msgid "These procedures are the counterpart of package record accessors 
(@pxref{package Reference}).  Most of them work by querying the inferior 
@var{package} comes from, so the inferior must still be live when you call 
these procedures."
+msgstr "Diese Prozeduren sind das Gegenstück zu den Zugriffsmethoden des 
Verbunds »package« für Pakete (@pxref{package Reference}). Die meisten davon 
funktionieren durch eine Abfrage auf dem Untergeordneten, von dem das 
@var{Paket} kommt, weshalb der Untergeordnete noch lebendig sein muss, wenn Sie 
diese Prozeduren aufrufen."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3213
+msgid "Inferior packages can be used transparently like any other package or 
file-like object in G-expressions (@pxref{G-Expressions}).  They are also 
transparently handled by the @code{packages->manifest} procedure, which is 
commonly use in manifests (@pxref{Invoking guix package, the 
@option{--manifest} option of @command{guix package}}).  Thus you can insert an 
inferior package pretty much anywhere you would insert a regular package: in 
manifests, in the @code{packages} field of your  [...]
+msgstr "Untergeordnete Pakete können transparent wie jedes andere Paket oder 
dateiartige Objekt in G-Ausdrücken verwendet werden (@pxref{G-Expressions}). 
Sie werden auch transparent wie reguläre Pakete von der Prozedur 
@code{packages->manifest} behandelt, welche oft in Manifesten benutzt wird 
(@pxref{Invoking guix package, siehe die Befehlszeilenoption 
@option{--manifest} von @command{guix package}}). Somit können Sie ein 
untergeordnetes Paket ziemlich überall dort verwenden, wo Sie ein  [...]
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:2782
+#: doc/guix.texi:3215
 #, no-wrap
-msgid "Invoking @command{guix pack}"
+msgid "Invoking @command{guix describe}"
+msgstr "@command{guix describe} aufrufen"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3226
+msgid "Often you may want to answer questions like: ``Which revision of Guix 
am I using?'' or ``Which channels am I using?'' This is useful information in 
many situations: if you want to @emph{replicate} an environment on a different 
machine or user account, if you want to report a bug or to determine what 
change in the channels you are using caused it, or if you want to record your 
system state for reproducibility purposes.  The @command{guix describe} command 
answers these questions."
+msgstr "Sie könnten sich des Öfteren Fragen stellen wie: »Welche Version von 
Guix benutze ich gerade?« oder »Welche Kanäle benutze ich?« Diese Informationen 
sind in vielen Situationen nützlich: wenn Sie eine Umgebung auf einer anderen 
Maschine oder mit einem anderen Benutzerkonto @emph{nachbilden} möchten, wenn 
Sie einen Fehler melden möchten, wenn Sie festzustellen versuchen, welche 
Änderung an den von Ihnen verwendeten Kanälen diesen Fehler verursacht hat, 
oder wenn Sie Ihren Systemzus [...]
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3230
+msgid "When run from a @command{guix pull}ed @command{guix}, @command{guix 
describe} displays the channel(s) that it was built from, including their 
repository URL and commit IDs (@pxref{Channels}):"
+msgstr "Wenn Sie ihn aus einem mit @command{guix pull} bezogenen 
@command{guix} heraus ausführen, zeigt Ihnen @command{guix describe} die Kanäle 
an, aus denen es erstellt wurde, jeweils mitsamt ihrer Repository-URL und 
Commit-ID (@pxref{Channels}):"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:3238
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix describe\n"
+"Generation 10\tSep 03 2018 17:32:44\t(current)\n"
+"  guix e0fa68c\n"
+"    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
+"    branch: master\n"
+"    commit: e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\n"
 msgstr ""
+"$ guix describe\n"
+"Generation 10\tSep 03 2018 17:32:44\t(current)\n"
+"  guix e0fa68c\n"
+"    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
+"    branch: master\n"
+"    commit: e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2788
-msgid "Occasionally you want to pass software to people who are not (yet!)  
lucky enough to be using Guix.  You'd tell them to run @command{guix package -i 
@var{something}}, but that's not possible in this case.  This is where 
@command{guix pack} comes in."
+#: doc/guix.texi:3247
+msgid "If you're familiar with the Git version control system, this is similar 
in spirit to @command{git describe}; the output is also similar to that of 
@command{guix pull --list-generations}, but limited to the current generation 
(@pxref{Invoking guix pull, the @option{--list-generations} option}).  Because 
the Git commit ID shown above unambiguously refers to a snapshot of Guix, this 
information is all it takes to describe the revision of Guix you're using, and 
also to replicate it."
+msgstr "Wenn Sie mit dem Versionskontrollsystem Git vertraut sind, erkennen 
Sie vielleicht die Ähnlichkeit zu @command{git describe}; die Ausgabe ähnelt 
auch der von @command{guix pull --list-generations} eingeschränkt auf die 
aktuelle Generation (@pxref{Invoking guix pull, die Befehlszeilenoption 
@option{--list-generations}}). Weil die oben gezeigte Git-Commit-ID eindeutig 
eine bestimmte Version von Guix bezeichnet, genügt diese Information, um die 
von Ihnen benutzte Version von Guix zu [...]
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3250
+msgid "To make it easier to replicate Guix, @command{guix describe} can also 
be asked to return a list of channels instead of the human-readable description 
above:"
+msgstr "Damit es leichter ist, Guix nachzubilden, kann Ihnen @command{guix 
describe} auch eine Liste der Kanäle statt einer menschenlesbaren Beschreibung 
wie oben liefern:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:3258
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix describe -f channels\n"
+"(list (channel\n"
+"        (name 'guix)\n"
+"        (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\";)\n"
+"        (commit\n"
+"          \"e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\")))\n"
 msgstr ""
+"$ guix describe -f channels\n"
+"(list (channel\n"
+"        (name 'guix)\n"
+"        (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\";)\n"
+"        (commit\n"
+"          \"e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\")))\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3267
+msgid "You can save this to a file and feed it to @command{guix pull -C} on 
some other machine or at a later point in time, which will instantiate 
@emph{this exact Guix revision} (@pxref{Invoking guix pull, the @option{-C} 
option}).  From there on, since you're able to deploy the same revision of 
Guix, you can just as well @emph{replicate a complete software environment}.  
We humbly think that this is @emph{awesome}, and we hope you'll like it too!"
+msgstr "Sie können die Ausgabe in einer Datei speichern, die Sie an 
@command{guix pull -C} auf einer anderen Maschine oder zu einem späteren 
Zeitpunkt übergeben, wodurch dann eine Instanz @emph{von genau derselben 
Guix-Version} installiert wird (@pxref{Invoking guix pull, die 
Befehlszeilenoption @option{-C}}). Daraufhin können Sie, weil Sie jederzeit 
dieselbe Version von Guix installieren können, auch gleich @emph{eine 
vollständige Softwareumgebung genau nachbilden}. Wir halten das trotz [...]
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3270
+msgid "The details of the options supported by @command{guix describe} are as 
follows:"
+msgstr "Die genauen Befehlszeilenoptionen, die @command{guix describe} 
unterstützt, lauten wie folgt:"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:3272 doc/guix.texi:3392
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
+
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:3273 doc/guix.texi:3393
+#, no-wrap
+msgid "-f @var{format}"
+msgstr "-f @var{Format}"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3275
+msgid "Produce output in the specified @var{format}, one of:"
+msgstr "Die Ausgabe im angegebenen @var{Format} generieren, was eines der 
Folgenden sein muss:"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:3277
+#, no-wrap
+msgid "human"
+msgstr "human"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3279
+msgid "produce human-readable output;"
+msgstr "für menschenlesbare Ausgabe,"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3283
+msgid "produce a list of channel specifications that can be passed to 
@command{guix pull -C} or installed as @file{~/.config/guix/channels.scm} 
(@pxref{Invoking guix pull});"
+msgstr "eine Liste von Kanalspezifikationen erzeugen, die an @command{guix 
pull -C} übergeben werden oder als @file{~/.config/guix/channels.scm} 
eingesetzt werden können (@pxref{Invoking guix pull}),"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:3283 doc/guix.texi:7075
+#, no-wrap
+msgid "json"
+msgstr "json"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3284
+#, no-wrap
+msgid "JSON"
+msgstr "JSON"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3286
+msgid "produce a list of channel specifications in JSON format;"
+msgstr "generiert eine Liste von Kanalspezifikationen im JSON-Format,"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:3286
+#, no-wrap
+msgid "recutils"
+msgstr "recutils"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3288
+msgid "produce a list of channel specifications in Recutils format."
+msgstr "generiert eine Liste von Kanalspezifikationen im Recutils-Format."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3293
+msgid "Display information about @var{profile}."
+msgstr "Informationen über das @var{Profil} anzeigen."
+
+#. type: section
+#: doc/guix.texi:3296
+#, no-wrap
+msgid "Invoking @command{guix pack}"
+msgstr "@command{guix pack} aufrufen"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3302
+msgid "Occasionally you want to pass software to people who are not (yet!)  
lucky enough to be using Guix.  You'd tell them to run @command{guix package -i 
@var{something}}, but that's not possible in this case.  This is where 
@command{guix pack} comes in."
+msgstr "Manchmal möchten Sie Software an Leute weitergeben, die (noch!) nicht 
das Glück haben, Guix zu benutzen. Mit Guix würden sie nur @command{guix 
package -i @var{irgendetwas}} einzutippen brauchen, aber wenn sie kein Guix 
haben, muss es anders gehen. Hier kommt @command{guix pack} ins Spiel."
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:2793
+#: doc/guix.texi:3307
 msgid "If you are looking for ways to exchange binaries among machines that 
already run Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, and 
@ref{Invoking guix archive}."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie aber nach einer Möglichkeit suchen, Binärdateien unter 
Maschinen auszutauschen, auf denen Guix bereits läuft, sollten Sie einen Blick 
auf die Abschnitte @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish} und 
@ref{Invoking guix archive} werfen."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2795
+#: doc/guix.texi:3309
 #, no-wrap
 msgid "pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pack"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2796
+#: doc/guix.texi:3310
 #, no-wrap
 msgid "bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Bündel"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2797
+#: doc/guix.texi:3311
 #, no-wrap
 msgid "application bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungsbündel"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2798
+#: doc/guix.texi:3312
 #, no-wrap
 msgid "software bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Software-Bündel"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2807
+#: doc/guix.texi:3321
 msgid "The @command{guix pack} command creates a shrink-wrapped @dfn{pack} or 
@dfn{software bundle}: it creates a tarball or some other archive containing 
the binaries of the software you're interested in, and all its dependencies.  
The resulting archive can be used on any machine that does not have Guix, and 
people can run the exact same binaries as those you have with Guix.  The pack 
itself is created in a bit-reproducible fashion, so anyone can verify that it 
really contains the build [...]
-msgstr ""
+msgstr "Der Befehl @command{guix pack} erzeugt ein gut verpacktes 
@dfn{Software-Bündel}: Konkret wird dadurch ein Tarball oder eine andere Art 
von Archiv mit den Binärdateien der Software erzeugt, die Sie sich gewünscht 
haben, zusammen mit all ihren Abhängigkeiten. Der resultierende Archiv kann 
auch auf jeder Maschine genutzt werden, die kein Guix hat, und jeder kann damit 
genau dieselben Binärdateien benutzen, die Ihnen unter Guix zur Verfügung 
stehen. Das Bündel wird dabei auf eine Bit [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2810
+#: doc/guix.texi:3324
 msgid "For example, to create a bundle containing Guile, Emacs, Geiser, and 
all their dependencies, you can run:"
-msgstr ""
+msgstr "Um zum Beispiel ein Bündel mit Guile, Emacs, Geiser und all ihren 
Abhängigkeiten zu erzeugen, führen Sie diesen Befehl aus:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2815
+#: doc/guix.texi:3329
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix pack guile emacs geiser\n"
 "@dots{}\n"
 "/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
 msgstr ""
+"$ guix pack guile emacs geiser\n"
+"@dots{}\n"
+"/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2823
+#: doc/guix.texi:3337
 msgid "The result here is a tarball containing a @file{/gnu/store} directory 
with all the relevant packages.  The resulting tarball contains a @dfn{profile} 
with the three packages of interest; the profile is the same as would be 
created by @command{guix package -i}.  It is this mechanism that is used to 
create Guix's own standalone binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
-msgstr ""
+msgstr "Als Ergebnis erhalten Sie einen Tarball mit einem Verzeichnis 
@file{/gnu/store}, worin sich alles relevanten Pakete befinden. Der 
resultierende Tarball enthält auch ein @dfn{Profil} mit den drei angegebenen 
Paketen; es ist dieselbe Art von Profil, die auch @command{guix package -i} 
erzeugen würde. Mit diesem Mechanismus wird auch der binäre Tarball zur 
Installation von Guix erzeugt (@pxref{Binary Installation})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2828
+#: doc/guix.texi:3342
 msgid "Users of this pack would have to run 
@file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} to run Guile, which you may find 
inconvenient.  To work around it, you can create, say, a @file{/opt/gnu/bin} 
symlink to the profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer des Bündels müssten dann aber zum Beispiel 
@file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} eintippen, um Guile auszuführen, 
was Ihnen zu unbequem sein könnte. Ein Ausweg wäre, dass Sie etwa eine 
symbolische Verknüpfung @file{/opt/gnu/bin} auf das Profil anlegen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2831
+#: doc/guix.texi:3345
 #, no-wrap
 msgid "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2835
+#: doc/guix.texi:3349
 msgid "That way, users can happily type @file{/opt/gnu/bin/guile} and enjoy."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer müssten dann nur noch @file{/opt/gnu/bin/guile} eintippen, um 
Guile zu genießen."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3350
+#, no-wrap
+msgid "relocatable binaries, with @command{guix pack}"
+msgstr "pfad-agnostische Binärdateien, mit @command{guix pack}"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3358
+msgid "What if the recipient of your pack does not have root privileges on 
their machine, and thus cannot unpack it in the root file system? In that case, 
you will want to use the @code{--relocatable} option (see below).  This option 
produces @dfn{relocatable binaries}, meaning they they can be placed anywhere 
in the file system hierarchy: in the example above, users can unpack your 
tarball in their home directory and directly run @file{./opt/gnu/bin/guile}."
+msgstr "Doch was ist, wenn die Empfängerin Ihres Bündels keine 
Administratorrechte auf ihrer Maschine hat, das Bündel also nicht ins 
Wurzelverzeichnis ihres Dateisystems entpacken kann? Dann möchten Sie 
vielleicht die Befehlszeilenoption @code{--relocatable} benutzen (siehe weiter 
unten). Mit dieser Option werden @dfn{pfad-agnostische Binärdateien} erzeugt, 
die auch in einem beliebigen anderen Verzeichnis in der Dateisystemhierarchie 
abgelegt und von dort ausgeführt werden können. In obi [...]
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3359
+#, no-wrap
+msgid "Docker, build an image with guix pack"
+msgstr "Docker, ein Abbild erstellen mit guix pack"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2838
+#: doc/guix.texi:3362
 msgid "Alternatively, you can produce a pack in the Docker image format using 
the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Eine weitere Möglichkeit ist, das Bündel im Format eines 
Docker-Abbilds (englisch Docker-Image) zu erzeugen. Das geht mit dem folgenden 
Befehl:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2841
+#: doc/guix.texi:3365
 #, no-wrap
 msgid "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2848
+#: doc/guix.texi:3372
 msgid "The result is a tarball that can be passed to the @command{docker load} 
command.  See the 
@uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, Docker 
documentation} for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Das Ergebnis ist ein Tarball, der dem Befehl @command{docker load} 
übergeben werden kann. In der 
@uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, Dokumentation 
von Docker} finden Sie nähere Informationen."
 
-#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2850
-msgid "Several command-line options allow you to customize your pack:"
-msgstr ""
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3373
+#, no-wrap
+msgid "Singularity, build an image with guix pack"
+msgstr "Singularity, ein Abbild erstellen mit guix pack"
 
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:2852
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3374
 #, no-wrap
-msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgid "SquashFS, build an image with guix pack"
+msgstr "SquashFS, ein Abbild erstellen mit guix pack"
 
-#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2853
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3377
+msgid "Yet another option is to produce a SquashFS image with the following 
command:"
+msgstr "Und noch eine weitere Möglichkeit ist, dass Sie ein SquashFS-Abbild 
mit folgendem Befehl erzeugen:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:3380
 #, no-wrap
-msgid "-f @var{format}"
-msgstr ""
+msgid "guix pack -f squashfs guile emacs geiser\n"
+msgstr "guix pack -f squashfs guile emacs geiser\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3388
+msgid "The result is a SquashFS file system image that can either be mounted 
or directly be used as a file system container image with the 
@uref{http://singularity.lbl.gov, Singularity container execution environment}, 
using commands like @command{singularity shell} or @command{singularity exec}."
+msgstr "Das Ergebnis ist ein SquashFS-Dateisystemabbild, dass entweder als 
Dateisystem eingebunden oder mit Hilfe der @uref{http://singularity.lbl.gov, 
Singularity-Container-Ausführungsumgebung} als Dateisystemcontainer benutzt 
werden kann, mit Befehlen wie @command{singularity shell} oder 
@command{singularity exec}."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3390
+msgid "Several command-line options allow you to customize your pack:"
+msgstr "Es gibt mehrere Befehlszeilenoptionen, mit denen Sie Ihr Bündel 
anpassen können:"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2855
+#: doc/guix.texi:3395
 msgid "Produce a pack in the given @var{format}."
-msgstr ""
+msgstr "Generiert ein Bündel im angegebenen @var{Format}."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2857
+#: doc/guix.texi:3397
 msgid "The available formats are:"
-msgstr ""
+msgstr "Die verfügbaren Formate sind:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2859
+#: doc/guix.texi:3399
 #, no-wrap
 msgid "tarball"
-msgstr ""
+msgstr "tarball"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2862
+#: doc/guix.texi:3402
 msgid "This is the default format.  It produces a tarball containing all the 
specified binaries and symlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Das standardmäßig benutzte Format. Damit wird ein Tarball generiert, 
der alle angegebenen Binärdateien und symbolischen Verknüpfungen enthält."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2863
+#: doc/guix.texi:3403
 #, no-wrap
 msgid "docker"
-msgstr ""
+msgstr "docker"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2867
+#: doc/guix.texi:3407
 msgid "This produces a tarball that follows the 
@uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, Docker 
Image Specification}."
+msgstr "Generiert einen Tarball gemäß der 
@uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, Docker 
Image Specification}, d.h. der Spezifikation für Docker-Abbilder."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:3408
+#, no-wrap
+msgid "squashfs"
+msgstr "squashfs"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3412
+msgid "This produces a SquashFS image containing all the specified binaries 
and symlinks, as well as empty mount points for virtual file systems like 
procfs."
+msgstr "Generiert ein SquashFS-Abbild, das alle angegebenen Binärdateien und 
symbolischen Verknüpfungen enthält, sowie leere Einhängepunkte für virtuelle 
Dateisysteme wie procfs."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:3414
+#, no-wrap
+msgid "--relocatable"
+msgstr "--relocatable"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3419
+msgid "Produce @dfn{relocatable binaries}---i.e., binaries that can be placed 
anywhere in the file system hierarchy and run from there.  For example, if you 
create a pack containing Bash with:"
+msgstr "Erzeugt @dfn{pfad-agnostische Binärdateien} — also »portable« 
Binärdateien, die an einer beliebigen Stelle in der Dateisystemhierarchie 
platziert und von dort ausgeführt werden können. Zum Beispiel können Sie ein 
Bash enthalltendes Bündel erzeugen mit:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:3422
+#, no-wrap
+msgid "guix pack -R -S /mybin=bin bash\n"
+msgstr "guix pack -R -S /meine-bin=bin bash\n"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3427
+msgid "... you can copy that pack to a machine that lacks Guix, and from your 
home directory as a normal user, run:"
+msgstr "… Sie können dieses dann auf eine Maschine ohne Guix kopieren und als 
normaler Nutzer aus ihrem persönlichen Ordner (auch »Home«-Ordner genannt) dann 
ausführen mit:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:3431
+#, no-wrap
+msgid ""
+"tar xf pack.tar.gz\n"
+"./mybin/sh\n"
 msgstr ""
+"tar xf pack.tar.gz\n"
+"./meine-bin/sh\n"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3439
+msgid "In that shell, if you type @code{ls /gnu/store}, you'll notice that 
@file{/gnu/store} shows up and contains all the dependencies of @code{bash}, 
even though the machine actually lacks @file{/gnu/store} altogether! That is 
probably the simplest way to deploy Guix-built software on a non-Guix machine."
+msgstr "Wenn Sie in der so gestarteten Shell dann @code{ls /gnu/store} 
eintippen, sehen Sie, dass Ihnen angezeigt wird, in @file{/gnu/store} befänden 
sich alle Abhängigkeiten von @code{bash}, obwohl auf der Maschine überhaupt 
kein Verzeichnis @file{/gnu/store} existiert! Dies ist vermutlich die 
einfachste Art, mit Guix erstellte Software für eine Maschine ohne Guix 
auszuliefern."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3446
+msgid "There's a gotcha though: this technique relies on the @dfn{user 
namespace} feature of the kernel Linux, which allows unprivileged users to 
mount or change root.  Old versions of Linux did not support it, and some 
GNU/Linux distributions turn it off; on these systems, programs from the pack 
@emph{will fail to run}, unless they are unpacked in the root file system."
+msgstr "Die Sache hat nur einen Haken: Diese Technik funktioniert nur mit 
@dfn{Benutzernamensräumen} (englisch @dfn{User namespaces}), einer 
Funktionalität des Linux-Kernels, mit der Benutzer ohne besondere 
Berechtigungen Dateisysteme einbinden (englisch »mount«) oder die Wurzel des 
Dateisystems wechseln können (»change root«, kurz »chroot«). Alte Versionen von 
Linux haben es noch nicht unterstützt und manche Distributionen von GNU/Linux 
schalten diese Funktionalität ab; auf diesen Syste [...]
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2869 doc/guix.texi:5711 doc/guix.texi:6536 doc/guix.texi:7097
-#: doc/guix.texi:7247 doc/guix.texi:20584
+#: doc/guix.texi:3447 doc/guix.texi:6482 doc/guix.texi:7352 doc/guix.texi:7969
+#: doc/guix.texi:8126 doc/guix.texi:22526
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2870 doc/guix.texi:5712 doc/guix.texi:6537 doc/guix.texi:7098
-#: doc/guix.texi:7248 doc/guix.texi:20585
+#: doc/guix.texi:3448 doc/guix.texi:6483 doc/guix.texi:7353 doc/guix.texi:7970
+#: doc/guix.texi:8127 doc/guix.texi:22527
 #, no-wrap
 msgid "-e @var{expr}"
-msgstr ""
+msgstr "-e @var{Ausdruck}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2872 doc/guix.texi:6539 doc/guix.texi:7100
+#: doc/guix.texi:3450 doc/guix.texi:7355 doc/guix.texi:7972
 msgid "Consider the package @var{expr} evaluates to."
-msgstr ""
+msgstr "Als Paket benutzen, wozu der @var{Ausdruck} ausgewertet wird."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2876
+#: doc/guix.texi:3454
 msgid "This has the same purpose as the same-named option in @command{guix 
build} (@pxref{Additional Build Options, @code{--expression} in @command{guix 
build}})."
-msgstr ""
+msgstr "Der Zweck hiervon ist derselbe wie bei der gleichnamigen 
Befehlszeilenoption in @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options, 
@code{--expression} in @command{guix build}})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2881
+#: doc/guix.texi:3459
 msgid "Use the packages contained in the manifest object returned by the 
Scheme code in @var{file}."
-msgstr ""
+msgstr "Die Pakete benutzen, die im Manifest-Objekt aufgeführt sind, das vom 
Scheme-Code in der angegebenen @var{Datei} geliefert wird."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2889
+#: doc/guix.texi:3467
 msgid "This has a similar purpose as the same-named option in @command{guix 
package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same 
manifest files.  It allows you to define a collection of packages once and use 
it both for creating profiles and for creating archives for use on machines 
that do not have Guix installed.  Note that you can specify @emph{either} a 
manifest file @emph{or} a list of packages, but not both."
-msgstr ""
+msgstr "Dies hat einen ähnlichen Zweck wie die gleichnamige 
Befehlszeilenoption in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, 
@option{--manifest}}) und benutzt dieselben Regeln für Manifest-Dateien. Damit 
können Sie eine Reihe von Paketen einmal definieren und dann sowohl zum 
Erzeugen von Profilesn als auch zum Erzeugen von Archiven benutzen, letztere 
für Maschinen, auf denen Guix nicht installiert ist. Beachten Sie, dass Sie 
@emph{entweder} eine Manifest-Datei @emph{oder} eine Lis [...]
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2891 doc/guix.texi:5784 doc/guix.texi:6925 doc/guix.texi:7333
-#: doc/guix.texi:7967 doc/guix.texi:20593
+#: doc/guix.texi:3469 doc/guix.texi:6555 doc/guix.texi:7797 doc/guix.texi:7980
+#: doc/guix.texi:8212 doc/guix.texi:8846 doc/guix.texi:22535
 #, no-wrap
 msgid "-s @var{system}"
-msgstr ""
+msgstr "-s @var{System}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2894 doc/guix.texi:5787
+#: doc/guix.texi:3472 doc/guix.texi:6558
 msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead 
of the system type of the build host."
-msgstr ""
+msgstr "Versuchen, für die angegebene Art von @var{System} geeignete 
Binärdateien zu erstellen — z.B. @code{i686-linux} — statt für die Art von 
System, das die Erstellung durchführt."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2895 doc/guix.texi:5808
+#: doc/guix.texi:3473 doc/guix.texi:6586
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2896 doc/guix.texi:3322 doc/guix.texi:5809
+#: doc/guix.texi:3474 doc/guix.texi:3904 doc/guix.texi:6587
 #, no-wrap
 msgid "cross-compilation"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-Kompilieren"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2900 doc/guix.texi:5813
+#: doc/guix.texi:3478 doc/guix.texi:6591
 msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such 
as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU 
configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
-msgstr ""
+msgstr "Lässt für das angegebene @var{Tripel} cross-erstellen, dieses muss ein 
gültiges GNU-Tripel wie z.B. @code{\"mips64el-linux-gnu\"} sein 
(@pxref{Specifying target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, 
Autoconf})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2901
+#: doc/guix.texi:3479
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2902
+#: doc/guix.texi:3480
 #, no-wrap
 msgid "-C @var{tool}"
-msgstr ""
+msgstr "-C @var{Werkzeug}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2905
+#: doc/guix.texi:3483
 msgid "Compress the resulting tarball using @var{tool}---one of @code{gzip}, 
@code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip}, or @code{none} for no compression."
-msgstr ""
+msgstr "Komprimiert den resultierenden Tarball mit dem angegebenen 
@var{Werkzeug} — dieses kann @code{gzip}, @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip} 
oder @code{none} für keine Kompression sein."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2906
+#: doc/guix.texi:3484
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2907
+#: doc/guix.texi:3485
 #, no-wrap
 msgid "-S @var{spec}"
-msgstr ""
+msgstr "-S @var{Spezifikation}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2910
+#: doc/guix.texi:3488
 msgid "Add the symlinks specified by @var{spec} to the pack.  This option can 
appear several times."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt die in der @var{Spezifikation} festgelegten symbolischen 
Verknüpfungen zum Bündel hinzu.  Diese Befehlszeilenoption darf mehrmals 
vorkommen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2914
+#: doc/guix.texi:3492
 msgid "@var{spec} has the form @address@hidden@var{target}}, where 
@var{source} is the symlink that will be created and @var{target} is the 
symlink target."
-msgstr ""
+msgstr "Die @var{Spezifikation} muss von der Form 
@address@hidden@var{Zielort}} sein, wobei der @var{Quellort} der Ort der 
symbolischen Verknüpfung, die erstellt wird, und @var{Zielort} das Ziel der 
symbolischen Verknüpfung ist."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2917
+#: doc/guix.texi:3495
 msgid "For instance, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} creates a @file{/opt/gnu/bin} 
symlink pointing to the @file{bin} sub-directory of the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel wird mit @code{-S /opt/gnu/bin=bin} eine symbolische 
Verknüpfung @file{/opt/gnu/bin} auf das Unterverzeichnis @file{bin} im Profil 
erzeugt."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:2918
+#: doc/guix.texi:3496
 #, no-wrap
 msgid "--localstatedir"
-msgstr ""
+msgstr "--localstatedir"
+
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:3497
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2921
-msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the 
resulting pack."
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:3502
+msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the 
resulting pack, and notably the 
@file{/var/guix/profiles/per-user/root/@var{name}} profile---by default 
@var{name} is @code{guix-profile}, which corresponds to 
@file{~root/.guix-profile}."
+msgstr "Das »lokale Zustandsverzeichnis« @file{/var/guix} ins resultierende 
Bündel aufnehmen, speziell auch das Profil 
@file{/var/guix/profiles/per-user/root/@var{Name}} — der vorgegebene @var{Name} 
ist @code{guix-profile}, was @file{~root/.guix-profile} entspricht."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2927
+#: doc/guix.texi:3508
 msgid "@file{/var/guix} contains the store database (@pxref{The Store}) as 
well as garbage-collector roots (@pxref{Invoking guix gc}).  Providing it in 
the pack means that the store is ``complete'' and manageable by Guix; not 
providing it pack means that the store is ``dead'': items cannot be added to it 
or removed from it after extraction of the pack."
-msgstr ""
+msgstr "@file{/var/guix} enthält die Store-Datenbank (@pxref{The Store}) sowie 
die Müllsammlerwurzeln (@pxref{Invoking guix gc}). Es ins Bündel aufzunehmen, 
bedeutet, dass der enthaltene Store »vollständig« ist und von Guix verwaltet 
werden kann, andernfalls wäre der Store im Bündel »tot« und nach dem Auspacken 
des Bündels könnte Guix keine Objekte mehr dort hinzufügen oder entfernen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2930
+#: doc/guix.texi:3511
 msgid "One use case for this is the Guix self-contained binary tarball 
(@pxref{Binary Installation})."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Anwendungsfall hierfür ist der eigenständige, alle Komponenten 
umfassende binäre Tarball von Guix (@pxref{Binary Installation})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:2934
+#: doc/guix.texi:3515
 msgid "Use the bootstrap binaries to build the pack.  This option is only 
useful to Guix developers."
-msgstr ""
+msgstr "Mit den Bootstrap-Binärdateien das Bündel erstellen. Diese Option ist 
nur für Guix-Entwickler nützlich."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2939
+#: doc/guix.texi:3520
 msgid "In addition, @command{guix pack} supports all the common build options 
(@pxref{Common Build Options}) and all the package transformation options 
(@pxref{Package Transformation Options})."
-msgstr ""
+msgstr "Außerdem unterstützt @command{guix pack} alle gemeinsamen 
Erstellungsoptionen (@pxref{Common Build Options}) und alle 
Paketumwandlungsoptionen (@pxref{Package Transformation Options})."
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:2942
+#: doc/guix.texi:3523
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix archive}"
-msgstr ""
+msgstr "@command{guix archive} aufrufen"
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:2944
+#: doc/guix.texi:3525
 #, no-wrap
 msgid "guix archive"
-msgstr ""
+msgstr "guix archive"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2945
+#: doc/guix.texi:3526
 #, no-wrap
 msgid "archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivdateien"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2951
+#: doc/guix.texi:3532
 msgid "The @command{guix archive} command allows users to @dfn{export} files 
from the store into a single archive, and to later @dfn{import} them on a 
machine that runs Guix.  In particular, it allows store files to be transferred 
from one machine to the store on another machine."
-msgstr ""
+msgstr "Der Befehl @command{guix archive} ermöglicht es Nutzern, Dateien im 
Store in eine einzelne Archivdatei zu @dfn{exportieren} und diese später auf 
einer Maschine, auf der Guix läuft, zu @dfn{importieren}. Insbesondere können 
so Store-Objekte von einer Maschine in den Store einer anderen Maschine 
übertragen werden."
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:2955
+#: doc/guix.texi:3536
 msgid "If you're looking for a way to produce archives in a format suitable 
for tools other than Guix, @pxref{Invoking guix pack}."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie nach einer Möglichkeit suchen, Archivdateien für andere 
Werkzeuge als Guix zu erstellen, finden Sie Informationen dazu im Abschnitt 
@pxref{Invoking guix pack}."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2957
+#: doc/guix.texi:3538
 #, no-wrap
 msgid "exporting store items"
-msgstr ""
+msgstr "Store-Objekte exportieren"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2959
+#: doc/guix.texi:3540
 msgid "To export store files as an archive to standard output, run:"
-msgstr ""
+msgstr "Führen Sie Folgendes aus, um Store-Dateien als ein Archiv auf die 
Standardausgabe zu exportieren:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2962
+#: doc/guix.texi:3543
 #, no-wrap
 msgid "guix archive --export @var{options} @var{specifications}...\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix archive --export @var{Optionen} @var{Spezifikationen}...\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2969
+#: doc/guix.texi:3550
 msgid "@var{specifications} may be either store file names or package 
specifications, as for @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}).  
For instance, the following command creates an archive containing the 
@code{gui} output of the @code{git} package and the main output of 
@code{emacs}:"
-msgstr ""
+msgstr "@var{Spezifikationen} sind dabei entweder die Namen von Store-Dateien 
oder Paketspezifikationen wie bei @command{guix package} (@pxref{Invoking guix 
package}). Zum Beispiel erzeugt der folgende Befehl ein Archiv der 
@code{gui}-Ausgabe des Pakets @code{git} sowie die Hauptausgabe von 
@code{emacs}:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2972
+#: doc/guix.texi:3553
 #, no-wrap
 msgid "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > groß.nar\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2977
+#: doc/guix.texi:3558
 msgid "If the specified packages are not built yet, @command{guix archive} 
automatically builds them.  The build process may be controlled with the common 
build options (@pxref{Common Build Options})."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn die angegebenen Pakete noch nicht erstellt worden sind, werden 
sie durch @command{guix archive} automatisch erstellt. Der Erstellungsprozess 
kann durch die gemeinsamen Erstellungsoptionen gesteuert werden (@pxref{Common 
Build Options})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2980
+#: doc/guix.texi:3561
 msgid "To transfer the @code{emacs} package to a machine connected over SSH, 
one would run:"
-msgstr ""
+msgstr "Um das @code{emacs}-Paket auf eine über SSH verbundene Maschine zu 
übertragen, würde man dies ausführen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2983
+#: doc/guix.texi:3564
 #, no-wrap
 msgid "guix archive --export -r emacs | ssh the-machine guix archive 
--import\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix archive --export -r emacs | ssh die-maschine guix archive 
--import\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2988
+#: doc/guix.texi:3569
 msgid "Similarly, a complete user profile may be transferred from one machine 
to another like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Auf gleiche Art kann auch ein vollständiges Benutzerprofil von einer 
Maschine auf eine andere übertragen werden:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:2992
+#: doc/guix.texi:3573
 #, no-wrap
 msgid ""
 "guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
 "  ssh the-machine guix-archive --import\n"
 msgstr ""
+"guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
+"  ssh die-maschine guix-archive --import\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3002
+#: doc/guix.texi:3583
 msgid "However, note that, in both examples, all of @code{emacs} and the 
profile as well as all of their dependencies are transferred (due to 
@code{-r}), regardless of what is already available in the store on the target 
machine.  The @code{--missing} option can help figure out which items are 
missing from the target store.  The @command{guix copy} command simplifies and 
optimizes this whole process, so this is probably what you should use in this 
case (@pxref{Invoking guix copy})."
-msgstr ""
+msgstr "Jedoch sollten Sie in beiden Beispielen beachten, dass alles, was zu 
@code{emacs}, dem Profil oder deren Abhängigkeiten (wegen @code{-r}) gehört, 
übertragen wird, egal ob es schon im Store der Zielmaschine vorhanden ist oder 
nicht. Mit der Befehlszeilenoption @code{--missing} lässt sich herausfinden, 
welche Objekte im Ziel-Store noch fehlen. Der Befehl @command{guix copy} 
vereinfacht und optimiert diesen gesamten Prozess, ist also, was Sie in diesem 
Fall wahrscheinlich eher benut [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3003
+#: doc/guix.texi:3584
 #, no-wrap
 msgid "nar, archive format"
-msgstr ""
+msgstr "Nar, Archivformat"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3004
+#: doc/guix.texi:3585
 #, no-wrap
 msgid "normalized archive (nar)"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisiertes Archiv (Nar)"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3014
+#: doc/guix.texi:3595
 msgid "Archives are stored in the ``normalized archive'' or ``nar'' format, 
which is comparable in spirit to `tar', but with differences that make it more 
appropriate for our purposes.  First, rather than recording all Unix metadata 
for each file, the nar format only mentions the file type (regular, directory, 
or symbolic link); Unix permissions and owner/group are dismissed.  Second, the 
order in which directory entries are stored always follows the order of file 
names according to the  [...]
-msgstr ""
+msgstr "Archive werden als »Normalisiertes Archiv«, kurz »Nar«, formatiert. 
Diese Technik folgt einem ähnlichen Gedanken wie beim »tar«-Format, 
unterscheidet sich aber auf eine für unsere Zwecke angemessene Art. Erstens 
werden im Nar-Format nicht sämtliche Unix-Metadaten aller Dateien aufgenommen, 
sondern nur der Dateityp (ob es sich um eine reguläre Datei, ein Verzeichnis 
oder eine symbolische Verknüpfung handelt). Unix-Dateiberechtigungen sowie 
Besitzer und Gruppe werden nicht gespeich [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3020
+#: doc/guix.texi:3601
 msgid "When exporting, the daemon digitally signs the contents of the archive, 
and that digital signature is appended.  When importing, the daemon verifies 
the signature and rejects the import in case of an invalid signature or if the 
signing key is not authorized."
-msgstr ""
+msgstr "Beim Exportieren versieht der Daemon den Inhalt des Archivs mit einer 
digitalen Signatur.  Diese digitale Signatur wird an das Archiv angehängt. Beim 
Importieren verifiziert der Daemon die Signatur und lehnt den Import ab, falls 
die Signatur ungültig oder der signierende Schlüssel nicht autorisiert ist."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3022
+#: doc/guix.texi:3603
 msgid "The main options are:"
-msgstr ""
+msgstr "Die wichtigsten Befehlszeilenoptionen sind:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3024
+#: doc/guix.texi:3605
 #, no-wrap
 msgid "--export"
-msgstr ""
+msgstr "--export"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3027
+#: doc/guix.texi:3608
 msgid "Export the specified store files or packages (see below.)  Write the 
resulting archive to the standard output."
-msgstr ""
+msgstr "Exportiert die angegebenen Store-Dateien oder Pakete (siehe unten) und 
schreibt das resultierende Archiv auf die Standardausgabe."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3030
+#: doc/guix.texi:3611
 msgid "Dependencies are @emph{not} included in the output, unless 
@code{--recursive} is passed."
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeiten @emph{fehlen} in der Ausgabe, außer wenn 
@code{--recursive} angegeben wurde."
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3031 doc/guix.texi:6080
+#: doc/guix.texi:3612 doc/guix.texi:6858 doc/guix.texi:6956 doc/guix.texi:6983
+#: doc/guix.texi:7182 doc/guix.texi:7223 doc/guix.texi:7270
 #, no-wrap
 msgid "-r"
-msgstr ""
+msgstr "-r"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3032 doc/guix.texi:6079
+#: doc/guix.texi:3613 doc/guix.texi:6857 doc/guix.texi:6955 doc/guix.texi:6982
+#: doc/guix.texi:7181 doc/guix.texi:7222 doc/guix.texi:7269
 #, no-wrap
 msgid "--recursive"
-msgstr ""
+msgstr "--recursive"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3037
+#: doc/guix.texi:3618
 msgid "When combined with @code{--export}, this instructs @command{guix 
archive} to include dependencies of the given items in the archive.  Thus, the 
resulting archive is self-contained: it contains the closure of the exported 
store items."
-msgstr ""
+msgstr "Zusammen mit @code{--export} wird @command{guix archive} hiermit 
angewiesen, Abhängigkeiten der angegebenen Objekte auch ins Archiv aufzunehmen. 
Das resultierende Archiv ist somit eigenständig; es enthält den Abschluss der 
exportierten Store-Objekte."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3038
+#: doc/guix.texi:3619
 #, no-wrap
 msgid "--import"
-msgstr ""
+msgstr "--import"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3043
+#: doc/guix.texi:3624
 msgid "Read an archive from the standard input, and import the files listed 
therein into the store.  Abort if the archive has an invalid digital signature, 
or if it is signed by a public key not among the authorized keys (see 
@code{--authorize} below.)"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Archiv von der Standardeingabe lesen und darin enthaltende Dateien 
in den Store importieren. Der Import bricht ab, wenn das Archiv keine gültige 
digitale Signatur hat oder wenn es von einem öffentlichen Schlüssel signiert 
wurde, der keiner der autorisierten Schlüssel ist (siehe @code{--authorize} 
weiter unten)."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3044
+#: doc/guix.texi:3625
 #, no-wrap
 msgid "--missing"
-msgstr ""
+msgstr "--missing"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3048
+#: doc/guix.texi:3629
 msgid "Read a list of store file names from the standard input, one per line, 
and write on the standard output the subset of these files missing from the 
store."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste der Store-Dateinamen von der Standardeingabe lesen, je ein 
Name pro Zeile, und auf die Standardausgabe die Teilmenge dieser Dateien 
schreiben, die noch nicht im Store vorliegt."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3049
+#: doc/guix.texi:3630
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3050
+#: doc/guix.texi:3631
 #, no-wrap
 msgid "signing, archives"
-msgstr ""
+msgstr "Signieren, von Archiven"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3055
+#: doc/guix.texi:3636
 msgid "Generate a new key pair for the daemon.  This is a prerequisite before 
archives can be exported with @code{--export}.  Note that this operation 
usually takes time, because it needs to gather enough entropy to generate the 
key pair."
-msgstr ""
+msgstr "Ein neues Schlüsselpaar für den Daemon erzeugen. Dies ist 
erforderlich, damit Archive mit @code{--export} exportiert werden können. 
Beachten Sie, dass diese Option normalerweise einige Zeit in Anspruch nimmt, da 
erst Entropie für die Erzeugung des Schlüsselpaares gesammelt werden muss."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3065
+#: doc/guix.texi:3646
 msgid "The generated key pair is typically stored under @file{/etc/guix}, in 
@file{signing-key.pub} (public key) and @file{signing-key.sec} (private key, 
which must be kept secret.)  When @var{parameters} is omitted, an ECDSA key 
using the Ed25519 curve is generated, or, for Libgcrypt versions before 1.6.0, 
it is a 4096-bit RSA key.  Alternatively, @var{parameters} can specify 
@code{genkey} parameters suitable for Libgcrypt (@pxref{General public-key 
related Functions, @code{gcry_pk_genk [...]
-msgstr ""
+msgstr "Das erzeugte Schlüsselpaar wird typischerweise unter @file{/etc/guix} 
gespeichert, in den Dateien @file{signing-key.pub} (für den öffentlichen 
Schlüssel) und @file{signing-key.sec} (für den privaten Schlüssel, der geheim 
gehalten werden muss). Wurden keine @var{Parameters} angegeben, wird ein 
ECDSA-Schlüssel unter Verwendung der Kurve Ed25519 erzeugt, oder, falls die 
Libgcrypt-Version älter als 1.6.0 ist, ein 4096-Bit-RSA-Schlüssel. Sonst geben 
die @var{Parameter} für Libgcrypt g [...]
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3066
+#: doc/guix.texi:3647
 #, no-wrap
 msgid "--authorize"
-msgstr ""
+msgstr "--authorize"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3067
+#: doc/guix.texi:3648
 #, no-wrap
 msgid "authorizing, archives"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisieren, von Archiven"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3071
+#: doc/guix.texi:3652
 msgid "Authorize imports signed by the public key passed on standard input.  
The public key must be in ``s-expression advanced format''---i.e., the same 
format as the @file{signing-key.pub} file."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dem auf der Standardeingabe übergebenen öffentlichen Schlüssel 
signierte Importe autorisieren. Der öffentliche Schlüssel muss als 
»advanced«-formatierter S-Ausdruck gespeichert sein, d.h. im selben Format wie 
die Datei @file{signing-key.pub}."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3078
+#: doc/guix.texi:3659
 msgid "The list of authorized keys is kept in the human-editable file 
@file{/etc/guix/acl}.  The file contains 
@url{http://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, ``advanced-format 
s-expressions''} and is structured as an access-control list in the 
@url{http://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure 
(SPKI)}."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste autorisierter Schlüssel wird in der Datei 
@file{/etc/guix/acl} gespeichert, die auch von Hand bearbeitet werden kann. Die 
Datei enthält @url{http://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, 
»advanced«-formatierte S-Ausdrücke} und ist als eine Access Control List für 
die @url{http://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure 
(SPKI)} aufgebaut."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3079
+#: doc/guix.texi:3660
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3080
+#: doc/guix.texi:3661
 #, no-wrap
 msgid "-x @var{directory}"
-msgstr ""
+msgstr "-x @var{Verzeichnis}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3084
+#: doc/guix.texi:3665
 msgid "Read a single-item archive as served by substitute servers 
(@pxref{Substitutes}) and extract it to @var{directory}.  This is a low-level 
operation needed in only very narrow use cases; see below."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Archiv mit einem einzelnen Objekt lesen, wie es von 
Substitutservern geliefert wird (@pxref{Substitutes}) und ins @var{Verzeichnis} 
entpacken. Dies ist eine systemnahe Operation, die man nur selten direkt 
benutzt; siehe unten."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3087
+#: doc/guix.texi:3668
 msgid "For example, the following command extracts the substitute for Emacs 
served by @code{hydra.gnu.org} to @file{/tmp/emacs}:"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel entpackt folgender Befehl das Substitut für Emacs, wie es 
von @code{hydra.gnu.org} geliefert wird, nach @file{/tmp/emacs}:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:3092
+#: doc/guix.texi:3673
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ wget -O - \\\n"
 "  https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
 "  | bunzip2 | guix archive -x /tmp/emacs\n"
 msgstr ""
+"$ wget -O - \\\n"
+"  https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
+"  | bunzip2 | guix archive -x /tmp/emacs\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3099
+#: doc/guix.texi:3680
 msgid "Single-item archives are different from multiple-item archives produced 
by @command{guix archive --export}; they contain a single store item, and they 
do @emph{not} embed a signature.  Thus this operation does @emph{no} signature 
verification and its output should be considered unsafe."
-msgstr ""
+msgstr "Archive mit nur einem einzelnen Objekt unterscheiden sich von Archiven 
für mehrere Dateien, wie sie @command{guix archive --export} erzeugt; sie 
enthalten nur ein einzelnes Store-Objekt und @emph{keine} eingebettete 
Signatur. Beim Entpacken findet also @emph{keine} Signaturprüfung statt und 
ihrer Ausgabe sollte so erst einmal nicht vertraut werden."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3102
+#: doc/guix.texi:3683
 msgid "The primary purpose of this operation is to facilitate inspection of 
archive contents coming from possibly untrusted substitute servers."
-msgstr ""
+msgstr "Der eigentliche Zweck dieser Operation ist, die Inspektion von 
Archivinhalten von Substitutservern möglich zu machen, auch wenn diesen unter 
Umständen nicht vertraut wird."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3115
+#: doc/guix.texi:3696
 msgid "GNU Guix provides several Scheme programming interfaces (APIs) to 
define, build, and query packages.  The first interface allows users to write 
high-level package definitions.  These definitions refer to familiar packaging 
concepts, such as the name and version of a package, its build system, and its 
dependencies.  These definitions can then be turned into concrete build 
actions."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Guix bietet mehrere Programmierschnittstellen (APIs) in der 
Programmiersprache Scheme an, mit denen Software-Pakete definiert, erstellt und 
gesucht werden können. Die erste Schnittstelle erlaubt es Nutzern, ihre eigenen 
Paketdefinitionen in einer Hochsprache zu schreiben. Diese Definitionen nehmen 
Bezug auf geläufige Konzepte der Paketverwaltung, wie den Namen und die Version 
eines Pakets, sein Erstellungssystem (Build System) und seine Abhängigkeiten 
(Dependencies). Diese De [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3121
+#: doc/guix.texi:3702
 msgid "Build actions are performed by the Guix daemon, on behalf of users.  In 
a standard setup, the daemon has write access to the store---the 
@file{/gnu/store} directory---whereas users do not.  The recommended setup also 
has the daemon perform builds in chroots, under a specific build users, to 
minimize interference with the rest of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungsaktionen werden vom Guix-Daemon für dessen Nutzer 
durchgeführt. Bei einer normalen Konfiguration hat der Daemon Schreibzugriff 
auf den Store, also das Verzeichnis @file{/gnu/store}, Nutzer hingegen nicht. 
Die empfohlene Konfiguration lässt den Daemon die Erstellungen in 
chroot-Umgebungen durchführen, mit eigenen Benutzerkonten für 
»Erstellungsbenutzer«, um gegenseitige Beeinflussung der Erstellung und des 
übrigen Systems zu minimieren."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3130
+#: doc/guix.texi:3711
 msgid "Lower-level APIs are available to interact with the daemon and the 
store.  To instruct the daemon to perform a build action, users actually 
provide it with a @dfn{derivation}.  A derivation is a low-level representation 
of the build actions to be taken, and the environment in which they should 
occur---derivations are to package definitions what assembly is to C programs.  
The term ``derivation'' comes from the fact that build results @emph{derive} 
from them."
-msgstr ""
+msgstr "Systemnahe APIs stehen zur Verfügung, um mit dem Daemon und dem Store 
zu interagieren. Um den Daemon anzuweisen, eine Erstellungsaktion 
durchzuführen, versorgen ihn Nutzer jeweils mit einer @dfn{Ableitung}. Eine 
Ableitung ist, wie durchzuführende Erstellungsaktionen, sowie die Umgebungen, 
in denen sie durchzuführen sind, in Guix eigentlich intern dargestellt werden. 
Ableitungen verhalten sich zu Paketdefinitionen vergleichbar mit Assembler-Code 
zu C-Programmen. Der Begriff »Ablei [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3133
+#: doc/guix.texi:3714
 msgid "This chapter describes all these APIs in turn, starting from high-level 
package definitions."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Kapitel beschreibt der Reihe nach all diese 
Programmierschnittstellen (APIs), angefangen mit hochsprachlichen 
Paketdefinitionen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3150
+#: doc/guix.texi:3732
 msgid "The high-level interface to package definitions is implemented in the 
@code{(guix packages)} and @code{(guix build-system)} modules.  As an example, 
the package definition, or @dfn{recipe}, for the GNU Hello package looks like 
this:"
-msgstr ""
+msgstr "Mit den Modulen @code{(guix packages)} und @code{(guix build-system)} 
können Paketdefinitionen auf einer hohen Abstraktionsebene geschrieben werden. 
Zum Beispiel sieht die Paketdefinition bzw. das @dfn{Rezept} für das Paket von 
GNU Hello so aus:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:3158
+#: doc/guix.texi:3740
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define-module (gnu packages hello)\n"
@@ -6836,9 +7891,16 @@ msgid ""
 "  #:use-module (gnu packages gawk))\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"(define-module (gnu packages hello)\n"
+"  #:use-module (guix packages)\n"
+"  #:use-module (guix download)\n"
+"  #:use-module (guix build-system gnu)\n"
+"  #:use-module (guix licenses)\n"
+"  #:use-module (gnu packages gawk))\n"
+"\n"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:3177
+#: doc/guix.texi:3759
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define-public hello\n"
@@ -6860,279 +7922,297 @@ msgid ""
 "    (home-page \"http://www.gnu.org/software/hello/\";)\n"
 "    (license gpl3+)))\n"
 msgstr ""
+"(define-public hello\n"
+"  (package\n"
+"    (name \"hello\")\n"
+"    (version \"2.10\")\n"
+"    (source (origin\n"
+"              (method url-fetch)\n"
+"              (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
+"                                  \".tar.gz\"))\n"
+"              (sha256\n"
+"               (base32\n"
+"                
\"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
+"    (build-system gnu-build-system)\n"
+"    (arguments '(#:configure-flags '(\"--enable-silent-rules\")))\n"
+"    (inputs `((\"gawk\" ,gawk)))\n"
+"    (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
+"    (description \"Guess what GNU Hello prints!\")\n"
+"    (home-page \"http://www.gnu.org/software/hello/\";)\n"
+"    (license gpl3+)))\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3187
+#: doc/guix.texi:3769
 msgid "Without being a Scheme expert, the reader may have guessed the meaning 
of the various fields here.  This expression binds the variable @code{hello} to 
a @code{<package>} object, which is essentially a record (@pxref{SRFI-9, Scheme 
records,, guile, GNU Guile Reference Manual}).  This package object can be 
inspected using procedures found in the @code{(guix packages)} module; for 
instance, @code{(package-name hello)} address@hidden"hello\"}."
-msgstr ""
+msgstr "Auch ohne ein Experte in Scheme zu sein, könnten Leser erraten haben, 
was die verschiedenen Felder dabei bedeuten. Dieser Ausdruck bindet die 
Variable @code{hello} an ein @code{<package>}-Objekt, was an sich nur ein 
Verbund (Record) ist (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile 
Reference Manual}). Die Felder dieses Paket-Objekts lassen sich mit den 
Prozeduren aus dem Modul @code{(guix packages)} auslesen, zum Beispiel liefert 
@code{(package-name hello)} — Überraschung! —  [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3191
+#: doc/guix.texi:3773
 msgid "With luck, you may be able to import part or all of the definition of 
the package you are interested in from another repository, using the @code{guix 
import} command (@pxref{Invoking guix import})."
-msgstr ""
+msgstr "Mit etwas Glück können Sie die Definition vielleicht teilweise oder 
sogar ganz aus einer anderen Paketsammlung importieren, indem Sie den Befehl 
@code{guix import} verwenden (@pxref{Invoking guix import})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3197
+#: doc/guix.texi:3779
 msgid "In the example above, @var{hello} is defined in a module of its own, 
@code{(gnu packages hello)}.  Technically, this is not strictly necessary, but 
it is convenient to do so: all the packages defined in modules under @code{(gnu 
packages @dots{})} are automatically known to the command-line tools 
(@pxref{Package Modules})."
-msgstr ""
+msgstr "In obigem Beispiel wurde @var{hello} in einem eigenen Modul ganz für 
sich alleine definiert, und zwar @code{(gnu packages hello)}. Technisch gesehen 
muss es nicht unbedingt in einem solchen Modul definiert werden, aber es ist 
bequem, denn alle Module unter @code{(gnu packages @dots{})} werden automatisch 
von den Befehlszeilenwerkzeugen gefunden (@pxref{Package Modules})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3199
+#: doc/guix.texi:3781
 msgid "There are a few points worth noting in the above package definition:"
-msgstr ""
+msgstr "Ein paar Dinge sind noch erwähnenswert in der obigen Paketdefinition:"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3206
+#: doc/guix.texi:3788
 msgid "The @code{source} field of the package is an @code{<origin>} object 
(@pxref{origin Reference}, for the complete reference).  Here, the 
@code{url-fetch} method from @code{(guix download)} is used, meaning that the 
source is a file to be downloaded over FTP or HTTP."
-msgstr ""
+msgstr "Das @code{source}-Feld für die Quelle des Pakets ist ein 
@code{<origin>}-Objekt, was den Paketursprung angibt (siehe @pxref{origin 
Reference}, für eine vollständige Referenz). Hier wird dafür die Methode 
@code{url-fetch} aus dem Modul @code{(guix download)} benutzt, d.h. die Quelle 
ist eine Datei, die über FTP oder HTTP heruntergeladen werden soll."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3209
+#: doc/guix.texi:3791
 msgid "The @code{mirror://gnu} prefix instructs @code{url-fetch} to use one of 
the GNU mirrors defined in @code{(guix download)}."
-msgstr ""
+msgstr "Das Präfix @code{mirror://gnu} lässt @code{url-fetch} einen der 
GNU-Spiegelserver benutzen, die in @code{(guix download)} definiert sind."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3216
+#: doc/guix.texi:3798
 msgid "The @code{sha256} field specifies the expected SHA256 hash of the file 
being downloaded.  It is mandatory, and allows Guix to check the integrity of 
the file.  The @code{(base32 @dots{})} form introduces the base32 
representation of the hash.  You can obtain this information with @code{guix 
download} (@pxref{Invoking guix download}) and @code{guix hash} 
(@pxref{Invoking guix hash})."
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld @code{sha256} legt den erwarteten SHA256-Hashwert der 
herunterzuladenden Datei fest. Ihn anzugeben ist Pflicht und er ermöglicht es 
Guix, die Integrität der Datei zu überprüfen. Die Form @code{(base32 @dots{})} 
geht der base32-Darstellung des Hash-Wertes voraus. Sie finden die 
base32-Darstellung mit Hilfe der Befehle @code{guix download} (@pxref{Invoking 
guix download}) und @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3217
+#: doc/guix.texi:3799
 #, no-wrap
 msgid "patches"
-msgstr ""
+msgstr "Patches"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3221
+#: doc/guix.texi:3803
 msgid "When needed, the @code{origin} form can also have a @code{patches} 
field listing patches to be applied, and a @code{snippet} field giving a Scheme 
expression to modify the source code."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn nötig kann in der @code{origin}-Form auch ein @code{patches}-Feld 
stehen, wo anzuwendende Patches aufgeführt werden, sowie ein 
@code{snippet}-Feld mit einem Scheme-Ausdruck mit den Anweisungen, wie der 
Quellcode zu modifizieren ist."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3223
+#: doc/guix.texi:3805
 #, no-wrap
 msgid "GNU Build System"
 msgstr "GNU-Erstellungssystem"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3229
+#: doc/guix.texi:3811
 msgid "The @code{build-system} field specifies the procedure to build the 
package (@pxref{Build Systems}).  Here, @var{gnu-build-system} represents the 
familiar GNU Build System, where packages may be configured, built, and 
installed with the usual @code{./configure && make && make check && make 
install} command sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld @code{build-system} legt fest, mit welcher Prozedur das Paket 
erstellt werden soll (@pxref{Build Systems}). In diesem Beispiel steht 
@var{gnu-build-system} für das wohlbekannte GNU-Erstellungssystem, wo Pakete 
mit der üblichen Befehlsfolge @code{./configure && make && make check && make 
install} konfiguriert, erstellt und installiert werden."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3235
+#: doc/guix.texi:3817
 msgid "The @code{arguments} field specifies options for the build system 
(@pxref{Build Systems}).  Here it is interpreted by @var{gnu-build-system} as a 
request run @file{configure} with the @code{--enable-silent-rules} flag."
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld @code{arguments} gibt an, welche Optionen dem 
Erstellungssystem mitgegeben werden sollen (@pxref{Build Systems}). In diesem 
Fall interpretiert @var{gnu-build-system} diese als Auftrag, @file{configure} 
mit der Befehlszeilenoption @code{--enable-silent-rules} auszuführen."
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:3236 doc/guix.texi:3239
+#: doc/guix.texi:3818 doc/guix.texi:3821
 #, no-wrap
 msgid "quote"
-msgstr ""
+msgstr "quote"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3237
+#: doc/guix.texi:3819
 #, no-wrap
 msgid "quoting"
-msgstr ""
+msgstr "Maskierung"
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:3238
+#: doc/guix.texi:3820
 #, no-wrap
 msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3247
+#: doc/guix.texi:3829
 msgid "What about these quote (@code{'}) characters? They are Scheme syntax to 
introduce a literal list; @code{'} is synonymous with @code{quote}.  
@xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for 
details.  Here the value of the @code{arguments} field is a list of arguments 
passed to the build system down the road, as with @code{apply} (@pxref{Fly 
Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
-msgstr ""
+msgstr "Was hat es mit diesen einfachen Anführungszeichen (@code{'}) auf sich? 
Sie gehören zur Syntax von Scheme und führen eine wörtlich zu interpretierende 
Datenlisten ein; dies nennt sich Maskierung oder Quotierung. @code{'} ist 
synonym mit @code{quote}. @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile 
Reference Manual} enthält weitere Details. Hierbei ist also der Wert des 
@code{arguments}-Feldes eine Liste von Argumenten, die an das Erstellungssystem 
weitergereicht werden, wie be [...]
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3253
+#: doc/guix.texi:3835
 msgid "The hash-colon (@code{#:}) sequence defines a Scheme @dfn{keyword} 
(@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), and 
@code{#:configure-flags} is a keyword used to pass a keyword argument to the 
build system (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference 
Manual})."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Doppelkreuz gefolgt von einem Doppelpunkt (@code{#:}) definiert 
ein address@hidden (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) und 
@code{#:configure-flags} ist ein Schlüsselwort, um eine Befehlszeilenoption an 
das Erstellungssystem mitzugeben (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU 
Guile Reference Manual})."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3259
+#: doc/guix.texi:3841
 msgid "The @code{inputs} field specifies inputs to the build process---i.e., 
build-time or run-time dependencies of the package.  Here, we define an input 
called @code{\"gawk\"} whose value is that of the @var{gawk} variable; 
@var{gawk} is itself bound to a @code{<package>} object."
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld @code{inputs} legt Eingaben an den Erstellungsprozess fest — 
d.h. Abhängigkeiten des Pakets zur Erstellungs- oder Laufzeit. Hier definieren 
wir eine Eingabe namens @code{\"gawk\"}, deren Wert wir auf den Wert der 
@var{gawk}-Variablen festlegen; @var{gawk} ist auch selbst wiederum an ein 
@code{<package>}-Objekt als Variablenwert gebunden."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3260
+#: doc/guix.texi:3842
 #, no-wrap
 msgid "backquote (quasiquote)"
-msgstr ""
+msgstr "Backquote (Quasimaskierung)"
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:3261
+#: doc/guix.texi:3843
 #, no-wrap
 msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "`"
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:3262
+#: doc/guix.texi:3844
 #, no-wrap
 msgid "quasiquote"
-msgstr ""
+msgstr "quasiquote"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3263
+#: doc/guix.texi:3845
 #, no-wrap
 msgid "comma (unquote)"
-msgstr ""
+msgstr "Komma (Demaskierung)"
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:3264
+#: doc/guix.texi:3846
 #, no-wrap
 msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:3265
+#: doc/guix.texi:3847
 #, no-wrap
 msgid "unquote"
-msgstr ""
+msgstr "unquote"
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:3266
+#: doc/guix.texi:3848
 #, no-wrap
 msgid ",@@"
-msgstr ""
+msgstr ",@@"
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:3267
+#: doc/guix.texi:3849
 #, no-wrap
 msgid "unquote-splicing"
-msgstr ""
+msgstr "unquote-splicing"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3273
+#: doc/guix.texi:3855
 msgid "Again, @code{`} (a backquote, synonymous with @code{quasiquote}) allows 
us to introduce a literal list in the @code{inputs} field, while @code{,} (a 
comma, synonymous with @code{unquote}) allows us to insert a value in that list 
(@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
-msgstr ""
+msgstr "Auch mit @code{`} (einem Backquote, stattdessen kann man auch das 
längere Synonym @code{quasiquote} schreiben) können wir eine wörtlich als Daten 
interpretierte Liste im @code{inputs}-Feld einführen, aber bei dieser 
»Quasimaskierung« kann @code{,} (ein Komma, oder dessen Synonym @code{unquote}) 
benutzt werden, um den ausgewerteten Wert eines Ausdrucks in diese Liste 
einzufügen (@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference 
Manual})."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3277
+#: doc/guix.texi:3859
 msgid "Note that GCC, Coreutils, Bash, and other essential tools do not need 
to be specified as inputs here.  Instead, @var{gnu-build-system} takes care of 
ensuring that they are present (@pxref{Build Systems})."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass GCC, Coreutils, Bash und andere essenzielle 
Werkzeuge hier nicht als Eingaben aufgeführt werden müssen. Stattdessen sorgt 
schon @var{gnu-build-system} dafür, dass diese vorhanden sein müssen 
(@pxref{Build Systems})."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3281
+#: doc/guix.texi:3863
 msgid "However, any other dependencies need to be specified in the 
@code{inputs} field.  Any dependency not specified here will simply be 
unavailable to the build process, possibly leading to a build failure."
-msgstr ""
+msgstr "Sämtliche anderen Abhängigkeiten müssen aber im @code{inputs}-Feld 
aufgezählt werden. Jede hier nicht angegebene Abhängigkeit wird während des 
Erstellungsprozesses schlicht nicht verfügbar sein, woraus ein 
Erstellungsfehler resultieren kann."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3284
+#: doc/guix.texi:3866
 msgid "@xref{package Reference}, for a full description of possible fields."
-msgstr ""
+msgstr "Siehe @xref{package Reference} für eine umfassende Beschreibung aller 
erlaubten Felder."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3295
+#: doc/guix.texi:3877
 msgid "Once a package definition is in place, the package may actually be 
built using the @code{guix build} command-line tool (@pxref{Invoking guix 
build}), troubleshooting any build failures you encounter (@pxref{Debugging 
Build Failures}).  You can easily jump back to the package definition using the 
@command{guix edit} command (@pxref{Invoking guix edit}).  @xref{Packaging 
Guidelines}, for more information on how to test package definitions, and 
@ref{Invoking guix lint}, for informati [...]
-msgstr ""
+msgstr "Sobald eine Paketdefinition eingesetzt wurde, können Sie das Paket mit 
Hilfe des Befehlszeilenwerkzeugs @code{guix build} dann auch tatsächlich 
erstellen (@pxref{Invoking guix build}) und dabei jegliche Erstellungsfehler, 
auf die Sie stoßen, beseitigen (@pxref{Debugging Build Failures}). Sie können 
den Befehl @command{guix edit} benutzen, um leicht zur Paketdefinition 
zurückzuspringen (@pxref{Invoking guix edit}). Unter @xref{Packaging 
Guidelines} finden Sie mehr Informationen da [...]
 
 #. type: vindex
-#: doc/guix.texi:3295
+#: doc/guix.texi:3877
 #, no-wrap
 msgid "GUIX_PACKAGE_PATH"
-msgstr ""
+msgstr "GUIX_PACKAGE_PATH"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3299
-msgid "Lastly, @pxref{Package Modules}, for information on how to extend the 
distribution by adding your own package definitions to 
@code{GUIX_PACKAGE_PATH}."
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:3881
+msgid "Lastly, @pxref{Channels}, for information on how to extend the 
distribution by adding your own package definitions in a ``channel''."
+msgstr "Zuletzt finden Sie unter @pxref{Channels} Informationen, wie Sie die 
Distribution um Ihre eigenen Pakete in einem »Kanal« erweitern."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3303
+#: doc/guix.texi:3885
 msgid "Finally, updating the package definition to a new upstream version can 
be partly automated by the @command{guix refresh} command (@pxref{Invoking guix 
refresh})."
-msgstr ""
+msgstr "Zu all dem sei auch erwähnt, dass Sie das Aktualisieren einer 
Paketdefinition auf eine vom Anbieter neu veröffentlichte Version mit dem 
Befehl @command{guix refresh} teilweise automatisieren können (@pxref{Invoking 
guix refresh})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3309
+#: doc/guix.texi:3891
 msgid "Behind the scenes, a derivation corresponding to the @code{<package>} 
object is first computed by the @code{package-derivation} procedure.  That 
derivation is stored in a @code{.drv} file under @file{/gnu/store}.  The build 
actions it prescribes may then be realized by using the 
@code{build-derivations} procedure (@pxref{The Store})."
-msgstr ""
+msgstr "Hinter den Kulissen wird die einem @code{<package>}-Objekt 
entsprechende Ableitung zuerst durch @code{package-derivation} berechnet. Diese 
Ableitung wird in der @code{.drv}-Datei unter @file{/gnu/store} gespeichert. 
Die von ihr vorgeschriebenen Erstellungsaktionen können dann durch die Prozedur 
@code{build-derivations} umgesetzt werden (@pxref{The Store})."
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3310
+#: doc/guix.texi:3892
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} package-derivation @var{store} @var{package} 
address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Prozedur} package-derivation @var{Store} @var{Paket} 
address@hidden"
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3313
+#: doc/guix.texi:3895
 msgid "Return the @code{<derivation>} object of @var{package} for @var{system} 
(@pxref{Derivations})."
-msgstr ""
+msgstr "Das @code{<derivation>}-Objekt zum @var{Paket} für das angegebene 
@var{System} liefern (@pxref{Derivations})."
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3319
+#: doc/guix.texi:3901
 msgid "@var{package} must be a valid @code{<package>} object, and @var{system} 
must be a string denoting the target system type---e.g., 
@code{\"x86_64-linux\"} for an x86_64 Linux-based GNU system.  @var{store} must 
be a connection to the daemon, which operates on the store (@pxref{The Store})."
-msgstr ""
+msgstr "Als @var{Paket} muss ein gültiges @code{<package>}-Objekt angegeben 
werden und das @var{System} muss eine Zeichenkette sein, die das Zielsystem 
angibt — z.B. @code{\"x86_64-linux\"} für ein auf x86_64 laufendes 
Linux-basiertes GNU-System. @var{Store} muss eine Verbindung zum Daemon sein, 
der die Operationen auf dem Store durchführt (@pxref{The Store})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3325
+#: doc/guix.texi:3907
 msgid "Similarly, it is possible to compute a derivation that cross-builds a 
package for some other system:"
-msgstr ""
+msgstr "Auf ähnliche Weise kann eine Ableitung berechnet werden, die ein Paket 
für ein anderes System cross-erstellt."
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3326
+#: doc/guix.texi:3908
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} package-cross-derivation @var{store} @"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Prozedur} package-cross-derivation @var{Store} @"
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3330
+#: doc/guix.texi:3912
 msgid "@var{package} @var{target} address@hidden Return the 
@code{<derivation>} object of @var{package} cross-built from @var{system} to 
@var{target}."
-msgstr ""
+msgstr "@var{Paket} @var{Ziel} address@hidden Liefert das 
@code{<derivation>}-Objekt, um das @var{Paket} zu cross-erstellen vom 
@var{System} aus für das @var{Ziel}-System."
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3335
+#: doc/guix.texi:3917
 msgid "@var{target} must be a valid GNU triplet denoting the target hardware 
and operating system, such as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} 
(@pxref{Configuration Names, GNU configuration triplets,, configure, GNU 
Configure and Build System})."
-msgstr ""
+msgstr "Als @var{Ziel} muss ein gültiges GNU-Tripel angegeben werden, was die 
Ziel-Hardware und das zugehörige Betriebssystem beschreibt, wie z.B. 
@code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Configuration Names, GNU configuration 
triplets,, configure, GNU Configure and Build System})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3337
+#: doc/guix.texi:3919
 #, no-wrap
 msgid "package transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Paketumwandlungen"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3338
+#: doc/guix.texi:3920
 #, no-wrap
 msgid "input rewriting"
-msgstr ""
+msgstr "Eingaben umschreiben"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3339
+#: doc/guix.texi:3921
 #, no-wrap
 msgid "dependency tree rewriting"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeitsbaum umschreiben"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3343
+#: doc/guix.texi:3925
 msgid "Packages can be manipulated in arbitrary ways.  An example of a useful 
transformation is @dfn{input rewriting}, whereby the dependency tree of a 
package is rewritten by replacing specific inputs by others:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete können auf beliebige Art verändert werden. Ein Beispiel für 
eine nützliche Veränderung ist das @dfn{Umschreiben von Eingaben}, womit der 
Abhängigkeitsbaum eines Pakets umgeschrieben wird, indem bestimmte Eingaben 
durch andere ersetzt werden:"
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3344
+#: doc/guix.texi:3926
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} package-input-rewriting @var{replacements} @"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Prozedur} package-input-rewriting @var{Ersetzungen} @"
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3351
+#: doc/guix.texi:3933
 msgid "address@hidden Return a procedure that, when passed a package, replaces 
its direct and indirect dependencies (but not its implicit inputs) according to 
@var{replacements}.  @var{replacements} is a list of package pairs; the first 
element of each pair is the package to replace, and the second one is the 
replacement."
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden Eine Prozedur liefern, die für ein ihr übergebenes 
Paket dessen direkte und indirekte Abhängigkeit (aber nicht dessen implizite 
Eingaben) gemäß den @var{Ersetzungen} umschreibt. @var{Ersetzungen} ist eine 
Liste von Paketpaaren; das erste Element eines Paares ist das zu ersetzende 
Paket und das zweite ist, wodurch es ersetzt werden soll."
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3354
+#: doc/guix.texi:3936
 msgid "Optionally, @var{rewrite-name} is a one-argument procedure that takes 
the name of a package and returns its new name after rewrite."
-msgstr ""
+msgstr "Optional kann als @var{umgeschriebener-Name} eine ein Argument 
nehmende Prozedur angegeben werden, die einen Paketnamen nimmt und den Namen 
nach dem Umschreiben zurückliefert."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3358
+#: doc/guix.texi:3940
 msgid "Consider this example:"
-msgstr ""
+msgstr "Betrachten Sie dieses Beispiel:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:3364
+#: doc/guix.texi:3946
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define libressl-instead-of-openssl\n"
@@ -7141,1558 +8221,1706 @@ msgid ""
 "  (package-input-rewriting `((,openssl . ,libressl))))\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"(define libressl-statt-openssl\n"
+"  ;; Dies ist eine Prozedur, mit der OPENSSL durch LIBRESSL\n"
+"  ;; rekursiv ersetzt wird.\n"
+"  (package-input-rewriting `((,openssl . ,libressl))))\n"
+"\n"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:3367
+#: doc/guix.texi:3949
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define git-with-libressl\n"
 "  (libressl-instead-of-openssl git))\n"
 msgstr ""
+"(define git-mit-libressl\n"
+"  (libressl-statt-openssl git))\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3375
+#: doc/guix.texi:3957
 msgid "Here we first define a rewriting procedure that replaces @var{openssl} 
with @var{libressl}.  Then we use it to define a @dfn{variant} of the @var{git} 
package that uses @var{libressl} instead of @var{openssl}.  This is exactly 
what the @option{--with-input} command-line option does (@pxref{Package 
Transformation Options, @option{--with-input}})."
-msgstr ""
+msgstr "Hier definieren wir zuerst eine Umschreibeprozedur, die @var{openssl} 
durch @var{libressl} ersetzt. Dann definieren wir damit eine @dfn{Variante} des 
@var{git}-Pakets, die @var{libressl} statt @var{openssl} benutzt. Das ist 
genau, was auch die Befehlszeilenoption @option{--with-input} tut 
(@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3379
+#: doc/guix.texi:3961
 msgid "A more generic procedure to rewrite a package dependency graph is 
@code{package-mapping}: it supports arbitrary changes to nodes in the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Eine allgemeiner anwendbare Prozedur, um den Abhängigkeitsgraphen 
eines Pakets umzuschreiben, ist @code{package-mapping}. Sie unterstützt 
beliebige Änderungen an den Knoten des Graphen."
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3380
+#: doc/guix.texi:3962
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} package-mapping @var{proc} address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Prozedur} package-mapping @var{Prozedur} address@hidden"
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3384
+#: doc/guix.texi:3966
 msgid "Return a procedure that, given a package, applies @var{proc} to all the 
packages depended on and returns the resulting package.  The procedure stops 
recursion when @var{cut?} returns true for a given package."
-msgstr ""
+msgstr "Liefert eine Prozedur, die, wenn ihr ein Paket übergeben wird, die an 
@code{package-mapping} übergebene @var{Prozedur} auf alle vom Paket abhängigen 
Pakete anwendet. Die Prozedur liefert das resultierende Paket. Wenn 
@var{Schnitt?} für ein Paket davon einen wahren Wert liefert, findet kein 
rekursiver Abstieg in dessen Abhängigkeiten statt."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:3393
+#: doc/guix.texi:3975
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} Reference"
-msgstr ""
+msgstr "@code{package}-Referenz"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3397
+#: doc/guix.texi:3979
 msgid "This section summarizes all the options available in @code{package} 
declarations (@pxref{Defining Packages})."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abschnitt fasst alle in @code{package}-Deklarationen zur 
Verfügung stehenden Optionen zusammen (@pxref{Defining Packages})."
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:3398
+#: doc/guix.texi:3980
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} package"
-msgstr ""
+msgstr "{Datentyp} package"
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:3400
+#: doc/guix.texi:3982
 msgid "This is the data type representing a package recipe."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Datentyp steht für ein Paketrezept."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3404
+#: doc/guix.texi:3986
 msgid "The name of the package, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "Der Name des Pakets als Zeichenkette."
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3405
+#: doc/guix.texi:3987
 #, no-wrap
 msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "version"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3407
+#: doc/guix.texi:3989
 msgid "The version of the package, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "Die Version des Pakets als Zeichenkette."
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3408 doc/guix.texi:6743 doc/guix.texi:9281 doc/guix.texi:9569
+#: doc/guix.texi:3990 doc/guix.texi:7589 doc/guix.texi:10265
+#: doc/guix.texi:10553
 #, no-wrap
 msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "source"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3415
+#: doc/guix.texi:3997
 msgid "An object telling how the source code for the package should be 
acquired.  Most of the time, this is an @code{origin} object, which denotes a 
file fetched from the Internet (@pxref{origin Reference}).  It can also be any 
other ``file-like'' object such as a @code{local-file}, which denotes a file 
from the local file system (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Objekt, das beschreibt, wie der Quellcode des Pakets bezogen 
werden soll. Meistens ist es ein @code{origin}-Objekt, welches für eine aus dem 
Internet heruntergeladene Datei steht (@pxref{origin Reference}). Es kann aber 
auch ein beliebiges anderes »dateiähnliches« Objekt sein, wie z.B. ein 
@code{local-file}, was eine Datei im lokalen Dateisystem bezeichnet 
(@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3416
+#: doc/guix.texi:3998
 #, no-wrap
 msgid "build-system"
-msgstr ""
+msgstr "build-system"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3419
+#: doc/guix.texi:4001
 msgid "The build system that should be used to build the package (@pxref{Build 
Systems})."
-msgstr ""
+msgstr "Das Erstellungssystem, mit dem das Paket erstellt werden soll 
(@pxref{Build Systems})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3420 doc/guix.texi:11018
+#: doc/guix.texi:4002 doc/guix.texi:12176
 #, no-wrap
 msgid "@code{arguments} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{arguments} (Vorgabe: @code{'()})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3423
+#: doc/guix.texi:4005
 msgid "The arguments that should be passed to the build system.  This is a 
list, typically containing sequential keyword-value pairs."
-msgstr ""
+msgstr "Die Argumente, die an das Erstellungssystem übergeben werden sollen. 
Dies ist eine Liste, typischerweise eine Reihe von Schlüssel-Wert-Paaren."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3424
+#: doc/guix.texi:4006
 #, no-wrap
 msgid "@code{inputs} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{inputs} (Vorgabe: @code{'()})"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3425
+#: doc/guix.texi:4007
 #, no-wrap
 msgid "@code{native-inputs} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{native-inputs} (Vorgabe: @code{'()})"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3426
+#: doc/guix.texi:4008
 #, no-wrap
 msgid "@code{propagated-inputs} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{propagated-inputs} (Vorgabe: @code{'()})"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3427
+#: doc/guix.texi:4009
 #, no-wrap
 msgid "inputs, of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Eingaben, von Paketen"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3435
+#: doc/guix.texi:4017
 msgid "These fields list dependencies of the package.  Each one is a list of 
tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first 
element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally 
the name of the output thereof that should be used, which defaults to 
@code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package 
outputs).  For example, the list below specifies three inputs:"
-msgstr ""
+msgstr "In diesen Feldern werden die Abhängigkeiten des Pakets aufgeführt. 
Jedes dieser Felder enthält eine Liste von Tupeln, wobei jedes Tupel eine 
Bezeichnung für die Eingabe (als Zeichenkette) als erstes Element, dann ein 
»package«-, »origin«- oder »derivation«-Objekt (Paket, Ursprung oder Ableitung) 
als zweites Element und optional die Benennung der davon zu benutzenden Ausgabe 
umfasst; letztere hat als Vorgabewert @code{\"out\"} (siehe @pxref{Packages 
with Multiple Outputs} für mehr [...]
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:3440
+#: doc/guix.texi:4022
 #, no-wrap
 msgid ""
 "`((\"libffi\" ,libffi)\n"
 "  (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
 "  (\"glib:bin\" ,glib \"bin\"))  ;the \"bin\" output of Glib\n"
 msgstr ""
+"`((\"libffi\" ,libffi)\n"
+"  (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
+"  (\"glib:bin\" ,glib \"bin\"))  ;Ausgabe \"bin\" von Glib\n"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3442
+#: doc/guix.texi:4024
 #, no-wrap
 msgid "cross compilation, package dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-Kompilieren, Paketabhängigkeiten"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3448
+#: doc/guix.texi:4030
 msgid "The distinction between @code{native-inputs} and @code{inputs} is 
necessary when considering cross-compilation.  When cross-compiling, 
dependencies listed in @code{inputs} are built for the @emph{target} 
architecture; conversely, dependencies listed in @code{native-inputs} are built 
for the architecture of the @emph{build} machine."
-msgstr ""
+msgstr "Die Unterscheidung zwischen @code{native-inputs} und @code{inputs} ist 
wichtig, damit Cross-Kompilieren möglich ist. Beim Cross-Kompilieren werden als 
@code{inputs} aufgeführte Abhängigkeiten für die Ziel-Prozessorarchitektur 
(@emph{target}) erstellt, andersherum werden als @code{native-inputs} 
aufgeführte Abhängigkeiten für die Prozessorarchitektur der erstellenden 
Maschine (@emph{build}) erstellt."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3453
+#: doc/guix.texi:4035
 msgid "@code{native-inputs} is typically used to list tools needed at build 
time, but not at run time, such as Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext, or 
Bison.  @command{guix lint} can report likely mistakes in this area 
(@pxref{Invoking guix lint})."
-msgstr ""
+msgstr "@code{native-inputs} listet typischerweise die Werkzeuge auf, die 
während der Erstellung gebraucht werden, aber nicht zur Laufzeit des Programms 
gebraucht werden. Beispiele sind Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext oder 
Bison. @command{guix lint} kann melden, ob wahrscheinlich Fehler in der 
Auflistung sind (@pxref{Invoking guix lint})."
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:3460
+#: doc/guix.texi:4042
 msgid "package-propagated-inputs"
-msgstr ""
+msgstr "package-propagated-inputs"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3460
+#: doc/guix.texi:4042
 msgid "Lastly, @code{propagated-inputs} is similar to @code{inputs}, but the 
specified packages will be automatically installed alongside the package they 
belong to (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, for 
information on how @command{guix package} deals with propagated inputs.)"
-msgstr ""
+msgstr "Schließlich ist @code{propagated-inputs} ähnlich wie @code{inputs}, 
aber die angegebenen Pakete werden automatisch mit ins Profil installiert, wenn 
das Paket installiert wird, zu dem sie gehören (siehe 
@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, für 
Informationen darüber, wie @command{guix package} mit propagierten Eingaben 
umgeht)."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3464
+#: doc/guix.texi:4046
 msgid "For example this is necessary when a C/C++ library needs headers of 
another library to compile, or when a pkg-config file refers to another one 
@i{via} its @code{Requires} field."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist zum Beispiel nötig, wenn eine C-/C++-Bibliothek 
Header-Dateien einer anderen Bibliothek braucht, um mit ihr kompilieren zu 
können, oder wenn sich eine pkg-config-Datei auf eine andere über ihren 
@code{Requires}-Eintrag bezieht."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3471
+#: doc/guix.texi:4053
 msgid "Another example where @code{propagated-inputs} is useful is for 
languages that lack a facility to record the run-time search path akin to the 
@code{RUNPATH} of ELF files; this includes Guile, Python, Perl, and more.  To 
ensure that libraries written in those languages can find library code they 
depend on at run time, run-time dependencies must be listed in 
@code{propagated-inputs} rather than @code{inputs}."
-msgstr ""
+msgstr "Noch ein Beispiel, wo @code{propagated-inputs} nützlich ist, sind 
Sprachen, die den Laufzeit-Suchpfad @emph{nicht} zusammen mit dem Programm 
abspeichern (@emph{nicht} wie etwa im @code{RUNPATH} bei ELF-Dateien), also 
Sprachen wie Guile, Python, Perl und weitere. Damit auch in solchen Sprachen 
geschriebene Bibliotheken zur Laufzeit den von ihnen benötigten Code finden 
können, müssen deren Laufzeit-Abhängigkeiten in @code{propagated-inputs} statt 
in @code{inputs} aufgeführt werden."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3472
+#: doc/guix.texi:4054
 #, no-wrap
 msgid "@code{self-native-input?} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{self-native-input?} (Vorgabe: @code{#f})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3475
+#: doc/guix.texi:4057
 msgid "This is a Boolean field telling whether the package should use itself 
as a native input when cross-compiling."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses boolesche Feld gibt an, ob das Paket sich selbst als eine 
native Eingabe beim Cross-Kompilieren braucht."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3476
+#: doc/guix.texi:4058
 #, no-wrap
 msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{outputs} (Vorgabe: @code{'(\"out\")})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3479
+#: doc/guix.texi:4061
 msgid "The list of output names of the package.  @xref{Packages with Multiple 
Outputs}, for typical uses of additional outputs."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der Benennungen der Ausgaben des Pakets. Der Abschnitt 
@xref{Packages with Multiple Outputs} beschreibt übliche Nutzungen zusätzlicher 
Ausgaben."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3480
+#: doc/guix.texi:4062
 #, no-wrap
 msgid "@code{native-search-paths} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{native-search-paths} (Vorgabe: @code{'()})"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3481
+#: doc/guix.texi:4063
 #, no-wrap
 msgid "@code{search-paths} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{search-paths} (Vorgabe: @code{'()})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3484
+#: doc/guix.texi:4066
 msgid "A list of @code{search-path-specification} objects describing 
search-path environment variables honored by the package."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste von @code{search-path-specification}-Objekten, die 
Umgebungsvariable für von diesem Paket beachtete Suchpfade (»search paths«) 
beschreiben."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3485
+#: doc/guix.texi:4067
 #, no-wrap
 msgid "@code{replacement} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{replacement} (Vorgabe: @code{#f})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3489
+#: doc/guix.texi:4071
 msgid "This must be either @code{#f} or a package object that will be used as 
a @dfn{replacement} for this package.  @xref{Security Updates, grafts}, for 
details."
-msgstr ""
+msgstr "Dies muss entweder @code{#f} oder ein package-Objekt sein, das als 
Ersatz (@dfn{replacement}) dieses Pakets benutzt werden soll. Im Abschnitt 
@xref{Security Updates, grafts} wird dies erklärt."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3490 doc/guix.texi:6735
+#: doc/guix.texi:4072 doc/guix.texi:7581
 #, no-wrap
 msgid "synopsis"
 msgstr "synopsis"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3492
+#: doc/guix.texi:4074
 msgid "A one-line description of the package."
 msgstr "Eine einzeilige Beschreibung des Pakets."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3493 doc/guix.texi:6736 doc/guix.texi:21027
+#: doc/guix.texi:4075 doc/guix.texi:7582 doc/guix.texi:22969
 #, no-wrap
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3495
+#: doc/guix.texi:4077
 msgid "A more elaborate description of the package."
 msgstr "Eine ausführlichere Beschreibung des Pakets."
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3496
+#: doc/guix.texi:4078
 #, no-wrap
 msgid "license"
 msgstr "license"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3497
+#: doc/guix.texi:4079
 #, no-wrap
 msgid "license, of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Lizenz, von Paketen"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3500
+#: doc/guix.texi:4082
 msgid "The license of the package; a value from @code{(guix licenses)}, or a 
list of such values."
-msgstr ""
+msgstr "Die Lizenz des Pakets; benutzt werden kann ein Wert aus dem Modul 
@code{(guix licenses)} oder eine Liste solcher Werte."
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3501 doc/guix.texi:6744
+#: doc/guix.texi:4083 doc/guix.texi:7590
 #, no-wrap
 msgid "home-page"
-msgstr ""
+msgstr "home-page"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3503
+#: doc/guix.texi:4085
 msgid "The URL to the home-page of the package, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "Die URL, die die Homepage des Pakets angibt, als Zeichenkette."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3504
+#: doc/guix.texi:4086
 #, no-wrap
 msgid "@code{supported-systems} (default: @var{%supported-systems})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{supported-systems} (Vorgabe: @var{%supported-systems})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3507
+#: doc/guix.texi:4089
 msgid "The list of systems supported by the package, as strings of the form 
@code{architecture-kernel}, for example @code{\"x86_64-linux\"}."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der vom Paket unterstützten Systeme als Zeichenketten der 
Form @code{Architektur-Kernel}, zum Beispiel @code{\"x86_64-linux\"}."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3508
+#: doc/guix.texi:4090
 #, no-wrap
 msgid "@code{maintainers} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{maintainers} (Vorgabe: @code{'()})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3510
+#: doc/guix.texi:4092
 msgid "The list of maintainers of the package, as @code{maintainer} objects."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der Betreuer (Maintainer) des Pakets als 
@code{maintainer}-Objekte."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3511
+#: doc/guix.texi:4093
 #, no-wrap
 msgid "@code{location} (default: source location of the @code{package} form)"
-msgstr ""
+msgstr "@code{location} (Vorgabe: die Stelle im Quellcode, wo die 
@code{package}-Form steht)"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3515
+#: doc/guix.texi:4097
 msgid "The source location of the package.  It is useful to override this when 
inheriting from another package, in which case this field is not automatically 
corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Wo im Quellcode das Paket definiert wurde. Es ist sinnvoll, dieses 
Feld manuell zuzuweisen, wenn das Paket von einem anderen Paket erbt, weil dann 
dieses Feld nicht automatisch berichtigt wird."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:3520
+#: doc/guix.texi:4102
 #, no-wrap
 msgid "@code{origin} Reference"
-msgstr ""
+msgstr "@code{origin}-Referenz"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3524
+#: doc/guix.texi:4106
 msgid "This section summarizes all the options available in @code{origin} 
declarations (@pxref{Defining Packages})."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abschnitt fasst alle Optionen zusammen, die in 
@code{origin}-Deklarationen zur Verfügung stehen (@pxref{Defining Packages})."
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:3525
+#: doc/guix.texi:4107
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} origin"
-msgstr ""
+msgstr "{Datentyp} origin"
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:3527
+#: doc/guix.texi:4109
 msgid "This is the data type representing a source code origin."
-msgstr ""
+msgstr "Mit diesem Datentyp wird ein Ursprung, von dem Quellcode geladen 
werden kann, beschrieben."
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3529 doc/guix.texi:15696
+#: doc/guix.texi:4111 doc/guix.texi:17137
 #, no-wrap
 msgid "uri"
-msgstr ""
+msgstr "uri"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3534
+#: doc/guix.texi:4116
 msgid "An object containing the URI of the source.  The object type depends on 
the @code{method} (see below).  For example, when using the @var{url-fetch} 
method of @code{(guix download)}, the valid @code{uri} values are: a URL 
represented as a string, or a list thereof."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Objekt, was die URI des Quellcodes enthält. Der Objekttyp hängt 
von der @code{Methode} ab (siehe unten). Zum Beispiel sind, wenn die 
@var{url-fetch}-Methode aus @code{(guix download)} benutzt wird, die gültigen 
Werte für @code{uri}: eine URL dargestellt als Zeichenkette oder eine Liste 
solcher URLs."
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3535
+#: doc/guix.texi:4117
 #, no-wrap
 msgid "method"
-msgstr ""
+msgstr "method"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3537
+#: doc/guix.texi:4119
 msgid "A procedure that handles the URI."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Prozedur, die die URI verwertet."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3539
+#: doc/guix.texi:4121
 msgid "Examples include:"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiele sind unter Anderem:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3541
+#: doc/guix.texi:4123
 #, no-wrap
 msgid "@var{url-fetch} from @code{(guix download)}"
-msgstr ""
+msgstr "@var{url-fetch} aus @code{(guix download)}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3544
+#: doc/guix.texi:4126
 msgid "download a file from the HTTP, HTTPS, or FTP URL specified in the 
@code{uri} field;"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen einer Datei von einer HTTP-, HTTPS- oder FTP-URL, die im 
@code{uri}-Feld angegeben wurde."
 
 #. type: vindex
-#: doc/guix.texi:3545 doc/guix.texi:6097
+#: doc/guix.texi:4127 doc/guix.texi:6875
 #, no-wrap
 msgid "git-fetch"
 msgstr "git-fetch"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3546
+#: doc/guix.texi:4128
 #, no-wrap
 msgid "@var{git-fetch} from @code{(guix git-download)}"
-msgstr ""
+msgstr "@var{git-fetch} aus @code{(guix git-download)}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3550
+#: doc/guix.texi:4132
 msgid "clone the Git version control repository, and check out the revision 
specified in the @code{uri} field as a @code{git-reference} object; a 
@code{git-reference} looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Das im @code{uri}-Feld spezifizierte Repository des 
Git-Versionskontrollsystems klonen und davon den im @code{uri}-Feld als ein 
@code{git-reference}-Objekt angegebenen Commit benutzen; eine 
@code{git-reference} sieht so aus:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:3555
+#: doc/guix.texi:4137
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(git-reference\n"
 "  (url \"git://git.debian.org/git/pkg-shadow/shadow\")\n"
 "  (commit \"v4.1.5.1\"))\n"
 msgstr ""
+"(git-reference\n"
+"  (url \"git://git.debian.org/git/pkg-shadow/shadow\")\n"
+"  (commit \"v4.1.5.1\"))\n"
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3558
+#: doc/guix.texi:4140
 #, no-wrap
 msgid "sha256"
 msgstr "sha256"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3562
+#: doc/guix.texi:4144
 msgid "A bytevector containing the SHA-256 hash of the source.  Typically the 
@code{base32} form is used here to generate the bytevector from a base-32 
string."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Bytevektor, der den SHA-256-Hash der Quelldateien enthält. 
Typischerweise wird hier mit der @code{base32}-Form der Bytevektor aus einer 
Base-32-Zeichenkette generiert."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3566
+#: doc/guix.texi:4148
 msgid "You can obtain this information using @code{guix download} 
(@pxref{Invoking guix download}) or @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix 
hash})."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Informationen liefert Ihnen der Befehl @code{guix download} 
(@pxref{Invoking guix download}) oder @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix 
hash})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3567
+#: doc/guix.texi:4149
 #, no-wrap
 msgid "@code{file-name} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{file-name} (Vorgabe: @code{#f})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3573
+#: doc/guix.texi:4155
 msgid "The file name under which the source code should be saved.  When this 
is @code{#f}, a sensible default value will be used in most cases.  In case the 
source is fetched from a URL, the file name from the URL will be used.  For 
version control checkouts, it is recommended to provide the file name 
explicitly because the default is not very descriptive."
-msgstr ""
+msgstr "Der Dateiname, unter dem der Quellcode abgespeichert werden sollte. 
Wenn er auf @code{#f} steht, wird ein vernünftiger Name automatisch gewählt. 
Falls der Quellcode von einer URL geladen wird, wird der Dateiname aus der URL 
genommen. Wenn der Quellcode von einem Versionskontrollsystem bezogen wird, 
empfiehlt es sich, den Dateinamen ausdrücklich anzugeben, weil dann keine 
sprechende Benennung automatisch gefunden werden kann."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3574
+#: doc/guix.texi:4156
 #, no-wrap
 msgid "@code{patches} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{patches} (Vorgabe: @code{'()})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3577
+#: doc/guix.texi:4159
 msgid "A list of file names, origins, or file-like objects 
(@pxref{G-Expressions, file-like objects}) pointing to patches to be applied to 
the source."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste von Dateinamen, Ursprüngen oder dateiähnlichen Objekten 
(@pxref{G-Expressions, file-like objects}) mit Patches, welche auf den 
Quellcode anzuwenden sind."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3581
+#: doc/guix.texi:4163
 msgid "This list of patches must be unconditional.  In particular, it cannot 
depend on the value of @code{%current-system} or @code{%current-target-system}."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste von Patches kann nicht von Parametern der Erstellung 
abhängen. Insbesondere kann sie nicht vom Wert von @code{%current-system} oder 
@code{%current-target-system} abḧängen."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3582
+#: doc/guix.texi:4164
 #, no-wrap
 msgid "@code{snippet} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{snippet} (Vorgabe: @code{#f})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3586
+#: doc/guix.texi:4168
 msgid "A G-expression (@pxref{G-Expressions}) or S-expression that will be run 
in the source directory.  This is a convenient way to modify the source, 
sometimes more convenient than a patch."
-msgstr ""
+msgstr "Ein im Quellcode-Verzeichnis auszuführender G-Ausdruck 
(@pxref{G-Expressions}) oder S-Ausdruck. Hiermit kann der Quellcode bequem 
modifiziert werden, manchmal ist dies bequemer als mit einem Patch."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3587
+#: doc/guix.texi:4169
 #, no-wrap
 msgid "@code{patch-flags} (default: @code{'(\"-p1\")})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{patch-flags} (Vorgabe: @code{'(\"-p1\")})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3590
+#: doc/guix.texi:4172
 msgid "A list of command-line flags that should be passed to the @code{patch} 
command."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste der Befehlszeilenoptionen, die dem @code{patch}-Befehl 
übergeben werden sollen."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3591
+#: doc/guix.texi:4173
 #, no-wrap
 msgid "@code{patch-inputs} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{patch-inputs} (Vorgabe: @code{#f})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3595
+#: doc/guix.texi:4177
 msgid "Input packages or derivations to the patching process.  When this is 
@code{#f}, the usual set of inputs necessary for patching are provided, such as 
address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabepakete oder -ableitungen für den Patch-Prozess. Bei @code{#f} 
werden die üblichen Patcheingaben wie address@hidden bereitgestellt."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3596
+#: doc/guix.texi:4178
 #, no-wrap
 msgid "@code{modules} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{modules} (Vorgabe: @code{'()})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3599
+#: doc/guix.texi:4181
 msgid "A list of Guile modules that should be loaded during the patching 
process and while running the code in the @code{snippet} field."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste von Guile-Modulen, die während des Patch-Prozesses und 
während der Ausführung des @code{snippet}-Felds geladen werden sollten."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3600
+#: doc/guix.texi:4182
 #, no-wrap
 msgid "@code{patch-guile} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{patch-guile} (default: @code{#f})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3603
+#: doc/guix.texi:4185
 msgid "The Guile package that should be used in the patching process.  When 
this is @code{#f}, a sensible default is used."
-msgstr ""
+msgstr "Welches Guile-Paket für den Patch-Prozess benutzt werden sollte. Bei 
@code{#f} wird ein vernünftiger Vorgabewert angenommen."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3610
+#: doc/guix.texi:4192
 #, no-wrap
 msgid "build system"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungssystem"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3615
+#: doc/guix.texi:4197
 msgid "Each package definition specifies a @dfn{build system} and arguments 
for that build system (@pxref{Defining Packages}).  This @code{build-system} 
field represents the build procedure of the package, as well as implicit 
dependencies of that build procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Jede Paketdefinition legt ein @dfn{Erstellungssystem} (»build system«) 
sowie dessen Argumente fest (@pxref{Defining Packages}). Das 
@code{build-system}-Feld steht für die Erstellungsprozedur des Pakets sowie für 
weitere implizite Eingaben für die Erstellungsprozedur."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3619
+#: doc/guix.texi:4201
 msgid "Build systems are @code{<build-system>} objects.  The interface to 
create and manipulate them is provided by the @code{(guix build-system)} 
module, and actual build systems are exported by specific modules."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungssysteme sind @code{<build-system>}-Objekte. Die 
Schnittstelle, um solche zu erzeugen und zu verändern, ist im Modul @code{(guix 
build-system)} zu finden, und die eigentlichen Erstellungssysteme werden 
jeweils von ihren eigenen Modulen exportiert."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3620
+#: doc/guix.texi:4202
 #, no-wrap
 msgid "bag (low-level package representation)"
-msgstr ""
+msgstr "Bag (systemnahe Paketrepräsentation)"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3627
+#: doc/guix.texi:4209
 msgid "Under the hood, build systems first compile package objects to 
@dfn{bags}.  A @dfn{bag} is like a package, but with less ornamentation---in 
other words, a bag is a lower-level representation of a package, which includes 
all the inputs of that package, including some that were implicitly added by 
the build system.  This intermediate representation is then compiled to a 
derivation (@pxref{Derivations})."
-msgstr ""
+msgstr "Intern funktionieren Erstellungssysteme, indem erst Paketobjekte zu 
@dfn{Bags} kompiliert werden. Eine Bag (deutsch: Beutel, Sack) ist wie ein 
Paket, aber mit weniger Zierrat — anders gesagt ist eine Bag eine systemnähere 
Darstellung eines Pakets, die sämtliche Eingaben des Pakets einschließlich vom 
Erstellungssystem hinzugefügter Eingaben enthält. Diese Zwischendarstellung 
wird dann zur eigentlichen Ableitung kompiliert (@pxref{Derivations})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3635
+#: doc/guix.texi:4217
 msgid "Build systems accept an optional list of @dfn{arguments}.  In package 
definitions, these are passed @i{via} the @code{arguments} field 
(@pxref{Defining Packages}).  They are typically keyword arguments 
(@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile 
Reference Manual}).  The value of these arguments is usually evaluated in the 
@dfn{build stratum}---i.e., by a Guile process launched by the daemon 
(@pxref{Derivations})."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungssysteme akzeptieren optional eine Liste von 
@dfn{Argumenten}. In Paketdefinitionen werden diese über das 
@code{arguments}-Feld übergeben (@pxref{Defining Packages}). Sie sind in der 
Regel Schlüsselwort-Argumente (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in 
Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Der Wert dieser Argumente wird 
normalerweise vom Erstellungssystem in der @dfn{Erstellungsschicht} 
ausgewertet, d.h. von einem durch den Daemon gestarteten Guile-Proze [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3639
+#: doc/guix.texi:4221
 msgid "The main build system is @var{gnu-build-system}, which implements the 
standard build procedure for GNU and many other packages.  It is provided by 
the @code{(guix build-system gnu)} module."
-msgstr ""
+msgstr "Das häufigste Erstellungssystem ist @var{gnu-build-system}, was die 
übliche Erstellungsprozedur für GNU-Pakete und viele andere Pakete darstellt. 
Es wird vom Modul @code{(guix build-system gnu)} bereitgestellt."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3640
+#: doc/guix.texi:4222
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} gnu-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} gnu-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3644
+#: doc/guix.texi:4226
 msgid "@var{gnu-build-system} represents the GNU Build System, and variants 
thereof (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, 
standards, GNU Coding Standards})."
-msgstr ""
+msgstr "@var{gnu-build-system} steht für das GNU-Erstellungssystem und 
Varianten desselben (@pxref{Configuration, configuration and makefile 
conventions,, standards, GNU Coding Standards})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3645
+#: doc/guix.texi:4227
 #, no-wrap
 msgid "build phases"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungsphasen"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3652
+#: doc/guix.texi:4234
 msgid "In a nutshell, packages using it are configured, built, and installed 
with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command 
sequence.  In practice, a few additional steps are often needed.  All these 
steps are split up in separate @dfn{phases}, address@hidden see the @code{(guix 
build gnu-build-system)} modules for more details about the build phases.}:"
-msgstr ""
+msgstr "Kurz gefasst werden Pakete, die es benutzen, konfiguriert, erstellt 
und installiert mit der üblichen Befehlsfolge @code{./configure && make && make 
check && make install}. In der Praxis braucht man oft noch ein paar weitere 
Schritte. Alle Schritte sind in voneinander getrennte @dfn{Phasen} unterteilt. 
Erwähnt werden address@hidden schauen Sie in den Modulen unter @code{(guix 
build gnu-build-system)}, wenn Sie mehr Details zu Erstellungsphasen 
brauchen.}:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3654
+#: doc/guix.texi:4236
 #, no-wrap
 msgid "unpack"
-msgstr ""
+msgstr "unpack"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3658
+#: doc/guix.texi:4240
 msgid "Unpack the source tarball, and change the current directory to the 
extracted source tree.  If the source is actually a directory, copy it to the 
build tree, and enter that directory."
-msgstr ""
+msgstr "Den Quell-Tarball entpacken und das Arbeitsverzeichnis wechseln in den 
entpackten Quellbaum. Wenn die Quelle bereits ein Verzeichnis ist, wird es in 
den Quellbaum kopiert und dorthin gewechselt."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3659
+#: doc/guix.texi:4241
 #, no-wrap
 msgid "patch-source-shebangs"
-msgstr ""
+msgstr "patch-source-shebangs"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3663
+#: doc/guix.texi:4245
 msgid "Patch shebangs encountered in source files so they refer to the right 
store file names.  For instance, this changes @code{#!/bin/sh} to 
@code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}."
-msgstr ""
+msgstr "»Shebangs« in Quelldateien beheben, damit Sie sich auf die richtigen 
Store-Dateipfade beziehen. Zum Beispiel könnte @code{#!/bin/sh} zu 
@code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh} geändert werden."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3664 doc/guix.texi:4130
+#: doc/guix.texi:4246 doc/guix.texi:4803
 #, no-wrap
 msgid "configure"
-msgstr ""
+msgstr "configure"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3668
+#: doc/guix.texi:4250
 msgid "Run the @file{configure} script with a number of default options, such 
as @code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, as well as the options specified by the 
@code{#:configure-flags} argument."
-msgstr ""
+msgstr "Das Skript @file{configure} mit einigen vorgegebenen 
Befehlszeilenoptionen ausführen, wie z.B. mit 
@code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, sowie mit den im 
@code{#:configure-flags}-Argument angegebenen Optionen."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3669 doc/guix.texi:4135 doc/guix.texi:20437
+#: doc/guix.texi:4251 doc/guix.texi:4440 doc/guix.texi:4808
+#: doc/guix.texi:22379
 #, no-wrap
 msgid "build"
-msgstr ""
+msgstr "build"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3673
+#: doc/guix.texi:4255
 msgid "Run @code{make} with the list of flags specified with 
@code{#:make-flags}.  If the @code{#:parallel-build?} argument is true (the 
default), build with @code{make -j}."
-msgstr ""
+msgstr "@code{make} ausführen mit den Optionen aus der Liste in 
@code{#:make-flags}. Wenn das Argument @code{#:parallel-build?} auf wahr 
gesetzt ist (was der Vorgabewert ist), wird @code{make -j} zum Erstellen 
ausgeführt."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3674 doc/guix.texi:4139
+#: doc/guix.texi:4256 doc/guix.texi:4450 doc/guix.texi:4812
 #, no-wrap
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3679
+#: doc/guix.texi:4261
 msgid "Run @code{make check}, or some other target specified with 
@code{#:test-target}, unless @code{#:tests? #f} is passed.  If the 
@code{#:parallel-tests?} argument is true (the default), run @code{make check 
-j}."
-msgstr ""
+msgstr "@code{make check} (oder statt @code{check} ein anderes bei 
@code{#:test-target} angegebenes Ziel) ausführen, außer falls @code{#:tests? 
#f} gesetzt ist. Wenn das Argument @code{#:parallel-tests?} auf wahr gesetzt 
ist (der Vorgabewert), führe @code{make check -j} aus."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3680 doc/guix.texi:4143
+#: doc/guix.texi:4262 doc/guix.texi:4458 doc/guix.texi:4816
 #, no-wrap
 msgid "install"
-msgstr ""
+msgstr "install"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3682
+#: doc/guix.texi:4264
 msgid "Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}."
-msgstr ""
+msgstr "@code{make install} mit den in @code{#:make-flags} aufgelisteten 
Optionen ausführen."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3683
+#: doc/guix.texi:4265
 #, no-wrap
 msgid "patch-shebangs"
-msgstr ""
+msgstr "patch-shebangs"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3685
+#: doc/guix.texi:4267
 msgid "Patch shebangs on the installed executable files."
-msgstr ""
+msgstr "Shebangs in den installierten ausführbaren Dateien beheben."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3686
+#: doc/guix.texi:4268
 #, no-wrap
 msgid "strip"
-msgstr ""
+msgstr "strip"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3690
+#: doc/guix.texi:4272
 msgid "Strip debugging symbols from ELF files (unless @code{#:strip-binaries?} 
is false), copying them to the @code{debug} output when available 
(@pxref{Installing Debugging Files})."
-msgstr ""
+msgstr "Symbole zur Fehlerbehebung aus ELF-Dateien entfernen (außer 
@code{#:strip-binaries?} ist auf falsch gesetzt) und in die 
@code{debug}-Ausgabe kopieren, falls diese verfügbar ist (@pxref{Installing 
Debugging Files})."
 
 #. type: vindex
-#: doc/guix.texi:3692
+#: doc/guix.texi:4274
 #, no-wrap
 msgid "%standard-phases"
-msgstr ""
+msgstr "%standard-phases"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3697
+#: doc/guix.texi:4279
 msgid "The build-side module @code{(guix build gnu-build-system)} defines 
@var{%standard-phases} as the default list of build phases.  
@var{%standard-phases} is a list of symbol/procedure pairs, where the procedure 
implements the actual phase."
-msgstr ""
+msgstr "Das erstellungsseitige Modul @code{(guix build gnu-build-system)} 
definiert @var{%standard-phases} als die vorgegebene Liste der 
Erstellungsphasen. @var{%standard-phases} ist eine Liste von Paaren aus je 
einem Symbol und einer Prozedur. Letztere implementiert die eigentliche Phase."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3700
+#: doc/guix.texi:4282
 msgid "The list of phases used for a particular package can be changed with 
the @code{#:phases} parameter.  For instance, passing:"
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der Phasen, die für ein bestimmtes Paket verwendet werden 
sollen, kann vom Parameter @code{#:phases} überschrieben werden. Zum Beispiel 
werden bei Übergabe von:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:3703
+#: doc/guix.texi:4285
 #, no-wrap
 msgid "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
-msgstr ""
+msgstr "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3707
+#: doc/guix.texi:4289
 msgid "means that all the phases described above will be used, except the 
@code{configure} phase."
-msgstr ""
+msgstr "alle oben beschriebenen Phasen benutzt außer der 
@code{configure}-Phase."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3714
+#: doc/guix.texi:4296
 msgid "In addition, this build system ensures that the ``standard'' 
environment for GNU packages is available.  This includes tools such as GCC, 
libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep, and sed (see the @code{(guix 
build-system gnu)} module for a complete list).  We call these the 
@dfn{implicit inputs} of a package, because package definitions do not have to 
mention them."
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzlich stellt dieses Erstellungssystem sicher, dass die 
»Standard«-Umgebung für GNU-Pakete zur Verfügung steht. Diese umfasst Werkzeuge 
wie GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep und sed (siehe das Modul 
@code{(guix build-system gnu)} für eine vollständige Liste). Wir bezeichnen sie 
als @dfn{implizite Eingaben} eines Pakets, weil Paketdefinitionen sie nicht 
aufführen müssen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3721
+#: doc/guix.texi:4303
 msgid "Other @code{<build-system>} objects are defined to support other 
conventions and tools used by free software packages.  They inherit most of 
@var{gnu-build-system}, and differ mainly in the set of inputs implicitly added 
to the build process, and in the list of phases executed.  Some of these build 
systems are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "Andere @code{<build-system>}-Objekte werden definiert, um andere 
Konventionen und Werkzeuge von Paketen für freie Software zu unterstützen. Die 
anderen Erstellungssysteme erben den Großteil vom @var{gnu-build-system} und 
unterscheiden sich hauptsächlich darin, welche Eingaben dem Erstellungsprozess 
implizit hinzugefügt werden und welche Liste von Phasen durchlaufen wird. 
Manche dieser Erstellungssysteme sind im Folgenden aufgeführt."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3722
+#: doc/guix.texi:4304
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} ant-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} ant-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3726
+#: doc/guix.texi:4308
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ant)}.  It 
implements the build procedure for Java packages that can be built with 
@url{http://ant.apache.org/, Ant build tool}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system ant)} 
exportiert. Sie implementiert die Erstellungsprozedur für Java-Pakete, die mit 
dem @url{http://ant.apache.org/, Ant build tool} erstellt werden können."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3731
+#: doc/guix.texi:4313
 msgid "It adds both @code{ant} and the @dfn{Java Development Kit} (JDK) as 
provided by the @code{icedtea} package to the set of inputs.  Different 
packages can be specified with the @code{#:ant} and @code{#:jdk} parameters, 
respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Sowohl @code{ant} als auch der @dfn{Java Development Kit} (JDK), wie 
er vom Paket @code{icedtea} bereitgestellt wird, werden zu den Eingaben 
hinzugefügt. Wenn andere Pakete dafür benutzt werden sollen, können sie jeweils 
mit den Parametern @code{#:ant} und @code{#:jdk} festgelegt werden."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3737
+#: doc/guix.texi:4319
 msgid "When the original package does not provide a suitable Ant build file, 
the parameter @code{#:jar-name} can be used to generate a minimal Ant build 
file @file{build.xml} with tasks to build the specified jar archive.  In this 
case the parameter @code{#:source-dir} can be used to specify the source 
sub-directory, defaulting to ``src''."
-msgstr ""
+msgstr "Falls das ursprüngliche Paket über keine nutzbare Ant-Erstellungsdatei 
(»Ant-Buildfile«) verfügt, kann aus der Angabe im Parameter @code{#:jar-name} 
eine minimale Ant-Erstellungsdatei @file{build.xml} erzeugt werden, in der die 
für die Erstellung durchzuführenden Aufgaben (Tasks) für die Erstellung des 
angegebenen Jar-Archivs stehen. In diesem Fall kann der Parameter 
@code{#:source-dir} benutzt werden, um das Unterverzeichnis mit dem Quellcode 
anzugeben; sein Vorgabewert ist »src«."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3745
+#: doc/guix.texi:4327
 msgid "The @code{#:main-class} parameter can be used with the minimal ant 
buildfile to specify the main class of the resulting jar.  This makes the jar 
file executable.  The @code{#:test-include} parameter can be used to specify 
the list of junit tests to run. It defaults to @code{(list \"**/*Test.java\")}. 
 The @code{#:test-exclude} can be used to disable some tests. It defaults to 
@code{(list \"**/Abstract*.java\")}, because abstract classes cannot be run as 
tests."
-msgstr ""
+msgstr "Der Parameter @code{#:main-class} kann mit einer minimalen 
Ant-Erstellungsdatei benutzt werden, um die Hauptklasse des resultierenden 
Jar-Archivs anzugeben. Dies ist nötig, wenn die Jar-Datei ausführbar sein soll. 
Mit dem Parameter @code{#:test-include} kann eine Liste angegeben werden, 
welche Junit-Tests auszuführen sind. Der Vorgabewert ist @code{(list 
\"**/*Test.java\")}. Mit @code{#:test-exclude} kann ein Teil der Testdateien 
ignoriert werden. Der Vorgabewert ist @code{(list  [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3749
+#: doc/guix.texi:4331
 msgid "The parameter @code{#:build-target} can be used to specify the Ant task 
that should be run during the @code{build} phase.  By default the ``jar'' task 
will be run."
-msgstr ""
+msgstr "Der Parameter @code{#:build-target} kann benutzt werden, um die 
Ant-Aufgabe (Task) anzugeben, die während der @code{build}-Phase ausgeführt 
werden soll. Vorgabe ist, dass die Aufgabe (Task) »jar« ausgeführt wird."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4334
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} android-ndk-build-system"
+msgstr "{Scheme-Variable} android-ndk-build-system"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:4335
+#, no-wrap
+msgid "Android distribution"
+msgstr "Android-Distribution"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:4336
+#, no-wrap
+msgid "Android NDK build system"
+msgstr "Android-NDK-Erstellungssystem"
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4340
+msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system android-ndk)}.  
It implements a build procedure for Android NDK (native development kit)  
packages using a Guix-specific build process."
+msgstr "Diese Variable wird von @code{(guix build-system android-ndk)} 
exportiert. Sie implementiert eine Erstellungsprozedur für das Android NDK 
(Native Development Kit) benutzende Pakete mit einem Guix-spezifischen 
Erstellungsprozess."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4344
+msgid "The build system assumes that packages install their public interface 
(header) files to the subdirectory \"include\" of the \"out\" output and their 
libraries to the subdirectory \"lib\" of the \"out\" output."
+msgstr "Für das Erstellungssystem wird angenommen, dass Pakete die zu ihrer 
öffentlichen Schnittstelle gehörenden Header-Dateien im Unterverzeichnis 
\"include\" der Ausgabe \"out\" und ihre Bibliotheken im Unterverzeichnis 
\"lib\" der Ausgabe \"out\" platzieren."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3752
+#: doc/guix.texi:4347
+msgid "It's also assumed that the union of all the dependencies of a package 
has no conflicting files."
+msgstr "Ebenso wird angenommen, dass es keine im Konflikt stehenden Dateien 
unter der Vereinigung aller Abhängigkeiten gibt."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4350
+msgid "For the time being, cross-compilation is not supported - so right now 
the libraries and header files are assumed to be host tools."
+msgstr "Derzeit wird Cross-Kompilieren hierfür nicht unterstützt, also wird 
dabei vorausgesetzt, dass Bibliotheken und Header-Dateien dieselben wie im 
Wirtssystem sind."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4353
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/source"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} asdf-build-system/source"
 
 #. type: defvrx
-#: doc/guix.texi:3753
+#: doc/guix.texi:4354
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/sbcl"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} asdf-build-system/sbcl"
 
 #. type: defvrx
-#: doc/guix.texi:3754
+#: doc/guix.texi:4355
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/ecl"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} asdf-build-system/ecl"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3760
+#: doc/guix.texi:4361
 msgid "These variables, exported by @code{(guix build-system asdf)}, implement 
build procedures for Common Lisp packages using 
@url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF is a system 
definition facility for Common Lisp programs and libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variablen, die vom Modul @code{(guix build-system asdf)} 
exportiert werden, implementieren Erstellungsprozeduren für Common-Lisp-Pakete, 
welche @url{https://common-lisp.net/project/asdf/, »ASDF«} benutzen. ASDF dient 
der Systemdefinition für Common-Lisp-Programme und -Bibliotheken."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3767
+#: doc/guix.texi:4368
 msgid "The @code{asdf-build-system/source} system installs the packages in 
source form, and can be loaded using any common lisp implementation, via ASDF.  
The others, such as @code{asdf-build-system/sbcl}, install binary systems in 
the format which a particular implementation understands.  These build systems 
can also be used to produce executable programs, or lisp images which contain a 
set of packages pre-loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Das Erstellungssystem @code{asdf-build-system/source} installiert die 
Pakete in Quellcode-Form und kann @i{via} ASDF mit jeder 
Common-Lisp-Implementierung geladen werden. Die anderen Erstellungssysteme wie 
@code{asdf-build-system/sbcl} installieren binäre Systeme in dem Format, das 
von einer bestimmten Implementierung verstanden wird. Diese Erstellungssysteme 
können auch benutzt werden, um ausführbare Programme zu erzeugen oder um 
Lisp-Abbilder mit einem vorab geladenen Satz von  [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3771
+#: doc/guix.texi:4372
 msgid "The build system uses naming conventions.  For binary packages, the 
package name should be prefixed with the lisp implementation, such as 
@code{sbcl-} for @code{asdf-build-system/sbcl}."
-msgstr ""
+msgstr "Das Erstellungssystem benutzt gewisse Namenskonventionen. Bei 
Binärpaketen sollte dem Paketnamen die Lispimplementierung als Präfix 
vorangehen, address@hidden für @code{asdf-build-system/sbcl}."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3775
+#: doc/guix.texi:4376
 msgid "Additionally, the corresponding source package should be labeled using 
the same convention as python packages (see @ref{Python Modules}), using the 
@code{cl-} prefix."
-msgstr ""
+msgstr "Zudem sollte das entsprechende Quellcode-Paket mit der Konvention wie 
bei Python-Paketen (siehe @ref{Python Modules}) ein @code{cl-} als Präfix 
bekommen."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3780
+#: doc/guix.texi:4381
 msgid "For binary packages, each system should be defined as a Guix package.  
If one package @code{origin} contains several systems, package variants can be 
created in order to build all the systems.  Source packages, which use 
@code{asdf-build-system/source}, may contain several systems."
-msgstr ""
+msgstr "Für Binärpakete sollte für jedes System ein Guix-Paket definiert 
werden. Wenn für einen Ursprung im @code{origin} mehrere Systeme enthalten 
sind, können Paketvarianten geschrieben werden, mit denen alle Systeme erstellt 
werden. Quellpakete, die @code{asdf-build-system/source} benutzen, können 
mehrere Systeme enthalten."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3787
+#: doc/guix.texi:4388
 msgid "In order to create executable programs and images, the build-side 
procedures @code{build-program} and @code{build-image} can be used.  They 
should be called in a build phase after the @code{create-symlinks} phase, so 
that the system which was just built can be used within the resulting image.  
@code{build-program} requires a list of Common Lisp expressions to be passed as 
the @code{#:entry-program} argument."
-msgstr ""
+msgstr "Um ausführbare Programme und Abbilder zu erzeugen, können die 
erstellungsseitigen Prozeduren @code{build-program} und @code{build-image} 
benutzt werden. Sie sollten in einer Erstellungsphase nach der 
@code{create-symlinks}-Phase aufgerufen werden, damit das gerade erstellte 
System Teil des resultierenden Abbilds sein kann. An @code{build-program} muss 
eine Liste von Common-Lisp-Ausdrücken über das Argument @code{#:entry-program} 
übergeben werden."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3796
+#: doc/guix.texi:4397
 msgid "If the system is not defined within its own @code{.asd} file of the 
same name, then the @code{#:asd-file} parameter should be used to specify which 
file the system is defined in.  Furthermore, if the package defines a system 
for its tests in a separate file, it will be loaded before the tests are run if 
it is specified by the @code{#:test-asd-file} parameter.  If it is not set, the 
files @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd}, 
and @code{test.asd} wil [...]
-msgstr ""
+msgstr "Wenn das System nicht in seiner eigenen gleichnamigen 
@code{.asd}-Datei definiert ist, sollte der Parameter @code{#:asd-file} benutzt 
werden, um anzugeben, in welcher Datei das System definiert ist. Außerdem wird 
bei Paketen, für deren Tests ein System in einer separaten Datei definiert 
wurde, dieses System geladen, bevor die Tests ablaufen, wenn es im Parameter 
@code{#:test-asd-file} steht. Ist dafür kein Wert gesetzt, werden die Dateien 
@code{<system>-tests.asd}, @code{<system> [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3800
+#: doc/guix.texi:4401
 msgid "If for some reason the package must be named in a different way than 
the naming conventions suggest, the @code{#:asd-system-name} parameter can be 
used to specify the name of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn aus irgendeinem Grund der Paketname nicht den Namenskonventionen 
folgen kann, kann der Parameter @code{#:asd-system-name} benutzt werden, um den 
Namen des Systems anzugeben."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3803
+#: doc/guix.texi:4404
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} cargo-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} cargo-build-system"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3804
+#: doc/guix.texi:4405
 #, no-wrap
 msgid "Rust programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Rust-Programmiersprache"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3805
+#: doc/guix.texi:4406
 #, no-wrap
 msgid "Cargo (Rust build system)"
-msgstr ""
+msgstr "Cargo (Rust-Erstellungssystem)"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3809
+#: doc/guix.texi:4410
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cargo)}.  It 
supports builds of packages using Cargo, the build tool of the 
@uref{https://www.rust-lang.org, Rust programming language}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system cargo)} 
exportiert. Damit können Pakete mit Cargo erstellt werden, dem 
Erstellungswerkzeug der @uref{https://www.rust-lang.org, 
Rust-Programmiersprache}."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3814
+#: doc/guix.texi:4415
 msgid "In its @code{configure} phase, this build system replaces dependencies 
specified in the @file{Carto.toml} file with inputs to the Guix package.  The 
@code{install} phase installs the binaries, and it also installs the source 
code and @file{Cargo.toml} file."
-msgstr ""
+msgstr "In seiner @code{configure}-Phase ersetzt dieses Erstellungssystem in 
der Datei @file{Carto.toml} angegebene Abhängigkeiten durch Eingaben im 
Guix-Paket. Die Phase @code{install} installiert die Binärdateien und auch den 
Quellcode und die @file{Cargo.toml}-Datei."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:4417
+#, no-wrap
+msgid "Clojure (programming language)"
+msgstr "Clojure (Programmiersprache)"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:4418
+#, no-wrap
+msgid "simple Clojure build system"
+msgstr "einfaches Clojure-Erstellungssystem"
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4419
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} clojure-build-system"
+msgstr "{Scheme-Variable} clojure-build-system"
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4424
+msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system clojure)}.  It 
implements a simple build procedure for @uref{https://clojure.org/, Clojure} 
packages using plain old @code{compile} in Clojure.  Cross-compilation is not 
supported yet."
+msgstr "Diese Variable wird durch das Modul @code{(guix build-system clojure)} 
exportiert. Sie implementiert eine einfache Erstellungsprozedur für in 
@uref{https://clojure.org/, Clojure} geschriebene Pakete mit dem guten alten 
@code{compile} in Clojure. Cross-Kompilieren wird noch nicht unterstützt."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4428
+msgid "It adds @code{clojure}, @code{icedtea} and @code{zip} to the set of 
inputs.  Different packages can be specified with the @code{#:clojure}, 
@code{#:jdk} and @code{#:zip} parameters, respectively."
+msgstr "Das Erstellungssystem fügt @code{clojure}, @code{icedtea} und 
@code{zip} zu den Eingaben hinzu. Sollen stattdessen andere Pakete benutzt 
werden, können diese jeweils mit den Parametern @code{#:clojure}, @code{#:jdk} 
und @code{#:zip} spezifiziert werden."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4434
+msgid "A list of source directories, test directories and jar names can be 
specified with the @code{#:source-dirs}, @code{#:test-dirs} and 
@code{#:jar-names} parameters, respectively.  Compile directory and main class 
can be specified with the @code{#:compile-dir} and @code{#:main-class} 
parameters, respectively.  Other parameters are documented below."
+msgstr "Eine Liste der Quellcode-Verzeichnisse, Test-Verzeichnisse und Namen 
der Jar-Dateien können jeweils über die Parameter @code{#:source-dirs}, 
@code{#:test-dirs} und @code{#:jar-names} angegeben werden. Das Verzeichnis, in 
das kompiliert wird, sowie die Hauptklasse können jeweils mit den Parametern 
@code{#:compile-dir} und @code{#:main-class} angegeben werden. Andere Parameter 
sind im Folgenden dokumentiert."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4437
+msgid "This build system is an extension of @var{ant-build-system}, but with 
the following phases changed:"
+msgstr "Dieses Erstellungssystem ist eine Erweiterung des 
@var{ant-build-system}, bei der aber die folgenden Phasen geändert wurden:"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:4449
+msgid "This phase calls @code{compile} in Clojure to compile source files and 
runs @command{jar} to create jars from both source files and compiled files 
according to the include list and exclude list specified in 
@code{#:aot-include} and @code{#:aot-exclude}, respectively.  The exclude list 
has priority over the include list.  These lists consist of symbols 
representing Clojure libraries or the special keyword @code{#:all} representing 
all Clojure libraries found under the source direct [...]
+msgstr "Diese Phase ruft @code{compile} in Clojure auf, um Quelldateien zu 
kompilieren, und führt @command{jar} aus, um Jar-Dateien aus sowohl 
Quelldateien als auch kompilierten Dateien zu erzeugen, entsprechend der 
jeweils in @code{#:aot-include} und @code{#:aot-exclude} festgelegten Listen 
aus in der Menge der Quelldateien eingeschlossenen und ausgeschlossenen 
Bibliotheken. Die Ausschlussliste hat Vorrang vor der Einschlussliste. Diese 
Listen setzen sich aus Symbolen zusammen, die für  [...]
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:4457
+msgid "This phase runs tests according to the include list and exclude list 
specified in @code{#:test-include} and @code{#:test-exclude}, respectively.  
Their meanings are analogous to that of @code{#:aot-include} and 
@code{#:aot-exclude}, except that the special keyword @code{#:all} now stands 
for all Clojure libraries found under the test directories.  The parameter 
@code{#:tests?} decides if tests should be run."
+msgstr "In dieser Phase werden Tests auf die durch Einschluss- und 
Ausschlussliste @code{#:test-include} bzw. @code{#:test-exclude} angegebenen 
Dateien ausgeführt. Deren Bedeutung ist analog zu @code{#:aot-include} und 
@code{#:aot-exclude}, außer dass das besondere Schlüsselwort @code{#:all} jetzt 
für alle Clojure-Bibliotheken in den Test-Verzeichnissen steht. Der Parameter 
@code{#:tests?} entscheidet, ob Tests ausgeführt werden sollen."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:4460
+msgid "This phase installs all jars built previously."
+msgstr "In dieser Phase werden alle zuvor erstellten Jar-Dateien installiert."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4463
+msgid "Apart from the above, this build system also contains an additional 
phase:"
+msgstr "Zusätzlich zu den bereits angegebenen enthält dieses Erstellungssystem 
noch eine weitere Phase."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:4466
+#, no-wrap
+msgid "install-doc"
+msgstr "install-doc"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:4471
+msgid "This phase installs all top-level files with base name matching 
@var{%doc-regex}.  A different regex can be specified with the 
@code{#:doc-regex} parameter.  All files (recursively) inside the documentation 
directories specified in @code{#:doc-dirs} are installed as well."
+msgstr "Diese Phase installiert alle Dateien auf oberster Ebene, deren 
Basisnamen ohne Verzeichnisangabe zu @var{%doc-regex} passen. Ein anderer 
regulärer Ausdruck kann mit dem Parameter @code{#:doc-regex} verwendet werden. 
All die so gefundenen oder (rekursiv) in den mit @code{#:doc-dirs} angegebenen 
Dokumentationsverzeichnissen liegenden Dateien werden installiert."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3816
+#: doc/guix.texi:4474
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} cmake-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} cmake-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3820
+#: doc/guix.texi:4478
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}.  It 
implements the build procedure for packages using the 
@url{http://www.cmake.org, CMake build tool}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird von @code{(guix build-system cmake)} exportiert. 
Sie implementiert die Erstellungsprozedur für Pakete, die das 
@url{http://www.cmake.org, CMake-Erstellungswerkzeug} benutzen."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3824
+#: doc/guix.texi:4482
 msgid "It automatically adds the @code{cmake} package to the set of inputs.  
Which package is used can be specified with the @code{#:cmake} parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Das Erstellungssystem fügt automatisch das Paket @code{cmake} zu den 
Eingaben hinzu. Welches Paket benutzt wird, kann mit dem Parameter 
@code{#:cmake} geändert werden."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3831
+#: doc/guix.texi:4489
 msgid "The @code{#:configure-flags} parameter is taken as a list of flags 
passed to the @command{cmake} command.  The @code{#:build-type} parameter 
specifies in abstract terms the flags passed to the compiler; it defaults to 
@code{\"RelWithDebInfo\"} (short for ``release mode with debugging 
information''), which roughly means that code is compiled with @code{-O2 -g}, 
as is the case for Autoconf-based packages by default."
-msgstr ""
+msgstr "Der Parameter @code{#:configure-flags} wird als Liste von 
Befehlszeilenoptionen aufgefasst, die an den Befehl @command{cmake} übergeben 
werden. Der Parameter @code{#:build-type} abstrahiert, welche 
Befehlszeilenoptionen dem Compiler übergeben werden; der Vorgabewert ist 
@code{\"RelWithDebInfo\"} (kurz für »release mode with debugging information«), 
d.h. kompiliert wird für eine Produktionsumgebung und Informationen zur 
Fehlerbehebung liegen bei, was ungefähr @code{-O2 -g} entspri [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3833
+#: doc/guix.texi:4491
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} go-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} go-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3838
+#: doc/guix.texi:4496
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system go)}.  It 
implements a build procedure for Go packages using the standard 
@url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, Go build 
mechanisms}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system go)} 
exportiert. Mit ihr ist eine Erstellungsprozedur für Go-Pakete implementiert, 
die dem normalen 
@url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, 
Go-Erstellungsmechanismus} entspricht."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3849
+#: doc/guix.texi:4507
 msgid "The user is expected to provide a value for the key 
@code{#:import-path} and, in some cases, @code{#:unpack-path}.  The 
@url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, import path} corresponds to 
the file system path expected by the package's build scripts and any referring 
packages, and provides a unique way to refer to a Go package.  It is typically 
based on a combination of the package source code's remote URI and file system 
hierarchy structure.  In some cases, you will nee [...]
-msgstr ""
+msgstr "Beim Aufruf wird ein Wert für den Schlüssel @code{#:import-path} und 
manchmal auch für @code{#:unpack-path} erwartet.  Der 
@url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, »import path«} entspricht 
dem Dateisystempfad, den die Erstellungsskripts des Pakets und darauf Bezug 
nehmende Pakete erwarten; durch ihn wird ein Go-Paket eindeutig bezeichnet. 
Typischerweise setzt er sich aus einer Kombination der entfernten URI des 
Paketquellcodes und der Dateisystemhierarchie zusammen. Ma [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3854
+#: doc/guix.texi:4512
 msgid "Packages that provide Go libraries should be installed along with their 
source code.  The key @code{#:install-source?}, which defaults to @code{#t}, 
controls whether or not the source code is installed.  It can be set to 
@code{#f} for packages that only provide executable files."
-msgstr ""
+msgstr "Pakete, die Go-Bibliotheken zur Verfügung stellen, sollten zusammen 
mit ihrem Quellcode installiert werden. Der Schlüssel @code{#:install-source?}, 
sein Vorgabewert ist @code{#t}, steuert, ob Quellcode installiert wird. Bei 
Paketen, die nur ausführbare Dateien liefern, kann der Wert auf @code{#f} 
gesetzt werden."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3856
+#: doc/guix.texi:4514
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} glib-or-gtk-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} glib-or-gtk-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3859
+#: doc/guix.texi:4517
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system glib-or-gtk)}.  
It is intended for use with packages making use of GLib or GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system glib-or-gtk)} 
exportiert. Sie ist für Pakete gedacht, die GLib oder GTK+ benutzen."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3862
+#: doc/guix.texi:4520
 msgid "This build system adds the following two phases to the ones defined by 
@var{gnu-build-system}:"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Erstellungssystem fügt die folgenden zwei Phasen zu denen von 
@var{gnu-build-system} hinzu:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3864 doc/guix.texi:4159
+#: doc/guix.texi:4522 doc/guix.texi:4832
 #, no-wrap
 msgid "glib-or-gtk-wrap"
-msgstr ""
+msgstr "glib-or-gtk-wrap"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3871
+#: doc/guix.texi:4529
 msgid "The phase @code{glib-or-gtk-wrap} ensures that programs in @file{bin/} 
are able to find GLib ``schemas'' and 
@uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+ modules}.  
This is achieved by wrapping the programs in launch scripts that appropriately 
set the @code{XDG_DATA_DIRS} and @code{GTK_PATH} environment variables."
-msgstr ""
+msgstr "Die Phase @code{glib-or-gtk-wrap} stellt sicher, dass Programme in 
@file{bin/} in der Lage sind, GLib-»Schemata« und 
@uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+-Module} zu 
finden. Dazu wird für das Programm ein Wrapper-Skript erzeugt, dass das 
eigentliche Programm mit den richtigen Werten für die Umgebungsvariablen 
@code{XDG_DATA_DIRS} und @code{GTK_PATH} aufruft."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3878
+#: doc/guix.texi:4536
 msgid "It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping 
process by listing their names in the 
@code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs} parameter.  This is useful when an 
output is known not to contain any GLib or GTK+ binaries, and where wrapping 
would gratuitously add a dependency of that output on GLib and GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist möglich, bestimmte Paketausgaben von diesem Wrapping-Prozess 
auszunehmen, indem Sie eine Liste ihrer Namen im Parameter 
@code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs} angeben. Das ist nützlich, wenn man 
von einer Ausgabe weiß, dass sie keine Binärdateien enthält, die GLib oder GTK+ 
benutzen, und diese Ausgabe durch das Wrappen ohne Not eine weitere 
Abhängigkeit von GLib und GTK+ bekäme."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:3879 doc/guix.texi:4163
+#: doc/guix.texi:4537 doc/guix.texi:4836
 #, no-wrap
 msgid "glib-or-gtk-compile-schemas"
-msgstr ""
+msgstr "glib-or-gtk-compile-schemas"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:3887
+#: doc/guix.texi:4545
 msgid "The phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} makes sure that all 
@uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, 
GSettings schemas} of GLib are compiled.  Compilation is performed by the 
@command{glib-compile-schemas} program.  It is provided by the package 
@code{glib:bin} which is automatically imported by the build system.  The 
@code{glib} package providing @command{glib-compile-schemas} can be specified 
with the @code{#:glib} parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Mit der Phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} wird sichergestellt, 
dass alle 
@uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, 
GSettings-Schemata} für GLib kompiliert werden. Dazu wird das Programm 
@command{glib-compile-schemas} ausgeführt. Es kommt aus dem Paket 
@code{glib:bin}, was automatisch vom Erstellungssystem importiert wird. Welches 
@code{glib}-Paket dieses @command{glib-compile-schemas} bereitstellt, kann mit 
dem Parameter @code{#:glib} spezifiz [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3890
+#: doc/guix.texi:4548
 msgid "Both phases are executed after the @code{install} phase."
-msgstr ""
+msgstr "Beide Phasen finden nach der @code{install}-Phase statt."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3892
+#: doc/guix.texi:4550
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} guile-build-system"
+msgstr "{Scheme-Variable} guile-build-system"
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4557
+msgid "This build system is for Guile packages that consist exclusively of 
Scheme code and that are so lean that they don't even have a makefile, let 
alone a @file{configure} script.  It compiles Scheme code using @command{guild 
compile} (@pxref{Compilation,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) and 
installs the @file{.scm} and @file{.go} files in the right place.  It also 
installs documentation."
+msgstr "Dieses Erstellungssystem ist für Guile-Pakete gedacht, die nur aus 
Scheme-Code bestehen und so schlicht sind, dass sie nicht einmal ein Makefile 
und erst recht keinen @file{configure}-Skript enthalten. Hierzu wird 
Scheme-Code mit @command{guild compile} kompiliert (@pxref{Compilation,,, 
guile, GNU Guile Reference Manual}) und die @file{.scm}- und @file{.go}-Dateien 
an den richtigen Pfad installiert. Auch Dokumentation wird installiert."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4560
+msgid "This build system supports cross-compilation by using the 
@code{--target} option of @command{guild compile}."
+msgstr "Das Erstellungssystem unterstützt Cross-Kompilieren durch die 
Befehlszeilenoption @code{--target} für @command{guild compile}."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4563
+msgid "Packages built with @code{guile-build-system} must provide a Guile 
package in their @code{native-inputs} field."
+msgstr "Mit @code{guile-build-system} erstellte Pakete müssen ein Guile-Paket 
in ihrem @code{native-inputs}-Feld aufführen."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4565
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} minify-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} minify-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3895
+#: doc/guix.texi:4568
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}.  It 
implements a minification procedure for simple JavaScript packages."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system minify)} 
exportiert. Sie implementiert eine Prozedur zur Minifikation einfacher 
JavaScript-Pakete."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3901
+#: doc/guix.texi:4574
 msgid "It adds @code{uglify-js} to the set of inputs and uses it to compress 
all JavaScript files in the @file{src} directory.  A different minifier package 
can be specified with the @code{#:uglify-js} parameter, but it is expected that 
the package writes the minified code to the standard output."
-msgstr ""
+msgstr "Es fügt @code{uglify-js} zur Menge der Eingaben hinzu und komprimiert 
damit alle JavaScript-Dateien im @file{src}-Verzeichnis. Ein anderes Programm 
zur Minifikation kann verwendet werden, indem es mit dem Parameter 
@code{#:uglify-js} angegeben wird; es wird erwartet, dass das angegebene Paket 
den minifizierten Code auf der Standardausgabe ausgibt."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3905
+#: doc/guix.texi:4578
 msgid "When the input JavaScript files are not all located in the @file{src} 
directory, the parameter @code{#:javascript-files} can be used to specify a 
list of file names to feed to the minifier."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn die Eingabe-JavaScript-Dateien nicht alle im 
@file{src}-Verzeichnis liegen, kann mit dem Parameter @code{#:javascript-files} 
eine Liste der Dateinamen übergeben werden, auf die das Minifikationsprogramm 
aufgerufen wird."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3907
+#: doc/guix.texi:4580
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} ocaml-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} ocaml-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3913
+#: doc/guix.texi:4586
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}.  It 
implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages, 
which consists of choosing the correct set of commands to run for each package. 
 OCaml packages can expect many different commands to be run.  This build 
system will try some of them."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system ocaml)} 
exportiert. Mit ihr ist ein Erstellungssystem für @uref{https://ocaml.org, 
OCaml}-Pakete implementiert, was bedeutet, dass es die richtigen auszuführenden 
Befehle für das jeweilige Paket auswählt. OCaml-Pakete können sehr 
unterschiedliche Befehle erwarten. Dieses Erstellungssystem probiert manche 
davon durch."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3923
+#: doc/guix.texi:4596
 msgid "When the package has a @file{setup.ml} file present at the top-level, 
it will run @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} and 
@code{ocaml setup.ml -install}.  The build system will assume that this file 
was generated by @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} and will take 
care of setting the prefix and enabling tests if they are not disabled.  You 
can pass configure and build flags with the @code{#:configure-flags} and 
@code{#:build-flags}.  The @co [...]
-msgstr ""
+msgstr "Wenn im Paket eine Datei @file{setup.ml} auf oberster Ebene vorhanden 
ist, wird @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} und 
@code{ocaml setup.ml -install} ausgeführt. Das Erstellungssystem wird annehmen, 
dass die Datei durch @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} erzeugt 
wurde, und wird das Präfix setzen und Tests aktivieren, wenn diese nicht 
abgeschaltet wurden. Sie können Befehlszeilenoptionen zum Konfigurieren und 
Erstellen mit den Parametern @c [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3928
+#: doc/guix.texi:4601
 msgid "When the package has a @file{configure} file, it is assumed that it is 
a hand-made configure script that requires a different argument format than in 
the @code{gnu-build-system}.  You can add more flags with the 
@code{#:configure-flags} key."
-msgstr ""
+msgstr "Verfügt das Paket über eine @file{configure}-Datei, wird angenommen, 
dass diese von Hand geschrieben wurde mit einem anderen Format für Argumente 
als bei einem Skript des @code{gnu-build-system}. Sie können weitere 
Befehlszeilenoptionen mit dem Schlüssel @code{#:configure-flags} hinzufügen."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3932
+#: doc/guix.texi:4605
 msgid "When the package has a @file{Makefile} file (or @code{#:use-make?} is 
@code{#t}), it will be used and more flags can be passed to the build and 
install phases with the @code{#:make-flags} key."
-msgstr ""
+msgstr "Falls dem Paket ein @file{Makefile} beiliegt (oder @code{#:use-make?} 
auf @code{#t} gesetzt wurde), wird dieses benutzt und weitere 
Befehlszeilenoptionen können mit dem Schlüssel @code{#:make-flags} zu den 
build- und install-Phasen hinzugefügt werden."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3940
+#: doc/guix.texi:4613
 msgid "Finally, some packages do not have these files and use a somewhat 
standard location for its build system.  In that case, the build system will 
run @code{ocaml pkg/pkg.ml} or @code{ocaml pkg/build.ml} and take care of 
providing the path to the required findlib module.  Additional flags can be 
passed via the @code{#:build-flags} key.  Install is taken care of by 
@command{opam-installer}.  In this case, the @code{opam} package must be added 
to the @code{native-inputs} field of the pa [...]
-msgstr ""
+msgstr "Letztlich gibt es in manchen Pakete keine solchen Dateien, sie halten 
sich aber an bestimmte Konventionen, wo ihr eigenes Erstellungssystem zu finden 
ist. In diesem Fall führt Guix’ OCaml-Erstellungssystem @code{ocaml pkg/pkg.ml} 
oder @code{ocaml pkg/build.ml} aus und kümmert sich darum, dass der Pfad zu dem 
benötigten findlib-Modul passt. Weitere Befehlszeilenoptionen können über den 
Schlüssel @code{#:build-flags} übergeben werden. Um die Installation kümmert 
sich @command{opam- [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3948
+#: doc/guix.texi:4621
 msgid "Note that most OCaml packages assume they will be installed in the same 
directory as OCaml, which is not what we want in guix.  In particular, they 
will install @file{.so} files in their module's directory, which is usually 
fine because it is in the OCaml compiler directory.  In guix though, these 
libraries cannot be found and we use @code{CAML_LD_LIBRARY_PATH}.  This 
variable points to @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} and this is where 
@file{.so} libraries should be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass die meisten OCaml-Pakete davon ausgehen, dass sie 
in dasselbe Verzeichnis wie OCaml selbst installiert werden, was wir in Guix 
aber nicht so haben wollen. Solche Pakete installieren ihre @file{.so}-Dateien 
in das Verzeichnis ihres Moduls, was für die meisten anderen Einrichtungen 
funktioniert, weil es im OCaml-Compilerverzeichnis liegt. Jedoch können so in 
Guix die Bibliotheken nicht gefunden werden, deswegen benutzen wir 
@code{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. Diese Umge [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3950
+#: doc/guix.texi:4623
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} python-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} python-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3955
+#: doc/guix.texi:4628
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system python)}.  It 
implements the more or less standard build procedure used by Python packages, 
which consists in running @code{python setup.py build} and then @code{python 
setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system python)} 
exportiert. Sie implementiert mehr oder weniger die konventionelle 
Erstellungsprozedur, wie sie für Python-Pakete üblich ist, d.h. erst wird 
@code{python setup.py build} ausgeführt und dann @code{python setup.py install 
--prefix=/gnu/store/@dots{}}."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3959
+#: doc/guix.texi:4632
 msgid "For packages that install stand-alone Python programs under 
@code{bin/}, it takes care of wrapping these programs so that their 
@code{PYTHONPATH} environment variable points to all the Python libraries they 
depend on."
-msgstr ""
+msgstr "Für Pakete, die eigenständige Python-Programme nach @code{bin/} 
installieren, sorgt dieses Erstellungssystem dafür, dass die Programme in ein 
Wrapper-Skript verpackt werden, welches die eigentlichen Programme mit einer 
Umgebungsvariablen @code{PYTHONPATH} aufruft, die alle Python-Bibliotheken 
auflistet, von denen die Programme abhängen."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3965
+#: doc/guix.texi:4638
 msgid "Which Python package is used to perform the build can be specified with 
the @code{#:python} parameter.  This is a useful way to force a package to be 
built for a specific version of the Python interpreter, which might be 
necessary if the package is only compatible with a single interpreter version."
-msgstr ""
+msgstr "Welches Python-Paket benutzt wird, um die Erstellung durchzuführen, 
kann mit dem Parameter @code{#:python} bestimmt werden. Das ist nützlich, wenn 
wir erzwingen wollen, dass ein Paket mit einer bestimmten Version des 
Python-Interpretierers arbeitet, was nötig sein kann, wenn das Programm nur mit 
einer einzigen Interpretiererversion kompatibel ist."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3970
+#: doc/guix.texi:4643
 msgid "By default guix calls @code{setup.py} under control of 
@code{setuptools}, much like @command{pip} does.  Some packages are not 
compatible with setuptools (and pip), thus you can disable this by setting the 
@code{#:use-setuptools} parameter to @code{#f}."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig ruft Guix @code{setup.py} auf, was zu @code{setuptools} 
gehört, ähnlich wie es auch @command{pip} tut. Manche Pakete sind mit 
setuptools (und pip) inkompatibel, deswegen können Sie diese Einstellung 
abschalten, indem Sie den Parameter @code{#:use-setuptools} auf @code{#f} 
setzen."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3972
+#: doc/guix.texi:4645
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} perl-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} perl-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3984
+#: doc/guix.texi:4657
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system perl)}.  It 
implements the standard build procedure for Perl packages, which either 
consists in running @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, followed 
by @code{Build} and @code{Build install}; or in running @code{perl Makefile.PL 
PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{make} and @code{make install}, 
depending on which of @code{Build.PL} or @code{Makefile.PL} is present in the 
package distribution.  Preference  [...]
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system perl)} 
exportiert. Mit ihr wird die Standard-Erstellungsprozedur für Perl-Pakete 
implementiert, welche entweder darin besteht, @code{perl Build.PL 
--prefix=/gnu/store/@dots{}} gefolgt von @code{Build} und @code{Build install} 
auszuführen, oder @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}} gefolgt von 
@code{make} und @code{make install} auszuführen, je nachdem, ob eine Datei 
@code{Build.PL} oder eine Datei @code{Makefile.P [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3988
+#: doc/guix.texi:4661
 msgid "The initial @code{perl Makefile.PL} or @code{perl Build.PL} invocation 
passes flags specified by the @code{#:make-maker-flags} or 
@code{#:module-build-flags} parameter, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Der erste Aufruf von @code{perl Makefile.PL} oder @code{perl Build.PL} 
übergibt die im Parameter @code{#:make-maker-flags} bzw. 
@code{#:module-build-flags} angegebenen Befehlszeilenoptionen, je nachdem, was 
verwendet wird."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3990
+#: doc/guix.texi:4663
 msgid "Which Perl package is used can be specified with @code{#:perl}."
-msgstr ""
+msgstr "Welches Perl-Paket dafür benutzt wird, kann mit @code{#:perl} 
angegeben werden."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3992
+#: doc/guix.texi:4665
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} r-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} r-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4000
+#: doc/guix.texi:4673
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system r)}.  It 
implements the build procedure used by @uref{http://r-project.org, R} packages, 
which essentially is little more than running @code{R CMD INSTALL 
--library=/gnu/store/@dots{}} in an environment where @code{R_LIBS_SITE} 
contains the paths to all R package inputs.  Tests are run after installation 
using the R function @code{tools::testInstalledPackage}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system r)} exportiert. 
Sie entspricht einer Implementierung der durch @uref{http://r-project.org, 
R}-Pakete genutzten Erstellungsprozedur, die wenig mehr tut, als @code{R CMD 
INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} in einer Umgebung auszuführen, in der die 
Umgebungsvariable @code{R_LIBS_SITE} die Pfade aller R-Pakete unter den 
Paketeingaben enthält. Tests werden nach der Installation mit der R-Funktion 
@code{tools::testInstalledPackag [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4002
+#: doc/guix.texi:4675
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} texlive-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} texlive-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4007
+#: doc/guix.texi:4680
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system texlive)}.  It is 
used to build TeX packages in batch mode with a specified engine.  The build 
system sets the @code{TEXINPUTS} variable to find all TeX source files in the 
inputs."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system texlive)} 
exportiert. Mit ihr werden TeX-Pakete in Stapelverarbeitung (»batch mode«) mit 
der angegebenen Engine erstellt. Das Erstellungssystem setzt die Variable 
@code{TEXINPUTS} so, dass alle TeX-Quelldateien unter den Eingaben gefunden 
werden können."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4016
+#: doc/guix.texi:4689
 msgid "By default it runs @code{luatex} on all files ending on @code{ins}.  A 
different engine and format can be specified with the @code{#:tex-format} 
argument.  Different build targets can be specified with the 
@code{#:build-targets} argument, which expects a list of file names.  The build 
system adds only @code{texlive-bin} and @code{texlive-latex-base} (both from 
@code{(gnu packages tex}) to the inputs.  Both can be overridden with the 
arguments @code{#:texlive-bin} and @code{#:texli [...]
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig wird @code{luatex} auf allen Dateien mit der Dateiendung 
@code{ins} ausgeführt. Eine andere Engine oder ein anderes Format kann mit dem 
Argument @code{#:tex-format} angegeben werden. Verschiedene Erstellungsziele 
können mit dem Argument @code{#:build-targets} festgelegt werden, das eine 
Liste von Dateinamen erwartet. Das Erstellungssystem fügt nur 
@code{texlive-bin} und @code{texlive-latex-base} zu den Eingaben hinzu (beide 
kommen aus dem Modul @code{(gnu packages t [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4019
+#: doc/guix.texi:4692
 msgid "The @code{#:tex-directory} parameter tells the build system where to 
install the built files under the texmf tree."
-msgstr ""
+msgstr "Der Parameter @code{#:tex-directory} sagt dem Erstellungssystem, wohin 
die installierten Dateien im texmf-Verzeichnisbaum installiert werden sollen."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4021
+#: doc/guix.texi:4694
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} ruby-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} ruby-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4025
+#: doc/guix.texi:4698
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}.  It 
implements the RubyGems build procedure used by Ruby packages, which involves 
running @code{gem build} followed by @code{gem install}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system ruby)} 
exportiert. Sie steht für eine Implementierung der 
RubyGems-Erstellungsprozedur, die für Ruby-Pakete benutzt wird, wobei @code{gem 
build} gefolgt von @code{gem install} ausgeführt wird."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4033
+#: doc/guix.texi:4706
 msgid "The @code{source} field of a package that uses this build system 
typically references a gem archive, since this is the format that Ruby 
developers use when releasing their software.  The build system unpacks the gem 
archive, potentially patches the source, runs the test suite, repackages the 
gem, and installs it.  Additionally, directories and tarballs may be referenced 
to allow building unreleased gems from Git or a traditional source release 
tarball."
-msgstr ""
+msgstr "Das @code{source}-Feld eines Pakets, das dieses Erstellungssystem 
benutzt, verweist typischerweise auf ein Gem-Archiv, weil Ruby-Entwickler 
dieses Format benutzen, wenn sie ihre Software veröffentlichen. Das 
Erstellungssystem entpackt das Gem-Archiv, spielt eventuell Patches für den 
Quellcode ein, führt die Tests aus, verpackt alles wieder in ein Gem-Archiv und 
installiert dieses. Neben Gem-Archiven darf das Feld auch auf Verzeichnisse und 
Tarballs verweisen, damit es auch möglic [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4037
+#: doc/guix.texi:4710
 msgid "Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby} 
parameter.  A list of additional flags to be passed to the @command{gem} 
command can be specified with the @code{#:gem-flags} parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Welches Ruby-Paket benutzt werden soll, kann mit dem Parameter 
@code{#:ruby} festgelegt werden. Eine Liste zusätzlicher Befehlszeilenoptionen 
für den Aufruf des @command{gem}-Befehls kann mit dem Parameter 
@code{#:gem-flags} angegeben werden."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4039
+#: doc/guix.texi:4712
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} waf-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} waf-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4045
+#: doc/guix.texi:4718
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system waf)}.  It 
implements a build procedure around the @code{waf} script.  The common 
address@hidden, @code{build}, and @code{install}---are implemented by passing 
their names as arguments to the @code{waf} script."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird durch das Modul @code{(guix build-system waf)} 
exportiert. Damit ist eine Erstellungsprozedur rund um das @code{waf}-Skript 
implementiert. Die üblichen Phasen — @code{configure}, @code{build} und 
@code{install} — sind implementiert, indem deren Namen als Argumente an das 
@code{waf}-Skript übergeben werden."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4049
+#: doc/guix.texi:4722
 msgid "The @code{waf} script is executed by the Python interpreter.  Which 
Python package is used to run the script can be specified with the 
@code{#:python} parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Das @code{waf}-Skript wird vom Python-Interpetierer ausgeführt. Mit 
welchem Python-Paket das Skript ausgeführt werden soll, kann mit dem Parameter 
@code{#:python} angegeben werden."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4051
+#: doc/guix.texi:4724
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} scons-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} scons-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4057
+#: doc/guix.texi:4730
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system scons)}.  It 
implements the build procedure used by the SCons software construction tool.  
This build system runs @code{scons} to build the package, @code{scons test} to 
run tests, and then @code{scons install} to install the package."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system scons)} 
exportiert. Sie steht für eine Implementierung der Erstellungsprozedur, die das 
SCons-Softwarekonstruktionswerkzeug (»software construction tool«) benutzt. Das 
Erstellungssystem führt @code{scons} aus, um das Paket zu erstellen, führt mit 
@code{scons test} Tests aus und benutzt @code{scons install}, um das Paket zu 
installieren."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4062
+#: doc/guix.texi:4735
 msgid "Additional flags to be passed to @code{scons} can be specified with the 
@code{#:scons-flags} parameter.  The version of Python used to run SCons can be 
specified by selecting the appropriate SCons package with the @code{#:scons} 
parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Optionen, die an @code{scons} übergeben werden sollen, 
können mit dem Parameter @code{#:scons-flags} angegeben werden. Die 
Python-Version, die benutzt werden soll, um SCons auszuführen, kann festgelegt 
werden, indem das passende SCons-Paket mit dem Parameter @code{#:scons} 
ausgewählt wird."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4064
+#: doc/guix.texi:4737
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} haskell-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} haskell-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4078
+#: doc/guix.texi:4751
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system haskell)}.  It 
implements the Cabal build procedure used by Haskell packages, which involves 
running @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} and 
@code{runhaskell Setup.hs build}.  Instead of installing the package by running 
@code{runhaskell Setup.hs install}, to avoid trying to register libraries in 
the read-only compiler store directory, the build system uses @code{runhaskell 
Setup.hs copy}, followed  [...]
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system haskell)} 
exportiert. Sie bietet Zugang zur Cabal-Erstellungsprozedur, die von 
Haskell-Paketen benutzt wird, was bedeutet, @code{runhaskell Setup.hs configure 
--prefix=/gnu/store/@dots{}} und @code{runhaskell Setup.hs build} auszuführen. 
Statt das Paket mit dem Befehl @code{runhaskell Setup.hs install} zu 
installieren, benutzt das Erstellungssystem @code{runhaskell Setup.hs copy} 
gefolgt von @code{runhaskell Setup.hs register [...]
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4081
+#: doc/guix.texi:4754
 msgid "Which Haskell compiler is used can be specified with the 
@code{#:haskell} parameter which defaults to @code{ghc}."
-msgstr ""
+msgstr "Welcher Haskell-Compiler benutzt werden soll, kann über den 
@code{#:haskell}-Parameter angegeben werden. Als Vorgabewert verwendet er 
@code{ghc}."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4083
+#: doc/guix.texi:4756
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} dub-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} dub-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4088
+#: doc/guix.texi:4761
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system dub)}.  It 
implements the Dub build procedure used by D packages, which involves running 
@code{dub build} and @code{dub run}.  Installation is done by copying the files 
manually."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system dub)} 
exportiert. Sie verweist auf eine Implementierung des Dub-Erstellungssystems, 
das von D-Paketen benutzt wird. Dabei werden @code{dub build} und @code{dub 
run} ausgeführt. Die Installation wird durch manuelles Kopieren der Dateien 
durchgeführt."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4091
+#: doc/guix.texi:4764
 msgid "Which D compiler is used can be specified with the @code{#:ldc} 
parameter which defaults to @code{ldc}."
-msgstr ""
+msgstr "Welcher D-Compiler benutzt wird, kann mit dem Parameter @code{#:ldc} 
festgelegt werden, was als Vorgabewert @code{ldc} benutzt."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4093
+#: doc/guix.texi:4766
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} emacs-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} emacs-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4097
+#: doc/guix.texi:4770
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system emacs)}.  It 
implements an installation procedure similar to the packaging system of Emacs 
itself (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system emacs)} 
exportiert. Darin wird eine Installationsprozedur ähnlich der des Paketsystems 
von Emacs selbst implementiert (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs 
Manual})."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4104
+#: doc/guix.texi:4777
 msgid "It first creates the @address@hidden file, then it byte compiles all 
Emacs Lisp files.  Differently from the Emacs packaging system, the Info 
documentation files are moved to the standard documentation directory and the 
@file{dir} file is deleted.  Each package is installed in its own directory 
under @file{share/emacs/site-lisp/guix.d}."
-msgstr ""
+msgstr "Zunächst wird eine Datei @address@hidden erzeugt, dann werden alle 
Emacs-Lisp-Dateien zu Bytecode kompiliert. Anders als beim Emacs-Paketsystem 
werden die Info-Dokumentationsdateien in das Standardverzeichnis für 
Dokumentation verschoben und die Datei @file{dir} gelöscht. Jedes Paket wird in 
sein eigenes Verzeichnis unter @file{share/emacs/site-lisp/guix.d} installiert."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4106
+#: doc/guix.texi:4779
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} font-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} font-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4112
+#: doc/guix.texi:4785
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system font)}.  It 
implements an installation procedure for font packages where upstream provides 
pre-compiled TrueType, OpenType, etc. font files that merely need to be copied 
into place.  It copies font files to standard locations in the output 
directory."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system font)} 
exportiert. Mit ihr steht eine Installationsprozedur für Schriftarten-Pakete 
zur Verfügung für vom Anbieter vorkompilierte TrueType-, OpenType- und andere 
Schriftartendateien, die nur an die richtige Stelle kopiert werden müssen. 
Dieses Erstellungssystem kopiert die Schriftartendateien an den Konventionen 
folgende Orte im Ausgabeverzeichnis."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4114
+#: doc/guix.texi:4787
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} meson-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} meson-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4118
+#: doc/guix.texi:4791
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system meson)}.  It 
implements the build procedure for packages that use 
@url{http://mesonbuild.com, Meson} as their build system."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system meson)} 
exportiert. Sie enthält die Erstellungsprozedur für Pakete, die 
@url{http://mesonbuild.com, Meson} als ihr Erstellungssystem benutzen."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4124
+#: doc/guix.texi:4797
 msgid "It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the 
set of inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and 
@code{#:ninja} if needed.  The default Meson is @code{meson-for-build}, which 
is special because it doesn't clear the @code{RUNPATH} of binaries and 
libraries when they are installed."
-msgstr ""
+msgstr "Mit ihr werden sowohl Meson als auch @uref{https://ninja-build.org/, 
Ninja} zur Menge der Eingaben hinzugefügt; die Pakete dafür können mit den 
Parametern @code{#:meson} und @code{#:ninja} geändert werden, wenn nötig. Das 
vorgegebene Meson-Paket ist @code{meson-for-build}, ein besonderes Paket, 
dessen Besonderheit darin besteht, den @code{RUNPATH} von Binärdateien und 
Bibliotheken @emph{nicht} zu entfernen, wenn sie installiert werden."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4127
+#: doc/guix.texi:4800
 msgid "This build system is an extension of @var{gnu-build-system}, but with 
the following phases changed to some specific for Meson:"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Erstellungssystem ist eine Erweiterung für das 
@var{gnu-build-system}, aber mit Änderungen an den folgenden Phasen, die 
Meson-spezifisch sind:"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4134
+#: doc/guix.texi:4807
 msgid "The phase runs @code{meson} with the flags specified in 
@code{#:configure-flags}.  The flag @code{--build-type} is always set to 
@code{plain} unless something else is specified in @code{#:build-type}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Phase führt den @code{meson}-Befehl mit den in 
@code{#:configure-flags} angegebenen Befehlszeilenoptionen aus. Die 
Befehlszeilenoption @code{--build-type} wird immer auf @code{plain} gesetzt, 
solange nichts anderes mit dem Parameter @code{#:build-type} angegeben wurde."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4138
+#: doc/guix.texi:4811
 msgid "The phase runs @code{ninja} to build the package in parallel by 
default, but this can be changed with @code{#:parallel-build?}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Phase ruft @code{ninja} auf, um das Paket standardmäßig parallel 
zu erstellen. Die Vorgabeeinstellung, dass parallel erstellt wird, kann 
verändert werden durch Setzen von @code{#:parallel-build?}."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4142
+#: doc/guix.texi:4815
 msgid "The phase runs @code{ninja} with the target specified in 
@code{#:test-target}, which is @code{\"test\"} by default."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Phase führt @code{ninja} mit dem als @code{#:test-target} 
spezifizierten Ziel für Tests auf, der Vorgabewert ist das Ziel namens 
@code{\"test\"}."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4145
+#: doc/guix.texi:4818
 msgid "The phase runs @code{ninja install} and can not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Phase führt @code{ninja install} aus und kann nicht verändert 
werden."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4148
+#: doc/guix.texi:4821
 msgid "Apart from that, the build system also adds the following phases:"
-msgstr ""
+msgstr "Dazu fügt das Erstellungssystem noch folgende neue Phasen:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:4151
+#: doc/guix.texi:4824
 #, no-wrap
 msgid "fix-runpath"
-msgstr ""
+msgstr "fix-runpath"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4158
+#: doc/guix.texi:4831
 msgid "This phase ensures that all binaries can find the libraries they need.  
It searches for required libraries in subdirectories of the package being 
built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed.  It also removes 
references to libraries left over from the build phase by 
@code{meson-for-build}, such as test dependencies, that aren't actually 
required for the program to run."
-msgstr ""
+msgstr "In dieser Phase wird sichergestellt, dass alle Binärdateien die von 
ihnen benötigten Bibliotheken finden können. Die benötigten Bibliotheken werden 
in den Unterverzeichnissen des Pakets, das erstellt wird, gesucht, und zum 
@code{RUNPATH} hinzugefügt, wann immer es nötig ist. Auch werden diejenigen 
Referenzen zu Bibliotheken aus der Erstellungsphase wieder entfernt, die bei 
@code{meson-for-build} hinzugefügt wurden, aber eigentlich zur Laufzeit nicht 
gebraucht werden, wie Abhängig [...]
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4162 doc/guix.texi:4166
+#: doc/guix.texi:4835 doc/guix.texi:4839
 msgid "This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, 
and it is not enabled by default.  It can be enabled with 
@code{#:glib-or-gtk?}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Phase ist dieselbe, die auch im @code{glib-or-gtk-build-system} 
zur Verfügung gestellt wird, und mit Vorgabeeinstellungen wird sie nicht 
durchlaufen. Wenn sie gebraucht wird, kann sie mit dem Parameter 
@code{#:glib-or-gtk?} aktiviert werden."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4173
+#: doc/guix.texi:4846
 msgid "Lastly, for packages that do not need anything as sophisticated, a 
``trivial'' build system is provided.  It is trivial in the sense that it 
provides basically no support: it does not pull any implicit inputs, and does 
not have a notion of build phases."
-msgstr ""
+msgstr "Letztlich gibt es für die Pakete, die bei weitem nichts so komplexes 
brauchen, ein »triviales« Erstellungssystem. Es ist in dem Sinn trivial, dass 
es praktisch keine Hilfestellungen gibt: Es fügt keine impliziten Eingaben 
hinzu und hat kein Konzept von Erstellungsphasen."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4174
+#: doc/guix.texi:4847
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} trivial-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} trivial-build-system"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4176
+#: doc/guix.texi:4849
 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system trivial)} 
exportiert."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4181
+#: doc/guix.texi:4854
 msgid "This build system requires a @code{#:builder} argument.  This argument 
must be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with 
@code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, 
@code{build-expression->derivation}})."
-msgstr ""
+msgstr "Diesem Erstellungssystem muss im Argument @code{#:builder} ein 
Scheme-Ausdruck übergeben werden, der die Paketausgabe(n) erstellt — wie bei 
@code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, 
@code{build-expression->derivation}})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4187
+#: doc/guix.texi:4860
 #, no-wrap
 msgid "store items"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4188
+#: doc/guix.texi:4861
 #, no-wrap
 msgid "store paths"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4199
+#: doc/guix.texi:4872
 msgid "Conceptually, the @dfn{store} is the place where derivations that have 
been built successfully are stored---by default, @file{/gnu/store}.  
Sub-directories in the store are referred to as @dfn{store items} or sometimes 
@dfn{store paths}.  The store has an associated database that contains 
information such as the store paths referred to by each store path, and the 
list of @emph{valid} store items---results of successful builds.  This database 
resides in @address@hidden/gu [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4204
+#: doc/guix.texi:4877
 msgid "The store is @emph{always} accessed by the daemon on behalf of its 
clients (@pxref{Invoking guix-daemon}).  To manipulate the store, clients 
connect to the daemon over a Unix-domain socket, send requests to it, and read 
the result---these are remote procedure calls, or RPCs."
 msgstr ""
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:4209
+#: doc/guix.texi:4882
 msgid "Users must @emph{never} modify files under @file{/gnu/store} directly.  
This would lead to inconsistencies and break the immutability assumptions of 
Guix's functional model (@pxref{Introduction})."
 msgstr ""
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:4213
+#: doc/guix.texi:4886
 msgid "@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, for information on 
how to check the integrity of the store and attempt recovery from accidental 
modifications."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4220
+#: doc/guix.texi:4893
 msgid "The @code{(guix store)} module provides procedures to connect to the 
daemon, and to perform RPCs.  These are described below.  By default, 
@code{open-connection}, and thus all the @command{guix} commands, connect to 
the local daemon or to the URI specified by the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} 
environment variable."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4221
+#: doc/guix.texi:4894
 #, no-wrap
 msgid "{Environment Variable} GUIX_DAEMON_SOCKET"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4226
+#: doc/guix.texi:4899
 msgid "When set, the value of this variable should be a file name or a URI 
designating the daemon endpoint.  When it is a file name, it denotes a 
Unix-domain socket to connect to.  In addition to file names, the supported URI 
schemes are:"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:4228 doc/guix.texi:15406
+#: doc/guix.texi:4901 doc/guix.texi:16813
 #, no-wrap
 msgid "file"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:4229
+#: doc/guix.texi:4902
 #, no-wrap
 msgid "unix"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4233
+#: doc/guix.texi:4906
 msgid "These are for Unix-domain sockets.  
@code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} is equivalent to 
@file{/var/guix/daemon-socket/socket}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:4234
+#: doc/guix.texi:4907
 #, no-wrap
 msgid "guix"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4242
+#: doc/guix.texi:4915
 msgid "These URIs denote connections over TCP/IP, without encryption nor 
authentication of the remote host.  The URI must specify the host name and 
optionally a port number (by default port 44146 is used):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4245
+#: doc/guix.texi:4918
 #, no-wrap
 msgid "guix://master.guix.example.org:1234\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4250
+#: doc/guix.texi:4923
 msgid "This setup is suitable on local networks, such as clusters, where only 
trusted nodes may connect to the build daemon at 
@code{master.guix.example.org}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4254
+#: doc/guix.texi:4927
 msgid "The @code{--listen} option of @command{guix-daemon} can be used to 
instruct it to listen for TCP connections (@pxref{Invoking guix-daemon, 
@code{--listen}})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:4255
+#: doc/guix.texi:4928
 #, no-wrap
 msgid "ssh"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4256
+#: doc/guix.texi:4929
 #, no-wrap
 msgid "SSH access to build daemons"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4260
+#: doc/guix.texi:4933
 msgid "These URIs allow you to connect to a remote daemon over address@hidden 
feature requires Guile-SSH (@pxref{Requirements}).}.  A typical URL might look 
like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4263
+#: doc/guix.texi:4936
 #, no-wrap
 msgid "ssh://charlie@@guix.example.org:22\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4267
+#: doc/guix.texi:4940
 msgid "As for @command{guix copy}, the usual OpenSSH client configuration 
files are honored (@pxref{Invoking guix copy})."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4270
+#: doc/guix.texi:4943
 msgid "Additional URI schemes may be supported in the future."
 msgstr ""
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:4277
+#: doc/guix.texi:4950
 msgid "The ability to connect to remote build daemons is considered 
experimental as of @value{VERSION}.  Please get in touch with us to share any 
problems or suggestions you may have (@pxref{Contributing})."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4280
+#: doc/guix.texi:4953
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} open-connection address@hidden [#:reserve-space? #t]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4285
+#: doc/guix.texi:4958
 msgid "Connect to the daemon over the Unix-domain socket at @var{uri} (a 
string).  When @var{reserve-space?} is true, instruct it to reserve a little 
bit of extra space on the file system so that the garbage collector can still 
operate should the disk become full.  Return a server object."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4288
+#: doc/guix.texi:4961
 msgid "@var{file} defaults to @var{%default-socket-path}, which is the normal 
location given the options that were passed to @command{configure}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4290
+#: doc/guix.texi:4963
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} close-connection @var{server}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4292
+#: doc/guix.texi:4965
 msgid "Close the connection to @var{server}."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4294
+#: doc/guix.texi:4967
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} current-build-output-port"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4297
+#: doc/guix.texi:4970
 msgid "This variable is bound to a SRFI-39 parameter, which refers to the port 
where build and error logs sent by the daemon should be written."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4301
+#: doc/guix.texi:4974
 msgid "Procedures that make RPCs all take a server object as their first 
argument."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4302
+#: doc/guix.texi:4975
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path}"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4303
+#: doc/guix.texi:4976
 #, no-wrap
 msgid "invalid store items"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4308
+#: doc/guix.texi:4981
 msgid "Return @code{#t} when @var{path} designates a valid store item and 
@code{#f} otherwise (an invalid item may exist on disk but still be invalid, 
for instance because it is the result of an aborted or failed build.)"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4311
+#: doc/guix.texi:4984
 msgid "A @code{&nix-protocol-error} condition is raised if @var{path} is not 
prefixed by the store directory (@file{/gnu/store})."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4313
+#: doc/guix.texi:4986
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} 
address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4317
+#: doc/guix.texi:4990
 msgid "Add @var{text} under file @var{name} in the store, and return its store 
path.  @var{references} is the list of store paths referred to by the resulting 
store path."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4319
+#: doc/guix.texi:4992
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} build-derivations @var{server} @var{derivations}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4323
+#: doc/guix.texi:4996
 msgid "Build @var{derivations} (a list of @code{<derivation>} objects or 
derivation paths), and return when the worker is done building them.  Return 
@code{#t} on success."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4329
+#: doc/guix.texi:5002
 msgid "Note that the @code{(guix monads)} module provides a monad as well as 
monadic versions of the above procedures, with the goal of making it more 
convenient to work with code that accesses the store (@pxref{The Store Monad})."
 msgstr ""
 
 #. type: i{#1}
-#: doc/guix.texi:4332
+#: doc/guix.texi:5005
 msgid "This section is currently incomplete."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4336
+#: doc/guix.texi:5009
 #, no-wrap
 msgid "derivations"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4340
+#: doc/guix.texi:5013
 msgid "Low-level build actions and the environment in which they are performed 
are represented by @dfn{derivations}.  A derivation contains the following 
pieces of information:"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4345
+#: doc/guix.texi:5018
 msgid "The outputs of the derivation---derivations produce at least one file 
or directory in the store, but may produce more."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4349
+#: doc/guix.texi:5022
 msgid "The inputs of the derivations, which may be other derivations or plain 
files in the store (patches, build scripts, etc.)"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4352
+#: doc/guix.texi:5025
 msgid "The system type targeted by the derivation---e.g., @code{x86_64-linux}."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4356
+#: doc/guix.texi:5029
 msgid "The file name of a build script in the store, along with the arguments 
to be passed."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4359
+#: doc/guix.texi:5032
 msgid "A list of environment variables to be defined."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4362
+#: doc/guix.texi:5035
 #, no-wrap
 msgid "derivation path"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4370
+#: doc/guix.texi:5043
 msgid "Derivations allow clients of the daemon to communicate build actions to 
the store.  They exist in two forms: as an in-memory representation, both on 
the client- and daemon-side, and as files in the store whose name end in 
@code{.drv}---these files are referred to as @dfn{derivation paths}.  
Derivations paths can be passed to the @code{build-derivations} procedure to 
perform the build actions they prescribe (@pxref{The Store})."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4371
+#: doc/guix.texi:5044
 #, no-wrap
 msgid "fixed-output derivations"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4378
+#: doc/guix.texi:5051
 msgid "Operations such as file downloads and version-control checkouts for 
which the expected content hash is known in advance are modeled as 
@dfn{fixed-output derivations}.  Unlike regular derivations, the outputs of a 
fixed-output derivation are independent of its inputs---e.g., a source code 
download produces the same result regardless of the download method and tools 
being used."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4383
+#: doc/guix.texi:5056
 msgid "The @code{(guix derivations)} module provides a representation of 
derivations as Scheme objects, along with procedures to create and otherwise 
manipulate derivations.  The lowest-level primitive to create a derivation is 
the @code{derivation} procedure:"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4384
+#: doc/guix.texi:5057
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4393
-msgid "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ 
[#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system 
(%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] 
[#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ 
[#:substitutable? #t] Build a derivation with the given arguments, and return 
the resulting @code{<derivation>} object."
+#: doc/guix.texi:5066
+msgid "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ 
[#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system 
(%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] 
[#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ 
[#:substitutable? #t] [#:properties '()] Build a derivation with the given 
arguments, and return the resulting @code{<derivation>} object."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4400
+#: doc/guix.texi:5073
 msgid "When @var{hash} and @var{hash-algo} are given, a @dfn{fixed-output 
derivation} is created---i.e., one whose result is known in advance, such as a 
file download.  If, in addition, @var{recursive?} is true, then that fixed 
output may be an executable file or a directory and @var{hash} must be the hash 
of an archive containing this output."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4405
+#: doc/guix.texi:5078
 msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of file 
name/store path pairs.  In that case, the reference graph of each store path is 
exported in the build environment in the corresponding file, in a simple text 
format."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4410
+#: doc/guix.texi:5083
 msgid "When @var{allowed-references} is true, it must be a list of store items 
or outputs that the derivation's output may refer to.  Likewise, 
@var{disallowed-references}, if true, must be a list of things the outputs may 
@emph{not} refer to."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4417
+#: doc/guix.texi:5090
 msgid "When @var{leaked-env-vars} is true, it must be a list of strings 
denoting environment variables that are allowed to ``leak'' from the daemon's 
environment to the build environment.  This is only applicable to fixed-output 
derivations---i.e., when @var{hash} is true.  The main use is to allow 
variables such as @code{http_proxy} to be passed to derivations that download 
files."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4422
+#: doc/guix.texi:5095
 msgid "When @var{local-build?} is true, declare that the derivation is not a 
good candidate for offloading and should rather be built locally (@pxref{Daemon 
Offload Setup}).  This is the case for small derivations where the costs of 
data transfers would outweigh the benefits."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4427
+#: doc/guix.texi:5100
 msgid "When @var{substitutable?} is false, declare that substitutes of the 
derivation's output should not be used (@pxref{Substitutes}).  This is useful, 
for instance, when building packages that capture details of the host CPU 
instruction set."
 msgstr ""
 
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5103
+msgid "@var{properties} must be an association list describing ``properties'' 
of the derivation.  It is kept as-is, uninterpreted, in the derivation."
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4433
+#: doc/guix.texi:5109
 msgid "Here's an example with a shell script as its builder, assuming 
@var{store} is an open connection to the daemon, and @var{bash} points to a 
Bash executable in the store:"
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:4438
+#: doc/guix.texi:5114
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-modules (guix utils)\n"
@@ -8702,7 +9930,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:4447
+#: doc/guix.texi:5123
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(let ((builder   ; add the Bash script to the store\n"
@@ -8716,48 +9944,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4454
+#: doc/guix.texi:5130
 msgid "As can be guessed, this primitive is cumbersome to use directly.  A 
better approach is to write build scripts in Scheme, of course! The best course 
of action for that is to write the build code as a ``G-expression'', and to 
pass it to @code{gexp->derivation}.  For more information, 
@pxref{G-Expressions}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4459
+#: doc/guix.texi:5135
 msgid "Once upon a time, @code{gexp->derivation} did not exist and 
constructing derivations with build code written in Scheme was achieved with 
@code{build-expression->derivation}, documented below.  This procedure is now 
deprecated in favor of the much nicer @code{gexp->derivation}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4460
+#: doc/guix.texi:5136
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} build-expression->derivation @var{store} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4476
+#: doc/guix.texi:5152
 msgid "@var{name} @var{exp} @ [#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @ 
[#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] 
[#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:references-graphs #f] 
[#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:local-build? #f] 
[#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation that executes 
Scheme expression @var{exp} as a builder for derivation @var{name}.  
@var{inputs} must be a list of @code{(name drv-path sub-d [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4484
+#: doc/guix.texi:5160
 msgid "@var{exp} is evaluated in an environment where @code{%outputs} is bound 
to a list of output/path pairs, and where @code{%build-inputs} is bound to a 
list of string/output-path pairs made from @var{inputs}.  Optionally, 
@var{env-vars} is a list of string pairs specifying the name and value of 
environment variables visible to the builder.  The builder terminates by 
passing the result of @var{exp} to @code{exit}; thus, when @var{exp} returns 
@code{#f}, the build is considered to have [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4488
+#: doc/guix.texi:5164
 msgid "@var{exp} is built using @var{guile-for-build} (a derivation).  When 
@var{guile-for-build} is omitted or is @code{#f}, the value of the 
@code{%guile-for-build} fluid is used instead."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4493
+#: doc/guix.texi:5169
 msgid "See the @code{derivation} procedure for the meaning of 
@var{references-graphs}, @var{allowed-references}, @var{disallowed-references}, 
@var{local-build?}, and @var{substitutable?}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4498
+#: doc/guix.texi:5174
 msgid "Here's an example of a single-output derivation that creates a 
directory containing one file:"
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:4506
+#: doc/guix.texi:5182
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(let ((builder '(let ((out (assoc-ref %outputs \"out\")))\n"
@@ -8770,51 +9998,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:4508
+#: doc/guix.texi:5184
 #, no-wrap
 msgid "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-goo.drv => @dots{}>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4514
+#: doc/guix.texi:5190
 #, no-wrap
 msgid "monad"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4520
+#: doc/guix.texi:5196
 msgid "The procedures that operate on the store described in the previous 
sections all take an open connection to the build daemon as their first 
argument.  Although the underlying model is functional, they either have side 
effects or depend on the current state of the store."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4526
+#: doc/guix.texi:5202
 msgid "The former is inconvenient: the connection to the build daemon has to 
be carried around in all those functions, making it impossible to compose 
functions that do not take that parameter with functions that do.  The latter 
can be problematic: since store operations have side effects and/or depend on 
external state, they have to be properly sequenced."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4527
+#: doc/guix.texi:5203
 #, no-wrap
 msgid "monadic values"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4528
+#: doc/guix.texi:5204
 #, no-wrap
 msgid "monadic functions"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4538
+#: doc/guix.texi:5214
 msgid "This is where the @code{(guix monads)} module comes in.  This module 
provides a framework for working with @dfn{monads}, and a particularly useful 
monad for our uses, the @dfn{store monad}.  Monads are a construct that allows 
two things: associating ``context'' with values (in our case, the context is 
the store), and building sequences of computations (here computations include 
accesses to the store).  Values in a monad---values that carry this additional 
context---are called @dfn [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4540
+#: doc/guix.texi:5216
 msgid "Consider this ``normal'' procedure:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4549
+#: doc/guix.texi:5225
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define (sh-symlink store)\n"
@@ -8827,12 +10055,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4553
+#: doc/guix.texi:5229
 msgid "Using @code{(guix monads)} and @code{(guix gexp)}, it may be rewritten 
as a monadic function:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4561
+#: doc/guix.texi:5237
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define (sh-symlink)\n"
@@ -8844,17 +10072,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4568
+#: doc/guix.texi:5244
 msgid "There are several things to note in the second version: the 
@code{store} parameter is now implicit and is ``threaded'' in the calls to the 
@code{package->derivation} and @code{gexp->derivation} monadic procedures, and 
the monadic value returned by @code{package->derivation} is @dfn{bound} using 
@code{mlet} instead of plain @code{let}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4572
+#: doc/guix.texi:5248
 msgid "As it turns out, the call to @code{package->derivation} can even be 
omitted since it will take place implicitly, as we will see later 
(@pxref{G-Expressions}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4578
+#: doc/guix.texi:5254
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define (sh-symlink)\n"
@@ -8864,12 +10092,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4587
+#: doc/guix.texi:5263
 msgid "Calling the monadic @code{sh-symlink} has no effect.  As someone once 
said, ``you exit a monad like you exit a building on fire: by running''.  So, 
to exit the monad and get the desired effect, one must use 
@code{run-with-store}:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4591
+#: doc/guix.texi:5267
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(run-with-store (open-connection) (sh-symlink))\n"
@@ -8877,12 +10105,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4597
+#: doc/guix.texi:5273
 msgid "Note that the @code{(guix monad-repl)} module extends the Guile REPL 
with new ``meta-commands'' to make it easier to deal with monadic procedures: 
@code{run-in-store}, and @code{enter-store-monad}.  The former is used to 
``run'' a single monadic value through the store:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4601
+#: doc/guix.texi:5277
 #, no-wrap
 msgid ""
 "scheme@@(guile-user)> ,run-in-store (package->derivation hello)\n"
@@ -8890,12 +10118,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4605
+#: doc/guix.texi:5281
 msgid "The latter enters a recursive REPL, where all the return values are 
automatically run through the store:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4614
+#: doc/guix.texi:5290
 #, no-wrap
 msgid ""
 "scheme@@(guile-user)> ,enter-store-monad\n"
@@ -8908,50 +10136,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4619
+#: doc/guix.texi:5295
 msgid "Note that non-monadic values cannot be returned in the 
@code{store-monad} REPL."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4622
+#: doc/guix.texi:5298
 msgid "The main syntactic forms to deal with monads in general are provided by 
the @code{(guix monads)} module and are described below."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4623
+#: doc/guix.texi:5299
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Syntax} with-monad @var{monad} @var{body} ..."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4626
+#: doc/guix.texi:5302
 msgid "Evaluate any @code{>>=} or @code{return} forms in @var{body} as being 
in @var{monad}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4628
+#: doc/guix.texi:5304
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Syntax} return @var{val}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4630
+#: doc/guix.texi:5306
 msgid "Return a monadic value that encapsulates @var{val}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4632
+#: doc/guix.texi:5308
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Syntax} >>= @var{mval} @var{mproc} ..."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4639
+#: doc/guix.texi:5315
 msgid "@dfn{Bind} monadic value @var{mval}, passing its ``contents'' to 
monadic procedures @address@hidden@footnote{This operation is commonly referred 
to as ``bind'', but that name denotes an unrelated procedure in Guile.  Thus we 
use this somewhat cryptic symbol inherited from the Haskell language.}.  There 
can be one @var{mproc} or several of them, as in this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4647
+#: doc/guix.texi:5323
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(run-with-state\n"
@@ -8964,7 +10192,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4650
+#: doc/guix.texi:5326
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@result{} 4\n"
@@ -8972,99 +10200,99 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4653
+#: doc/guix.texi:5329
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Syntax} mlet @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4655
+#: doc/guix.texi:5331
 msgid "@var{body} ..."
 msgstr ""
 
 #. type: deffnx
-#: doc/guix.texi:4655
+#: doc/guix.texi:5331
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Syntax} mlet* @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4667
+#: doc/guix.texi:5343
 msgid "@var{body} ...  Bind the variables @var{var} to the monadic values 
@var{mval} in @var{body}, which is a sequence of expressions.  As with the bind 
operator, this can be thought of as ``unpacking'' the raw, non-monadic value 
``contained'' in @var{mval} and making @var{var} refer to that raw, non-monadic 
value within the scope of the @var{body}.  The form (@var{var} -> @var{val}) 
binds @var{var} to the ``normal'' value @var{val}, as per @code{let}.  The 
binding operations occur in s [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4670
+#: doc/guix.texi:5346
 msgid "@code{mlet*} is to @code{mlet} what @code{let*} is to @code{let} 
(@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4672
+#: doc/guix.texi:5348
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme System} mbegin @var{monad} @var{mexp} ..."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4676
+#: doc/guix.texi:5352
 msgid "Bind @var{mexp} and the following monadic expressions in sequence, 
returning the result of the last expression.  Every expression in the sequence 
must be a monadic expression."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4680
+#: doc/guix.texi:5356
 msgid "This is akin to @code{mlet}, except that the return values of the 
monadic expressions are ignored.  In that sense, it is analogous to 
@code{begin}, but applied to monadic expressions."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4682
+#: doc/guix.texi:5358
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme System} mwhen @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4687
+#: doc/guix.texi:5363
 msgid "When @var{condition} is true, evaluate the sequence of monadic 
expressions @address@hidden as in an @code{mbegin}.  When @var{condition} is 
false, return @code{*unspecified*} in the current monad.  Every expression in 
the sequence must be a monadic expression."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4689
+#: doc/guix.texi:5365
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme System} munless @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4694
+#: doc/guix.texi:5370
 msgid "When @var{condition} is false, evaluate the sequence of monadic 
expressions @address@hidden as in an @code{mbegin}.  When @var{condition} is 
true, return @code{*unspecified*} in the current monad.  Every expression in 
the sequence must be a monadic expression."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4696
+#: doc/guix.texi:5372
 #, no-wrap
 msgid "state monad"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4700
+#: doc/guix.texi:5376
 msgid "The @code{(guix monads)} module provides the @dfn{state monad}, which 
allows an additional value---the state---to be @emph{threaded} through monadic 
procedure calls."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4701
+#: doc/guix.texi:5377
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4704
+#: doc/guix.texi:5380
 msgid "The state monad.  Procedures in the state monad can access and change 
the state that is threaded."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4708
+#: doc/guix.texi:5384
 msgid "Consider the example below.  The @code{square} procedure returns a 
value in the state monad.  It returns the square of its argument, but also 
increments the current state value:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4715
+#: doc/guix.texi:5391
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define (square x)\n"
@@ -9076,7 +10304,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4719
+#: doc/guix.texi:5395
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(run-with-state (sequence %state-monad (map square (iota 3))) 0)\n"
@@ -9085,136 +10313,147 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4723
+#: doc/guix.texi:5399
 msgid "When ``run'' through @var{%state-monad}, we obtain that additional 
state value, which is the number of @code{square} calls."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4725
+#: doc/guix.texi:5401
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} current-state"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4727
+#: doc/guix.texi:5403
 msgid "Return the current state as a monadic value."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4729
+#: doc/guix.texi:5405
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} set-current-state @var{value}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4732
+#: doc/guix.texi:5408
 msgid "Set the current state to @var{value} and return the previous state as a 
monadic value."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4734
+#: doc/guix.texi:5410
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} state-push @var{value}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4737
+#: doc/guix.texi:5413
 msgid "Push @var{value} to the current state, which is assumed to be a list, 
and return the previous state as a monadic value."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4739
+#: doc/guix.texi:5415
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} state-pop"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4742
+#: doc/guix.texi:5418
 msgid "Pop a value from the current state and return it as a monadic value.  
The state is assumed to be a list."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4744
+#: doc/guix.texi:5420
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} run-with-state @var{mval} address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4747
+#: doc/guix.texi:5423
 msgid "Run monadic value @var{mval} starting with @var{state} as the initial 
state.  Return two values: the resulting value, and the resulting state."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4751
+#: doc/guix.texi:5427
 msgid "The main interface to the store monad, provided by the @code{(guix 
store)} module, is as follows."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4752
+#: doc/guix.texi:5428
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %store-monad"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4754
+#: doc/guix.texi:5430
 msgid "The store monad---an alias for @var{%state-monad}."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4758
+#: doc/guix.texi:5434
 msgid "Values in the store monad encapsulate accesses to the store.  When its 
effect is needed, a value of the store monad must be ``evaluated'' by passing 
it to the @code{run-with-store} procedure (see below.)"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4760
+#: doc/guix.texi:5436
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} run-with-store @var{store} @var{mval} 
[#:guile-for-build] [#:system (%current-system)]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4763
+#: doc/guix.texi:5439
 msgid "Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an 
open store connection."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4765
+#: doc/guix.texi:5441
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} text-file @var{name} @var{text} address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4769
+#: doc/guix.texi:5445
 msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the 
file containing @var{text}, a string.  @var{references} is a list of store 
items that the resulting text file refers to; it defaults to the empty list."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4771
+#: doc/guix.texi:5447
+#, no-wrap
+msgid "{Monadic Procedure} binary-file @var{name} @var{data} address@hidden"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5451
+msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the 
file containing @var{data}, a bytevector.  @var{references} is a list of store 
items that the resulting binary file refers to; it defaults to the empty list."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5453
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} interned-file @var{file} address@hidden @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4776
+#: doc/guix.texi:5458
 msgid "[#:recursive? #t] [#:select? (const #t)] Return the name of @var{file} 
once interned in the store.  Use @var{name} as its store name, or the basename 
of @var{file} if @var{name} is omitted."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4780 doc/guix.texi:5159
+#: doc/guix.texi:5462 doc/guix.texi:5875
 msgid "When @var{recursive?} is true, the contents of @var{file} are added 
recursively; if @var{file} designates a flat file and @var{recursive?} is true, 
its contents are added, and its permission bits are kept."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4785 doc/guix.texi:5164
+#: doc/guix.texi:5467 doc/guix.texi:5880
 msgid "When @var{recursive?} is true, call @code{(@var{select?} @var{file} 
@var{stat})} for each directory entry, where @var{file} is the entry's absolute 
file name and @var{stat} is the result of @code{lstat}; exclude entries for 
which @var{select?} does not return true."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4787
+#: doc/guix.texi:5469
 msgid "The example below adds a file to the store, under two different names:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4793
+#: doc/guix.texi:5475
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(run-with-store (open-connection)\n"
@@ -9225,115 +10464,115 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4795
+#: doc/guix.texi:5477
 #, no-wrap
 msgid "@result{} (\"/gnu/store/address@hidden" \"/gnu/store/address@hidden")\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4801
+#: doc/guix.texi:5483
 msgid "The @code{(guix packages)} module exports the following package-related 
monadic procedures:"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4802
+#: doc/guix.texi:5484
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} package-file @var{package} address@hidden @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4810
+#: doc/guix.texi:5492
 msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] @ [#:output \"out\"] Return 
as a monadic value in the absolute file name of @var{file} within the 
@var{output} directory of @var{package}.  When @var{file} is omitted, return 
the name of the @var{output} directory of @var{package}.  When @var{target} is 
true, use it as a cross-compilation target triplet."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4812
+#: doc/guix.texi:5494
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} package->derivation @var{package} address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: deffnx
-#: doc/guix.texi:4813
+#: doc/guix.texi:5495
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} package->cross-derivation @var{package} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4817
+#: doc/guix.texi:5499
 msgid "@var{target} address@hidden Monadic version of 
@code{package-derivation} and @code{package-cross-derivation} (@pxref{Defining 
Packages})."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4823
+#: doc/guix.texi:5505
 #, no-wrap
 msgid "G-expression"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4824
+#: doc/guix.texi:5506
 #, no-wrap
 msgid "build code quoting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4830
+#: doc/guix.texi:5512
 msgid "So we have ``derivations'', which represent a sequence of build actions 
to be performed to produce an item in the store (@pxref{Derivations}).  These 
build actions are performed when asking the daemon to actually build the 
derivations; they are run by the daemon in a container (@pxref{Invoking 
guix-daemon})."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4831
+#: doc/guix.texi:5513
 #, no-wrap
 msgid "strata of code"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4843
+#: doc/guix.texi:5525
 msgid "It should come as no surprise that we like to write these build actions 
in Scheme.  When we do that, we end up with two @dfn{strata} of Scheme 
address@hidden term @dfn{stratum} in this context was coined by Manuel Serrano 
et al.@: in the context of their work on Hop.  Oleg Kiselyov, who has written 
insightful @url{http://okmij.org/ftp/meta-programming/#meta-scheme, essays and 
code on this topic}, refers to this kind of code generation as @dfn{staging}.}: 
the ``host code''---cod [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4850
+#: doc/guix.texi:5532
 msgid "To describe a derivation and its build actions, one typically needs to 
embed build code inside host code.  It boils down to manipulating build code as 
data, and the homoiconicity of Scheme---code has a direct representation as 
data---comes in handy for that.  But we need more than the normal 
@code{quasiquote} mechanism in Scheme to construct build expressions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4859
+#: doc/guix.texi:5541
 msgid "The @code{(guix gexp)} module implements @dfn{G-expressions}, a form of 
S-expressions adapted to build expressions.  G-expressions, or @dfn{gexps}, 
consist essentially of three syntactic forms: @code{gexp}, @code{ungexp}, and 
@code{ungexp-splicing} (or simply: @code{#~}, @code{#$}, and @code{#$@@}), 
which are comparable to @code{quasiquote}, @code{unquote}, and 
@code{unquote-splicing}, respectively (@pxref{Expression Syntax, 
@code{quasiquote},, guile, GNU Guile Reference Manual}). [...]
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4864
+#: doc/guix.texi:5546
 msgid "Gexps are meant to be written to a file and run or manipulated by other 
processes."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4869
+#: doc/guix.texi:5551
 msgid "When a high-level object such as a package or derivation is unquoted 
inside a gexp, the result is as if its output file name had been introduced."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4874
+#: doc/guix.texi:5556
 msgid "Gexps carry information about the packages or derivations they refer 
to, and these dependencies are automatically added as inputs to the build 
processes that use them."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4876 doc/guix.texi:5346
+#: doc/guix.texi:5558 doc/guix.texi:6062
 #, no-wrap
 msgid "lowering, of high-level objects in gexps"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4886
+#: doc/guix.texi:5568
 msgid "This mechanism is not limited to package and derivation objects: 
@dfn{compilers} able to ``lower'' other high-level objects to derivations or 
files in the store can be defined, such that these objects can also be inserted 
into gexps.  For example, a useful type of high-level objects that can be 
inserted in a gexp is ``file-like objects'', which make it easy to add files to 
the store and to refer to them in derivations and such (see @code{local-file} 
and @code{plain-file} below.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4888
+#: doc/guix.texi:5570
 msgid "To illustrate the idea, here is an example of a gexp:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4896
+#: doc/guix.texi:5578
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define build-exp\n"
@@ -9345,34 +10584,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4901
+#: doc/guix.texi:5583
 msgid "This gexp can be passed to @code{gexp->derivation}; we obtain a 
derivation that builds a directory containing exactly one symlink to 
@file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22/bin/ls}:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4904
+#: doc/guix.texi:5586
 #, no-wrap
 msgid "(gexp->derivation \"the-thing\" build-exp)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4912
+#: doc/guix.texi:5594
 msgid "As one would expect, the @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"} 
string is substituted to the reference to the @var{coreutils} package in the 
actual build code, and @var{coreutils} is automatically made an input to the 
derivation.  Likewise, @code{#$output} (equivalent to @code{(ungexp output)}) 
is replaced by a string containing the directory name of the output of the 
derivation."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4913
+#: doc/guix.texi:5595
 #, no-wrap
 msgid "cross compilation"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4919
+#: doc/guix.texi:5601
 msgid "In a cross-compilation context, it is useful to distinguish between 
references to the @emph{native} build of a package---that can run on the 
host---versus references to cross builds of a package.  To that end, the 
@code{#+} plays the same role as @code{#$}, but is a reference to a native 
package build:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4929
+#: doc/guix.texi:5611
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(gexp->derivation \"vi\"\n"
@@ -9386,29 +10625,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4935
+#: doc/guix.texi:5617
 msgid "In the example above, the native build of @var{coreutils} is used, so 
that @command{ln} can actually run on the host; but then the cross-compiled 
build of @var{emacs} is referenced."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4936
+#: doc/guix.texi:5618
 #, no-wrap
 msgid "imported modules, for gexps"
 msgstr ""
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:4937
+#: doc/guix.texi:5619
 #, no-wrap
 msgid "with-imported-modules"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4942
+#: doc/guix.texi:5624
 msgid "Another gexp feature is @dfn{imported modules}: sometimes you want to 
be able to use certain Guile modules from the ``host environment'' in the gexp, 
so those modules should be imported in the ``build environment''.  The 
@code{with-imported-modules} form allows you to express that:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4953
+#: doc/guix.texi:5635
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(let ((build (with-imported-modules '((guix build utils))\n"
@@ -9423,29 +10662,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4959
+#: doc/guix.texi:5641
 msgid "In this example, the @code{(guix build utils)} module is automatically 
pulled into the isolated build environment of our gexp, such that 
@code{(use-modules (guix build utils))} works as expected."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4960
+#: doc/guix.texi:5642
 #, no-wrap
 msgid "module closure"
 msgstr ""
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:4961
+#: doc/guix.texi:5643
 #, no-wrap
 msgid "source-module-closure"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4968
+#: doc/guix.texi:5650
 msgid "Usually you want the @emph{closure} of the module to be 
imported---i.e., the module itself and all the modules it depends on---rather 
than just the module; failing to do that, attempts to use the module will fail 
because of missing dependent modules.  The @code{source-module-closure} 
procedure computes the closure of a module by looking at its source file 
headers, which comes in handy in this case:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4971
+#: doc/guix.texi:5653
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-modules (guix modules))   ;for 'source-module-closure'\n"
@@ -9453,7 +10692,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:4980
+#: doc/guix.texi:5662
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(with-imported-modules (source-module-closure\n"
@@ -9466,185 +10705,221 @@ msgid ""
 "                        @dots{})))\n"
 msgstr ""
 
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:5664
+#, no-wrap
+msgid "extensions, for gexps"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: doc/guix.texi:5665
+#, no-wrap
+msgid "with-extensions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:5670
+msgid "In the same vein, sometimes you want to import not just pure-Scheme 
modules, but also ``extensions'' such as Guile bindings to C libraries or other 
``full-blown'' packages.  Say you need the @code{guile-json} package available 
on the build side, here's how you would do it:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:5673
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu packages guile))  ;for 'guile-json'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:5679
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(with-extensions (list guile-json)\n"
+"  (gexp->derivation \"something-with-json\"\n"
+"                    #~(begin\n"
+"                        (use-modules (json))\n"
+"                        @dots{})))\n"
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4983
+#: doc/guix.texi:5682
 msgid "The syntactic form to construct gexps is summarized below."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4984
+#: doc/guix.texi:5683
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Syntax} address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: deffnx
-#: doc/guix.texi:4985
+#: doc/guix.texi:5684
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Syntax} (gexp @var{exp})"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4988
+#: doc/guix.texi:5687
 msgid "Return a G-expression containing @var{exp}.  @var{exp} may contain one 
or more of the following forms:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:4990
+#: doc/guix.texi:5689
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:4991
+#: doc/guix.texi:5690
 #, no-wrap
 msgid "(ungexp @var{obj})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4996
+#: doc/guix.texi:5695
 msgid "Introduce a reference to @var{obj}.  @var{obj} may have one of the 
supported types, for example a package or a derivation, in which case the 
@code{ungexp} form is replaced by its output file name---e.g., 
@code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:4999
+#: doc/guix.texi:5698
 msgid "If @var{obj} is a list, it is traversed and references to supported 
objects are substituted similarly."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5002
+#: doc/guix.texi:5701
 msgid "If @var{obj} is another gexp, its contents are inserted and its 
dependencies are added to those of the containing gexp."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5004
+#: doc/guix.texi:5703
 msgid "If @var{obj} is another kind of object, it is inserted as is."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5005
+#: doc/guix.texi:5704
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden:@var{output}"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5006
+#: doc/guix.texi:5705
 #, no-wrap
 msgid "(ungexp @var{obj} @var{output})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5010
+#: doc/guix.texi:5709
 msgid "This is like the form above, but referring explicitly to the 
@var{output} of @var{obj}---this is useful when @var{obj} produces multiple 
outputs (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5011
+#: doc/guix.texi:5710
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5012
+#: doc/guix.texi:5711
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden:output"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5013
+#: doc/guix.texi:5712
 #, no-wrap
 msgid "(ungexp-native @var{obj})"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5014
+#: doc/guix.texi:5713
 #, no-wrap
 msgid "(ungexp-native @var{obj} @var{output})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5017
+#: doc/guix.texi:5716
 msgid "Same as @code{ungexp}, but produces a reference to the @emph{native} 
build of @var{obj} when used in a cross compilation context."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5018
+#: doc/guix.texi:5717
 #, no-wrap
 msgid "#$output[:@var{output}]"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5019
+#: doc/guix.texi:5718
 #, no-wrap
 msgid "(ungexp output address@hidden)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5022
+#: doc/guix.texi:5721
 msgid "Insert a reference to derivation output @var{output}, or to the main 
output when @var{output} is omitted."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5024
+#: doc/guix.texi:5723
 msgid "This only makes sense for gexps passed to @code{gexp->derivation}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5025
+#: doc/guix.texi:5724
 #, no-wrap
 msgid "#$@@@var{lst}"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5026
+#: doc/guix.texi:5725
 #, no-wrap
 msgid "(ungexp-splicing @var{lst})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5029
+#: doc/guix.texi:5728
 msgid "Like the above, but splices the contents of @var{lst} inside the 
containing list."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5030
+#: doc/guix.texi:5729
 #, no-wrap
 msgid "#+@@@var{lst}"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5031
+#: doc/guix.texi:5730
 #, no-wrap
 msgid "(ungexp-native-splicing @var{lst})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5034
+#: doc/guix.texi:5733
 msgid "Like the above, but refers to native builds of the objects listed in 
@var{lst}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5039
+#: doc/guix.texi:5738
 msgid "G-expressions created by @code{gexp} or @code{#~} are run-time objects 
of the @code{gexp?} type (see below.)"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5041
+#: doc/guix.texi:5740
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Syntax} with-imported-modules @var{modules} @address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5044
+#: doc/guix.texi:5743
 msgid "Mark the gexps defined in @address@hidden as requiring @var{modules} in 
their execution environment."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5048
+#: doc/guix.texi:5747
 msgid "Each item in @var{modules} can be the name of a module, such as 
@code{(guix build utils)}, or it can be a module name, followed by an arrow, 
followed by a file-like object:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5054
+#: doc/guix.texi:5753
 #, no-wrap
 msgid ""
 "`((guix build utils)\n"
@@ -9654,59 +10929,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5059
+#: doc/guix.texi:5758
 msgid "In the example above, the first two modules are taken from the search 
path, and the last one is created from the given file-like object."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5063
+#: doc/guix.texi:5762
 msgid "This form has @emph{lexical} scope: it has an effect on the gexps 
directly defined in @address@hidden, but not on those defined, say, in 
procedures called from @address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5065
+#: doc/guix.texi:5764
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Syntax} with-extensions @var{extensions} @address@hidden"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5769
+msgid "Mark the gexps defined in @address@hidden as requiring @var{extensions} 
in their build and execution environment.  @var{extensions} is typically a list 
of package objects such as those defined in the @code{(gnu packages guile)} 
module."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5774
+msgid "Concretely, the packages listed in @var{extensions} are added to the 
load path while compiling imported modules in @address@hidden; they are also 
added to the load path of the gexp returned by @address@hidden"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5776
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} gexp? @var{obj}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5067
+#: doc/guix.texi:5778
 msgid "Return @code{#t} if @var{obj} is a G-expression."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5073
+#: doc/guix.texi:5784
 msgid "G-expressions are meant to be written to disk, either as code building 
some derivation, or as plain files in the store.  The monadic procedures below 
allow you to do that (@pxref{The Store Monad}, for more information about 
monads.)"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5074
+#: doc/guix.texi:5785
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} gexp->derivation @var{name} @var{exp} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5090
-msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f] 
[#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ 
[#:module-path @var{%load-path}] @ [#:references-graphs #f] 
[#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars 
#f] @ [#:script-name (string-append @var{name} \"-builder\")] @ 
[#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] 
[#:guile-for-build #f] Return a derivation @var{name} that runs @var [...]
+#: doc/guix.texi:5803
+msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f] 
[#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ 
[#:module-path @var{%load-path}] @ [#:effective-version \"2.2\"] @ 
[#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references 
#f] @ [#:leaked-env-vars #f] @ [#:script-name (string-append @var{name} 
\"-builder\")] @ [#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? #f] 
[#:substitutable? #t] @ [#:properties '()] [#:guile-for-bu [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5098
+#: doc/guix.texi:5811
 msgid "@var{modules} is deprecated in favor of @code{with-imported-modules}.  
Its meaning is to make @var{modules} available in the evaluation context of 
@var{exp}; @var{modules} is a list of names of Guile modules searched in 
@var{module-path} to be copied in the store, compiled, and made available in 
the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build 
utils) (guix build gnu-build-system))}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5101
+#: doc/guix.texi:5814
+msgid "@var{effective-version} determines the string to use when adding 
extensions of @var{exp} (see @code{with-extensions}) to the search path---e.g., 
@code{\"2.2\"}."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5817
 msgid "@var{graft?} determines whether packages referred to by @var{exp} 
should be grafted when applicable."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5104
+#: doc/guix.texi:5820
 msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of tuples of 
one of the following forms:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5111
+#: doc/guix.texi:5827
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(@var{file-name} @var{package})\n"
@@ -9717,38 +11013,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5117
+#: doc/guix.texi:5833
 msgid "The right-hand-side of each element of @var{references-graphs} is 
automatically made an input of the build process of @var{exp}.  In the build 
environment, each @var{file-name} contains the reference graph of the 
corresponding item, in a simple text format."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5123
+#: doc/guix.texi:5839
 msgid "@var{allowed-references} must be either @code{#f} or a list of output 
names and packages.  In the latter case, the list denotes store items that the 
result is allowed to refer to.  Any reference to another store item will lead 
to a build error.  Similarly for @var{disallowed-references}, which can list 
items that must not be referenced by the outputs."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5126
+#: doc/guix.texi:5842
 msgid "@var{deprecation-warnings} determines whether to show deprecation 
warnings while compiling modules.  It can be @code{#f}, @code{#t}, or 
@code{'detailed}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5128
+#: doc/guix.texi:5844
 msgid "The other arguments are as for @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5130
+#: doc/guix.texi:5846
 #, no-wrap
 msgid "file-like objects"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5135
+#: doc/guix.texi:5851
 msgid "The @code{local-file}, @code{plain-file}, @code{computed-file}, 
@code{program-file}, and @code{scheme-file} procedures below return 
@dfn{file-like objects}.  That is, when unquoted in a G-expression, these 
objects lead to a file in the store.  Consider this G-expression:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5139
+#: doc/guix.texi:5855
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#~(system* #$(file-append glibc \"/sbin/nscd\") \"-f\"\n"
@@ -9756,76 +11052,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5148
+#: doc/guix.texi:5864
 msgid "The effect here is to ``intern'' @file{/tmp/my-nscd.conf} by copying it 
to the store.  Once expanded, for instance @i{via} @code{gexp->derivation}, the 
G-expression refers to that copy under @file{/gnu/store}; thus, modifying or 
removing the file in @file{/tmp} does not have any effect on what the 
G-expression does.  @code{plain-file} can be used similarly; it differs in that 
the file content is directly passed as a string."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5149
+#: doc/guix.texi:5865
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} local-file @var{file} address@hidden @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5155
+#: doc/guix.texi:5871
 msgid "[#:recursive? #f] [#:select? (const #t)] Return an object representing 
local file @var{file} to add to the store; this object can be used in a gexp.  
If @var{file} is a relative file name, it is looked up relative to the source 
file where this form appears.  @var{file} will be added to the store under 
@var{name}--by default the base name of @var{file}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5167
+#: doc/guix.texi:5883
 msgid "This is the declarative counterpart of the @code{interned-file} monadic 
procedure (@pxref{The Store Monad, @code{interned-file}})."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5169
+#: doc/guix.texi:5885
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} plain-file @var{name} @var{content}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5172
-msgid "Return an object representing a text file called @var{name} with the 
given @var{content} (a string) to be added to the store."
+#: doc/guix.texi:5888
+msgid "Return an object representing a text file called @var{name} with the 
given @var{content} (a string or a bytevector) to be added to the store."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5174
+#: doc/guix.texi:5890
 msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5176
+#: doc/guix.texi:5892
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} computed-file @var{name} @var{gexp} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5181
+#: doc/guix.texi:5897
 msgid "[#:options '(#:local-build? #t)] Return an object representing the 
store item @var{name}, a file or directory computed by @var{gexp}.  
@var{options} is a list of additional arguments to pass to 
@code{gexp->derivation}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5183
+#: doc/guix.texi:5899
 msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->derivation}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5185
+#: doc/guix.texi:5901
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} gexp->script @var{name} @var{exp} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5190
+#: doc/guix.texi:5906
 msgid "[#:guile (default-guile)] [#:module-path %load-path] Return an 
executable script @var{name} that runs @var{exp} using @var{guile}, with 
@var{exp}'s imported modules in its search path.  Look up @var{exp}'s modules 
in @var{module-path}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5193
+#: doc/guix.texi:5909
 msgid "The example below builds a script that simply invokes the @command{ls} 
command:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5196
+#: doc/guix.texi:5912
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
@@ -9833,7 +11129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5200
+#: doc/guix.texi:5916
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(gexp->script \"list-files\"\n"
@@ -9842,12 +11138,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5205
+#: doc/guix.texi:5921
 msgid "When ``running'' it through the store (@pxref{The Store Monad, 
@code{run-with-store}}), we obtain a derivation that produces an executable 
file @file{/gnu/store/@dots{}-list-files} along these lines:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5210
+#: doc/guix.texi:5926
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/gnu/store/@dots{}-guile-2.0.11/bin/guile -ds\n"
@@ -9856,76 +11152,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5213
+#: doc/guix.texi:5929
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} program-file @var{name} @var{exp} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5218
+#: doc/guix.texi:5934
 msgid "[#:guile #f] [#:module-path %load-path] Return an object representing 
the executable store item @var{name} that runs @var{gexp}.  @var{guile} is the 
Guile package used to execute that script.  Imported modules of @var{gexp} are 
looked up in @var{module-path}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5220
+#: doc/guix.texi:5936
 msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->script}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5222
+#: doc/guix.texi:5938
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} gexp->file @var{name} @var{exp} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5229
+#: doc/guix.texi:5945
 msgid "[#:set-load-path? #t] [#:module-path %load-path] @ [#:splice? #f] @ 
[#:guile (default-guile)] Return a derivation that builds a file @var{name} 
containing @var{exp}.  When @var{splice?} is true, @var{exp} is considered to 
be a list of expressions that will be spliced in the resulting file."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5234
+#: doc/guix.texi:5950
 msgid "When @var{set-load-path?} is true, emit code in the resulting file to 
set @code{%load-path} and @code{%load-compiled-path} to honor @var{exp}'s 
imported modules.  Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5237
+#: doc/guix.texi:5953
 msgid "The resulting file holds references to all the dependencies of 
@var{exp} or a subset thereof."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5239
+#: doc/guix.texi:5955
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} scheme-file @var{name} @var{exp} [#:splice? #f]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5242
+#: doc/guix.texi:5958
 msgid "Return an object representing the Scheme file @var{name} that contains 
@var{exp}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5244
+#: doc/guix.texi:5960
 msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->file}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5246
+#: doc/guix.texi:5962
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} text-file* @var{name} @var{text} @dots{}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5252
+#: doc/guix.texi:5968
 msgid "Return as a monadic value a derivation that builds a text file 
containing all of @var{text}.  @var{text} may list, in addition to strings, 
objects of any type that can be used in a gexp: packages, derivations, local 
file objects, etc.  The resulting store file holds references to all these."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5257
+#: doc/guix.texi:5973
 msgid "This variant should be preferred over @code{text-file} anytime the file 
to create will reference items from the store.  This is typically the case when 
building a configuration file that embeds store file names, like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5265
+#: doc/guix.texi:5981
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define (profile.sh)\n"
@@ -9937,23 +11233,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5270
+#: doc/guix.texi:5986
 msgid "In this example, the resulting @file{/gnu/store/@dots{}-profile.sh} 
file will reference @var{coreutils}, @var{grep}, and @var{sed}, thereby 
preventing them from being garbage-collected during its lifetime."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5272
+#: doc/guix.texi:5988
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} mixed-text-file @var{name} @var{text} @dots{}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5276
+#: doc/guix.texi:5992
 msgid "Return an object representing store file @var{name} containing 
@var{text}.  @var{text} is a sequence of strings and file-like objects, as in:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5280
+#: doc/guix.texi:5996
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(mixed-text-file \"profile\"\n"
@@ -9961,77 +11257,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5283
+#: doc/guix.texi:5999
 msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file*}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5285
+#: doc/guix.texi:6001
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} file-union @var{name} @var{files}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5290
+#: doc/guix.texi:6006
 msgid "Return a @code{<computed-file>} that builds a directory containing all 
of @var{files}.  Each item in @var{files} must be a two-element list where the 
first element is the file name to use in the new directory, and the second 
element is a gexp denoting the target file.  Here's an example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5297
+#: doc/guix.texi:6013
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(file-union \"etc\"\n"
 "            `((\"hosts\" ,(plain-file \"hosts\"\n"
 "                                    \"127.0.0.1 localhost\"))\n"
 "              (\"bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\"\n"
-"                                     \"alias ls='ls --color'\"))))\n"
+"                                     \"alias ls='ls --color=auto'\"))))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5300
+#: doc/guix.texi:6016
 msgid "This yields an @code{etc} directory containing these two files."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5302
+#: doc/guix.texi:6018
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} directory-union @var{name} @var{things}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5305
+#: doc/guix.texi:6021
 msgid "Return a directory that is the union of @var{things}, where 
@var{things} is a list of file-like objects denoting directories.  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5308
+#: doc/guix.texi:6024
 #, no-wrap
 msgid "(directory-union \"guile+emacs\" (list guile emacs))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5311
+#: doc/guix.texi:6027
 msgid "yields a directory that is the union of the @code{guile} and 
@code{emacs} packages."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5313
+#: doc/guix.texi:6029
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} file-append @var{obj} @var{suffix} @dots{}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5317
+#: doc/guix.texi:6033
 msgid "Return a file-like object that expands to the concatenation of 
@var{obj} and @var{suffix}, where @var{obj} is a lowerable object and each 
@var{suffix} is a string."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5319
+#: doc/guix.texi:6035
 msgid "As an example, consider this gexp:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5324
+#: doc/guix.texi:6040
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(gexp->script \"run-uname\"\n"
@@ -10040,12 +11336,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5327
+#: doc/guix.texi:6043
 msgid "The same effect could be achieved with:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5332
+#: doc/guix.texi:6048
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(gexp->script \"run-uname\"\n"
@@ -10054,582 +11350,682 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5338
+#: doc/guix.texi:6054
 msgid "There is one difference though: in the @code{file-append} case, the 
resulting script contains the absolute file name as a string, whereas in the 
second case, the resulting script contains a @code{(string-append @dots{})} 
expression to construct the file name @emph{at run time}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5345
+#: doc/guix.texi:6061
 msgid "Of course, in addition to gexps embedded in ``host'' code, there are 
also modules containing build tools.  To make it clear that they are meant to 
be used in the build stratum, these modules are kept in the @code{(guix build 
@dots{})} name space."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5351
+#: doc/guix.texi:6067
 msgid "Internally, high-level objects are @dfn{lowered}, using their compiler, 
to either derivations or store items.  For instance, lowering a package yields 
a derivation, and lowering a @code{plain-file} yields a store item.  This is 
achieved using the @code{lower-object} monadic procedure."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5352
+#: doc/guix.texi:6068
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} lower-object @var{obj} address@hidden @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5358
+#: doc/guix.texi:6074
 msgid "[#:target #f] Return as a value in @var{%store-monad} the derivation or 
store item corresponding to @var{obj} for @var{system}, cross-compiling for 
@var{target} if @var{target} is true.  @var{obj} must be an object that has an 
associated gexp compiler, such as a @code{<package>}."
 msgstr ""
 
+#. type: section
+#: doc/guix.texi:6077
+#, no-wrap
+msgid "Invoking @command{guix repl}"
+msgstr "@command{guix repl} aufrufen"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:6079
+#, no-wrap
+msgid "REPL, read-eval-print loop"
+msgstr "REPL (Lese-Auswerten-Schreiben-Schleife)"
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5369
-msgid "This section describes Guix command-line utilities.  Some of them are 
primarily targeted at developers and users who write new package definitions, 
while others are more generally useful.  They complement the Scheme programming 
interface of Guix in a convenient way."
+#: doc/guix.texi:6085
+msgid "The @command{guix repl} command spawns a Guile @dfn{read-eval-print 
loop} (REPL) for interactive programming (@pxref{Using Guile Interactively,,, 
guile, GNU Guile Reference Manual}).  Compared to just launching the 
@command{guile} command, @command{guix repl} guarantees that all the Guix 
modules and all its dependencies are available in the search path.  You can use 
it this way:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:6091
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix repl\n"
+"scheme@@(guile-user)> ,use (gnu packages base)\n"
+"scheme@@(guile-user)> coreutils\n"
+"$1 = #<package coreutils@@8.29 gnu/packages/base.scm:327 3e28300>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:6098
+msgid "In addition, @command{guix repl} implements a simple machine-readable 
REPL protocol for use by @code{(guix inferior)}, a facility to interact with 
@dfn{inferiors}, separate processes running a potentially different revision of 
Guix."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:6100
+msgid "The available options are as follows:"
+msgstr "Folgende @var{Optionen} gibt es:"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:6102 doc/guix.texi:7952
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden"
+msgstr ""
+
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:6103 doc/guix.texi:7953 doc/guix.texi:22545
+#, no-wrap
+msgid "-t @var{type}"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6105
+msgid "Start a REPL of the given @var{TYPE}, which can be one of the 
following:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:6107
+#, no-wrap
+msgid "guile"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6109
+msgid "This is default, and it spawns a standard full-featured Guile REPL."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:6109
+#, no-wrap
+msgid "machine"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6112
+msgid "Spawn a REPL that uses the machine-readable protocol.  This is the 
protocol that the @code{(guix inferior)} module speaks."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6118
+msgid "By default, @command{guix repl} reads from standard input and writes to 
standard output.  When this option is passed, it will instead listen for 
connections on @var{endpoint}.  Here are examples of valid options:"
 msgstr ""
 
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:6120
+#, no-wrap
+msgid "--listen=tcp:37146"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6122
+msgid "Accept connections on localhost on port 37146."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:6123
+#, no-wrap
+msgid "--listen=unix:/tmp/socket"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6125
+msgid "Accept connections on the Unix-domain socket @file{/tmp/socket}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:6136
+msgid "This section describes Guix command-line utilities.  Some of them are 
primarily targeted at developers and users who write new package definitions, 
while others are more generally useful.  They complement the Scheme programming 
interface of Guix in a convenient way."
+msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die Befehlszeilenwerkzeuge von Guix. 
Manche davon richten sich hauptsächlich an Entwickler und solche Nutzer, die 
neue Paketdefinitionen schreiben, andere sind auch für ein breiteres Publikum 
nützlich. Sie ergänzen die Scheme-Programmierschnittstelle um bequeme Befehle."
+
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5391
+#: doc/guix.texi:6159
 #, no-wrap
 msgid "package building"
-msgstr ""
+msgstr "Paketerstellung"
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:5392
+#: doc/guix.texi:6160
 #, no-wrap
 msgid "guix build"
-msgstr ""
+msgstr "guix build"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5398
+#: doc/guix.texi:6166
 msgid "The @command{guix build} command builds packages or derivations and 
their dependencies, and prints the resulting store paths.  Note that it does 
not modify the user's profile---this is the job of the @command{guix package} 
command (@pxref{Invoking guix package}).  Thus, it is mainly useful for 
distribution developers."
-msgstr ""
+msgstr "Der Befehl @command{guix build} lässt Pakete oder Ableitungen samt 
ihrer Abhängigkeiten erstellen und gibt die resultierenden Pfade im Store aus. 
Beachten Sie, dass das Nutzerprofil dadurch nicht modifiziert wird — eine 
solche Installation bewirkt der Befehl @command{guix package} (@pxref{Invoking 
guix package}). @command{guix build} wird also hauptsächlich von Entwicklern 
der Distribution benutzt."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5400 doc/guix.texi:6057 doc/guix.texi:6124 doc/guix.texi:6793
-#: doc/guix.texi:7123 doc/guix.texi:7453 doc/guix.texi:7758 doc/guix.texi:7824
-#: doc/guix.texi:7863
+#: doc/guix.texi:6168 doc/guix.texi:6835 doc/guix.texi:6902 doc/guix.texi:7657
+#: doc/guix.texi:8002 doc/guix.texi:8332 doc/guix.texi:8637 doc/guix.texi:8703
+#: doc/guix.texi:8742
 msgid "The general syntax is:"
-msgstr ""
+msgstr "Die allgemeine Syntax lautet:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5403
+#: doc/guix.texi:6171
 #, no-wrap
 msgid "guix build @var{options} @address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "guix build @var{Optionen} @address@hidden"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5408
+#: doc/guix.texi:6176
 msgid "As an example, the following command builds the latest versions of 
Emacs and of Guile, displays their build logs, and finally displays the 
resulting directories:"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel wird mit folgendem Befehl die neueste Version von Emacs 
und von Guile erstellt, das zugehörige Erstellungsprotokoll angezeigt und 
letztendlich werden die resultierenden Verzeichnisse ausgegeben:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5411
+#: doc/guix.texi:6179
 #, no-wrap
 msgid "guix build emacs guile\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix build emacs guile\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5414
+#: doc/guix.texi:6182
 msgid "Similarly, the following command builds all the available packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Folgender Befehl erstellt alle Pakete, die zur Verfügung stehen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5418
+#: doc/guix.texi:6186
 #, no-wrap
 msgid ""
 "guix build --quiet --keep-going \\\n"
 "  `guix package -A | cut -f1,2 --output-delimiter=@@`\n"
 msgstr ""
+"guix build --quiet --keep-going \\\n"
+"  `guix package -A | cut -f1,2 --output-delimiter=@@`\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5426
+#: doc/guix.texi:6194
 msgid "@var{package-or-derivation} may be either the name of a package found 
in the software distribution such as @code{coreutils} or 
@code{coreutils@@8.20}, or a derivation such as 
@file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv}.  In the former case, a package 
with the corresponding name (and optionally version) is searched for among the 
GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
-msgstr ""
+msgstr "Als @var{Paket-oder-Ableitung} muss entweder der Name eines in der 
Software-Distribution zu findenden Pakets, wie etwa @code{coreutils} oder 
@code{coreutils@@8.20}, oder eine Ableitung wie 
@file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv} sein. Im ersten Fall wird nach 
einem Paket mit entsprechendem Namen (und optional der entsprechenden Version) 
in den Modulen der GNU-Distribution gesucht (@pxref{Package Modules})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5431
+#: doc/guix.texi:6199
 msgid "Alternatively, the @code{--expression} option may be used to specify a 
Scheme expression that evaluates to a package; this is useful when 
disambiguating among several same-named packages or package variants is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ kann die Befehlszeilenoption @code{--expression} benutzt 
werden, um einen Scheme-Ausdruck anzugeben, der zu einem Paket ausgewertet 
wird; dies ist nützlich, wenn zwischen mehreren gleichnamigen Paketen oder 
Paket-Varianten unterschieden werden muss."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5434
+#: doc/guix.texi:6202
 msgid "There may be zero or more @var{options}.  The available options are 
described in the subsections below."
-msgstr ""
+msgstr "Null oder mehr @var{Optionen} können angegeben werden. Zur Verfügung 
stehen die in den folgenden Unterabschnitten beschriebenen 
Befehlszeilenoptionen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5449
+#: doc/guix.texi:6217
 msgid "A number of options that control the build process are common to 
@command{guix build} and other commands that can spawn builds, such as 
@command{guix package} or @command{guix archive}.  These are the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Einige dieser Befehlszeilenoptionen zur Steuerung des 
Erstellungsprozess haben @command{guix build} und andere Befehle, mit denen 
Erstellungen ausgelöst werden können, wie @command{guix package} oder 
@command{guix archive}, gemeinsam. Das sind folgende:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5452
+#: doc/guix.texi:6220
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5453
+#: doc/guix.texi:6221
 #, no-wrap
 msgid "-L @var{directory}"
-msgstr ""
+msgstr "-L @var{Verzeichnis}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5456
+#: doc/guix.texi:6224
 msgid "Add @var{directory} to the front of the package module search path 
(@pxref{Package Modules})."
-msgstr ""
+msgstr "Das @var{Verzeichnis} vorne an den Suchpfad für Paketmodule anfügen 
(@pxref{Package Modules})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5459
+#: doc/guix.texi:6227
 msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to 
the command-line tools."
-msgstr ""
+msgstr "Damit können Nutzer dafür sorgen, dass ihre eigenen selbstdefinierten 
Pakete für die Befehlszeilenwerkzeuge sichtbar sind."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5460
+#: doc/guix.texi:6228
 #, no-wrap
 msgid "--keep-failed"
-msgstr ""
+msgstr "--keep-failed"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5461
+#: doc/guix.texi:6229
 #, no-wrap
 msgid "-K"
-msgstr ""
+msgstr "-K"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5467
+#: doc/guix.texi:6235
 msgid "Keep the build tree of failed builds.  Thus, if a build fails, its 
build tree is kept under @file{/tmp}, in a directory whose name is shown at the 
end of the build log.  This is useful when debugging build issues.  
@xref{Debugging Build Failures}, for tips and tricks on how to debug build 
issues."
-msgstr ""
+msgstr "Den Verzeichnisbaum, in dem fehlgeschlagene Erstellungen durchgeführt 
wurden, behalten. Wenn also eine Erstellung fehlschlägt, bleibt ihr 
Erstellungsbaum in @file{/tmp} erhalten. Der Name dieses Unterverzeichnisses 
wird am Ende dem Erstellungsprotokolls ausgegeben. Dies hilft bei der Suche 
nach Fehlern in Erstellungen. Der Abschnitt @xref{Debugging Build Failures} 
zeigt Ihnen Hinweise und Tricks, wie Erstellungsfehler untersucht werden 
können."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6239
+msgid "This option has no effect when connecting to a remote daemon with a 
@code{guix://} URI (@pxref{The Store, the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} variable})."
+msgstr "Diese Option hat keine Auswirkungen, wenn eine Verbindung zu einem 
entfernten Daemon über eine @code{guix://}-URI verwendet wurde (@pxref{The 
Store, the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} variable})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5468
+#: doc/guix.texi:6240
 #, no-wrap
 msgid "--keep-going"
-msgstr ""
+msgstr "--keep-going"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5469
+#: doc/guix.texi:6241
 #, no-wrap
 msgid "-k"
-msgstr ""
+msgstr "-k"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5472
+#: doc/guix.texi:6244
 msgid "Keep going when some of the derivations fail to build; return only once 
all the builds have either completed or failed."
-msgstr ""
+msgstr "Weitermachen, auch wenn ein Teil der Erstellungen fehlschlägt. Das 
bedeutet, dass der Befehl erst terminiert, wenn alle Erstellungen erfolgreich 
oder mit Fehler durchgeführt wurden."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5475
+#: doc/guix.texi:6247
 msgid "The default behavior is to stop as soon as one of the specified 
derivations has failed."
-msgstr ""
-
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:5476
-#, no-wrap
-msgid "--dry-run"
-msgstr ""
-
-#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5477
-#, no-wrap
-msgid "-n"
-msgstr ""
+msgstr "Das normale Verhalten ist, abzubrechen, sobald eine der angegebenen 
Ableitungen fehlschlägt."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5479
+#: doc/guix.texi:6251
 msgid "Do not build the derivations."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ableitungen nicht erstellen."
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:5481
+#: doc/guix.texi:6253
 msgid "fallback-option"
-msgstr ""
+msgstr "fallback-option"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5481
+#: doc/guix.texi:6253
 #, no-wrap
 msgid "--fallback"
-msgstr ""
+msgstr "--fallback"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5484
+#: doc/guix.texi:6256
 msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building 
packages locally (@pxref{Substitution Failure})."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn das Substituieren vorerstellter Binärdateien fehlschlägt, diese 
als »Fallback« lokal selbst erstellen (@pxref{Substitution Failure})."
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:5490
+#: doc/guix.texi:6262
 msgid "client-substitute-urls"
-msgstr ""
+msgstr "client-substitute-urls"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5490
+#: doc/guix.texi:6262
 msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source 
URLs, overriding the default list of URLs of @command{guix-daemon} 
(@pxref{daemon-substitute-urls,, @command{guix-daemon} URLs})."
-msgstr ""
+msgstr "Die @var{urls} als durch Leerraumzeichen getrennte Liste von 
Quell-URLs für Substitute anstelle der vorgegebenen URL-Liste für den 
@command{guix-daemon} verwenden (@pxref{daemon-substitute-urls,, 
@command{guix-daemon} URLs})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5494
+#: doc/guix.texi:6266
 msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, provided 
they are signed by a key authorized by the system administrator 
(@pxref{Substitutes})."
-msgstr ""
+msgstr "Das heißt, die Substitute dürfen von den @var{urls} heruntergeladen 
werden, sofern sie mit einem durch den Systemadministrator autorisierten 
Schlüssel signiert worden sind (@pxref{Substitutes})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5497
+#: doc/guix.texi:6269
 msgid "When @var{urls} is the empty string, substitutes are effectively 
disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn als @var{urls} eine leere Zeichenkette angegeben wurde, verhält 
es sich, als wären Substitute abgeschaltet."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5503
+#: doc/guix.texi:6275
 #, no-wrap
 msgid "--no-grafts"
-msgstr ""
+msgstr "--no-grafts"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5507
+#: doc/guix.texi:6279
 msgid "Do not ``graft'' packages.  In practice, this means that package 
updates available as grafts are not applied.  @xref{Security Updates}, for more 
information on grafts."
-msgstr ""
+msgstr "Pakete nicht »veredeln« (engl. »graft«). Praktisch heißt das, dass als 
Veredelungen verfügbare Paketaktualisierungen nicht angewandt werden. Der 
Abschnitt @xref{Security Updates} hat weitere Informationen zu Veredelungen."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5508
+#: doc/guix.texi:6280
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5511
+#: doc/guix.texi:6283
 msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if 
consecutive build results are not bit-for-bit identical."
-msgstr ""
+msgstr "Jede Ableitung @var{n}-mal nacheinander erstellen und einen Fehler 
melden, wenn die aufeinanderfolgenden Erstellungsergebnisse nicht Bit für Bit 
identisch sind."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5516
+#: doc/guix.texi:6288
 msgid "This is a useful way to detect non-deterministic builds processes.  
Non-deterministic build processes are a problem because they make it 
practically impossible for users to @emph{verify} whether third-party binaries 
are genuine.  @xref{Invoking guix challenge}, for more."
-msgstr ""
+msgstr "Das ist eine nützliche Methode, um nicht-deterministische 
Erstellungsprozesse zu erkennen. Nicht-deterministische Erstellungsprozesse 
sind ein Problem, weil Nutzer dadurch praktisch nicht @emph{verifizieren} 
können, ob von Drittanbietern bereitgestellte Binärdateien echt sind. Der 
Abschnitt @xref{Invoking guix challenge} erklärt dies genauer."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5522
+#: doc/guix.texi:6294
 msgid "Note that, currently, the differing build results are not kept around, 
so you will have to manually investigate in case of an error---e.g., by 
stashing one of the build results with @code{guix archive --export} 
(@pxref{Invoking guix archive}), then rebuilding, and finally comparing the two 
results."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass die sich unterscheidenden Erstellungsergebnisse 
nicht erhalten bleiben, so dass Sie eventuelle Fehler manuell untersuchen 
müssen, z.B. indem Sie eines oder mehrere der Erstellungsergebnisse @code{guix 
archive --export} auslagern (@pxref{Invoking guix archive}), dann neu erstellen 
und letztlich die beiden Erstellungsergebnisse vergleichen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5527
+#: doc/guix.texi:6299
 msgid "Do not attempt to offload builds @i{via} the ``build hook'' of the 
daemon (@pxref{Daemon Offload Setup}).  That is, always build things locally 
instead of offloading builds to remote machines."
 msgstr "Nicht versuchen, Erstellungen über den »Build-Hook« des Daemons 
auszulagern (@pxref{Daemon Offload Setup}). Somit wird lokal erstellt, statt 
Erstellungen auf entfernte Maschinen auszulagern."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5534
+#: doc/guix.texi:6306
 msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking 
guix-daemon, @code{--max-silent-time}})."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig wird die Einstellung für den Daemon benutzt 
(@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--max-silent-time}})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5541
+#: doc/guix.texi:6313
 msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking 
guix-daemon, @code{--timeout}})."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig wird die Einstellung für den Daemon benutzt 
(@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--timeout}})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5542
+#: doc/guix.texi:6314
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5546
+#: doc/guix.texi:6318
 msgid "Use the given verbosity level.  @var{level} must be an integer between 
0 and 5; higher means more verbose output.  Setting a level of 4 or more may be 
helpful when debugging setup issues with the build daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Die angegebene Ausführlichkeitsstufe verwenden. Als @var{Stufe} muss 
eine ganze Zahl zwischen 0 und 5 angegeben werden; höhere Zahlen stehen für 
ausführlichere Ausgaben. Stufe 4 oder höher zu wählen, kann bei der Suche nach 
Fehlern, wie der Erstellungs-Daemon eingerichtet ist, helfen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5551
+#: doc/guix.texi:6323
 msgid "Allow the use of up to @var{n} CPU cores for the build.  The special 
value @code{0} means to use as many CPU cores as available."
-msgstr ""
+msgstr "Die Nutzung von bis zu @var{n} Prozessorkernen für die Erstellungen 
gestatten. Der besondere Wert @code{0} bedeutet, dass so viele wie möglich 
benutzt werden."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5557
+#: doc/guix.texi:6329
 msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel.  @xref{Invoking 
guix-daemon, @code{--max-jobs}}, for details about this option and the 
equivalent @command{guix-daemon} option."
-msgstr ""
+msgstr "Höchstens @var{n} gleichzeitige Erstellungsaufträge erlauben. Im 
Abschnitt @xref{Invoking guix-daemon, @code{--max-jobs}} finden Sie Details zu 
dieser Option und der äquivalenten Option des @command{guix-daemon}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5564
+#: doc/guix.texi:6336
 msgid "Behind the scenes, @command{guix build} is essentially an interface to 
the @code{package-derivation} procedure of the @code{(guix packages)} module, 
and to the @code{build-derivations} procedure of the @code{(guix derivations)} 
module."
-msgstr ""
+msgstr "Intern ist @command{guix build} im Kern eine Schnittstelle zur 
Prozedur @code{package-derivation} aus dem Modul @code{(guix packages)} und zu 
der Prozedur @code{build-derivations} des Moduls @code{(guix derivations)}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5568
+#: doc/guix.texi:6340
 msgid "In addition to options explicitly passed on the command line, 
@command{guix build} and other @command{guix} commands that support building 
honor the @code{GUIX_BUILD_OPTIONS} environment variable."
-msgstr ""
+msgstr "Neben auf der Befehlszeile übergebenen Optionen beachten @command{guix 
build} und andere @command{guix}-Befehle, die Erstellungen durchführen lassen, 
die Umgebungsvariable @code{GUIX_BUILD_OPTIONS}."
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:5569
+#: doc/guix.texi:6341
 #, no-wrap
 msgid "{Environment Variable} GUIX_BUILD_OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "{Umgebungsvariable} GUIX_BUILD_OPTIONS"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:5574
+#: doc/guix.texi:6346
 msgid "Users can define this variable to a list of command line options that 
will automatically be used by @command{guix build} and other @command{guix} 
commands that can perform builds, as in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzer können diese Variable auf eine Liste von Befehlszeilenoptionen 
definieren, die automatisch von @command{guix build} und anderen 
@command{guix}-Befehlen, die Erstellungen durchführen lassen, benutzt wird, wie 
in folgendem Beispiel:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5577
+#: doc/guix.texi:6349
 #, no-wrap
 msgid "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n"
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:5581
+#: doc/guix.texi:6353
 msgid "These options are parsed independently, and the result is appended to 
the parsed command-line options."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Befehlszeilenoptionen werden unabhängig von den auf der 
Befehlszeile übergebenen Befehlszeilenoptionen grammatikalisch analysiert und 
das Ergebnis an die bereits analysierten auf der Befehlszeile übergebenen 
Befehlszeilenoptionen angehängt."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5587
+#: doc/guix.texi:6359
 #, no-wrap
 msgid "package variants"
-msgstr ""
+msgstr "Paketvarianten"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5595
+#: doc/guix.texi:6367
 msgid "Another set of command-line options supported by @command{guix build} 
and also @command{guix package} are @dfn{package transformation options}.  
These are options that make it possible to define @dfn{package variants}---for 
instance, packages built from different source code.  This is a convenient way 
to create customized packages on the fly without having to type in the 
definitions of package variants (@pxref{Defining Packages})."
-msgstr ""
+msgstr "Eine weitere Gruppe von Befehlszeilenoptionen, die @command{guix 
build} und auch @command{guix package} unterstützen, sind 
@dfn{Paketumwandlungsoptionen}. Diese Optionen ermöglichen es, 
@dfn{Paketvarianten} zu definieren — zum Beispiel können Pakete aus einem 
anderen Quellcode als normalerweise erstellt werden. Damit ist es leicht, 
angepasste Pakete schnell zu erstellen, ohne die vollständigen Definitionen von 
Paketvarianten einzutippen (@pxref{Defining Packages})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5598
+#: doc/guix.texi:6370
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5599
+#: doc/guix.texi:6371
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden@var{source}"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden@var{Quelle}"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5600
+#: doc/guix.texi:6372
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden@@@address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden@@@address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5605
+#: doc/guix.texi:6377
 msgid "Use @var{source} as the source of @var{package}, and @var{version} as 
its version number.  @var{source} must be a file name or a URL, as for 
@command{guix download} (@pxref{Invoking guix download})."
-msgstr ""
+msgstr "Den Paketquellcode für das @var{Paket} von der angegebenen 
@var{Quelle} holen und die @var{Version} als seine Versionsnummer verwenden. 
Die @var{Quelle} muss ein Dateiname oder eine URL sein wie bei @command{guix 
download} (@pxref{Invoking guix download})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5611
+#: doc/guix.texi:6383
 msgid "When @var{package} is omitted, it is taken to be the package name 
specified on the command line that matches the base of @var{source}---e.g., if 
@var{source} is @code{/src/guile-2.0.10.tar.gz}, the corresponding package is 
@code{guile}."
-msgstr ""
+msgstr "Wird kein @var{Paket} angegeben, wird als Paketname derjenige auf der 
Befehlszeile angegebene Paketname angenommen, der zur Basis am Ende der 
@var{Quelle} passt — wenn z.B. als @var{Quelle} die Datei 
@code{/src/guile-2.0.10.tar.gz} angegeben wurde, entspricht das dem 
@code{guile}-Paket."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5614
+#: doc/guix.texi:6386
 msgid "Likewise, when @var{version} is omitted, the version string is inferred 
from @var{source}; in the previous example, it is @code{2.0.10}."
-msgstr ""
+msgstr "Ebenso wird, wenn keine @var{Version} angegeben wurde, die Version als 
Zeichenkette aus der @var{Quelle} abgeleitet; im vorherigen Beispiel wäre sie 
@code{2.0.10}."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5619
+#: doc/guix.texi:6391
 msgid "This option allows users to try out versions of packages other than the 
one provided by the distribution.  The example below downloads 
@file{ed-1.7.tar.gz} from a GNU mirror and uses that as the source for the 
@code{ed} package:"
-msgstr ""
+msgstr "Mit dieser Option können Nutzer versuchen, eine andere Version ihres 
Pakets auszuprobieren, als die in der Distribution enthaltene Version. 
Folgendes Beispiel lädt @file{ed-1.7.tar.gz} von einem GNU-Spiegelserver 
herunter und benutzt es als Quelle für das @code{ed}-Paket:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5622
+#: doc/guix.texi:6394
 #, no-wrap
 msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5626
+#: doc/guix.texi:6398
 msgid "As a developer, @code{--with-source} makes it easy to test release 
candidates:"
-msgstr ""
+msgstr "Für Entwickler wird es einem durch @code{--with-source} leicht 
gemacht, »Release Candidates«, also Vorabversionen, zu testen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5629
+#: doc/guix.texi:6401
 #, no-wrap
 msgid "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5632
+#: doc/guix.texi:6404
 msgid "@dots{} or to build from a checkout in a pristine environment:"
-msgstr ""
+msgstr "@dots{} oder ein Checkout eines versionskontrollierten Repositorys in 
einer isolierten Umgebung zu erstellen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5636
+#: doc/guix.texi:6408
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n"
 "$ guix build guix --with-source=guix@@1.0=./guix\n"
 msgstr ""
+"$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n"
+"$ guix build guix --with-source=guix@@1.0=./guix\n"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5638
+#: doc/guix.texi:6410
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden@var{replacement}"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden@var{Ersatz}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5643
+#: doc/guix.texi:6415
 msgid "Replace dependency on @var{package} by a dependency on 
@var{replacement}.  @var{package} must be a package name, and @var{replacement} 
must be a package specification such as @code{guile} or @code{guile@@1.8}."
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeiten vom @var{Paket} durch eine Abhängigkeit vom 
@var{Ersatz}-Paket ersetzen. Als @var{Paket} muss ein Paketname angegeben 
werden und als @var{Ersatz} eine Paketspezifikation wie @code{guile} oder 
@code{guile@@1.8}."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5647
+#: doc/guix.texi:6419
 msgid "For instance, the following command builds Guix, but replaces its 
dependency on the current stable version of Guile with a dependency on the 
legacy version of Guile, @code{guile@@2.0}:"
-msgstr ""
+msgstr "Mit folgendem Befehl wird zum Beispiel Guix erstellt, aber statt der 
aktuellen stabilen Guile-Version hängt es von der alten Guile-Version 
@code{guile@@2.0} ab:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5650
+#: doc/guix.texi:6422
 #, no-wrap
 msgid "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5655
+#: doc/guix.texi:6427
 msgid "This is a recursive, deep replacement.  So in this example, both 
@code{guix} and its dependency @code{guile-json} (which also depends on 
@code{guile}) get rebuilt against @code{guile@@2.0}."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ersetzung ist rekursiv und umfassend. In diesem Beispiel würde 
nicht nur @code{guix}, sondern auch seine Abhängigkeit @code{guile-json} (was 
auch von @code{guile} abhängt) für @code{guile@@2.0} neu erstellt."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5658
+#: doc/guix.texi:6430
 msgid "This is implemented using the @code{package-input-rewriting} Scheme 
procedure (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting}})."
-msgstr ""
+msgstr "Implementiert wird das alles mit der Scheme-Prozedur 
@code{package-input-rewriting} (@pxref{Defining Packages, 
@code{package-input-rewriting}})."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5659
+#: doc/guix.texi:6431
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden@var{replacement}"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden@var{Ersatz}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5665
+#: doc/guix.texi:6437
 msgid "This is similar to @code{--with-input} but with an important 
difference: instead of rebuilding the whole dependency chain, @var{replacement} 
is built and then @dfn{grafted} onto the binaries that were initially referring 
to @var{package}.  @xref{Security Updates}, for more information on grafts."
-msgstr ""
+msgstr "Dies verhält sich ähnlich wie mit @code{--with-input}, aber mit dem 
wichtigen Unterschied, dass nicht die gesamte Abhängigkeitskette neu erstellt 
wird, sondern das @var{Ersatz}-Paket erstellt und die ursprünglichen 
Binärdateien, die auf das @var{Paket} verwiesen haben, damit @dfn{veredelt} 
werden. Im Abschnitt @xref{Security Updates} finden Sie weitere Informationen 
über Veredelungen."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5669
+#: doc/guix.texi:6441
 msgid "For example, the command below grafts version 3.5.4 of GnuTLS onto Wget 
and all its dependencies, replacing references to the version of GnuTLS they 
currently refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel veredelt folgender Befehl Wget und alle Abhängigkeiten 
davon mit der Version 3.5.4 von GnuTLS, indem Verweise auf die ursprünglich 
verwendete GnuTLS-Version ersetzt werden:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5672
+#: doc/guix.texi:6444
 #, no-wrap
 msgid "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5681
+#: doc/guix.texi:6453
 msgid "This has the advantage of being much faster than rebuilding everything. 
 But there is a caveat: it works if and only if @var{package} and 
@var{replacement} are strictly compatible---for example, if they provide a 
library, the application binary interface (ABI) of those libraries must be 
compatible.  If @var{replacement} is somehow incompatible with @var{package}, 
then the resulting package may be unusable.  Use with care!"
-msgstr ""
+msgstr "Das hat den Vorteil, dass es viel schneller geht, als alles neu zu 
erstellen. Die Sache hat aber einen Haken: Veredelung funktioniert nur, wenn 
das @var{Paket} und sein @var{Ersatz} miteinander streng kompatibel sind — zum 
Beispiel muss, wenn diese eine Programmbibliothek zur Verfügung stellen, deren 
Binärschnittstelle (»Application Binary Interface«, kurz ABI) kompatibel sein. 
Wenn das @var{Ersatz}-Paket auf irgendeine Art inkompatibel mit dem @var{Paket} 
ist, könnte das Ergebni [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5689
+#: doc/guix.texi:6461
 msgid "The command-line options presented below are specific to @command{guix 
build}."
-msgstr ""
+msgstr "Die unten aufgeführten Befehlszeilenoptionen funktionieren nur mit 
@command{guix build}."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5692
+#: doc/guix.texi:6464
 #, no-wrap
 msgid "--quiet"
-msgstr ""
+msgstr "--quiet"
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5693
+#: doc/guix.texi:6465
 #, no-wrap
 msgid "-q"
-msgstr ""
+msgstr "-q"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5697
+#: doc/guix.texi:6469
 msgid "Build quietly, without displaying the build log.  Upon completion, the 
build log is kept in @file{/var} (or similar) and can always be retrieved using 
the @option{--log-file} option."
-msgstr ""
+msgstr "Schweigend erstellen, ohne das Erstellungsprotokoll anzuzeigen. Nach 
Abschluss der Erstellung ist das Protokoll in @file{/var} (oder einem 
entsprechenden Ort) einsehbar und kann jederzeit mit der Befehlszeilenoption 
@option{--log-file} gefunden werden."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5698
+#: doc/guix.texi:6470
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5703
-msgid "Build the package or derivation that the code within @var{file} 
evaluates to."
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:6474
+msgid "Build the package, derivation, or other file-like object that the code 
within @var{file} evaluates to (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
+msgstr "Das Paket, die Ableitung oder das dateiähnliche Objekt erstellen, zu 
dem der Code in der @var{Datei} ausgewertet wird (@pxref{G-Expressions, 
file-like objects})."
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5706
+#: doc/guix.texi:6477
 msgid "As an example, @var{file} might contain a package definition like this 
(@pxref{Defining Packages}):"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel könnte in der @var{Datei} so eine Paketdefinition stehen 
(@pxref{Defining Packages}):"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5714
+#: doc/guix.texi:6485
 msgid "Build the package or derivation @var{expr} evaluates to."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5718
+#: doc/guix.texi:6489
 msgid "For example, @var{expr} may be @code{(@@ (gnu packages guile)  
guile-1.8)}, which unambiguously designates this specific variant of version 
1.8 of Guile."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5722
+#: doc/guix.texi:6493
 msgid "Alternatively, @var{expr} may be a G-expression, in which case it is 
used as a build program passed to @code{gexp->derivation} 
(@pxref{G-Expressions})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5726
+#: doc/guix.texi:6497
 msgid "Lastly, @var{expr} may refer to a zero-argument monadic procedure 
(@pxref{The Store Monad}).  The procedure must return a derivation as a monadic 
value, which is then passed through @code{run-with-store}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5727
+#: doc/guix.texi:6498
 #, no-wrap
 msgid "--source"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5728
+#: doc/guix.texi:6499
 #, no-wrap
 msgid "-S"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5731
+#: doc/guix.texi:6502
 msgid "Build the source derivations of the packages, rather than the packages 
themselves."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5735
+#: doc/guix.texi:6506
 msgid "For instance, @code{guix build -S gcc} returns something like 
@file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2.tar.bz2}, which is the GCC source tarball."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5739
+#: doc/guix.texi:6510
 msgid "The returned source tarball is the result of applying any patches and 
code snippets specified in the package @code{origin} (@pxref{Defining 
Packages})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5740
+#: doc/guix.texi:6511
 #, no-wrap
 msgid "--sources"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5747
+#: doc/guix.texi:6518
 msgid "Fetch and return the source of @var{package-or-derivation} and all 
their dependencies, recursively.  This is a handy way to obtain a local copy of 
all the source code needed to build @var{packages}, allowing you to eventually 
build them even without network access.  It is an extension of the 
@code{--source} option and can accept one of the following optional argument 
values:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5749 doc/guix.texi:6974
+#: doc/guix.texi:6520 doc/guix.texi:7846
 #, no-wrap
 msgid "package"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5752
+#: doc/guix.texi:6523
 msgid "This value causes the @code{--sources} option to behave in the same way 
as the @code{--source} option."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5753 doc/guix.texi:11798
+#: doc/guix.texi:6524 doc/guix.texi:13054
 #, no-wrap
 msgid "all"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5756
+#: doc/guix.texi:6527
 msgid "Build the source derivations of all packages, including any source that 
might be listed as @code{inputs}.  This is the default value."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5762
+#: doc/guix.texi:6533
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix build --sources tzdata\n"
@@ -10639,18 +12035,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5764
+#: doc/guix.texi:6535
 #, no-wrap
 msgid "transitive"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5768
+#: doc/guix.texi:6539
 msgid "Build the source derivations of all packages, as well of all transitive 
inputs to the packages.  This can be used e.g. to prefetch package source for 
later offline building."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5779
+#: doc/guix.texi:6550
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix build --sources=transitive tzdata\n"
@@ -10665,149 +12061,154 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:5792
+#: doc/guix.texi:6563
 msgid "The @code{--system} flag is for @emph{native} compilation and must not 
be confused with cross-compilation.  See @code{--target} below for information 
on cross-compilation."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5798
-msgid "An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate 
different personalities.  For instance, passing @code{--system=i686-linux} on 
an @code{x86_64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit 
environment."
+#: doc/guix.texi:6570
+msgid "An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate 
different personalities.  For instance, passing @code{--system=i686-linux} on 
an @code{x86_64-linux} system or @code{--system=armhf-linux} on an 
@code{aarch64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit 
environment."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:6575
+msgid "Building for an @code{armhf-linux} system is unconditionally enabled on 
@code{aarch64-linux} machines, although certain aarch64 chipsets do not allow 
for this functionality, notably the ThunderX."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5803
+#: doc/guix.texi:6581
 msgid "Similarly, when transparent emulation with QEMU and @code{binfmt_misc} 
is enabled (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), 
you can build for any system for which a QEMU @code{binfmt_misc} handler is 
installed."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5807
+#: doc/guix.texi:6585
 msgid "Builds for a system other than that of the machine you are using can 
also be offloaded to a remote machine of the right architecture.  @xref{Daemon 
Offload Setup}, for more information on offloading."
 msgstr ""
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:5815
+#: doc/guix.texi:6593
 msgid "build-check"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5815
+#: doc/guix.texi:6593
 #, no-wrap
 msgid "--check"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5816
+#: doc/guix.texi:6594
 #, no-wrap
 msgid "determinism, checking"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5817
+#: doc/guix.texi:6595
 #, no-wrap
 msgid "reproducibility, checking"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5821
+#: doc/guix.texi:6599
 msgid "Rebuild @var{package-or-derivation}, which are already available in the 
store, and raise an error if the build results are not bit-for-bit identical."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5826
+#: doc/guix.texi:6604
 msgid "This mechanism allows you to check whether previously installed 
substitutes are genuine (@pxref{Substitutes}), or whether the build result of a 
package is deterministic.  @xref{Invoking guix challenge}, for more background 
information and tools."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5831
+#: doc/guix.texi:6609
 #, no-wrap
 msgid "--repair"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5832
+#: doc/guix.texi:6610
 #, no-wrap
 msgid "repairing store items"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5836
+#: doc/guix.texi:6614
 msgid "Attempt to repair the specified store items, if they are corrupt, by 
re-downloading or rebuilding them."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5838
+#: doc/guix.texi:6616
 msgid "This operation is not atomic and thus restricted to @code{root}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5839
+#: doc/guix.texi:6617
 #, no-wrap
 msgid "--derivations"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5843
+#: doc/guix.texi:6621
 msgid "Return the derivation paths, not the output paths, of the given 
packages."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5844 doc/guix.texi:7231 doc/guix.texi:20625
+#: doc/guix.texi:6622 doc/guix.texi:8110 doc/guix.texi:22567
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5845 doc/guix.texi:7232 doc/guix.texi:20626
+#: doc/guix.texi:6623 doc/guix.texi:8111 doc/guix.texi:22568
 #, no-wrap
 msgid "-r @var{file}"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5846
+#: doc/guix.texi:6624
 #, no-wrap
 msgid "GC roots, adding"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5847
+#: doc/guix.texi:6625
 #, no-wrap
 msgid "garbage collector roots, adding"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5850 doc/guix.texi:20629
+#: doc/guix.texi:6628 doc/guix.texi:22571
 msgid "Make @var{file} a symlink to the result, and register it as a garbage 
collector root."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5856
+#: doc/guix.texi:6634
 msgid "Consequently, the results of this @command{guix build} invocation are 
protected from garbage collection until @var{file} is removed.  When that 
option is omitted, build results are eligible for garbage collection as soon as 
the build completes.  @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:5857
+#: doc/guix.texi:6635
 #, no-wrap
 msgid "--log-file"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5858
+#: doc/guix.texi:6636
 #, no-wrap
 msgid "build logs, access"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5862
+#: doc/guix.texi:6640
 msgid "Return the build log file names or URLs for the given 
@var{package-or-derivation}, or raise an error if build logs are missing."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5865
+#: doc/guix.texi:6643
 msgid "This works regardless of how packages or derivations are specified.  
For instance, the following invocations are equivalent:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5871
+#: doc/guix.texi:6649
 #, no-wrap
 msgid ""
 "guix build --log-file `guix build -d guile`\n"
@@ -10817,17 +12218,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5876
+#: doc/guix.texi:6654
 msgid "If a log is unavailable locally, and unless @code{--no-substitutes} is 
passed, the command looks for a corresponding log on one of the substitute 
servers (as specified with @code{--substitute-urls}.)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5879
+#: doc/guix.texi:6657
 msgid "So for instance, imagine you want to see the build log of GDB on MIPS, 
but you are actually on an @code{x86_64} machine:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5883
+#: doc/guix.texi:6661
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix build --log-file gdb -s mips64el-linux\n"
@@ -10835,33 +12236,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:5886
+#: doc/guix.texi:6664
 msgid "You can freely access a huge library of build logs!"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5891
+#: doc/guix.texi:6669
 #, no-wrap
 msgid "build failures, debugging"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5897
+#: doc/guix.texi:6675
 msgid "When defining a new package (@pxref{Defining Packages}), you will 
probably find yourself spending some time debugging and tweaking the build 
until it succeeds.  To do that, you need to operate the build commands yourself 
in an environment as close as possible to the one the build daemon uses."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5902
+#: doc/guix.texi:6680
 msgid "To that end, the first thing to do is to use the @option{--keep-failed} 
or @option{-K} option of @command{guix build}, which will keep the failed build 
tree in @file{/tmp} or whatever directory you specified as @code{TMPDIR} 
(@pxref{Invoking guix build, @code{--keep-failed}})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5908
+#: doc/guix.texi:6686
 msgid "From there on, you can @command{cd} to the failed build tree and source 
the @file{environment-variables} file, which contains all the environment 
variable definitions that were in place when the build failed.  So let's say 
you're debugging a build failure in package @code{foo}; a typical session would 
look like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5915
+#: doc/guix.texi:6693
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix build foo -K\n"
@@ -10872,22 +12273,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5919
+#: doc/guix.texi:6697
 msgid "Now, you can invoke commands as if you were the daemon (almost) and 
troubleshoot your build process."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5925
+#: doc/guix.texi:6703
 msgid "Sometimes it happens that, for example, a package's tests pass when you 
run them manually but they fail when the daemon runs them.  This can happen 
because the daemon runs builds in containers where, unlike in our environment 
above, network access is missing, @file{/bin/sh} does not exist, etc. 
(@pxref{Build Environment Setup})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5928
+#: doc/guix.texi:6706
 msgid "In such cases, you may need to run inspect the build process from 
within a container similar to the one the build daemon creates:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5936
+#: doc/guix.texi:6714
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix build -K foo\n"
@@ -10899,251 +12300,251 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5945
+#: doc/guix.texi:6723
 msgid "Here, @command{guix environment -C} creates a container and spawns a 
new shell in it (@pxref{Invoking guix environment}).  The @command{--ad-hoc 
strace gdb} part adds the @command{strace} and @command{gdb} commands to the 
container, which would may find handy while debugging.  The 
@option{--no-grafts} option makes sure we get the exact same environment, with 
ungrafted packages (@pxref{Security Updates}, for more info on grafts)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5948
+#: doc/guix.texi:6726
 msgid "To get closer to a container like that used by the build daemon, we can 
remove @file{/bin/sh}:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5951
+#: doc/guix.texi:6729
 #, no-wrap
 msgid "[env]# rm /bin/sh\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5955
+#: doc/guix.texi:6733
 msgid "(Don't worry, this is harmless: this is all happening in the throw-away 
container created by @command{guix environment}.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5958
+#: doc/guix.texi:6736
 msgid "The @command{strace} command is probably not in the search path, but we 
can run:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5961
+#: doc/guix.texi:6739
 #, no-wrap
 msgid "[env]# $GUIX_ENVIRONMENT/bin/strace -f -o log make check\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5966
+#: doc/guix.texi:6744
 msgid "In this way, not only you will have reproduced the environment 
variables the daemon uses, you will also be running the build process in a 
container similar to the one the daemon uses."
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:5969
+#: doc/guix.texi:6747
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix edit}"
 msgstr ""
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:5971
+#: doc/guix.texi:6749
 #, no-wrap
 msgid "guix edit"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5972
+#: doc/guix.texi:6750
 #, no-wrap
 msgid "package definition, editing"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5977
+#: doc/guix.texi:6755
 msgid "So many packages, so many source files! The @command{guix edit} command 
facilitates the life of users and packagers by pointing their editor at the 
source file containing the definition of the specified packages.  For instance:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:5980
+#: doc/guix.texi:6758
 #, no-wrap
 msgid "guix edit gcc@@4.9 vim\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5986
+#: doc/guix.texi:6764
 msgid "launches the program specified in the @code{VISUAL} or in the 
@code{EDITOR} environment variable to view the recipe of address@hidden and 
that of Vim."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5992
-msgid "If you are using a Guix Git checkout (@pxref{Building from Git}), or 
have created your own packages on @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining 
Packages}), you will be able to edit the package recipes. Otherwise, you will 
be able to examine the read-only recipes for packages currently in the store."
+#: doc/guix.texi:6770
+msgid "If you are using a Guix Git checkout (@pxref{Building from Git}), or 
have created your own packages on @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Package 
Modules}), you will be able to edit the package recipes.  In other cases, you 
will be able to examine the read-only recipes for packages currently in the 
store."
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:5995
+#: doc/guix.texi:6773
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix download}"
 msgstr ""
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:5997
+#: doc/guix.texi:6775
 #, no-wrap
 msgid "guix download"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5998
+#: doc/guix.texi:6776
 #, no-wrap
 msgid "downloading package sources"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6005
+#: doc/guix.texi:6783
 msgid "When writing a package definition, developers typically need to 
download a source tarball, compute its SHA256 hash, and write that hash in the 
package definition (@pxref{Defining Packages}).  The @command{guix download} 
tool helps with this task: it downloads a file from the given URI, adds it to 
the store, and prints both its file name in the store and its SHA256 hash."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6012
+#: doc/guix.texi:6790
 msgid "The fact that the downloaded file is added to the store saves 
bandwidth: when the developer eventually tries to build the newly defined 
package with @command{guix build}, the source tarball will not have to be 
downloaded again because it is already in the store.  It is also a convenient 
way to temporarily stash files, which may be deleted eventually 
(@pxref{Invoking guix gc})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6020
+#: doc/guix.texi:6798
 msgid "The @command{guix download} command supports the same URIs as used in 
package definitions.  In particular, it supports @code{mirror://} URIs.  
@code{https} URIs (HTTP over TLS) are supported @emph{provided} the Guile 
bindings for GnuTLS are available in the user's environment; when they are not 
available, an error is raised.  @xref{Guile Preparations, how to install the 
GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}, for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6025
+#: doc/guix.texi:6803
 msgid "@command{guix download} verifies HTTPS server certificates by loading 
the certificates of X.509 authorities from the directory pointed to by the 
@code{SSL_CERT_DIR} environment variable (@pxref{X.509 Certificates}), unless 
@option{--no-check-certificate} is used."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6027 doc/guix.texi:7511
+#: doc/guix.texi:6805 doc/guix.texi:8390
 msgid "The following options are available:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6029 doc/guix.texi:6068
+#: doc/guix.texi:6807 doc/guix.texi:6846
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6030 doc/guix.texi:6069
+#: doc/guix.texi:6808 doc/guix.texi:6847
 #, no-wrap
 msgid "-f @var{fmt}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6033
+#: doc/guix.texi:6811
 msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}.  For more 
information on the valid values for @var{fmt}, @pxref{Invoking guix hash}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6034
+#: doc/guix.texi:6812
 #, no-wrap
 msgid "--no-check-certificate"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6036
+#: doc/guix.texi:6814
 msgid "Do not validate the X.509 certificates of HTTPS servers."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6040
+#: doc/guix.texi:6818
 msgid "When using this option, you have @emph{absolutely no guarantee} that 
you are communicating with the authentic server responsible for the given URL, 
which makes you vulnerable to ``man-in-the-middle'' attacks."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6041
+#: doc/guix.texi:6819
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6042
+#: doc/guix.texi:6820
 #, no-wrap
 msgid "-o @var{file}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6045
+#: doc/guix.texi:6823
 msgid "Save the downloaded file to @var{file} instead of adding it to the 
store."
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:6048
+#: doc/guix.texi:6826
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix hash}"
 msgstr ""
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6050
+#: doc/guix.texi:6828
 #, no-wrap
 msgid "guix hash"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6055
+#: doc/guix.texi:6833
 msgid "The @command{guix hash} command computes the SHA256 hash of a file.  It 
is primarily a convenience tool for anyone contributing to the distribution: it 
computes the cryptographic hash of a file, which can be used in the definition 
of a package (@pxref{Defining Packages})."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6060
+#: doc/guix.texi:6838
 #, no-wrap
 msgid "guix hash @var{option} @var{file}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6065
+#: doc/guix.texi:6843
 msgid "When @var{file} is @code{-} (a hyphen), @command{guix hash} computes 
the hash of data read from standard input.  @command{guix hash} has the 
following options:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6071
+#: doc/guix.texi:6849
 msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6074
+#: doc/guix.texi:6852
 msgid "Supported formats: @code{nix-base32}, @code{base32}, @code{base16} 
(@code{hex} and @code{hexadecimal} can be used as well)."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6078
+#: doc/guix.texi:6856
 msgid "If the @option{--format} option is not specified, @command{guix hash} 
will output the hash in @code{nix-base32}.  This representation is used in the 
definitions of packages."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6082
+#: doc/guix.texi:6860
 msgid "Compute the hash on @var{file} recursively."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6091
+#: doc/guix.texi:6869
 msgid "In this case, the hash is computed on an archive containing @var{file}, 
including its children if it is a directory.  Some of the metadata of 
@var{file} is part of the archive; for instance, when @var{file} is a regular 
file, the hash is different depending on whether @var{file} is executable or 
not.  Metadata such as time stamps has no impact on the hash (@pxref{Invoking 
guix archive})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6092
+#: doc/guix.texi:6870
 #, no-wrap
 msgid "--exclude-vcs"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6093
+#: doc/guix.texi:6871
 #, no-wrap
 msgid "-x"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6096
+#: doc/guix.texi:6874
 msgid "When combined with @option{--recursive}, exclude version control system 
directories (@file{.bzr}, @file{.git}, @file{.hg}, etc.)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6101
+#: doc/guix.texi:6879
 msgid "As an example, here is how you would compute the hash of a Git 
checkout, which is useful when using the @code{git-fetch} method (@pxref{origin 
Reference}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6106
+#: doc/guix.texi:6884
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ git clone http://example.org/foo.git\n";
@@ -11152,299 +12553,299 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6110 doc/guix.texi:6115
+#: doc/guix.texi:6888 doc/guix.texi:6893
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix import}"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6112
+#: doc/guix.texi:6890
 #, no-wrap
 msgid "importing packages"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6113
+#: doc/guix.texi:6891
 #, no-wrap
 msgid "package import"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6114
+#: doc/guix.texi:6892
 #, no-wrap
 msgid "package conversion"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6122
+#: doc/guix.texi:6900
 msgid "The @command{guix import} command is useful for people who would like 
to add a package to the distribution with as little work as possible---a 
legitimate demand.  The command knows of a few repositories from which it can 
``import'' package metadata.  The result is a package definition, or a template 
thereof, in the format we know (@pxref{Defining Packages})."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6127
+#: doc/guix.texi:6905
 #, no-wrap
 msgid "guix import @var{importer} @address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6133
+#: doc/guix.texi:6911
 msgid "@var{importer} specifies the source from which to import package 
metadata, and @var{options} specifies a package identifier and other options 
specific to @var{importer}.  Currently, the available ``importers'' are:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6135 doc/guix.texi:6588
+#: doc/guix.texi:6913 doc/guix.texi:7404
 #, no-wrap
 msgid "gnu"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6139
+#: doc/guix.texi:6917
 msgid "Import metadata for the given GNU package.  This provides a template 
for the latest version of that GNU package, including the hash of its source 
tarball, and its canonical synopsis and description."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6142
+#: doc/guix.texi:6920
 msgid "Additional information such as the package dependencies and its license 
needs to be figured out manually."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6145
+#: doc/guix.texi:6923
 msgid "For example, the following command returns a package definition for 
address@hidden:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6148
+#: doc/guix.texi:6926
 #, no-wrap
 msgid "guix import gnu hello\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6151 doc/guix.texi:6369 doc/guix.texi:6414 doc/guix.texi:6438
+#: doc/guix.texi:6929 doc/guix.texi:7163 doc/guix.texi:7213 doc/guix.texi:7242
 msgid "Specific command-line options are:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6153 doc/guix.texi:6689
+#: doc/guix.texi:6931 doc/guix.texi:7535
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6157
+#: doc/guix.texi:6935
 msgid "As for @code{guix refresh}, specify the policy to handle missing 
OpenPGP keys when verifying the package signature.  @xref{Invoking guix 
refresh, @code{--key-download}}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6159 doc/guix.texi:6160 doc/guix.texi:6606
+#: doc/guix.texi:6937 doc/guix.texi:6938 doc/guix.texi:7422
 #, no-wrap
 msgid "pypi"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6168
+#: doc/guix.texi:6946
 msgid "Import metadata from the @uref{https://pypi.python.org/, Python Package 
address@hidden functionality requires Guile-JSON to be installed.  
@xref{Requirements}.}.  Information is taken from the JSON-formatted 
description available at @code{pypi.python.org} and usually includes all the 
relevant information, including package dependencies.  For maximum efficiency, 
it is recommended to install the @command{unzip} utility, so that the importer 
can unzip Python wheels and gather d [...]
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6171
+#: doc/guix.texi:6949
 msgid "The command below imports metadata for the @code{itsdangerous} Python 
package:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6174
+#: doc/guix.texi:6952
 #, no-wrap
 msgid "guix import pypi itsdangerous\n"
 msgstr ""
 
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6960 doc/guix.texi:6987 doc/guix.texi:7186 doc/guix.texi:7227
+#: doc/guix.texi:7274
+msgid "Traverse the dependency graph of the given upstream package recursively 
and generate package expressions for all those packages that are not yet in 
Guix."
+msgstr ""
+
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6176 doc/guix.texi:6177 doc/guix.texi:6608
+#: doc/guix.texi:6962 doc/guix.texi:6963 doc/guix.texi:7424
 #, no-wrap
 msgid "gem"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6188
+#: doc/guix.texi:6974
 msgid "Import metadata from @uref{https://rubygems.org/, address@hidden 
functionality requires Guile-JSON to be installed.  @xref{Requirements}.}.  
Information is taken from the JSON-formatted description available at 
@code{rubygems.org} and includes most relevant information, including runtime 
dependencies.  There are some caveats, however.  The metadata doesn't 
distinguish between synopses and descriptions, so the same string is used for 
both fields.  Additionally, the details [...]
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6190
+#: doc/guix.texi:6976
 msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6193
+#: doc/guix.texi:6979
 #, no-wrap
 msgid "guix import gem rails\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6195 doc/guix.texi:6604
+#: doc/guix.texi:6989 doc/guix.texi:7420
 #, no-wrap
 msgid "cpan"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6196
+#: doc/guix.texi:6990
 #, no-wrap
 msgid "CPAN"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6206
+#: doc/guix.texi:7000
 msgid "Import metadata from @uref{https://www.metacpan.org/, address@hidden 
functionality requires Guile-JSON to be installed.  @xref{Requirements}.}.  
Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through 
@uref{https://fastapi.metacpan.org/, MetaCPAN's API} and includes most relevant 
information, such as module dependencies.  License information should be 
checked closely.  If Perl is available in the store, then the @code{corelist} 
utility will be used to filte [...]
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6209
+#: doc/guix.texi:7003
 msgid "The command command below imports metadata for the @code{Acme::Boolean} 
Perl module:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6212
+#: doc/guix.texi:7006
 #, no-wrap
 msgid "guix import cpan Acme::Boolean\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6214 doc/guix.texi:6600
+#: doc/guix.texi:7008 doc/guix.texi:7416
 #, no-wrap
 msgid "cran"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6215
+#: doc/guix.texi:7009
 #, no-wrap
 msgid "CRAN"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6216
+#: doc/guix.texi:7010
 #, no-wrap
 msgid "Bioconductor"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6220
+#: doc/guix.texi:7014
 msgid "Import metadata from @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN}, the 
central repository for the @uref{http://r-project.org, address@hidden 
statistical and graphical environment}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6222
+#: doc/guix.texi:7016
 msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of the 
package."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6225
+#: doc/guix.texi:7019
 msgid "The command command below imports metadata for the @code{Cairo} R 
package:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6228
+#: doc/guix.texi:7022
 #, no-wrap
 msgid "guix import cran Cairo\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6233
+#: doc/guix.texi:7027
 msgid "When @code{--recursive} is added, the importer will traverse the 
dependency graph of the given upstream package recursively and generate package 
expressions for all those packages that are not yet in Guix."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6238
+#: doc/guix.texi:7032
 msgid "When @code{--archive=bioconductor} is added, metadata is imported from 
@uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor}, a repository of R packages 
for for the analysis and comprehension of high-throughput genomic data in 
bioinformatics."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6241
+#: doc/guix.texi:7035
 msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of a package 
published on the web interface of the Bioconductor SVN repository."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6244
+#: doc/guix.texi:7038
 msgid "The command below imports metadata for the @code{GenomicRanges} R 
package:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6247
+#: doc/guix.texi:7041
 #, no-wrap
 msgid "guix import cran --archive=bioconductor GenomicRanges\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6249
+#: doc/guix.texi:7043
 #, no-wrap
 msgid "texlive"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6250
+#: doc/guix.texi:7044
 #, no-wrap
 msgid "TeX Live"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6251
+#: doc/guix.texi:7045
 #, no-wrap
 msgid "CTAN"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6255
+#: doc/guix.texi:7049
 msgid "Import metadata from @uref{http://www.ctan.org/, CTAN}, the 
comprehensive TeX archive network for TeX packages that are part of the 
@uref{https://www.tug.org/texlive/, TeX Live distribution}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6260
+#: doc/guix.texi:7054
 msgid "Information about the package is obtained through the XML API provided 
by CTAN, while the source code is downloaded from the SVN repository of the Tex 
Live project.  This is done because the CTAN does not keep versioned archives."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6263
+#: doc/guix.texi:7057
 msgid "The command command below imports metadata for the @code{fontspec} TeX 
package:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6266
+#: doc/guix.texi:7060
 #, no-wrap
 msgid "guix import texlive fontspec\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6272
+#: doc/guix.texi:7066
 msgid "When @code{--archive=DIRECTORY} is added, the source code is downloaded 
not from the @file{latex} sub-directory of the @file{texmf-dist/source} tree in 
the TeX Live SVN repository, but from the specified sibling directory under the 
same root."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6276
+#: doc/guix.texi:7070
 msgid "The command below imports metadata for the @code{ifxetex} package from 
CTAN while fetching the sources from the directory @file{texmf/source/generic}:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6279
+#: doc/guix.texi:7073
 #, no-wrap
 msgid "guix import texlive --archive=generic ifxetex\n"
 msgstr ""
 
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:6281
-#, no-wrap
-msgid "json"
-msgstr ""
-
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6282
+#: doc/guix.texi:7076
 #, no-wrap
 msgid "JSON, import"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6287
+#: doc/guix.texi:7081
 msgid "Import package metadata from a local JSON address@hidden functionality 
requires Guile-JSON to be installed.  @xref{Requirements}.}.  Consider the 
following example package definition in JSON format:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6300
+#: doc/guix.texi:7094
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@{\n"
@@ -11461,17 +12862,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6306
+#: doc/guix.texi:7100
 msgid "The field names are the same as for the @code{<package>} record 
(@xref{Defining Packages}).  References to other packages are provided as JSON 
lists of quoted package specification strings such as @code{guile} or 
@code{guile@@2.0}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6309
+#: doc/guix.texi:7103
 msgid "The importer also supports a more explicit source definition using the 
common fields for @code{<origin>} records:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6322
+#: doc/guix.texi:7116
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@{\n"
@@ -11488,266 +12889,288 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6326
+#: doc/guix.texi:7120
 msgid "The command below reads metadata from the JSON file @code{hello.json} 
and outputs a package expression:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6329
+#: doc/guix.texi:7123
 #, no-wrap
 msgid "guix import json hello.json\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6331
+#: doc/guix.texi:7125
 #, no-wrap
 msgid "nix"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6340
+#: doc/guix.texi:7134
 msgid "Import metadata from a local copy of the source of the 
@uref{http://nixos.org/nixpkgs/, Nixpkgs address@hidden relies on the 
@command{nix-instantiate} command of @uref{http://nixos.org/nix/, Nix}.}.  
Package definitions in Nixpkgs are typically written in a mixture of 
Nix-language and Bash code.  This command only imports the high-level package 
structure that is written in the Nix language.  It normally includes all the 
basic fields of a package definition."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6343
+#: doc/guix.texi:7137
 msgid "When importing a GNU package, the synopsis and descriptions are 
replaced by their canonical upstream variant."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6345
+#: doc/guix.texi:7139
 msgid "Usually, you will first need to do:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6348
+#: doc/guix.texi:7142
 #, no-wrap
 msgid "export NIX_REMOTE=daemon\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6352
+#: doc/guix.texi:7146
 msgid "so that @command{nix-instantiate} does not try to open the Nix 
database."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6356
+#: doc/guix.texi:7150
 msgid "As an example, the command below imports the package definition of 
LibreOffice (more precisely, it imports the definition of the package bound to 
the @code{libreoffice} top-level attribute):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6359
+#: doc/guix.texi:7153
 #, no-wrap
 msgid "guix import nix ~/path/to/nixpkgs libreoffice\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6361 doc/guix.texi:6362 doc/guix.texi:6612
+#: doc/guix.texi:7155 doc/guix.texi:7156 doc/guix.texi:7428
 #, no-wrap
 msgid "hackage"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6367
+#: doc/guix.texi:7161
 msgid "Import metadata from the Haskell community's central package archive 
@uref{https://hackage.haskell.org/, Hackage}.  Information is taken from Cabal 
files and includes all the relevant information, including package 
dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6371
+#: doc/guix.texi:7165
 #, no-wrap
 msgid "--stdin"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6372
+#: doc/guix.texi:7166
 #, no-wrap
 msgid "-s"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6374
+#: doc/guix.texi:7168
 msgid "Read a Cabal file from standard input."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6374 doc/guix.texi:6416
+#: doc/guix.texi:7168 doc/guix.texi:7215
 #, no-wrap
 msgid "--no-test-dependencies"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6375 doc/guix.texi:6417
+#: doc/guix.texi:7169 doc/guix.texi:7216
 #, no-wrap
 msgid "-t"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6377 doc/guix.texi:6419
+#: doc/guix.texi:7171 doc/guix.texi:7218
 msgid "Do not include dependencies required only by the test suites."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6377
+#: doc/guix.texi:7171
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6378
+#: doc/guix.texi:7172
 #, no-wrap
 msgid "-e @var{alist}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6387
+#: doc/guix.texi:7181
 msgid "@var{alist} is a Scheme alist defining the environment in which the 
Cabal conditionals are evaluated.  The accepted keys are: @code{os}, 
@code{arch}, @code{impl} and a string representing the name of a flag.  The 
value associated with a flag has to be either the symbol @code{true} or 
@code{false}.  The value associated with other keys has to conform to the Cabal 
file format definition.  The default value associated with the keys @code{os}, 
@code{arch} and @code{impl} is @samp{linu [...]
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6392
+#: doc/guix.texi:7191
 msgid "The command below imports metadata for the latest version of the 
@code{HTTP} Haskell package without including test dependencies and specifying 
the value of the flag @samp{network-uri} as @code{false}:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6395
+#: doc/guix.texi:7194
 #, no-wrap
 msgid "guix import hackage -t -e \"'((\\\"network-uri\\\" . false))\" HTTP\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6399
+#: doc/guix.texi:7198
 msgid "A specific package version may optionally be specified by following the 
package name by an at-sign and a version number as in the following example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6402
+#: doc/guix.texi:7201
 #, no-wrap
 msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6404 doc/guix.texi:6405 doc/guix.texi:6614
+#: doc/guix.texi:7203 doc/guix.texi:7204 doc/guix.texi:7430
 #, no-wrap
 msgid "stackage"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6412
+#: doc/guix.texi:7211
 msgid "The @code{stackage} importer is a wrapper around the @code{hackage} 
one.  It takes a package name, looks up the package version included in a 
long-term support (LTS) @uref{https://www.stackage.org, Stackage} release and 
uses the @code{hackage} importer to retrieve its metadata.  Note that it is up 
to you to select an LTS release compatible with the GHC compiler used by Guix."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6419
+#: doc/guix.texi:7218
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6420
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "-c @var{n}"
-msgid "-r @var{version}"
-msgstr "-c @var{n}"
+#: doc/guix.texi:7219
+#, no-wrap
+msgid "-l @var{version}"
+msgstr "-l @var{Version}"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6423
+#: doc/guix.texi:7222
 msgid "@var{version} is the desired LTS release version.  If omitted the 
latest release is used."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6427
+#: doc/guix.texi:7231
 msgid "The command below imports metadata for the @code{HTTP} Haskell package 
included in the LTS Stackage release version 7.18:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6430
+#: doc/guix.texi:7234
 #, no-wrap
 msgid "guix import stackage --lts-version=7.18 HTTP\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6432 doc/guix.texi:6433 doc/guix.texi:6598
+#: doc/guix.texi:7236 doc/guix.texi:7237 doc/guix.texi:7414
 #, no-wrap
 msgid "elpa"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6436
+#: doc/guix.texi:7240
 msgid "Import metadata from an Emacs Lisp Package Archive (ELPA) package 
repository (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6440
+#: doc/guix.texi:7244
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6441
+#: doc/guix.texi:7245
 #, no-wrap
 msgid "-a @var{repo}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6445
+#: doc/guix.texi:7249
 msgid "@var{repo} identifies the archive repository from which to retrieve the 
information.  Currently the supported repositories and their identifiers are:"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:6449
+#: doc/guix.texi:7253
 msgid "@uref{http://elpa.gnu.org/packages, GNU}, selected by the @code{gnu} 
identifier.  This is the default."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:6455
+#: doc/guix.texi:7259
 msgid "Packages from @code{elpa.gnu.org} are signed with one of the keys 
contained in the GnuPG keyring at 
@file{share/emacs/25.1/etc/package-keyring.gpg} (or similar) in the 
@code{emacs} package (@pxref{Package Installation, ELPA package signatures,, 
emacs, The GNU Emacs Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:6459
+#: doc/guix.texi:7263
 msgid "@uref{http://stable.melpa.org/packages, MELPA-Stable}, selected by the 
@code{melpa-stable} identifier."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:6463
+#: doc/guix.texi:7267
 msgid "@uref{http://melpa.org/packages, MELPA}, selected by the @code{melpa} 
identifier."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6466 doc/guix.texi:6467 doc/guix.texi:6616
+#: doc/guix.texi:7276 doc/guix.texi:7277 doc/guix.texi:7432
 #, no-wrap
 msgid "crate"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6470
+#: doc/guix.texi:7280
 msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository 
@uref{https://crates.io, crates.io}."
 msgstr ""
 
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:7281
+#, no-wrap
+msgid "opam"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:7282
+#, no-wrap
+msgid "OPAM"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:7283
+#, no-wrap
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7286
+msgid "Import metadata from the @uref{https://opam.ocaml.org/, OPAM} package 
repository used by the OCaml community."
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6475
+#: doc/guix.texi:7291
 msgid "The structure of the @command{guix import} code is modular.  It would 
be useful to have more importers for other package formats, and your help is 
welcome here (@pxref{Contributing})."
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:6477
+#: doc/guix.texi:7293
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix refresh}"
 msgstr ""
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6479
+#: doc/guix.texi:7295
 #, no-wrap
 msgid "guix refresh"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6484
+#: doc/guix.texi:7300
 msgid "The primary audience of the @command{guix refresh} command is 
developers of the GNU software distribution.  By default, it reports any 
packages provided by the distribution that are outdated compared to the latest 
upstream version, like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6489
+#: doc/guix.texi:7305
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix refresh\n"
@@ -11756,12 +13179,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6493
+#: doc/guix.texi:7309
 msgid "Alternately, one can specify packages to consider, in which case a 
warning is emitted for packages that lack an updater:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6498
+#: doc/guix.texi:7314
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix refresh coreutils guile guile-ssh\n"
@@ -11770,17 +13193,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6507
+#: doc/guix.texi:7323
 msgid "@command{guix refresh} browses the upstream repository of each package 
and determines the highest version number of the releases therein.  The command 
knows how to update specific types of packages: GNU packages, ELPA packages, 
etc.---see the documentation for @option{--type} below.  There are many 
packages, though, for which it lacks a method to determine whether a new 
upstream release is available.  However, the mechanism is extensible, so feel 
free to get in touch with us to ad [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6512
+#: doc/guix.texi:7328
 msgid "Sometimes the upstream name differs from the package name used in Guix, 
and @command{guix refresh} needs a little help.  Most updaters honor the 
@code{upstream-name} property in package definitions, which can be used to that 
effect:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6519
+#: doc/guix.texi:7335
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define-public network-manager\n"
@@ -11791,226 +13214,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6531
+#: doc/guix.texi:7347
 msgid "When passed @code{--update}, it modifies distribution source files to 
update the version numbers and source tarball hashes of those package recipes 
(@pxref{Defining Packages}).  This is achieved by downloading each package's 
latest source tarball and its associated OpenPGP signature, authenticating the 
downloaded tarball against its signature using @command{gpg}, and finally 
computing its hash.  When the public key used to sign the tarball is missing 
from the user's keyring, an at [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6533
+#: doc/guix.texi:7349
 msgid "The following options are supported:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6541 doc/guix.texi:7102
+#: doc/guix.texi:7357 doc/guix.texi:7974
 msgid "This is useful to precisely refer to a package, as in this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6544
+#: doc/guix.texi:7360
 #, no-wrap
 msgid "guix refresh -l -e '(@@@@ (gnu packages commencement) glibc-final)'\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6548
+#: doc/guix.texi:7364
 msgid "This command lists the dependents of the ``final'' libc (essentially 
all the packages.)"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6549
+#: doc/guix.texi:7365
 #, no-wrap
 msgid "--update"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6550
+#: doc/guix.texi:7366
 #, no-wrap
 msgid "-u"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6554
+#: doc/guix.texi:7370
 msgid "Update distribution source files (package recipes) in place.  This is 
usually run from a checkout of the Guix source tree (@pxref{Running Guix Before 
It Is Installed}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6557
+#: doc/guix.texi:7373
 #, no-wrap
 msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6560
+#: doc/guix.texi:7376
 msgid "@xref{Defining Packages}, for more information on package definitions."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6561
+#: doc/guix.texi:7377
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6562
+#: doc/guix.texi:7378
 #, no-wrap
 msgid "-s @var{subset}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6565
+#: doc/guix.texi:7381
 msgid "Select all the packages in @var{subset}, one of @code{core} or 
@code{non-core}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6572
+#: doc/guix.texi:7388
 msgid "The @code{core} subset refers to all the packages at the core of the 
distribution---i.e., packages that are used to build ``everything else''.  This 
includes GCC, libc, Binutils, Bash, etc.  Usually, changing one of these 
packages in the distribution entails a rebuild of all the others.  Thus, such 
updates are an inconvenience to users in terms of build time or bandwidth used 
to achieve the upgrade."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6576
+#: doc/guix.texi:7392
 msgid "The @code{non-core} subset refers to the remaining packages.  It is 
typically useful in cases where an update of the core packages would be 
inconvenient."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6581
+#: doc/guix.texi:7397
 msgid "Select all the packages from the manifest in @var{file}. This is useful 
to check if any packages of the user manifest can be updated."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6582
+#: doc/guix.texi:7398
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6583
+#: doc/guix.texi:7399
 #, no-wrap
 msgid "-t @var{updater}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6586
+#: doc/guix.texi:7402
 msgid "Select only packages handled by @var{updater} (may be a comma-separated 
list of updaters).  Currently, @var{updater} may be one of:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6590
+#: doc/guix.texi:7406
 msgid "the updater for GNU packages;"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6590
+#: doc/guix.texi:7406
 #, no-wrap
 msgid "gnome"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6592
+#: doc/guix.texi:7408
 msgid "the updater for GNOME packages;"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6592
+#: doc/guix.texi:7408
 #, no-wrap
 msgid "kde"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6594
+#: doc/guix.texi:7410
 msgid "the updater for KDE packages;"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6594
+#: doc/guix.texi:7410
 #, no-wrap
 msgid "xorg"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6596
+#: doc/guix.texi:7412
 msgid "the updater for X.org packages;"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6596
+#: doc/guix.texi:7412
 #, no-wrap
 msgid "kernel.org"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6598
+#: doc/guix.texi:7414
 msgid "the updater for packages hosted on kernel.org;"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6600
+#: doc/guix.texi:7416
 msgid "the updater for @uref{http://elpa.gnu.org/, ELPA} packages;"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6602
+#: doc/guix.texi:7418
 msgid "the updater for @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN} packages;"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6602
+#: doc/guix.texi:7418
 #, no-wrap
 msgid "bioconductor"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6604
+#: doc/guix.texi:7420
 msgid "the updater for @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor} R 
packages;"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6606
+#: doc/guix.texi:7422
 msgid "the updater for @uref{http://www.cpan.org/, CPAN} packages;"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6608
+#: doc/guix.texi:7424
 msgid "the updater for @uref{https://pypi.python.org, PyPI} packages."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6610
+#: doc/guix.texi:7426
 msgid "the updater for @uref{https://rubygems.org, RubyGems} packages."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6610
+#: doc/guix.texi:7426
 #, no-wrap
 msgid "github"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6612
+#: doc/guix.texi:7428
 msgid "the updater for @uref{https://github.com, GitHub} packages."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6614
+#: doc/guix.texi:7430
 msgid "the updater for @uref{https://hackage.haskell.org, Hackage} packages."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6616
+#: doc/guix.texi:7432
 msgid "the updater for @uref{https://www.stackage.org, Stackage} packages."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6618
+#: doc/guix.texi:7434
 msgid "the updater for @uref{https://crates.io, Crates} packages."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6622
+#: doc/guix.texi:7438
 msgid "For instance, the following command only checks for updates of Emacs 
packages hosted at @code{elpa.gnu.org} and for updates of CRAN packages:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6627
+#: doc/guix.texi:7443
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix refresh --type=elpa,cran\n"
@@ -12019,77 +13442,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6633
+#: doc/guix.texi:7449
 msgid "In addition, @command{guix refresh} can be passed one or more package 
names, as in this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6636
+#: doc/guix.texi:7452
 #, no-wrap
 msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6642
+#: doc/guix.texi:7458
 msgid "The command above specifically updates the @code{emacs} and 
@code{idutils} packages.  The @code{--select} option would have no effect in 
this case."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6647
+#: doc/guix.texi:7463
 msgid "When considering whether to upgrade a package, it is sometimes 
convenient to know which packages would be affected by the upgrade and should 
be checked for compatibility.  For this the following option may be used when 
passing @command{guix refresh} one or more package names:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6650
+#: doc/guix.texi:7466
 #, no-wrap
 msgid "--list-updaters"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6651
+#: doc/guix.texi:7467
 #, no-wrap
 msgid "-L"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6653
+#: doc/guix.texi:7469
 msgid "List available updaters and exit (see @option{--type} above.)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6656
+#: doc/guix.texi:7472
 msgid "For each updater, display the fraction of packages it covers; at the 
end, display the fraction of packages covered by all these updaters."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6657
+#: doc/guix.texi:7473
 #, no-wrap
 msgid "--list-dependent"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6658 doc/guix.texi:6803
+#: doc/guix.texi:7474 doc/guix.texi:7667
 #, no-wrap
 msgid "-l"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6661
+#: doc/guix.texi:7477
 msgid "List top-level dependent packages that would need to be rebuilt as a 
result of upgrading one or more packages."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6665
+#: doc/guix.texi:7481
 msgid "@xref{Invoking guix graph, the @code{reverse-package} type of 
@command{guix graph}}, for information on how to visualize the list of 
dependents of a package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6671
+#: doc/guix.texi:7487
 msgid "Be aware that the @code{--list-dependent} option only 
@emph{approximates} the rebuilds that would be required as a result of an 
upgrade.  More rebuilds might be required under some circumstances."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6676
+#: doc/guix.texi:7492
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix refresh --list-dependent flex\n"
@@ -12098,331 +13521,401 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6680
+#: doc/guix.texi:7496
 msgid "The command above lists a set of packages that could be built to check 
for compatibility with an upgraded @code{flex} package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6682
+#: doc/guix.texi:7498
 msgid "The following options can be used to customize GnuPG operation:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6685
+#: doc/guix.texi:7501
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6688
+#: doc/guix.texi:7504
 msgid "Use @var{command} as the GnuPG 2.x command.  @var{command} is searched 
for in @code{$PATH}."
 msgstr ""
 
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:7505
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7511
+msgid "Use @var{file} as the keyring for upstream keys.  @var{file} must be in 
the @dfn{keybox format}.  Keybox files usually have a name ending in 
@file{.kbx} and the address@hidden Guard (GPG) can manipulate these files 
(@pxref{kbxutil, @command{kbxutil},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, for 
information on a tool to manipulate keybox files)."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7517
+msgid "When this option is omitted, @command{guix refresh} uses 
@file{~/.config/guix/upstream/trustedkeys.kbx} as the keyring for upstream 
signing keys.  OpenPGP signatures are checked against keys from this keyring; 
missing keys are downloaded to this keyring as well (see 
@option{--key-download} below.)"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7520
+msgid "You can export keys from your default GPG keyring into a keybox file 
using commands like this one:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:7523
+#, no-wrap
+msgid "gpg --export rms@@gnu.org | kbxutil --import-openpgp >> mykeyring.kbx\n"
+msgstr ""
+
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6692
+#: doc/guix.texi:7526
+msgid "Likewise, you can fetch keys to a specific keybox file like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:7530
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --no-default-keyring --keyring mykeyring.kbx \\\n"
+"  --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
+msgstr ""
+"gpg --no-default-keyring --keyring mykeyring.kbx \\\n"
+"  --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7534
+msgid "@ref{GPG Configuration Options, @option{--keyring},, gnupg, Using the 
GNU Privacy Guard}, for more information on GPG's @option{--keyring} option."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7538
 msgid "Handle missing OpenPGP keys according to @var{policy}, which may be one 
of:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6694 doc/guix.texi:13715
+#: doc/guix.texi:7540 doc/guix.texi:15086
 #, no-wrap
 msgid "always"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6697
+#: doc/guix.texi:7543
 msgid "Always download missing OpenPGP keys from the key server, and add them 
to the user's GnuPG keyring."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6698 doc/guix.texi:13717
+#: doc/guix.texi:7544 doc/guix.texi:15088
 #, no-wrap
 msgid "never"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6700
+#: doc/guix.texi:7546
 msgid "Never try to download missing OpenPGP keys.  Instead just bail out."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6701
+#: doc/guix.texi:7547
 #, no-wrap
 msgid "interactive"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6704
+#: doc/guix.texi:7550
 msgid "When a package signed with an unknown OpenPGP key is encountered, ask 
the user whether to download it or not.  This is the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6706
+#: doc/guix.texi:7552
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6708
+#: doc/guix.texi:7554
 msgid "Use @var{host} as the OpenPGP key server when importing a public key."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6721
+#: doc/guix.texi:7567
 msgid "The @code{github} updater uses the 
@uref{https://developer.github.com/v3/, GitHub API} to query for new releases.  
When used repeatedly e.g. when refreshing all packages, GitHub will eventually 
refuse to answer any further API requests.  By default 60 API requests per hour 
are allowed, and a full refresh on all GitHub packages in Guix requires more 
than this.  Authentication with GitHub through the use of an API token 
alleviates these limits.  To use an API token, set the environm [...]
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:6724
+#: doc/guix.texi:7570
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix lint}"
 msgstr ""
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6726
+#: doc/guix.texi:7572
 #, no-wrap
 msgid "guix lint"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6727
+#: doc/guix.texi:7573
 #, no-wrap
 msgid "package, checking for errors"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6733
+#: doc/guix.texi:7579
 msgid "The @command{guix lint} command is meant to help package developers 
avoid common errors and use a consistent style.  It runs a number of checks on 
a given set of packages in order to find common mistakes in their definitions.  
Available @dfn{checkers} include (see @code{--list-checkers} for a complete 
list):"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6739
+#: doc/guix.texi:7585
 msgid "Validate certain typographical and stylistic rules about package 
descriptions and synopses."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6740
+#: doc/guix.texi:7586
 #, no-wrap
 msgid "inputs-should-be-native"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6742
+#: doc/guix.texi:7588
 msgid "Identify inputs that should most likely be native inputs."
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6745
+#: doc/guix.texi:7591
 #, no-wrap
 msgid "mirror-url"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6746
+#: doc/guix.texi:7592
 #, no-wrap
 msgid "source-file-name"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6752
+#: doc/guix.texi:7598
 msgid "Probe @code{home-page} and @code{source} URLs and report those that are 
invalid.  Suggest a @code{mirror://} URL when applicable.  Check that the 
source file name is meaningful, e.g. is not just a version number or 
``git-checkout'', without a declared @code{file-name} (@pxref{origin 
Reference})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6753
+#: doc/guix.texi:7599
 #, no-wrap
 msgid "cve"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6754 doc/guix.texi:21485
+#: doc/guix.texi:7600 doc/guix.texi:23486
 #, no-wrap
 msgid "security vulnerabilities"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6755
+#: doc/guix.texi:7601
 #, no-wrap
 msgid "CVE, Common Vulnerabilities and Exposures"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6760
+#: doc/guix.texi:7606
 msgid "Report known vulnerabilities found in the Common Vulnerabilities and 
Exposures (CVE) databases of the current and past year 
@uref{https://nvd.nist.gov/download.cfm#CVE_FEED, published by the US NIST}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6762
+#: doc/guix.texi:7608
 msgid "To view information about a particular vulnerability, visit pages such 
as:"
 msgstr ""
 
 #. type: indicateurl{#1}
-#: doc/guix.texi:6766
+#: doc/guix.texi:7612
 msgid "https://web.nvd.nist.gov/view/vuln/detail?vulnId=CVE-YYYY-ABCD";
 msgstr ""
 
 #. type: indicateurl{#1}
-#: doc/guix.texi:6768
+#: doc/guix.texi:7614
 msgid "https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-YYYY-ABCD";
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6773
+#: doc/guix.texi:7619
 msgid "where @code{CVE-YYYY-ABCD} is the CVE identifier---e.g., 
@code{CVE-2015-7554}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6778
-msgid "Package developers can specify in package recipes the 
@uref{https://nvd.nist.gov/cpe.cfm,Common Platform Enumeration (CPE)} name and 
version of the package when they differ from the name that Guix uses, as in 
this example:"
+#: doc/guix.texi:7624
+msgid "Package developers can specify in package recipes the 
@uref{https://nvd.nist.gov/cpe.cfm,Common Platform Enumeration (CPE)} name and 
version of the package when they differ from the name or version that Guix 
uses, as in this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6785
+#: doc/guix.texi:7632
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(package\n"
 "  (name \"grub\")\n"
 "  ;; @dots{}\n"
 "  ;; CPE calls this package \"grub2\".\n"
-"  (properties '((cpe-name . \"grub2\"))))\n"
+"  (properties '((cpe-name . \"grub2\")\n"
+"                (cpe-version . \"2.3\")))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7639
+msgid "Some entries in the CVE database do not specify which version of a 
package they apply to, and would thus ``stick around'' forever.  Package 
developers who found CVE alerts and verified they can be ignored can declare 
them as in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:7649
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(package\n"
+"  (name \"t1lib\")\n"
+"  ;; @dots{}\n"
+"  ;; These CVEs no longer apply and can be safely ignored.\n"
+"  (properties `((lint-hidden-cve . (\"CVE-2011-0433\"\n"
+"                                    \"CVE-2011-1553\"\n"
+"                                    \"CVE-2011-1554\"\n"
+"                                    \"CVE-2011-5244\")))))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6787
+#: doc/guix.texi:7651
 #, no-wrap
 msgid "formatting"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6790
+#: doc/guix.texi:7654
 msgid "Warn about obvious source code formatting issues: trailing white space, 
use of tabulations, etc."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6796
+#: doc/guix.texi:7660
 #, no-wrap
 msgid "guix lint @var{options} @address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6800
+#: doc/guix.texi:7664
 msgid "If no package is given on the command line, then all packages are 
checked.  The @var{options} may be zero or more of the following:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6802
+#: doc/guix.texi:7666
 #, no-wrap
 msgid "--list-checkers"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6806
+#: doc/guix.texi:7670
 msgid "List and describe all the available checkers that will be run on 
packages and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6807
+#: doc/guix.texi:7671
 #, no-wrap
 msgid "--checkers"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6808
+#: doc/guix.texi:7672
 #, no-wrap
 msgid "-c"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6811
+#: doc/guix.texi:7675
 msgid "Only enable the checkers specified in a comma-separated list using the 
names returned by @code{--list-checkers}."
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:6815
+#: doc/guix.texi:7679
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix size}"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6817
+#: doc/guix.texi:7681
 #, no-wrap
 msgid "size"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6818
+#: doc/guix.texi:7682
 #, no-wrap
 msgid "package size"
 msgstr ""
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6820
+#: doc/guix.texi:7684
 #, no-wrap
 msgid "guix size"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6827
+#: doc/guix.texi:7691
 msgid "The @command{guix size} command helps package developers profile the 
disk usage of packages.  It is easy to overlook the impact of an additional 
dependency added to a package, or the impact of using a single output for a 
package that could easily be split (@pxref{Packages with Multiple Outputs}).  
Such are the typical issues that @command{guix size} can highlight."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6831
-msgid "The command can be passed a package specification such as 
@code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store.  Consider 
this example:"
+#: doc/guix.texi:7696
+msgid "The command can be passed one or more package specifications such as 
@code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store.  Consider 
this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6841
+#: doc/guix.texi:7709
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix size coreutils\n"
 "store item                               total    self\n"
-"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23          70.0    13.9  19.8%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-gmp-6.0.0a              55.3     2.5   3.6%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52              53.7     0.5   0.7%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.46             53.2     0.3   0.5%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.4-lib           52.9    15.7  22.4%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.21              37.2    37.2  53.1%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-gcc-5.5.0-lib           60.4    30.1  38.1%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.27              30.3    28.8  36.6%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.28          78.9    15.0  19.0%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-gmp-6.1.2               63.1     2.7   3.4%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-bash-static-4.4.12       1.5     1.5   1.9%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52              61.1     0.4   0.5%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.47             60.6     0.2   0.3%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-libcap-2.25             60.5     0.2   0.2%\n"
+"total: 78.9 MiB\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6847
+#: doc/guix.texi:7715
 msgid "The store items listed here constitute the @dfn{transitive closure} of 
Coreutils---i.e., Coreutils and all its dependencies, recursively---as would be 
returned by:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6850
+#: doc/guix.texi:7718
 #, no-wrap
 msgid "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6858
+#: doc/guix.texi:7726
 msgid "Here the output shows three columns next to store items.  The first 
column, labeled ``total'', shows the size in mebibytes (MiB) of the closure of 
the store item---that is, its own size plus the size of all its dependencies.  
The next column, labeled ``self'', shows the size of the item itself.  The last 
column shows the ratio of the size of the item itself to the space occupied by 
all the items listed here."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6863
-msgid "In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at 
address@hidden, half of which is taken by libc.  (That libc represents a large 
fraction of the closure is not a problem @i{per se} because it is always 
available on the system anyway.)"
+#: doc/guix.texi:7732
+msgid "In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at 
address@hidden, most of which is taken by libc and GCC's run-time support 
libraries.  (That libc and GCC's libraries represent a large fraction of the 
closure is not a problem @i{per se} because they are always available on the 
system anyway.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6869
-msgid "When the package passed to @command{guix size} is available in the 
store, @command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, 
and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} 
(@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})."
+#: doc/guix.texi:7741
+msgid "When the package(s) passed to @command{guix size} are available in the 
address@hidden precisely, @command{guix size} looks for the @emph{ungrafted} 
variant of the given package(s), as returned by @code{guix build @var{package} 
--no-grafts}.  @xref{Security Updates}, for information on grafts.}, 
@command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and 
measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} 
(@pxref{du invocation,,, coreutils [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6874
-msgid "When the given package is @emph{not} in the store, @command{guix size} 
reports information based on the available substitutes (@pxref{Substitutes}).  
This makes it possible it to profile disk usage of store items that are not 
even on disk, only available remotely."
+#: doc/guix.texi:7746
+msgid "When the given packages are @emph{not} in the store, @command{guix 
size} reports information based on the available substitutes 
(@pxref{Substitutes}).  This makes it possible it to profile disk usage of 
store items that are not even on disk, only available remotely."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6876
+#: doc/guix.texi:7748
 msgid "You can also specify several package names:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6886
+#: doc/guix.texi:7758
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix size coreutils grep sed bash\n"
@@ -12436,462 +13929,460 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6892
+#: doc/guix.texi:7764
 msgid "In this example we see that the combination of the four packages takes 
address@hidden in total, which is much less than the sum of each closure since 
they have a lot of dependencies in common."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6894
+#: doc/guix.texi:7766
 msgid "The available options are:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6900
+#: doc/guix.texi:7772
 msgid "Use substitute information from @var{urls}.  
@xref{client-substitute-urls, the same option for @code{guix build}}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6901
+#: doc/guix.texi:7773
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6903
+#: doc/guix.texi:7775
 msgid "Sort lines according to @var{key}, one of the following options:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6905
+#: doc/guix.texi:7777
 #, no-wrap
 msgid "self"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6907
+#: doc/guix.texi:7779
 msgid "the size of each item (the default);"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6909
+#: doc/guix.texi:7781
 msgid "the total size of the item's closure."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6911
+#: doc/guix.texi:7783
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6913
+#: doc/guix.texi:7785
 msgid "Write a graphical map of disk usage in PNG format to @var{file}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6915
+#: doc/guix.texi:7787
 msgid "For the example above, the map looks like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6918
+#: doc/guix.texi:7790
 msgid "@image{images/coreutils-size-map,5in,, map of Coreutils disk usage 
produced by @command{guix size}}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6923
+#: doc/guix.texi:7795
 msgid "This option requires that 
@uref{http://wingolog.org/software/guile-charting/, Guile-Charting} be 
installed and visible in Guile's module search path.  When that is not the 
case, @command{guix size} fails as it tries to load it."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6927
+#: doc/guix.texi:7799
 msgid "Consider packages for @var{system}---e.g., @code{x86_64-linux}."
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:6931
+#: doc/guix.texi:7803
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix graph}"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6933
+#: doc/guix.texi:7805
 #, no-wrap
 msgid "DAG"
 msgstr ""
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6934
+#: doc/guix.texi:7806
 #, no-wrap
 msgid "guix graph"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6948
+#: doc/guix.texi:7820
 msgid "Packages and their dependencies form a @dfn{graph}, specifically a 
directed acyclic graph (DAG).  It can quickly become difficult to have a mental 
model of the package DAG, so the @command{guix graph} command provides a visual 
representation of the DAG.  By default, @command{guix graph} emits a DAG 
representation in the input format of @uref{http://www.graphviz.org/, 
Graphviz}, so its output can be passed directly to the @command{dot} command of 
Graphviz.  It can also emit an HTML [...]
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6951
+#: doc/guix.texi:7823
 #, no-wrap
 msgid "guix graph @var{options} @address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6956
+#: doc/guix.texi:7828
 msgid "For example, the following command generates a PDF file representing 
the package DAG for the address@hidden Utilities, showing its build-time 
dependencies:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6959
+#: doc/guix.texi:7831
 #, no-wrap
 msgid "guix graph coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6962
+#: doc/guix.texi:7834
 msgid "The output looks like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6964
+#: doc/guix.texi:7836
 msgid "@image{images/coreutils-graph,2in,,Dependency graph of the GNU 
Coreutils}"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6966
+#: doc/guix.texi:7838
 msgid "Nice little graph, no?"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6972
+#: doc/guix.texi:7844
 msgid "But there is more than one graph! The one above is concise: it is the 
graph of package objects, omitting implicit inputs such as GCC, libc, grep, 
etc.  It is often useful to have such a concise graph, but sometimes one may 
want to see more details.  @command{guix graph} supports several types of 
graphs, allowing you to choose the level of detail:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6978
+#: doc/guix.texi:7850
 msgid "This is the default type used in the example above.  It shows the DAG 
of package objects, excluding implicit dependencies.  It is concise, but 
filters out many details."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6979
+#: doc/guix.texi:7851
 #, no-wrap
 msgid "reverse-package"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6981
+#: doc/guix.texi:7853
 msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages.  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:6984
+#: doc/guix.texi:7856
 #, no-wrap
 msgid "guix graph --type=reverse-package ocaml\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6987
+#: doc/guix.texi:7859
 msgid "... yields the graph of packages that depend on OCaml."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6992
+#: doc/guix.texi:7864
 msgid "Note that for core packages this can yield huge graphs.  If all you 
want is to know the number of packages that depend on a given package, use 
@command{guix refresh --list-dependent} (@pxref{Invoking guix refresh, 
@option{--list-dependent}})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:6993
+#: doc/guix.texi:7865
 #, no-wrap
 msgid "bag-emerged"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6995
+#: doc/guix.texi:7867
 msgid "This is the package DAG, @emph{including} implicit inputs."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:6997
+#: doc/guix.texi:7869
 msgid "For instance, the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7000
+#: doc/guix.texi:7872
 #, no-wrap
 msgid "guix graph --type=bag-emerged coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7003
+#: doc/guix.texi:7875
 msgid "... yields this bigger graph:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7005
+#: doc/guix.texi:7877
 msgid "@image{images/coreutils-bag-graph,,5in,Detailed dependency graph of the 
GNU Coreutils}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7008
+#: doc/guix.texi:7880
 msgid "At the bottom of the graph, we see all the implicit inputs of 
@var{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7012
+#: doc/guix.texi:7884
 msgid "Now, note that the dependencies of these implicit inputs---that is, the 
@dfn{bootstrap dependencies} (@pxref{Bootstrapping})---are not shown here, for 
conciseness."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7013
+#: doc/guix.texi:7885
 #, no-wrap
 msgid "bag"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7016
+#: doc/guix.texi:7888
 msgid "Similar to @code{bag-emerged}, but this time including all the 
bootstrap dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7017
+#: doc/guix.texi:7889
 #, no-wrap
 msgid "bag-with-origins"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7019
+#: doc/guix.texi:7891
 msgid "Similar to @code{bag}, but also showing origins and their dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7025
+#: doc/guix.texi:7897
 msgid "This is the most detailed representation: It shows the DAG of 
derivations (@pxref{Derivations}) and plain store items.  Compared to the above 
representation, many additional nodes are visible, including build scripts, 
patches, Guile modules, etc."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7028
+#: doc/guix.texi:7900
 msgid "For this type of graph, it is also possible to pass a @file{.drv} file 
name instead of a package name, as in:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7031
+#: doc/guix.texi:7903
 #, no-wrap
 msgid "guix graph -t derivation `guix system build -d my-config.scm`\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7033
+#: doc/guix.texi:7905
 #, no-wrap
 msgid "module"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7037
+#: doc/guix.texi:7909
 msgid "This is the graph of @dfn{package modules} (@pxref{Package Modules}).  
For example, the following command shows the graph for the package module that 
defines the @code{guile} package:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7040
+#: doc/guix.texi:7912
 #, no-wrap
 msgid "guix graph -t module guile | dot -Tpdf > module-graph.pdf\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7045
+#: doc/guix.texi:7917
 msgid "All the types above correspond to @emph{build-time dependencies}.  The 
following graph type represents the @emph{run-time dependencies}:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7047
+#: doc/guix.texi:7919
 #, no-wrap
 msgid "references"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7050
+#: doc/guix.texi:7922
 msgid "This is the graph of @dfn{references} of a package output, as returned 
by @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7053
+#: doc/guix.texi:7925
 msgid "If the given package output is not available in the store, 
@command{guix graph} attempts to obtain dependency information from 
substitutes."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7057
+#: doc/guix.texi:7929
 msgid "Here you can also pass a store file name instead of a package name.  
For example, the command below produces the reference graph of your profile 
(which can be big!):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7060
+#: doc/guix.texi:7932
 #, no-wrap
 msgid "guix graph -t references `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7062
+#: doc/guix.texi:7934
 #, no-wrap
 msgid "referrers"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7065
+#: doc/guix.texi:7937
 msgid "This is the graph of the @dfn{referrers} of a store item, as returned 
by @command{guix gc --referrers} (@pxref{Invoking guix gc})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7071
+#: doc/guix.texi:7943
 msgid "This relies exclusively on local information from your store.  For 
instance, let us suppose that the current Inkscape is available in 10 profiles 
on your machine; @command{guix graph -t referrers inkscape} will show a graph 
rooted at Inkscape and with those 10 profiles linked to it."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7074
+#: doc/guix.texi:7946
 msgid "It can help determine what is preventing a store item from being 
garbage collected."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7078
+#: doc/guix.texi:7950
 msgid "The available options are the following:"
 msgstr ""
 
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:7080
-#, no-wrap
-msgid "address@hidden"
-msgstr ""
-
-#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7081 doc/guix.texi:20603
-#, no-wrap
-msgid "-t @var{type}"
-msgstr ""
-
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7084
+#: doc/guix.texi:7956
 msgid "Produce a graph output of @var{type}, where @var{type} must be one of 
the values listed above."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7085
+#: doc/guix.texi:7957
 #, no-wrap
 msgid "--list-types"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7087
+#: doc/guix.texi:7959
 msgid "List the supported graph types."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7088
+#: doc/guix.texi:7960
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7089
+#: doc/guix.texi:7961
 #, no-wrap
 msgid "-b @var{backend}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7091
+#: doc/guix.texi:7963
 msgid "Produce a graph using the selected @var{backend}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7092
+#: doc/guix.texi:7964
 #, no-wrap
 msgid "--list-backends"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7094
+#: doc/guix.texi:7966
 msgid "List the supported graph backends."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7096
+#: doc/guix.texi:7968
 msgid "Currently, the available backends are Graphviz and d3.js."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7105
+#: doc/guix.texi:7977
 #, no-wrap
 msgid "guix graph -e '(@@@@ (gnu packages commencement) gnu-make-final)'\n"
 msgstr ""
 
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7982
+msgid "Display the graph for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7985
+msgid "The package dependency graph is largely architecture-independent, but 
there are some architecture-dependent bits that this option allows you to 
visualize."
+msgstr ""
+
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:7110
+#: doc/guix.texi:7989
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix environment}"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7112
+#: doc/guix.texi:7991
 #, no-wrap
 msgid "reproducible build environments"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7113
+#: doc/guix.texi:7992
 #, no-wrap
 msgid "development environments"
 msgstr ""
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:7114
+#: doc/guix.texi:7993
 #, no-wrap
 msgid "guix environment"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7115
+#: doc/guix.texi:7994
 #, no-wrap
 msgid "environment, package build environment"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7121
+#: doc/guix.texi:8000
 msgid "The purpose of @command{guix environment} is to assist hackers in 
creating reproducible development environments without polluting their package 
profile.  The @command{guix environment} tool takes one or more packages, 
builds all of their inputs, and creates a shell environment to use them."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7126
+#: doc/guix.texi:8005
 #, no-wrap
 msgid "guix environment @var{options} @address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7130
+#: doc/guix.texi:8009
 msgid "The following example spawns a new shell set up for the development of 
address@hidden:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7133
+#: doc/guix.texi:8012
 #, no-wrap
 msgid "guix environment guile\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7150
+#: doc/guix.texi:8029
 msgid "If the needed dependencies are not built yet, @command{guix 
environment} automatically builds them.  The environment of the new shell is an 
augmented version of the environment that @command{guix environment} was run 
in.  It contains the necessary search paths for building the given package 
added to the existing environment variables.  To create a ``pure'' environment, 
in which the original environment variables have been unset, use the 
@code{--pure} address@hidden sometime [...]
 msgstr ""
 
 #. type: vindex
-#: doc/guix.texi:7151
+#: doc/guix.texi:8030
 #, no-wrap
 msgid "GUIX_ENVIRONMENT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7157
+#: doc/guix.texi:8036
 msgid "@command{guix environment} defines the @code{GUIX_ENVIRONMENT} variable 
in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this 
environment.  This allows users to, say, define a specific prompt for 
development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, 
bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7163
+#: doc/guix.texi:8042
 #, no-wrap
 msgid ""
 "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
@@ -12901,339 +14392,339 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7167
+#: doc/guix.texi:8046
 msgid "... or to browse the profile:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7170
+#: doc/guix.texi:8049
 #, no-wrap
 msgid "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7176
+#: doc/guix.texi:8055
 msgid "Additionally, more than one package may be specified, in which case the 
union of the inputs for the given packages are used.  For example, the command 
below spawns a shell where all of the dependencies of both Guile and Emacs are 
available:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7179
+#: doc/guix.texi:8058
 #, no-wrap
 msgid "guix environment guile emacs\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7184
+#: doc/guix.texi:8063
 msgid "Sometimes an interactive shell session is not desired.  An arbitrary 
command may be invoked by placing the @code{--} token to separate the command 
from the rest of the arguments:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7187
+#: doc/guix.texi:8066
 #, no-wrap
 msgid "guix environment guile -- make -j4\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7193
+#: doc/guix.texi:8072
 msgid "In other situations, it is more convenient to specify the list of 
packages needed in the environment.  For example, the following command runs 
@command{python} from an environment containing address@hidden and NumPy:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7196
+#: doc/guix.texi:8075
 #, no-wrap
 msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7207
+#: doc/guix.texi:8086
 msgid "Furthermore, one might want the dependencies of a package and also some 
additional packages that are not build-time or runtime dependencies, but are 
useful when developing nonetheless.  Because of this, the @code{--ad-hoc} flag 
is positional.  Packages appearing before @code{--ad-hoc} are interpreted as 
packages whose dependencies will be added to the environment.  Packages 
appearing after are interpreted as packages that will be added to the 
environment directly.  For example, th [...]
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7210
+#: doc/guix.texi:8089
 #, no-wrap
 msgid "guix environment guix --ad-hoc git strace\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7219
+#: doc/guix.texi:8098
 msgid "Sometimes it is desirable to isolate the environment as much as 
possible, for maximal purity and reproducibility.  In particular, when using 
Guix on a host distro that is not GuixSD, it is desirable to prevent access to 
@file{/usr/bin} and other system-wide resources from the development 
environment.  For example, the following command spawns a Guile REPL in a 
``container'' where only the store and the current working directory are 
mounted:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7222
+#: doc/guix.texi:8101
 #, no-wrap
 msgid "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n"
 msgstr ""
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:7226
+#: doc/guix.texi:8105
 msgid "The @code{--container} option requires Linux-libre 3.19 or newer."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7229
+#: doc/guix.texi:8108
 msgid "The available options are summarized below."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7233
+#: doc/guix.texi:8112
 #, no-wrap
 msgid "persistent environment"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7234
+#: doc/guix.texi:8113
 #, no-wrap
 msgid "garbage collector root, for environments"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7237
+#: doc/guix.texi:8116
 msgid "Make @var{file} a symlink to the profile for this environment, and 
register it as a garbage collector root."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7240
+#: doc/guix.texi:8119
 msgid "This is useful if you want to protect your environment from garbage 
collection, to make it ``persistent''."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7246
+#: doc/guix.texi:8125
 msgid "When this option is omitted, the environment is protected from garbage 
collection only for the duration of the @command{guix environment} session.  
This means that next time you recreate the same environment, you could have to 
rebuild or re-download packages.  @xref{Invoking guix gc}, for more on GC 
roots."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7251
+#: doc/guix.texi:8130
 msgid "Create an environment for the package or list of packages that 
@var{expr} evaluates to."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7253
+#: doc/guix.texi:8132
 msgid "For example, running:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7256
+#: doc/guix.texi:8135
 #, no-wrap
 msgid "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7260
+#: doc/guix.texi:8139
 msgid "starts a shell with the environment for this specific variant of the 
PETSc package."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7262
+#: doc/guix.texi:8141
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7265
+#: doc/guix.texi:8144
 #, no-wrap
 msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7268
+#: doc/guix.texi:8147
 msgid "starts a shell with all the GuixSD base packages available."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7271
+#: doc/guix.texi:8150
 msgid "The above commands only use the default output of the given packages.  
To select other outputs, two element tuples can be specified:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7274
+#: doc/guix.texi:8153
 #, no-wrap
 msgid "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) 
\"include\")'\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7276
+#: doc/guix.texi:8155
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7277
+#: doc/guix.texi:8156
 #, no-wrap
 msgid "-l @var{file}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7280
+#: doc/guix.texi:8159
 msgid "Create an environment for the package or list of packages that the code 
within @var{file} evaluates to."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7286
+#: doc/guix.texi:8165
 #, no-wrap
 msgid "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7292
+#: doc/guix.texi:8171
 msgid "Create an environment for the packages contained in the manifest object 
returned by the Scheme code in @var{file}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7296
+#: doc/guix.texi:8175
 msgid "This is similar to the same-named option in @command{guix package} 
(@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest 
files."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7297
+#: doc/guix.texi:8176
 #, no-wrap
 msgid "--ad-hoc"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7302
+#: doc/guix.texi:8181
 msgid "Include all specified packages in the resulting environment, as if an 
@i{ad hoc} package were defined with them as inputs.  This option is useful for 
quickly creating an environment without having to write a package expression to 
contain the desired inputs."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7304
+#: doc/guix.texi:8183
 msgid "For instance, the command:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7307
+#: doc/guix.texi:8186
 #, no-wrap
 msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7311
+#: doc/guix.texi:8190
 msgid "runs @command{guile} in an environment where Guile and Guile-SDL are 
available."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7316
+#: doc/guix.texi:8195
 msgid "Note that this example implicitly asks for the default output of 
@code{guile} and @code{guile-sdl}, but it is possible to ask for a specific 
output---e.g., @code{glib:bin} asks for the @code{bin} output of @code{glib} 
(@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7322
+#: doc/guix.texi:8201
 msgid "This option may be composed with the default behavior of @command{guix 
environment}.  Packages appearing before @code{--ad-hoc} are interpreted as 
packages whose dependencies will be added to the environment, the default 
behavior.  Packages appearing after are interpreted as packages that will be 
added to the environment directly."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7323
+#: doc/guix.texi:8202
 #, no-wrap
 msgid "--pure"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7327
+#: doc/guix.texi:8206
 msgid "Unset existing environment variables when building the new environment. 
 This has the effect of creating an environment in which search paths only 
contain package inputs."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7328
+#: doc/guix.texi:8207
 #, no-wrap
 msgid "--search-paths"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7331
+#: doc/guix.texi:8210
 msgid "Display the environment variable definitions that make up the 
environment."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7335
+#: doc/guix.texi:8214
 msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7336
+#: doc/guix.texi:8215
 #, no-wrap
 msgid "--container"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7337
+#: doc/guix.texi:8216
 #, no-wrap
 msgid "-C"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7338 doc/guix.texi:7849 doc/guix.texi:20552
+#: doc/guix.texi:8217 doc/guix.texi:8728 doc/guix.texi:22494
 #, no-wrap
 msgid "container"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7346
+#: doc/guix.texi:8225
 msgid "Run @var{command} within an isolated container.  The current working 
directory outside the container is mapped inside the container.  Additionally, 
unless overridden with @code{--user}, a dummy home directory is created that 
matches the current user's home directory, and @file{/etc/passwd} is configured 
accordingly.  The spawned process runs as the current user outside the 
container, but has root privileges in the context of the container."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7347
+#: doc/guix.texi:8226
 #, no-wrap
 msgid "--network"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7348
+#: doc/guix.texi:8227
 #, no-wrap
 msgid "-N"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7352
+#: doc/guix.texi:8231
 msgid "For containers, share the network namespace with the host system.  
Containers created without this flag only have access to the loopback device."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7353
+#: doc/guix.texi:8232
 #, no-wrap
 msgid "--link-profile"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7354
+#: doc/guix.texi:8233
 #, no-wrap
 msgid "-P"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7361
+#: doc/guix.texi:8240
 msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} 
within the container.  This is equivalent to running the command @command{ln -s 
$GUIX_ENVIRONMENT ~/.guix-profile} within the container.  Linking will fail and 
abort the environment if the directory already exists, which will certainly be 
the case if @command{guix environment} was invoked in the user's home 
directory."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7368
+#: doc/guix.texi:8247
 msgid "Certain packages are configured to look in @code{~/.guix-profile} for 
configuration files and data;@footnote{For example, the @code{fontconfig} 
package inspects @file{~/.guix-profile/share/fonts} for additional fonts.} 
@code{--link-profile} allows these programs to behave as expected within the 
environment."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7369 doc/guix.texi:7521
+#: doc/guix.texi:8248 doc/guix.texi:8400
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7370 doc/guix.texi:7522
+#: doc/guix.texi:8249 doc/guix.texi:8401
 #, no-wrap
 msgid "-u @var{user}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7376
+#: doc/guix.texi:8255
 msgid "For containers, use the username @var{user} in place of the current 
user.  The generated @file{/etc/passwd} entry within the container will contain 
the name @var{user}; the home directory will be @file{/home/USER}; and no user 
GECOS data will be copied.  @var{user} need not exist on the system."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7381
+#: doc/guix.texi:8260
 msgid "Additionally, any shared or exposed path (see @code{--share} and 
@code{--expose} respectively) whose target is within the current user's home 
directory will be remapped relative to @file{/home/USER}; this includes the 
automatic mapping of the current working directory."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7388
+#: doc/guix.texi:8267
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
@@ -13244,358 +14735,358 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7393
+#: doc/guix.texi:8272
 msgid "While this will limit the leaking of user identity through home paths 
and each of the user fields, this is only one useful component of a broader 
privacy/anonymity solution---not one in and of itself."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7394
+#: doc/guix.texi:8273
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden@var{target}]"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7399
+#: doc/guix.texi:8278
 msgid "For containers, expose the file system @var{source} from the host 
system as the read-only file system @var{target} within the container.  If 
@var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point 
in the container."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7403
+#: doc/guix.texi:8282
 msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the 
user's home directory is accessible read-only via the @file{/exchange} 
directory:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7406
+#: doc/guix.texi:8285
 #, no-wrap
 msgid "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- 
guile\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7408
+#: doc/guix.texi:8287
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden@var{target}]"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7413
+#: doc/guix.texi:8292
 msgid "For containers, share the file system @var{source} from the host system 
as the writable file system @var{target} within the container.  If @var{target} 
is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the 
container."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7417
+#: doc/guix.texi:8296
 msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the 
user's home directory is accessible for both reading and writing via the 
@file{/exchange} directory:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7420
+#: doc/guix.texi:8299
 #, no-wrap
 msgid "guix environment --container --share=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- 
guile\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7426
+#: doc/guix.texi:8305
 msgid "@command{guix environment} also supports all of the common build 
options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options})."
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:7429
+#: doc/guix.texi:8308
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix publish}"
 msgstr ""
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:7431
+#: doc/guix.texi:8310
 #, no-wrap
 msgid "guix publish"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7435
+#: doc/guix.texi:8314
 msgid "The purpose of @command{guix publish} is to enable users to easily 
share their store with others, who can then use it as a substitute server 
(@pxref{Substitutes})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7441
+#: doc/guix.texi:8320
 msgid "When @command{guix publish} runs, it spawns an HTTP server which allows 
anyone with network access to obtain substitutes from it.  This means that any 
machine running Guix can also act as if it were a build farm, since the HTTP 
interface is compatible with Hydra, the software behind the 
@code{hydra.gnu.org} build farm."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7447
+#: doc/guix.texi:8326
 msgid "For security, each substitute is signed, allowing recipients to check 
their authenticity and integrity (@pxref{Substitutes}).  Because @command{guix 
publish} uses the signing key of the system, which is only readable by the 
system administrator, it must be started as root; the @code{--user} option 
makes it drop root privileges early on."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7451
+#: doc/guix.texi:8330
 msgid "The signing key pair must be generated before @command{guix publish} is 
launched, using @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix 
archive})."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7456
+#: doc/guix.texi:8335
 #, no-wrap
 msgid "guix publish @address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7460
+#: doc/guix.texi:8339
 msgid "Running @command{guix publish} without any additional arguments will 
spawn an HTTP server on port 8080:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7463
+#: doc/guix.texi:8342
 #, no-wrap
 msgid "guix publish\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7467
+#: doc/guix.texi:8346
 msgid "Once a publishing server has been authorized (@pxref{Invoking guix 
archive}), the daemon may download substitutes from it:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7470
+#: doc/guix.texi:8349
 #, no-wrap
 msgid "guix-daemon --substitute-urls=http://example.org:8080\n";
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7479
+#: doc/guix.texi:8358
 msgid "By default, @command{guix publish} compresses archives on the fly as it 
serves them.  This ``on-the-fly'' mode is convenient in that it requires no 
setup and is immediately available.  However, when serving lots of clients, we 
recommend using the @option{--cache} option, which enables caching of the 
archives before they are sent to clients---see below for details.  The 
@command{guix weather} command provides a handy way to check what a server 
provides (@pxref{Invoking guix weather})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7486
+#: doc/guix.texi:8365
 msgid "As a bonus, @command{guix publish} also serves as a content-addressed 
mirror for source files referenced in @code{origin} records (@pxref{origin 
Reference}).  For instance, assuming @command{guix publish} is running on 
@code{example.org}, the following URL returns the raw @file{hello-2.10.tar.gz} 
file with the given SHA256 hash (represented in @code{nix-base32} format, 
@pxref{Invoking guix hash}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7489
+#: doc/guix.texi:8368
 #, no-wrap
 msgid "http://example.org/file/hello-2.10.tar.gz/sha256/address@hidden";
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7493
+#: doc/guix.texi:8372
 msgid "Obviously, these URLs only work for files that are in the store; in 
other cases, they return 404 (``Not Found'')."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7494
+#: doc/guix.texi:8373
 #, no-wrap
 msgid "build logs, publication"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7496
+#: doc/guix.texi:8375
 msgid "Build logs are available from @code{/log} URLs like:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7499
+#: doc/guix.texi:8378
 #, no-wrap
 msgid "http://example.org/log/address@hidden";
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7509
+#: doc/guix.texi:8388
 msgid "When @command{guix-daemon} is configured to save compressed build logs, 
as is the case by default (@pxref{Invoking guix-daemon}), @code{/log} URLs 
return the compressed log as-is, with an appropriate @code{Content-Type} and/or 
@code{Content-Encoding} header.  We recommend running @command{guix-daemon} 
with @code{--log-compression=gzip} since Web browsers can automatically 
decompress it, which is not the case with bzip2 compression."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7513
+#: doc/guix.texi:8392
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7514
+#: doc/guix.texi:8393
 #, no-wrap
 msgid "-p @var{port}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7516
+#: doc/guix.texi:8395
 msgid "Listen for HTTP requests on @var{port}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7517 doc/guix.texi:17032
+#: doc/guix.texi:8396 doc/guix.texi:18819
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7520
+#: doc/guix.texi:8399
 msgid "Listen on the network interface for @var{host}.  The default is to 
accept connections from any interface."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7525
+#: doc/guix.texi:8404
 msgid "Change privileges to @var{user} as soon as possible---i.e., once the 
server socket is open and the signing key has been read."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7526
+#: doc/guix.texi:8405
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7527
+#: doc/guix.texi:8406
 #, no-wrap
 msgid "-C address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7532
+#: doc/guix.texi:8411
 msgid "Compress data using the given @var{level}.  When @var{level} is zero, 
disable compression.  The range 1 to 9 corresponds to different gzip 
compression levels: 1 is the fastest, and 9 is the best (CPU-intensive).  The 
default is 3."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7541
+#: doc/guix.texi:8420
 msgid "Unless @option{--cache} is used, compression occurs on the fly and the 
compressed streams are not cached.  Thus, to reduce load on the machine that 
runs @command{guix publish}, it may be a good idea to choose a low compression 
level, to run @command{guix publish} behind a caching proxy, or to use 
@option{--cache}.  Using @option{--cache} has the advantage that it allows 
@command{guix publish} to add @code{Content-Length} HTTP header to its 
responses."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7542
+#: doc/guix.texi:8421
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7543
+#: doc/guix.texi:8422
 #, no-wrap
 msgid "-c @var{directory}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7546
+#: doc/guix.texi:8425
 msgid "Cache archives and meta-data (@code{.narinfo} URLs) to @var{directory} 
and only serve archives that are in cache."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7554
+#: doc/guix.texi:8433
 msgid "When this option is omitted, archives and meta-data are created 
on-the-fly.  This can reduce the available bandwidth, especially when 
compression is enabled, since this may become CPU-bound.  Another drawback of 
the default mode is that the length of archives is not known in advance, so 
@command{guix publish} does not add a @code{Content-Length} HTTP header to its 
responses, which in turn prevents clients from knowing the amount of data being 
downloaded."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7562
+#: doc/guix.texi:8441
 msgid "Conversely, when @option{--cache} is used, the first request for a 
store item (@i{via} a @code{.narinfo} URL) returns 404 and triggers a 
background process to @dfn{bake} the archive---computing its @code{.narinfo} 
and compressing the archive, if needed.  Once the archive is cached in 
@var{directory}, subsequent requests succeed and are served directly from the 
cache, which guarantees that clients get the best possible bandwidth."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7566
+#: doc/guix.texi:8445
 msgid "The ``baking'' process is performed by worker threads.  By default, one 
thread per CPU core is created, but this can be customized.  See 
@option{--workers} below."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7569
+#: doc/guix.texi:8448
 msgid "When @option{--ttl} is used, cached entries are automatically deleted 
when they have expired."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7570
+#: doc/guix.texi:8449
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7573
+#: doc/guix.texi:8452
 msgid "When @option{--cache} is used, request the allocation of @var{N} worker 
threads to ``bake'' archives."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7574
+#: doc/guix.texi:8453
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7578
+#: doc/guix.texi:8457
 msgid "Produce @code{Cache-Control} HTTP headers that advertise a time-to-live 
(TTL) of @var{ttl}.  @var{ttl} must denote a duration: @code{5d} means 5 days, 
@code{1m} means 1 month, and so on."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7583
+#: doc/guix.texi:8462
 msgid "This allows the user's Guix to keep substitute information in cache for 
@var{ttl}.  However, note that @code{guix publish} does not itself guarantee 
that the store items it provides will indeed remain available for as long as 
@var{ttl}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7587
+#: doc/guix.texi:8466
 msgid "Additionally, when @option{--cache} is used, cached entries that have 
not been accessed for @var{ttl} and that no longer have a corresponding item in 
the store, may be deleted."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7588
+#: doc/guix.texi:8467
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7591
+#: doc/guix.texi:8470
 msgid "Use @var{path} as the prefix for the URLs of ``nar'' files 
(@pxref{Invoking guix archive, normalized archives})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7595
+#: doc/guix.texi:8474
 msgid "By default, nars are served at a URL such as 
@code{/nar/gzip/@dots{}-coreutils-8.25}.  This option allows you to change the 
@code{/nar} part to @var{path}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7596
+#: doc/guix.texi:8475
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7597
+#: doc/guix.texi:8476
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7600
+#: doc/guix.texi:8479
 msgid "Use the specific @var{file}s as the public/private key pair used to 
sign the store items being published."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7607
+#: doc/guix.texi:8486
 msgid "The files must correspond to the same key pair (the private key is used 
for signing and the public key is merely advertised in the signature metadata). 
 They must contain keys in the canonical s-expression format as produced by 
@command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}).  By 
default, @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key.sec} 
are used."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7608
+#: doc/guix.texi:8487
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7609
+#: doc/guix.texi:8488
 #, no-wrap
 msgid "-r address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7613
+#: doc/guix.texi:8492
 msgid "Spawn a Guile REPL server (@pxref{REPL Servers,,, guile, GNU Guile 
Reference Manual}) on @var{port} (37146 by default).  This is used primarily 
for debugging a running @command{guix publish} server."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7619
+#: doc/guix.texi:8498
 msgid "Enabling @command{guix publish} on a GuixSD system is a one-liner: just 
instantiate a @code{guix-publish-service-type} service in the @code{services} 
field of the @code{operating-system} declaration 
(@pxref{guix-publish-service-type, @code{guix-publish-service-type}})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7622
+#: doc/guix.texi:8501
 msgid "If you are instead running Guix on a ``foreign distro'', follow these 
instructions:”"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:7626
+#: doc/guix.texi:8505
 msgid "If your host distro uses the systemd init system:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7631
+#: doc/guix.texi:8510
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-publish.service \\\n"
@@ -13604,7 +15095,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7639
+#: doc/guix.texi:8518
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-publish.conf /etc/init/\n"
@@ -13612,56 +15103,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:7643
+#: doc/guix.texi:8522
 msgid "Otherwise, proceed similarly with your distro's init system."
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:7646
+#: doc/guix.texi:8525
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix challenge}"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7649
+#: doc/guix.texi:8528
 #, no-wrap
 msgid "verifiable builds"
 msgstr ""
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:7650
+#: doc/guix.texi:8529
 #, no-wrap
 msgid "guix challenge"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7651
+#: doc/guix.texi:8530
 #, no-wrap
 msgid "challenge"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7656
+#: doc/guix.texi:8535
 msgid "Do the binaries provided by this server really correspond to the source 
code it claims to build? Is a package build process deterministic? These are 
the questions the @command{guix challenge} command attempts to answer."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7664
+#: doc/guix.texi:8543
 msgid "The former is obviously an important question: Before using a 
substitute server (@pxref{Substitutes}), one had better @emph{verify} that it 
provides the right binaries, and thus @emph{challenge} it.  The latter is what 
enables the former: If package builds are deterministic, then independent 
builds of the package should yield the exact same result, bit for bit; if a 
server provides a binary different from the one obtained locally, it may be 
either corrupt or malicious."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7673
+#: doc/guix.texi:8552
 msgid "We know that the hash that shows up in @file{/gnu/store} file names is 
the hash of all the inputs of the process that built the file or 
directory---compilers, libraries, build scripts, etc. (@pxref{Introduction}).  
Assuming deterministic build processes, one store file name should map to 
exactly one build output.  @command{guix challenge} checks whether there is, 
indeed, a single mapping by comparing the build outputs of several independent 
builds of any given store item."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7675
+#: doc/guix.texi:8554
 msgid "The command output looks like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: smallexample
-#: doc/guix.texi:7692
+#: doc/guix.texi:8571
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix challenge --substitute-urls=\"https://hydra.gnu.org 
https://guix.example.org\"\n";
@@ -13683,7 +15174,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: smallexample
-#: doc/guix.texi:7694
+#: doc/guix.texi:8573
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@dots{}\n"
@@ -13691,7 +15182,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: smallexample
-#: doc/guix.texi:7699
+#: doc/guix.texi:8578
 #, no-wrap
 msgid ""
 "6,406 store items were analyzed:\n"
@@ -13701,28 +15192,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7707
+#: doc/guix.texi:8586
 msgid "In this example, @command{guix challenge} first scans the store to 
determine the set of locally-built derivations---as opposed to store items that 
were downloaded from a substitute server---and then queries all the substitute 
servers.  It then reports those store items for which the servers obtained a 
result different from the local build."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7708
+#: doc/guix.texi:8587
 #, no-wrap
 msgid "non-determinism, in package builds"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7719
+#: doc/guix.texi:8598
 msgid "As an example, @code{guix.example.org} always gets a different answer.  
Conversely, @code{hydra.gnu.org} agrees with local builds, except in the case 
of Git.  This might indicate that the build process of Git is 
non-deterministic, meaning that its output varies as a function of various 
things that Guix does not fully control, in spite of building packages in 
isolated environments (@pxref{Features}).  Most common sources of 
non-determinism include the addition of timestamps in buil [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7722
+#: doc/guix.texi:8601
 msgid "To find out what is wrong with this Git binary, we can do something 
along these lines (@pxref{Invoking guix archive}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7727
+#: doc/guix.texi:8606
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ wget -q -O - https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-git-2.5.0 \\\n"
@@ -13731,100 +15222,100 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7736
+#: doc/guix.texi:8615
 msgid "This command shows the difference between the files resulting from the 
local build, and the files resulting from the build on @code{hydra.gnu.org} 
(@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and 
Merging Files}).  The @command{diff} command works great for text files.  When 
binary files differ, a better option is @uref{https://diffoscope.org/, 
Diffoscope}, a tool that helps visualize differences for all kinds of files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7744
+#: doc/guix.texi:8623
 msgid "Once you have done that work, you can tell whether the differences are 
due to a non-deterministic build process or to a malicious server.  We try hard 
to remove sources of non-determinism in packages to make it easier to verify 
substitutes, but of course, this is a process that involves not just Guix, but 
a large part of the free software community.  In the meantime, @command{guix 
challenge} is one tool to help address the problem."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7748
+#: doc/guix.texi:8627
 msgid "If you are writing packages for Guix, you are encouraged to check 
whether @code{hydra.gnu.org} and other substitute servers obtain the same build 
result as you did with:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7751
+#: doc/guix.texi:8630
 #, no-wrap
 msgid "$ guix challenge @var{package}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7756
+#: doc/guix.texi:8635
 msgid "where @var{package} is a package specification such as 
@code{guile@@2.0} or @code{glibc:debug}."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7761
+#: doc/guix.texi:8640
 #, no-wrap
 msgid "guix challenge @var{options} address@hidden@dots{}]\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7768
+#: doc/guix.texi:8647
 msgid "When a difference is found between the hash of a locally-built item and 
that of a server-provided substitute, or among substitutes provided by 
different servers, the command displays it as in the example above and its exit 
code is 2 (other non-zero exit codes denote other kinds of errors.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7770
+#: doc/guix.texi:8649
 msgid "The one option that matters is:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7776
+#: doc/guix.texi:8655
 msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source 
URLs to compare to."
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7778
+#: doc/guix.texi:8657
 #, no-wrap
 msgid "-v"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7781
+#: doc/guix.texi:8660
 msgid "Show details about matches (identical contents) in addition to 
information about mismatches."
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:7785
+#: doc/guix.texi:8664
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix copy}"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7787
+#: doc/guix.texi:8666
 #, no-wrap
 msgid "copy, of store items, over SSH"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7788
+#: doc/guix.texi:8667
 #, no-wrap
 msgid "SSH, copy of store items"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7789
+#: doc/guix.texi:8668
 #, no-wrap
 msgid "sharing store items across machines"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7790
+#: doc/guix.texi:8669
 #, no-wrap
 msgid "transferring store items across machines"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7797
+#: doc/guix.texi:8676
 msgid "The @command{guix copy} command copies items from the store of one 
machine to that of another machine over a secure shell (SSH)  address@hidden 
command is available only when Guile-SSH was found.  @xref{Requirements}, for 
details.}.  For example, the following command copies the @code{coreutils} 
package, the user's profile, and all their dependencies over to @var{host}, 
logged in as @var{user}:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7801
+#: doc/guix.texi:8680
 #, no-wrap
 msgid ""
 "guix copy address@hidden@@@var{host} \\\n"
@@ -13832,192 +15323,192 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7805
+#: doc/guix.texi:8684
 msgid "If some of the items to be copied are already present on @var{host}, 
they are not actually sent."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7808
+#: doc/guix.texi:8687
 msgid "The command below retrieves @code{libreoffice} and @code{gimp} from 
@var{host}, assuming they are available there:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7811
+#: doc/guix.texi:8690
 #, no-wrap
 msgid "guix copy address@hidden libreoffice gimp\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7816
+#: doc/guix.texi:8695
 msgid "The SSH connection is established using the Guile-SSH client, which is 
compatible with OpenSSH: it honors @file{~/.ssh/known_hosts} and 
@file{~/.ssh/config}, and uses the SSH agent for authentication."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7822
+#: doc/guix.texi:8701
 msgid "The key used to sign items that are sent must be accepted by the remote 
machine.  Likewise, the key used by the remote machine to sign items you are 
retrieving must be in @file{/etc/guix/acl} so it is accepted by your own 
daemon.  @xref{Invoking guix archive}, for more information about store item 
authentication."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7827
+#: doc/guix.texi:8706
 #, no-wrap
 msgid "guix copy address@hidden|address@hidden @address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7830
+#: doc/guix.texi:8709
 msgid "You must always specify one of the following options:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7832
+#: doc/guix.texi:8711
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7833
+#: doc/guix.texi:8712
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7837
+#: doc/guix.texi:8716
 msgid "Specify the host to send to or receive from.  @var{spec} must be an SSH 
spec such as @code{example.org}, @code{charlie@@example.org}, or 
@code{charlie@@example.org:2222}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7841
+#: doc/guix.texi:8720
 msgid "The @var{items} can be either package names, such as @code{gimp}, or 
store items, such as @file{/gnu/store/@dots{}-idutils-4.6}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7845
+#: doc/guix.texi:8724
 msgid "When specifying the name of a package to send, it is first built if 
needed, unless @option{--dry-run} was specified.  Common build options are 
supported (@pxref{Common Build Options})."
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:7848
+#: doc/guix.texi:8727
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix container}"
 msgstr ""
 
 #. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:7850
+#: doc/guix.texi:8729
 #, no-wrap
 msgid "guix container"
 msgstr ""
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:7854
+#: doc/guix.texi:8733
 msgid "As of version @value{VERSION}, this tool is experimental.  The 
interface is subject to radical change in the future."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7861
+#: doc/guix.texi:8740
 msgid "The purpose of @command{guix container} is to manipulate processes 
running within an isolated environment, commonly known as a ``container'', 
typically created by the @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix 
environment}) and @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix 
system}) commands."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7866
+#: doc/guix.texi:8745
 #, no-wrap
 msgid "guix container @var{action} @address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7870
+#: doc/guix.texi:8749
 msgid "@var{action} specifies the operation to perform with a container, and 
@var{options} specifies the context-specific arguments for the action."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7872
+#: doc/guix.texi:8751
 msgid "The following actions are available:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:7874
+#: doc/guix.texi:8753
 #, no-wrap
 msgid "exec"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7876
+#: doc/guix.texi:8755
 msgid "Execute a command within the context of a running container."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7878
+#: doc/guix.texi:8757
 msgid "The syntax is:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7881
+#: doc/guix.texi:8760
 #, no-wrap
 msgid "guix container exec @var{pid} @var{program} @address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7887
+#: doc/guix.texi:8766
 msgid "@var{pid} specifies the process ID of the running container.  
@var{program} specifies an executable file name within the root file system of 
the container.  @var{arguments} are the additional options that will be passed 
to @var{program}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7891
+#: doc/guix.texi:8770
 msgid "The following command launches an interactive login shell inside a 
GuixSD container, started by @command{guix system container}, and whose process 
ID is 9001:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7894
+#: doc/guix.texi:8773
 #, no-wrap
 msgid "guix container exec 9001 /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7898
+#: doc/guix.texi:8777
 msgid "Note that the @var{pid} cannot be the parent process of a container.  
It must be PID 1 of the container or one of its child processes."
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:7902
+#: doc/guix.texi:8781
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @command{guix weather}"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7911
+#: doc/guix.texi:8790
 msgid "Occasionally you're grumpy because substitutes are lacking and you end 
up building packages by yourself (@pxref{Substitutes}).  The @command{guix 
weather} command reports on substitute availability on the specified servers so 
you can have an idea of whether you'll be grumpy today.  It can sometimes be 
useful info as a user, but it is primarily useful to people running 
@command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7912
+#: doc/guix.texi:8791
 #, no-wrap
 msgid "statistics, for substitutes"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7913
+#: doc/guix.texi:8792
 #, no-wrap
 msgid "availability of substitutes"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7914
+#: doc/guix.texi:8793
 #, no-wrap
 msgid "substitute availability"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7915
+#: doc/guix.texi:8794
 #, no-wrap
 msgid "weather, substitute availability"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7917
+#: doc/guix.texi:8796
 msgid "Here's a sample run:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7929
+#: doc/guix.texi:8808
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n";
@@ -14034,7 +15525,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:7939
+#: doc/guix.texi:8818
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  9.8% (342 out of 3,470) of the missing items are queued\n"
@@ -14049,486 +15540,557 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7941
+#: doc/guix.texi:8820
 #, no-wrap
 msgid "continuous integration, statistics"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7950
+#: doc/guix.texi:8829
 msgid "As you can see, it reports the fraction of all the packages for which 
substitutes are available on the server---regardless of whether substitutes are 
enabled, and regardless of whether this server's signing key is authorized.  It 
also reports the size of the compressed archives (``nars'') provided by the 
server, the size the corresponding store items occupy in the store (assuming 
deduplication is turned off), and the server's throughput.  The second part 
gives continuous integrati [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7956
+#: doc/guix.texi:8835
 msgid "To achieve that, @command{guix weather} queries over HTTP(S) meta-data 
(@dfn{narinfos}) for all the relevant store items.  Like @command{guix 
challenge}, it ignores signatures on those substitutes, which is innocuous 
since the command only gathers statistics and cannot install those substitutes."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7959
+#: doc/guix.texi:8838
 msgid "Among other things, it is possible to query specific system types and 
specific package sets.  The available options are listed below."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7965
+#: doc/guix.texi:8844
 msgid "@var{urls} is the space-separated list of substitute server URLs to 
query.  When this option is omitted, the default set of substitute servers is 
queried."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7971
+#: doc/guix.texi:8850
 msgid "Query substitutes for @var{system}---e.g., @code{aarch64-linux}.  This 
option can be repeated, in which case @command{guix weather} will query 
substitutes for several system types."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:7977
+#: doc/guix.texi:8856
 msgid "Instead of querying substitutes for all the packages, only ask for 
those specified in @var{file}.  @var{file} must contain a @dfn{manifest}, as 
with the @code{-m} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix 
package})."
 msgstr ""
 
+#. type: section
+#: doc/guix.texi:8859
+#, no-wrap
+msgid "Invoking @command{guix processes}"
+msgstr "@command{guix processes} aufrufen"
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7995
-msgid "Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of 
free address@hidden term ``free'' here refers to the 
@url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of 
that software}.}.  The distribution can be installed on its own (@pxref{System 
Installation}), but it is also possible to install Guix as a package manager on 
top of an installed GNU/Linux system (@pxref{Installation}).  To distinguish 
between the two, we refer to the standal [...]
+#: doc/guix.texi:8867
+msgid "The @command{guix processes} command can be useful to developers and 
system administrators, especially on multi-user machines and on build farms: it 
lists the current sessions (connections to the daemon), as well as information 
about the processes address@hidden sessions, when @command{guix-daemon} is 
started with @option{--listen} specifying a TCP endpoint, are @emph{not} 
listed.}.  Here's an example of the information it returns:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:8873
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ sudo guix processes\n"
+"SessionPID: 19002\n"
+"ClientPID: 19090\n"
+"ClientCommand: guix environment --ad-hoc python\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:8877
+#, no-wrap
+msgid ""
+"SessionPID: 19402\n"
+"ClientPID: 19367\n"
+"ClientCommand: guix publish -u guix-publish -p 3000 -C 9 @dots{}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:8887
+#, no-wrap
+msgid ""
+"SessionPID: 19444\n"
+"ClientPID: 19419\n"
+"ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
+"LockHeld: /gnu/store/@dots{}-perl-ipc-cmd-0.96.lock\n"
+"LockHeld: /gnu/store/@dots{}-python-six-bootstrap-1.11.0.lock\n"
+"LockHeld: /gnu/store/@dots{}-libjpeg-turbo-2.0.0.lock\n"
+"ChildProcess: 20495: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
+"ChildProcess: 27733: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
+"ChildProcess: 27793: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8001
-msgid "The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and 
Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications.  The complete list of 
available packages can be browsed 
@url{http://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line} or by running 
@command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
+#: doc/guix.texi:8894
+msgid "In this example we see that @command{guix-daemon} has three clients: 
@command{guix environment}, @command{guix publish}, and the Cuirass continuous 
integration tool; their process identifier (PID) is given by the 
@code{ClientPID} field.  The @code{SessionPID} field gives the PID of the 
@command{guix-daemon} sub-process of this particular session."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:8901
+msgid "The @code{LockHeld} fields show which store items are currently locked 
by this session, which corresponds to store items being built or substituted 
(the @code{LockHeld} field is not displayed when @command{guix processes} is 
not running as root.)  Last, by looking at the @code{ChildProcess} field, we 
understand that these three builds are being offloaded (@pxref{Daemon Offload 
Setup})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:8906
+msgid "The output is in Recutils format so we can use the handy 
@command{recsel} command to select sessions of interest (@pxref{Selection 
Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}).  As an example, the command 
shows the command line and PID of the client that triggered the build of a Perl 
package:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8004
+#: doc/guix.texi:8912
 #, no-wrap
-msgid "guix package --list-available\n"
+msgid ""
+"$ sudo guix processes | \\\n"
+"    recsel -p ClientPID,ClientCommand -e 'LockHeld ~ \"perl\"'\n"
+"ClientPID: 19419\n"
+"ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8010
+#: doc/guix.texi:8929
+msgid "Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of 
free address@hidden term ``free'' here refers to the 
@url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of 
that software}.}.  The distribution can be installed on its own (@pxref{System 
Installation}), but it is also possible to install Guix as a package manager on 
top of an installed GNU/Linux system (@pxref{Installation}).  To distinguish 
between the two, we refer to the standal [...]
+msgstr "Mit Guix kommt eine Distribution des GNU-Systems, die nur aus freier 
address@hidden Bezeichnung »frei« steht hier für die 
@url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,Freiheiten, die Nutzern der 
Software geboten werden}.} besteht. Die Distribution kann für sich allein 
installiert werden (@pxref{System Installation}), aber Guix kann auch auf einem 
bestehenden GNU/Linux-System installiert werden. Um die Anwendungsfälle zu 
unterscheiden, bezeichnen wir die alleinstehende D [...]
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:8935
+msgid "The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and 
Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications.  The complete list of 
available packages can be browsed 
@url{http://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line} or by running 
@command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
+msgstr "Die Distribution stellt den Kern der GNU-Pakete, also insbesondere GNU 
libc, GCC und Binutils, sowie zahlreiche zum GNU-Projekt gehörende und nicht 
dazu gehörende Anwendungen zur Verfügung. Die vollständige Liste verfügbarer 
Pakete können Sie @url{http://www.gnu.org/software/guix/packages,online} 
einsehen, oder indem Sie @command{guix package} ausführen (@pxref{Invoking guix 
package}):"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:8938
+#, no-wrap
+msgid "guix package --list-available\n"
+msgstr "guix package --list-available\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:8944
 msgid "Our goal is to provide a practical 100% free software distribution of 
Linux-based and other variants of GNU, with a focus on the promotion and tight 
integration of GNU components, and an emphasis on programs and tools that help 
users exert that freedom."
-msgstr ""
+msgstr "Unser Ziel ist, eine zu 100% freie Software-Distribution von 
Linux-basierten und von anderen GNU-Varianten anzubieten, mit dem Fokus darauf, 
das GNU-Projekt und die enge Zusammenarbeit seiner Bestandteile zu befördern, 
sowie die Programme und Werkzeuge hervorzuheben, die die Nutzer dabei 
unterstützen, von dieser Freiheit Gebrauch zu machen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8012
+#: doc/guix.texi:8946
 msgid "Packages are currently available on the following platforms:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete sind zur Zeit auf folgenden Plattformen verfügbar:"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8015 doc/guix.texi:8180
+#: doc/guix.texi:8949 doc/guix.texi:9114
 #, no-wrap
 msgid "x86_64-linux"
-msgstr ""
+msgstr "x86_64-linux"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8017
+#: doc/guix.texi:8951
 msgid "Intel/AMD @code{x86_64} architecture, Linux-Libre kernel;"
-msgstr ""
+msgstr "Intel/address@hidden, Linux-Libre als Kernel,"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8018 doc/guix.texi:8183
+#: doc/guix.texi:8952 doc/guix.texi:9117
 #, no-wrap
 msgid "i686-linux"
-msgstr ""
+msgstr "i686-linux"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8020
+#: doc/guix.texi:8954
 msgid "Intel 32-bit architecture (IA32), Linux-Libre kernel;"
-msgstr ""
+msgstr "Intel-32-Bit-Architektur (IA-32), Linux-Libre als Kernel,"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8021
+#: doc/guix.texi:8955
 #, no-wrap
 msgid "armhf-linux"
-msgstr ""
+msgstr "armhf-linux"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8025
+#: doc/guix.texi:8959
 msgid "ARMv7-A architecture with hard float, Thumb-2 and NEON, using the EABI 
hard-float application binary interface (ABI), and Linux-Libre kernel."
-msgstr ""
+msgstr "ARMv7-A-Architektur mit »hard float«, Thumb-2 und NEON, für die EABI 
»hard-float application binary interface«, mit Linux-Libre als Kernel."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8026
+#: doc/guix.texi:8960
 #, no-wrap
 msgid "aarch64-linux"
-msgstr ""
+msgstr "aarch64-linux"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8030
+#: doc/guix.texi:8964
 msgid "little-endian 64-bit ARMv8-A processors, Linux-Libre kernel.  This is 
currently in an experimental stage, with limited support.  @xref{Contributing}, 
for how to help!"
-msgstr ""
+msgstr "64-Bit-ARMv8-A-Prozessoren, little-endian, Linux-Libre als Kernel. 
Derzeit ist dies noch in der Erprobungsphase mit begrenzter Unterstützung. 
Unter @xref{Contributing} steht, wie Sie dabei helfen können!"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8031
+#: doc/guix.texi:8965
 #, no-wrap
 msgid "mips64el-linux"
-msgstr ""
+msgstr "mips64el-linux"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8034
+#: doc/guix.texi:8968
 msgid "little-endian 64-bit MIPS processors, specifically the Loongson series, 
n32 ABI, and Linux-Libre kernel."
-msgstr ""
+msgstr "64-Bit-MIPS-Prozessoren, little-endian, insbesondere die 
Loongson-Reihe, n32-ABI, mit Linux-Libre als Kernel."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8038
+#: doc/guix.texi:8972
 msgid "GuixSD itself is currently only available on @code{i686} and 
@code{x86_64}."
-msgstr ""
+msgstr "GuixSD selbst ist derzeit nur für @code{i686} und @code{x86_64} 
verfügbar."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8042
+#: doc/guix.texi:8976
 msgid "For information on porting to other architectures or kernels, 
@pxref{Porting}."
-msgstr ""
+msgstr "Informationen, wie auf andere Architekturen oder Kernels portiert 
werden kann, finden Sie im Abschnitt @pxref{Porting}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8057
+#: doc/guix.texi:8991
 msgid "Building this distribution is a cooperative effort, and you are invited 
to join! @xref{Contributing}, for information about how you can help."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Distribution aufzubauen basiert auf Kooperation, und Sie sind 
herzlich eingeladen, dabei mitzumachen! Im Abschnitt @xref{Contributing} stehen 
weitere Informationen, wie Sie uns helfen können."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8061
+#: doc/guix.texi:8995
 #, no-wrap
 msgid "installing GuixSD"
-msgstr ""
+msgstr "GuixSD installieren"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8067
+#: doc/guix.texi:9001
 msgid "This section explains how to install the Guix System Distribution 
(GuixSD)  on a machine.  The Guix package manager can also be installed on top 
of a running GNU/Linux system, @pxref{Installation}."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die »Guix System Distribution« 
(GuixSD) auf einer Maschine installieren. Das Guix-Paketverwaltungswerkzeug 
kann auch ein bestehendes GNU/Linux-System ergänzen, mehr dazu finden Sie im 
Abschnitt @pxref{Installation}."
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:8076
+#: doc/guix.texi:9010
 msgid "You are reading this documentation with an Info reader.  For details on 
how to use it, hit the @key{RET} key (``return'' or ``enter'') on the link that 
follows: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}.  Hit 
@kbd{l} afterwards to come back here."
-msgstr ""
+msgstr "Sie lesen diese Dokumentation mit einem Info-Betrachter. Details, wie 
Sie ihn bedienen, erfahren Sie, indem Sie die Eingabetaste (auch »Return« oder 
»Enter« genannt) auf folgender Verknüpfung drücken: @pxref{Top, Info reader,, 
info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Drücken Sie danach @kbd{l}, um hierher 
zurückzukommen."
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:8079
+#: doc/guix.texi:9013
 msgid "Alternately, run @command{info info} in another tty to keep the manual 
available."
-msgstr ""
+msgstr "Führen Sie alternativ @command{info info} auf einer anderen Konsole 
(tty) aus, um dieses Handbuch offen zu lassen."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8104
+#: doc/guix.texi:9038
 msgid "As of version @value{VERSION}, the Guix System Distribution (GuixSD) is 
not production-ready.  It may contain bugs and lack important features.  Thus, 
if you are looking for a stable production system that respects your freedom as 
a computer user, a good solution at this point is to consider 
@url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.html, one of the more established 
GNU/Linux distributions}.  We hope you can soon switch to the GuixSD without 
fear, of course.  In the meantime, y [...]
-msgstr ""
+msgstr "Die Version @value{VERSION} der Guix System Distribution (GuixSD) ist 
nicht für den Einsatz in einer Produktionsumgebung geeignet. Sie kann Fehler 
aufweisen und wichtige Funktionalitäten können fehlen. Wenn Sie also ein 
stabiles Produktionssystem aufsetzen wollen, dass Ihre Freiheit als Nutzer 
respektiert, sollten Sie vielleicht 
@url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.html, eine der bewährteren 
GNU/Linux-Distributionen} auswählen. Wir hoffen natürlich, dass Sie bald ohne 
Fur [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8107
+#: doc/guix.texi:9041
 msgid "Before you proceed with the installation, be aware of the following 
noteworthy limitations applicable to version @value{VERSION}:"
-msgstr ""
+msgstr "Bevor Sie mit der Installation fortfahren, beachten Sie die folgenden 
merklichen Einschränkungen der Version @value{VERSION}:"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8113
+#: doc/guix.texi:9047
 msgid "The installation process does not include a graphical user interface 
and requires familiarity with GNU/Linux (see the following subsections to get a 
feel of what that means.)"
-msgstr ""
+msgstr "Für den Installationsprozess wird keine grafische Oberfläche 
mitgeliefert und er erfordert Erfahrung mit GNU/Linux (siehe die folgenden 
Unterabschnitte, um ein Gefühl dafür zu bekommen, was wir damit meinen)."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8116
+#: doc/guix.texi:9050
 msgid "Support for the Logical Volume Manager (LVM) is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Der Logical Volume Manager (LVM) wird nicht unterstützt."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8120
+#: doc/guix.texi:9054
 msgid "More and more system services are provided (@pxref{Services}), but some 
may be missing."
-msgstr ""
+msgstr "Immer mehr Systemdienste sind verfügbar (@pxref{Services}), aber 
manche könnten noch fehlen."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8124
-msgid "More than 6,500 packages are available, but you might occasionally find 
that a useful package is missing."
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9058
+msgid "More than 7,500 packages are available, but you might occasionally find 
that a useful package is missing."
+msgstr "Über 7.500 Pakete stehen zur Verfügung, aber ab und zu könnte ein 
nützliches Paket noch fehlen."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8129
+#: doc/guix.texi:9063
 msgid "GNOME, Xfce, LXDE, and Enlightenment are available (@pxref{Desktop 
Services}), as well as a number of X11 window managers.  However, some 
graphical applications may be missing, as well as KDE."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME, Xfce, LXDE und Enlightenment stehen zur Verfügung 
(@pxref{Desktop Services}), ebenso eine Reihe von 
X11-Fensterverwaltungsprogrammen. Manche grafischen Anwendungen könnten aber 
noch fehlen, ebenso fehlt KDE."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8134
+#: doc/guix.texi:9068
 msgid "You have been warned! But more than a disclaimer, this is an invitation 
to report issues (and success stories!), and to join us in improving it.  
@xref{Contributing}, for more info."
-msgstr ""
+msgstr "Sie wurden gewarnt! Dies soll allerdings nicht nur ein Hinweis sein, 
sondern auch als Einladung aufgefasst werden, uns Fehler (und 
Erfolgsgeschichten!) zu melden und bei uns mitzumachen, um Guix zu verbessern. 
Siehe den Abschnitt @xref{Contributing}."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8139
+#: doc/guix.texi:9073
 #, no-wrap
 msgid "hardware support on GuixSD"
-msgstr ""
+msgstr "Hardwareunterstützung von GuixSD"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8148
+#: doc/guix.texi:9082
 msgid "address@hidden focuses on respecting the user's computing freedom.  It 
builds around the kernel Linux-libre, which means that only hardware for which 
free software drivers and firmware exist is supported.  Nowadays, a wide range 
of off-the-shelf hardware is supported on GNU/Linux-libre---from keyboards to 
graphics cards to scanners and Ethernet controllers.  Unfortunately, there are 
still areas where hardware vendors deny users control over their own computing, 
and such hardware  [...]
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden legt den Fokus darauf, die Freiheit des Nutzers auf 
seinem Rechner zu respektieren. Es baut auf Linux-libre als Kernel auf, wodurch 
nur Hardware unterstützt wird, für die Treiber und Firmware existieren, die 
freie Software sind. Heutzutage wird ein großer Teil der handelsüblichen 
Hardware von GNU/Linux-libre unterstützt — von Tastaturen bis hin zu 
Grafikkarten, Scannern und Ethernet-Adaptern. Leider gibt es noch Bereiche, wo 
die Hardwareanbieter ihren Nutzern die  [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8149
+#: doc/guix.texi:9083
 #, no-wrap
 msgid "WiFi, hardware support"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN, Hardware-Unterstützung"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8158
+#: doc/guix.texi:9092
 msgid "One of the main areas where free drivers or firmware are lacking is 
WiFi devices.  WiFi devices known to work include those using Atheros chips 
(AR9271 and AR7010), which corresponds to the @code{ath9k} Linux-libre driver, 
and those using Broadcom/AirForce chips (BCM43xx with Wireless-Core Revision 
5), which corresponds to the @code{b43-open} Linux-libre driver.  Free firmware 
exists for both and is available out-of-the-box on GuixSD, as part of 
@var{%base-firmware} (@pxref{operat [...]
-msgstr ""
+msgstr "Einer der wichtigsten Bereiche, wo es an freien Treibern und freier 
Firmware mangelt, sind WLAN-Geräte. WLAN-Geräte, von denen wir wissen, dass sie 
funktionieren, sind unter Anderem solche, die die Atheros-Chips AR9271 und 
AR7010 verbauen, welche der Linux-libre-Treiber @code{ath9k} unterstützt, und 
die, die Broadcom/AirForce-Chips BCM43xx (mit Wireless-Core Revision 5) 
verbauen, welche der Linux-libre-Treiber @code{b43-open} unterstützt. Freie 
Firmware gibt es für beide und sie  [...]
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8159
+#: doc/guix.texi:9093
 #, no-wrap
 msgid "RYF, Respects Your Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "RYF, Respects Your Freedom"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8165
+#: doc/guix.texi:9099
 msgid "The @uref{https://www.fsf.org/, Free Software Foundation} runs 
@uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respects Your Freedom}} (RYF), a 
certification program for hardware products that respect your freedom and your 
privacy and ensure that you have control over your device.  We encourage you to 
check the list of RYF-certified devices."
-msgstr ""
+msgstr "Die @uref{https://www.fsf.org/, Free Software Foundation} betreibt 
@uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respects Your Freedom}} (RYF), ein 
Zertifizierungsprogramm für Hardware-Produkte, die Ihre Freiheit und 
Privatsphäre respektieren und sicherstellen, dass Sie die Kontrolle über Ihr 
Gerät haben. Wir ermutigen Sie dazu, die Liste RYF-zertifizierter Geräte zu 
beachten."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8169
+#: doc/guix.texi:9103
 msgid "Another useful resource is the @uref{https://www.h-node.org/, H-Node} 
web site.  It contains a catalog of hardware devices with information about 
their support in GNU/Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Eine weitere nützliche Ressource ist die Website 
@uref{https://www.h-node.org/, H-Node}. Dort steht ein Katalog von 
Hardware-Geräten mit Informationen darüber, wie gut sie von GNU/Linux 
unterstützt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8178
-msgid "An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or 
burnt to a DVD can be downloaded from 
@indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.iso.xz}, 
where @var{system} is one of:"
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9112
+msgid "An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or 
burnt to a DVD can be downloaded from 
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.iso.xz}, 
where @var{system} is one of:"
+msgstr "Sie können ein ISO-9660-Installationsabbild von 
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{System}.iso.xz} 
herunterladen, dass Sie auf einen USB-Stick aufspielen oder auf eine DVD 
brennen können, wobei Sie für @var{System} eines der folgenden schreiben 
müssen:"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8182
+#: doc/guix.texi:9116
 msgid "for a GNU/Linux system on Intel/AMD-compatible 64-bit CPUs;"
-msgstr ""
+msgstr "für ein GNU/Linux-System auf Intel/AMD-kompatiblen 64-Bit-Prozessoren,"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8185
+#: doc/guix.texi:9119
 msgid "for a 32-bit GNU/Linux system on Intel-compatible CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "für ein 32-Bit-GNU/Linux-System auf Intel-kompatiblen Prozessoren."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8190
+#: doc/guix.texi:9124
 msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the 
authenticity of the image against it, along these lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Laden Sie auch die entsprechende @file{.sig}-Datei herunter und 
verifizieren Sie damit die Authentizität Ihres Abbilds, indem Sie diese Befehle 
eingeben:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8194
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "$ wget 
https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n";
-#| "$ gpg --verify address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
+#: doc/guix.texi:9128
+#, no-wrap
 msgid ""
-"$ wget ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.iso.xz.sig\n";
+"$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.iso.xz.sig\n";
 "$ gpg --verify address@hidden@var{system}.iso.xz.sig\n"
 msgstr ""
-"$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n";
-"$ gpg --verify address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
+"$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{System}.iso.xz.sig\n";
+"$ gpg --verify address@hidden@var{System}.iso.xz.sig\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8209
+#: doc/guix.texi:9144
 msgid "This image contains the tools necessary for an installation.  It is 
meant to be copied @emph{as is} to a large-enough USB stick or DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Abbild enthält die Werkzeuge, die Sie zur Installation 
brauchen. Es ist dafür gedacht,  @emph{so wie es ist} auf einen hinreichend 
großen USB-Stick oder eine DVD kopiert zu werden."
 
 #. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8210
+#: doc/guix.texi:9145
 #, no-wrap
 msgid "Copying to a USB Stick"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren auf einen USB-Stick"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8213
+#: doc/guix.texi:9148
 msgid "To copy the image to a USB stick, follow these steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Um das Abbild auf einen USB-Stick zu kopieren, führen Sie folgende 
Schritte durch:"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8217 doc/guix.texi:8242
+#: doc/guix.texi:9152 doc/guix.texi:9177
 msgid "Decompress the image using the @command{xz} command:"
-msgstr ""
+msgstr "Entpacken Sie das Abbild mit dem @command{xz}-Befehl:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8220 doc/guix.texi:8245
+#: doc/guix.texi:9155 doc/guix.texi:9180
 #, no-wrap
 msgid "xz -d address@hidden@var{system}.iso.xz\n"
-msgstr ""
+msgstr "xz -d address@hidden@var{System}.iso.xz\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8226
+#: doc/guix.texi:9161
 msgid "Insert a USB stick of address@hidden or more into your machine, and 
determine its device name.  Assuming that the USB stick is known as 
@file{/dev/sdX}, copy the image with:"
-msgstr ""
+msgstr "Stecken Sie einen USB-Stick in Ihren Rechner ein, der mindestens 
address@hidden groß ist, und bestimmen Sie seinen Gerätenamen. Ist der 
Gerätename des USB-Sticks @file{/dev/sdX}, dann kopieren Sie das Abbild mit dem 
Befehl:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8230
+#: doc/guix.texi:9165
 #, no-wrap
 msgid ""
 "dd address@hidden of=/dev/sdX\n"
 "sync\n"
 msgstr ""
+"dd address@hidden of=/dev/sdX\n"
+"sync\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8233
+#: doc/guix.texi:9168
 msgid "Access to @file{/dev/sdX} usually requires root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Sie benötigen in der Regel Administratorrechte, um auf @file{/dev/sdX} 
zuzugreifen."
 
 #. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8235
+#: doc/guix.texi:9170
 #, no-wrap
 msgid "Burning on a DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Auf eine DVD brennen"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8238
+#: doc/guix.texi:9173
 msgid "To copy the image to a DVD, follow these steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Um das Abbild auf eine DVD zu kopieren, führen Sie diese Schritte 
durch:"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8251
+#: doc/guix.texi:9186
 msgid "Insert a blank DVD into your machine, and determine its device name.  
Assuming that the DVD drive is known as @file{/dev/srX}, copy the image with:"
-msgstr ""
+msgstr "Legen Sie eine unbespielte DVD in Ihren Rechner ein und bestimmen Sie 
ihren Gerätenamen. Angenommen der Name des DVD-Laufwerks ist @file{/dev/srX}, 
kopieren Sie das Abbild mit:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8254
+#: doc/guix.texi:9189
 #, no-wrap
 msgid "growisofs -dvd-compat -Z /dev/address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "growisofs -dvd-compat -Z /dev/address@hidden"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8257
+#: doc/guix.texi:9192
 msgid "Access to @file{/dev/srX} usually requires root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Der Zugriff auf @file{/dev/srX} setzt in der Regel Administratorrechte 
voraus."
 
 #. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8259
+#: doc/guix.texi:9194
 #, no-wrap
 msgid "Booting"
-msgstr ""
+msgstr "Das System starten"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8264
+#: doc/guix.texi:9199
 msgid "Once this is done, you should be able to reboot the system and boot 
from the USB stick or DVD.  The latter usually requires you to get in the BIOS 
or UEFI boot menu, where you can choose to boot from the USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Sobald das erledigt ist, sollten Sie Ihr System neustarten und es vom 
USB-Stick oder der DVD booten können. Dazu müssen Sie wahrscheinlich beim 
Starten des Rechners in das BIOS- oder UEFI-Boot-Menü gehen, von wo aus Sie 
auswählen können, dass vom USB-Stick gebootet werden soll."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8267
+#: doc/guix.texi:9202
 msgid "@xref{Installing GuixSD in a VM}, if, instead, you would like to 
install GuixSD in a virtual machine (VM)."
-msgstr ""
+msgstr "Lesen Sie den Abschnitt @xref{Installing GuixSD in a VM}, wenn Sie 
GuixSD stattdessen in einer virtuellen Maschine (VM) installieren möchten."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8279
+#: doc/guix.texi:9214
 msgid "Once you have successfully booted your computer using the installation 
medium, you should end up with a root prompt.  Several console TTYs are 
configured and can be used to run commands as root.  TTY2 shows this 
documentation, browsable using the Info reader commands (@pxref{Top,,, 
info-stnd, Stand-alone GNU Info}).  The installation system runs the GPM mouse 
daemon, which allows you to select text with the left mouse button and to paste 
it with the middle button."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie Ihren Rechner erfolgreich mit diesem Installationsmedium 
gebootet haben, sollten Sie vor sich eine Eingabeaufforderung für den 
Administratornutzer »root« sehen. Mehrere Konsolen-TTYs sind eingerichtet, von 
denen aus Sie Befehle als Administrator ausführen können. TTY2 zeigt Ihnen 
dieses Handbuch, worin Sie mit den Steuerungsbefehlen Ihres Info-Betrachters 
blättern können (@pxref{Top,,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}). Auf dem 
Installationssystem läuft der GPM-Maus-Daem [...]
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:8284
+#: doc/guix.texi:9219
 msgid "Installation requires access to the Internet so that any missing 
dependencies of your system configuration can be downloaded.  See the 
``Networking'' section below."
-msgstr ""
+msgstr "Für die Installation benötigen Sie Zugang zum Internet, damit fehlende 
Abhängigkeiten Ihrer Systemkonfiguration heruntergeladen werden können. Im 
Abschnitt »Netzwerkkonfiguration« weiter unten finden Sie mehr Informationen 
dazu."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8290
+#: doc/guix.texi:9225
 msgid "The installation system includes many common tools needed for this 
task.  But it is also a full-blown GuixSD system, which means that you can 
install additional packages, should you need it, using @command{guix package} 
(@pxref{Invoking guix package})."
-msgstr ""
+msgstr "Das Installationssystem enthält viele übliche Werkzeuge, mit denen Sie 
diese Aufgabe bewältigen können. Da es sich auch um ein vollständiges 
GuixSD-System handelt, können Sie aber auch andere Pakete mit dem Befehl 
@command{guix package} nachinstallieren, wenn Sie sie brauchen (@pxref{Invoking 
guix package})."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:8291
+#: doc/guix.texi:9226
 #, no-wrap
 msgid "Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturbelegung"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8293 doc/guix.texi:10364
+#: doc/guix.texi:9228 doc/guix.texi:11378 doc/guix.texi:12878
 #, no-wrap
 msgid "keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturbelegung"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8297
+#: doc/guix.texi:9232
 msgid "The installation image uses the US qwerty keyboard layout.  If you want 
to change it, you can use the @command{loadkeys} command.  For example, the 
following command selects the Dvorak keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Das Installationsabbild verwendet die US-amerikanische 
QWERTY-Tastaturbelegung. Wenn Sie dies ändern möchten, können Sie den 
@command{loadkeys}-Befehl benutzen. Mit folgendem Befehl würden Sie zum 
Beispiel die Dvorak-Tastaturbelegung auswählen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8300
+#: doc/guix.texi:9235
 #, no-wrap
 msgid "loadkeys dvorak\n"
-msgstr ""
+msgstr "loadkeys dvorak\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8305
+#: doc/guix.texi:9240
 msgid "See the files under @file{/run/current-system/profile/share/keymaps} 
for a list of available keyboard layouts.  Run @command{man loadkeys} for more 
information."
-msgstr ""
+msgstr "Schauen Sie sich an, welche Dateien im Verzeichnis 
@file{/run/current-system/profile/share/keymaps} stehen, um eine Liste 
verfügbarer Tastaturbelegungen zu sehen. Wenn Sie mehr Informationen brauchen, 
führen Sie @command{man loadkeys} aus."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:8306
+#: doc/guix.texi:9241
 #, no-wrap
 msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkkonfiguration"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8309
-msgid "Run the following command see what your network interfaces are called:"
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9244
+msgid "Run the following command to see what your network interfaces are 
called:"
+msgstr "Führen Sie folgenden Befehl aus, um zu sehen, wie Ihre 
Netzwerkschnittstellen benannt sind:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8312
+#: doc/guix.texi:9247
 #, no-wrap
 msgid "ifconfig -a\n"
-msgstr ""
+msgstr "ifconfig -a\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8316
+#: doc/guix.texi:9251
 msgid "@dots{} or, using the GNU/Linux-specific @command{ip} command:"
-msgstr ""
+msgstr "@dots{} oder mit dem GNU/Linux-eigenen @command{ip}-Befehl:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8319
+#: doc/guix.texi:9254
 #, no-wrap
 msgid "ip a\n"
-msgstr ""
+msgstr "ip a\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8326
+#: doc/guix.texi:9261
 msgid "Wired interfaces have a name starting with @samp{e}; for example, the 
interface corresponding to the first on-board Ethernet controller is called 
@samp{eno1}.  Wireless interfaces have a name starting with @samp{w}, like 
@samp{w1p2s0}."
-msgstr ""
+msgstr "Der Name kabelgebundener Schnittstellen (engl. Interfaces) beginnt mit 
dem Buchstaben @samp{e}, zum Beispiel heißt die dem ersten fest eingebauten 
Ethernet-Adapter entsprechende Schnittstelle @samp{eno1}. Drahtlose 
Schnittstellen werden mit einem Namen bezeichnet, der mit dem Buchstaben 
@samp{w} beginnt, etwa @samp{w1p2s0}."
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8328
+#: doc/guix.texi:9263
 #, no-wrap
 msgid "Wired connection"
-msgstr ""
+msgstr "Kabelverbindung"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8331
+#: doc/guix.texi:9266
 msgid "To configure a wired network run the following command, substituting 
@var{interface} with the name of the wired interface you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Um ein kabelgebundenes Netzwerk einzurichten, führen Sie den folgenden 
Befehl aus, wobei Sie statt @var{Schnittstelle} den Namen der kabelgebundenen 
Schnittstelle eintippen, die Sie benutzen möchten."
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8334
+#: doc/guix.texi:9269
 #, no-wrap
 msgid "ifconfig @var{interface} up\n"
-msgstr ""
+msgstr "ifconfig @var{Schnittstelle} up\n"
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8336
+#: doc/guix.texi:9271
 #, no-wrap
 msgid "Wireless connection"
-msgstr ""
+msgstr "Drahtlose Verbindung"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8337 doc/guix.texi:10763
+#: doc/guix.texi:9272 doc/guix.texi:11817
 #, no-wrap
 msgid "wireless"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8338 doc/guix.texi:10764
+#: doc/guix.texi:9273 doc/guix.texi:11818
 #, no-wrap
 msgid "WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8343
+#: doc/guix.texi:9278
 msgid "To configure wireless networking, you can create a configuration file 
for the @command{wpa_supplicant} configuration tool (its location is not 
important) using one of the available text editors such as @command{nano}:"
-msgstr ""
+msgstr "Um Drahtlosnetzwerke einzurichten, können Sie eine Konfigurationsdatei 
für das Konfigurationswerkzeug des @command{wpa_supplicant} schreiben (wo Sie 
sie speichern, ist nicht wichtig), indem Sie eines der verfügbaren 
Textbearbeitungsprogramme wie etwa @command{nano} benutzen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8346
+#: doc/guix.texi:9281
 #, no-wrap
 msgid "nano wpa_supplicant.conf\n"
-msgstr ""
+msgstr "nano wpa_supplicant.conf\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8351
+#: doc/guix.texi:9286
 msgid "As an example, the following stanza can go to this file and will work 
for many wireless networks, provided you give the actual SSID and passphrase 
for the network you are connecting to:"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel können Sie die folgende Formulierung in der Datei 
speichern, die für viele Drahtlosnetzwerke funktioniert, sofern Sie die 
richtige SSID und Passphrase für das Netzwerk eingeben, mit dem Sie sich 
verbinden möchten:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8358
+#: doc/guix.texi:9293
 #, no-wrap
 msgid ""
 "address@hidden"
@@ -14537,212 +16099,239 @@ msgid ""
 "  psk=\"the network's secret passphrase\"\n"
 "@}\n"
 msgstr ""
+"address@hidden"
+"  ssid=\"@var{meine-ssid}\"\n"
+"  key_mgmt=WPA-PSK\n"
+"  psk=\"geheime Passphrase des Netzwerks\"\n"
+"@}\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8363
+#: doc/guix.texi:9298
 msgid "Start the wireless service and run it in the background with the 
following command (substitute @var{interface} with the name of the network 
interface you want to use):"
-msgstr ""
+msgstr "Starten Sie den Dienst für Drahtlosnetzwerke und lassen Sie ihn im 
Hintergrund laufen, indem Sie folgenden Befehl eintippen (ersetzen Sie dabei 
@var{Schnittstelle} durch den Namen der Netzwerkschnittstelle, die Sie benutzen 
möchten):"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8366
+#: doc/guix.texi:9301
 #, no-wrap
 msgid "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interface} -B\n"
-msgstr ""
+msgstr "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{Schnittstelle} -B\n"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8369
+#: doc/guix.texi:9304
 msgid "Run @command{man wpa_supplicant} for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Führen Sie @command{man wpa_supplicant} aus, um mehr Informationen zu 
erhalten."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8371
+#: doc/guix.texi:9306
 #, no-wrap
 msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8374
+#: doc/guix.texi:9309
 msgid "At this point, you need to acquire an IP address.  On a network where 
IP addresses are automatically assigned @i{via} DHCP, you can run:"
-msgstr ""
+msgstr "Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie sich eine IP-Adresse beschaffen. Auf 
einem Netzwerk, wo IP-Adressen automatisch @i{via} DHCP zugewiesen werden, 
können Sie das hier ausführen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8377
+#: doc/guix.texi:9312
 #, no-wrap
 msgid "dhclient -v @var{interface}\n"
-msgstr ""
+msgstr "dhclient -v @var{Schnittstelle}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8380
+#: doc/guix.texi:9315
 msgid "Try to ping a server to see if networking is up and running:"
-msgstr ""
+msgstr "Versuchen Sie, einen Server zu pingen, um zu prüfen, ob sie mit dem 
Internet verbunden sind und alles richtig funktioniert:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8383
+#: doc/guix.texi:9318
 #, no-wrap
 msgid "ping -c 3 gnu.org\n"
-msgstr ""
+msgstr "ping -c 3 gnu.org\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8387
+#: doc/guix.texi:9322
 msgid "Setting up network access is almost always a requirement because the 
image does not contain all the software and tools that may be needed."
-msgstr ""
+msgstr "Einen Internetzugang herzustellen, ist in jedem Fall nötig, weil das 
Abbild nicht alle Software und Werkzeuge enthält, die nötig sein könnten."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8388
+#: doc/guix.texi:9323
 #, no-wrap
 msgid "installing over SSH"
-msgstr ""
+msgstr "Über SSH installieren"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8391
+#: doc/guix.texi:9326
 msgid "If you want to, you can continue the installation remotely by starting 
an SSH server:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie die weitere Installation auch per 
Fernwartung durchführen, indem Sie einen SSH-Server starten:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8394
+#: doc/guix.texi:9329
 #, no-wrap
 msgid "herd start ssh-daemon\n"
-msgstr ""
+msgstr "herd start ssh-daemon\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8398
+#: doc/guix.texi:9333
 msgid "Make sure to either set a password with @command{passwd}, or configure 
OpenSSH public key authentication before logging in."
-msgstr ""
+msgstr "Vergewissern Sie sich vorher, dass Sie entweder ein Passwort mit 
@command{passwd} festgelegt haben, oder dass Sie für OpenSSH eine 
Authentifizierung über öffentliche Schlüssel eingerichtet haben, bevor Sie sich 
anmelden."
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:8399
+#: doc/guix.texi:9334
 #, no-wrap
 msgid "Disk Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Plattenpartitionierung"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8403
+#: doc/guix.texi:9338
 msgid "Unless this has already been done, the next step is to partition, and 
then format the target partition(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Sofern nicht bereits geschehen, ist der nächste Schritt, zu 
partitionieren und dann die Zielpartition zu formatieren."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8408
+#: doc/guix.texi:9343
 msgid "The installation image includes several partitioning tools, including 
Parted (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), @command{fdisk}, 
and @command{cfdisk}.  Run it and set up your disk with the partition layout 
you want:"
-msgstr ""
+msgstr "Auf dem Installationsabbild sind mehrere Partitionierungswerkzeuge zu 
finden, einschließlich (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), 
@command{fdisk} und @command{cfdisk}. Starten Sie eines davon und 
partitionieren Sie Ihre Festplatte oder sonstigen Massenspeicher:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8411
+#: doc/guix.texi:9346
 #, no-wrap
 msgid "cfdisk\n"
-msgstr ""
+msgstr "cfdisk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8417
+#: doc/guix.texi:9352
 msgid "If your disk uses the GUID Partition Table (GPT) format and you plan to 
install BIOS-based GRUB (which is the default), make sure a BIOS Boot Partition 
is available (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Ihre Platte mit einer »GUID Partition Table« (GPT) formatiert 
ist, und Sie vorhaben, die BIOS-basierte Variante des GRUB-Bootloaders  zu 
installieren (was der Vorgabe entspricht), stellen Sie sicher, dass eine 
Partition als BIOS-Boot-Partition ausgewiesen ist (@pxref{BIOS installation,,, 
grub, GNU GRUB manual})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8418
+#: doc/guix.texi:9353
 #, no-wrap
 msgid "EFI, installation"
-msgstr ""
+msgstr "EFI, Installation"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8419
+#: doc/guix.texi:9354
 #, no-wrap
 msgid "UEFI, installation"
-msgstr ""
+msgstr "UEFI, Installation"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8420
+#: doc/guix.texi:9355
 #, no-wrap
 msgid "ESP, EFI system partition"
-msgstr ""
+msgstr "ESP, EFI-Systempartition"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8424
+#: doc/guix.texi:9359
 msgid "If you instead wish to use EFI-based GRUB, a FAT32 @dfn{EFI System 
Partition} (ESP) is required.  This partition should be mounted at 
@file{/boot/efi} and must have the @code{esp} flag set.  E.g., for 
@command{parted}:"
-msgstr ""
+msgstr "Falls Sie stattdessen einen EFI-basierten GRUB installieren möchten, 
muss auf der Platte eine FAT32-formatierte @dfn{EFI-Systempartition} (ESP) 
vorhanden sein. Diese Partition sollte unter dem Pfad @file{/boot/efi} 
eingebunden (»gemountet«) sein und die @code{esp}-Flag der Partition muss 
gesetzt sein. Dazu würden Sie beispielsweise in @command{parted} eintippen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8427
+#: doc/guix.texi:9362
 #, no-wrap
 msgid "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
-msgstr ""
+msgstr "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
+
+#. type: vindex
+#: doc/guix.texi:9365 doc/guix.texi:22092
+#, no-wrap
+msgid "grub-bootloader"
+msgstr "grub-bootloader"
+
+#. type: vindex
+#: doc/guix.texi:9366 doc/guix.texi:22086
+#, no-wrap
+msgid "grub-efi-bootloader"
+msgstr "grub-efi-bootloader"
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:9373
+msgid "Unsure whether to use EFI- or BIOS-based GRUB? If the directory 
@file{/sys/firmware/efi} exists in the installation image, then you should 
probably perform an EFI installation, using @code{grub-efi-bootloader}.  
Otherwise you should use the BIOS-based GRUB, known as @code{grub-bootloader}.  
@xref{Bootloader Configuration}, for more info on bootloaders."
+msgstr "Falls Sie nicht wissen, ob Sie einen EFI- oder BIOS-basierten GRUB 
installieren möchten: Wenn bei Ihnen das Verzeichnis @file{/sys/firmware/efi} 
im Dateisystem existiert, möchten Sie vermutlich eine EFI-Installation 
durchführen, wozu Sie in Ihrer Konfiguration @code{grub-efi-bootloader} 
benutzen. Ansonsten sollten Sie den BIOS-basierten GRUB benutzen, der mit 
@code{grub-bootloader} bezeichnet wird.  Siehe @xref{Bootloader Configuration}, 
wenn Sie mehr Informationen über Bootloade [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8435
-msgid "Once you are done partitioning the target hard disk drive, you have to 
create a file system on the relevant partition(s)@footnote{Currently GuixSD 
only supports ext4 and btrfs file systems.  In particular, code that reads file 
system UUIDs and labels only works for these file system types.}.  For the ESP, 
if you have one and assuming it is @file{/dev/sda2}, run:"
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9381
+msgid "Once you are done partitioning the target hard disk drive, you have to 
create a file system on the relevant partition(s)@footnote{Currently GuixSD 
only supports ext4 and btrfs file systems.  In particular, code that reads file 
system UUIDs and labels only works for these file system types.}.  For the ESP, 
if you have one and assuming it is @file{/dev/sda1}, run:"
+msgstr "Sobald Sie die Platte fertig partitioniert haben, auf die Sie 
installieren möchten, müssen Sie ein Dateisystem auf Ihrer oder Ihren für 
GuixSD vorgesehenen Partition(en) address@hidden unterstützt GuixSD nur die 
Dateisystemtypen ext4 und btrfs. Insbesondere funktioniert Guix-Code, der 
Dateisystem-UUIDs und -Labels ausliest, nur auf diesen Dateisystemtypen.}. Wenn 
Sie eine ESP brauchen und dafür die Partition @file{/dev/sda1} vorgesehen 
haben, müssen Sie den Befehl ausführen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8438
+#: doc/guix.texi:9384
 #, no-wrap
-msgid "mkfs.fat -F32 /dev/sda2\n"
-msgstr ""
+msgid "mkfs.fat -F32 /dev/sda1\n"
+msgstr "mkfs.fat -F32 /dev/sda1\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8446
-msgid "Preferably, assign file systems a label so that you can easily and 
reliably refer to them in @code{file-system} declarations (@pxref{File 
Systems}).  This is typically done using the @code{-L} option of 
@command{mkfs.ext4} and related commands.  So, assuming the target root 
partition lives at @file{/dev/sda1}, a file system with the label 
@code{my-root} can be created with:"
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9392
+msgid "Preferably, assign file systems a label so that you can easily and 
reliably refer to them in @code{file-system} declarations (@pxref{File 
Systems}).  This is typically done using the @code{-L} option of 
@command{mkfs.ext4} and related commands.  So, assuming the target root 
partition lives at @file{/dev/sda2}, a file system with the label 
@code{my-root} can be created with:"
+msgstr "Geben Sie Ihren Dateisystemen auch besser eine Bezeichnung (»Label«), 
damit Sie sie zuverlässig wiedererkennen und später in den 
@code{file-system}-Deklarationen darauf Bezug nehmen können (@pxref{File 
Systems}). Dazu benutzen Sie typischerweise die Befehlszeilenoption @code{-L} 
des Befehls @command{mkfs.ext4} oder entsprechende Optionen für andere Befehle. 
Wenn wir also annehmen, dass @file{/dev/sda2} die Partition ist, auf der Ihr 
Wurzeldateisystem (englisch »root«) wohnen soll [...]
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8449
+#: doc/guix.texi:9395
 #, no-wrap
-msgid "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda1\n"
-msgstr ""
+msgid "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda2\n"
+msgstr "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda2\n"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8451 doc/guix.texi:8840
+#: doc/guix.texi:9397 doc/guix.texi:9823
 #, no-wrap
 msgid "encrypted disk"
-msgstr ""
+msgstr "verschlüsselte Partition"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8458
-msgid "If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use 
the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html, 
@uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man 
cryptsetup}} for more information.)  Assuming you want to store the root 
partition on @file{/dev/sda1}, the command sequence would be along these lines:"
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9404
+msgid "If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use 
the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html, 
@uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man 
cryptsetup}} for more information.)  Assuming you want to store the root 
partition on @file{/dev/sda2}, the command sequence would be along these lines:"
+msgstr "Falls Sie aber vorhaben, die Partition mit dem Wurzeldateisystem zu 
verschlüsseln, können Sie dazu die Cryptsetup-/LUKS-Werkzeuge verwenden (siehe 
@inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man 
cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}}, um mehr darüber zu erfahren). Angenommen 
Sie wollen die Partition für das Wurzeldateisystem verschlüsselt auf 
@file{/dev/sda2} installieren, dann brauchen Sie eine Befehlsfolge ähnlich wie 
diese:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8463
+#: doc/guix.texi:9409
 #, no-wrap
 msgid ""
-"cryptsetup luksFormat /dev/sda1\n"
-"cryptsetup open --type luks /dev/sda1 my-partition\n"
+"cryptsetup luksFormat /dev/sda2\n"
+"cryptsetup open --type luks /dev/sda2 my-partition\n"
 "mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n"
 msgstr ""
+"cryptsetup luksFormat /dev/sda2\n"
+"cryptsetup open --type luks /dev/sda2 my-partition\n"
+"mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8468
+#: doc/guix.texi:9414
 msgid "Once that is done, mount the target file system under @file{/mnt} with 
a command like (again, assuming @code{my-root} is the label of the root file 
system):"
-msgstr ""
+msgstr "Sobald das erledigt ist, binden Sie dieses Dateisystem als 
Installationsziel mit dem Einhängepunkt @file{/mnt} ein, wozu Sie einen Befehl 
wie hier eintippen (auch hier unter der Annahme, dass @code{my-root} die 
Bezeichnung des künftigen Wurzeldateisystems ist):"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8471
+#: doc/guix.texi:9417
 #, no-wrap
 msgid "mount LABEL=my-root /mnt\n"
-msgstr ""
+msgstr "mount LABEL=my-root /mnt\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8477
+#: doc/guix.texi:9423
 msgid "Also mount any other file systems you would like to use on the target 
system relative to this path.  If you have @file{/boot} on a separate partition 
for example, mount it at @file{/mnt/boot} now so it is found by @code{guix 
system init} afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "Binden Sie auch alle anderen Dateisysteme ein, die Sie auf dem 
Zielsystem benutzen möchten, mit Einhängepunkten relativ zu diesem Pfad. Wenn 
Sie zum Beispiel @file{/boot} auf einer separaten Partition einrichten möchten, 
binden Sie es jetzt als @file{/mnt/boot} ein, damit @code{guix system init} es 
später findet."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8482
-msgid "Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Memory 
Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), make sure to 
initialize them with @command{mkswap}.  Assuming you have one swap partition on 
@file{/dev/sda2}, you would run:"
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9428
+msgid "Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Memory 
Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), make sure to 
initialize them with @command{mkswap}.  Assuming you have one swap partition on 
@file{/dev/sda3}, you would run:"
+msgstr "Wenn Sie zudem auch vorhaben, eine oder mehrere Swap-Partitionen zu 
benutzen (@pxref{Memory Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library 
Reference Manual}), initialisieren Sie diese nun mit @command{mkswap}. 
Angenommen Sie haben eine Swap-Partition auf @file{/dev/sda3}, dann würde der 
Befehl so lauten:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8486
+#: doc/guix.texi:9432
 #, no-wrap
 msgid ""
-"mkswap /dev/sda2\n"
-"swapon /dev/sda2\n"
+"mkswap /dev/sda3\n"
+"swapon /dev/sda3\n"
 msgstr ""
+"mkswap /dev/sda3\n"
+"swapon /dev/sda3\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8494
+#: doc/guix.texi:9440
 msgid "Alternatively, you may use a swap file.  For example, assuming that in 
the new system you want to use the file @file{/swapfile} as a swap file, you 
would address@hidden example will work for many types of file systems (e.g., 
ext4).  However, for copy-on-write file systems (e.g., btrfs), the required 
steps may be different.  For details, see the manual pages for @command{mkswap} 
and @command{swapon}.}:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ können Sie eine Swap-Datei benutzen. Angenommen, Sie 
wollten die Datei @file{/swapdatei} im neuen System als eine Swapdatei 
benutzen, dann müssten Sie Folgendes address@hidden Beispiel wird auf vielen 
Arten von Dateisystemen funktionieren (z.B. auf ext4). Auf Dateisystemen mit 
Copy-on-Write (wie z.B. btrfs) können sich die nötigen Schritte unterscheiden. 
Details finden Sie in der Dokumentation auf den Man-Pages von @command{mkswap} 
und @command{swapon}.}:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8502
+#: doc/guix.texi:9448
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# This is 10 GiB of swap space.  Adjust \"count\" to change the size.\n"
@@ -14752,166 +16341,175 @@ msgid ""
 "mkswap /mnt/swapfile\n"
 "swapon /mnt/swapfile\n"
 msgstr ""
+"# Das bedeutet 10 GiB Swapspeicher. \"count\" anpassen zum ändern.\n"
+"dd if=/dev/zero of=/mnt/swapfile bs=1MiB count=10240\n"
+"# Zur Sicherheit darf nur der Administrator lesen und schreiben.\n"
+"chmod 600 /mnt/swapfile\n"
+"mkswap /mnt/swapfile\n"
+"swapon /mnt/swapfile\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8507
+#: doc/guix.texi:9453
 msgid "Note that if you have encrypted the root partition and created a swap 
file in its file system as described above, then the encryption also protects 
the swap file, just like any other file in that file system."
-msgstr ""
+msgstr "Bedenken Sie, dass, wenn Sie die Partition für das Wurzeldateisystem 
(»root«) verschlüsselt und eine Swap-Datei in diesem Dateisystem wie oben 
beschrieben erstellt haben, die Verschlüsselung auch die Swap-Datei schützt, 
genau wie jede andere Datei in dem Dateisystem."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8513
+#: doc/guix.texi:9459
 msgid "With the target partitions ready and the target root mounted on 
@file{/mnt}, we're ready to go.  First, run:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn die Partitionen des Installationsziels bereit sind und dessen 
Wurzeldateisystem unter @file{/mnt} eingebunden wurde, kann es losgehen mit der 
Installation. Führen Sie zuerst aus:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8516
+#: doc/guix.texi:9462
 #, no-wrap
 msgid "herd start cow-store /mnt\n"
-msgstr ""
+msgstr "herd start cow-store /mnt\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8523
+#: doc/guix.texi:9469
 msgid "This makes @file{/gnu/store} copy-on-write, such that packages added to 
it during the installation phase are written to the target disk on @file{/mnt} 
rather than kept in memory.  This is necessary because the first phase of the 
@command{guix system init} command (see below) entails downloads or builds to 
@file{/gnu/store} which, initially, is an in-memory file system."
-msgstr ""
+msgstr "Dadurch wird @file{/gnu/store} copy-on-write, d.h. dorthin von Guix 
erstellte Pakete werden in ihrer Installationsphase auf dem unter @file{/mnt} 
befindlichen Zieldateisystem gespeichert, statt den Arbeitsspeicher 
auszulasten. Das ist nötig, weil die erste Phase des Befehls @command{guix 
system init} (siehe unten) viele Dateien nach @file{/gnu/store} herunterlädt 
oder sie erstellt, Änderungen am @file{/gnu/store} aber bis dahin wie das 
übrige Installationssystem nur im Arbeitsspe [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8534
+#: doc/guix.texi:9480
 msgid "Next, you have to edit a file and provide the declaration of the 
operating system to be installed.  To that end, the installation system comes 
with three text editors.  We recommend GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano 
Manual}), which supports syntax highlighting and parentheses matching; other 
editors include GNU Zile (an Emacs clone), and nvi (a clone of the original BSD 
@command{vi} editor).  We strongly recommend storing that file on the target 
root file system, say, as @fil [...]
-msgstr ""
+msgstr "Als Nächstes müssen Sie eine Datei bearbeiten und dort eine 
Deklaration des Betriebssystems, das Sie installieren möchten, hineinschreiben. 
Zu diesem Zweck sind im Installationssystem drei Texteditoren enthalten. Wir 
empfehlen, dass Sie GNU nano benutzen (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}), 
welcher Syntax und zueinander gehörende Klammern hervorheben kann. Andere 
mitgelieferte Texteditoren, die Sie benutzen können, sind GNU Zile (ein 
Emacs-Klon) und nvi (ein Klon des ursprüngl [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8541
+#: doc/guix.texi:9487
 msgid "@xref{Using the Configuration System}, for an overview of the 
configuration file.  The example configurations discussed in that section are 
available under @file{/etc/configuration} in the installation image.  Thus, to 
get started with a system configuration providing a graphical display server (a 
``desktop'' system), you can run something along these lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Der Abschnitt @xref{Using the Configuration System} gibt einen 
Überblick über die Konfigurationsdatei. Die in dem Abschnitt diskutierten 
Beispielkonfigurationen sind im Installationsabbild im Verzeichnis 
@file{/etc/configuration} zu finden. Um also mit einer Systemkonfiguration 
anzufangen, die einen grafischen »Display-Server« (eine »Desktop«-Umgebung) 
bietet, könnten Sie so etwas ausführen:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8546
+#: doc/guix.texi:9492
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# mkdir /mnt/etc\n"
 "# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n"
 "# nano /mnt/etc/config.scm\n"
 msgstr ""
+"# mkdir /mnt/etc\n"
+"# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n"
+"# nano /mnt/etc/config.scm\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8550
+#: doc/guix.texi:9496
 msgid "You should pay attention to what your configuration file contains, and 
in particular:"
-msgstr ""
+msgstr "Achten Sie darauf, was in Ihrer Konfigurationsdatei steht, und 
besonders auf Folgendes:"
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8560
+#: doc/guix.texi:9506
 msgid "Make sure the @code{bootloader-configuration} form refers to the target 
you want to install GRUB on.  It should mention @code{grub-bootloader} if you 
are installing GRUB in the legacy way, or @code{grub-efi-bootloader} for newer 
UEFI systems.  For legacy systems, the @code{target} field names a device, like 
@code{/dev/sda}; for UEFI systems it names a path to a mounted EFI partition, 
like @code{/boot/efi}, and do make sure the path is actually mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Ihre @code{bootloader-configuration}-Form muss sich auf dasjenige Ziel 
beziehen, auf das Sie GRUB installieren möchten. Sie sollte genau dann 
@code{grub-bootloader} nennen, wenn Sie GRUB im alten BIOS-Modus installieren, 
und für neuere UEFI-Systeme sollte sie @code{grub-efi-bootloader} nennen. Bei 
Altsystemen bezeichnet das @code{target}-Feld ein Gerät wie @code{/dev/sda}, 
bei UEFI-Systemen bezeichnet es den Pfad zu einer eingebundenen EFI-Partition 
wie @code{/boot/efi}; stellen  [...]
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8566
-msgid "Be sure that your file system labels match the value of their 
respective @code{device} fields in your @code{file-system} configuration, 
assuming your @code{file-system} configuration sets the value of @code{title} 
to @code{'label}."
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9512
+msgid "Be sure that your file system labels match the value of their 
respective @code{device} fields in your @code{file-system} configuration, 
assuming your @code{file-system} configuration uses the 
@code{file-system-label} procedure in its @code{device} field."
+msgstr "Dateisystembezeichnungen müssen mit den jeweiligen 
@code{device}-Feldern in Ihrer @code{file-system}-Konfiguration übereinstimmen, 
sofern Sie in Ihrer @code{file-system}-Konfiguration die Prozedur 
@code{file-system-label} für ihre @code{device}-Felder benutzen."
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8570
+#: doc/guix.texi:9516
 msgid "If there are encrypted or RAID partitions, make sure to add a 
@code{mapped-devices} field to describe them (@pxref{Mapped Devices})."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt es verschlüsselte Partitionen oder RAID-Partitionen, dann müssen 
sie im @code{mapped-devices}-Feld genannt werden (@pxref{Mapped Devices})."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8575
+#: doc/guix.texi:9521
 msgid "Once you are done preparing the configuration file, the new system must 
be initialized (remember that the target root file system is mounted under 
@file{/mnt}):"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie damit fertig sind, Ihre Konfigurationsdatei vorzubereiten, 
können Sie das neue System initialisieren (denken Sie daran, dass zukünftige 
Wurzeldateisystem muss unter @file{/mnt} wie bereits beschrieben eingebunden 
sein):"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8578
+#: doc/guix.texi:9524
 #, no-wrap
 msgid "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8585
+#: doc/guix.texi:9531
 msgid "This copies all the necessary files and installs GRUB on 
@file{/dev/sdX}, unless you pass the @option{--no-bootloader} option.  For more 
information, @pxref{Invoking guix system}.  This command may trigger downloads 
or builds of missing packages, which can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Dies kopiert alle notwendigen Dateien und installiert GRUB auf 
@file{/dev/sdX}, sofern Sie nicht noch die Befehlszeilenoption 
@option{--no-bootloader} benutzen. Weitere Informationen finden Sie im 
Abschnitt @pxref{Invoking guix system}. Der Befehl kann das Herunterladen oder 
Erstellen fehlender Softwarepakete auslösen, was einige Zeit in Anspruch nehmen 
kann."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8592
+#: doc/guix.texi:9538
 msgid "Once that command has completed---and hopefully succeeded!---you can 
run @command{reboot} and boot into the new system.  The @code{root} password in 
the new system is initially empty; other users' passwords need to be 
initialized by running the @command{passwd} command as @code{root}, unless your 
configuration specifies otherwise (@pxref{user-account-password, user account 
passwords})."
-msgstr ""
+msgstr "Sobald der Befehl erfolgreich — hoffentlich! — durchgelaufen ist, 
können Sie mit dem Befehl @command{reboot} das neue System booten lassen. Der 
Administratornutzer @code{root} hat im neuen System zunächst ein leeres 
Passwort und Passwörter der anderen Nutzer müssen Sie erst setzen, indem Sie 
den Befehl @command{passwd} als @code{root} ausführen, außer Ihre Konfiguration 
enthält schon Passwörter (@pxref{user-account-password, user account 
passwords})."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8593
+#: doc/guix.texi:9539
 #, no-wrap
 msgid "upgrading GuixSD"
-msgstr ""
+msgstr "GuixSD aktualisieren"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8600
+#: doc/guix.texi:9546
 msgid "From then on, you can update GuixSD whenever you want by running 
@command{guix pull} as @code{root} (@pxref{Invoking guix pull}), and then 
running @command{guix system reconfigure} to build a new system generation with 
the latest packages and services (@pxref{Invoking guix system}).  We recommend 
doing that regularly so that your system includes the latest security updates 
(@pxref{Security Updates})."
-msgstr ""
+msgstr "Von jetzt an können Sie GuixSD aktualisieren, wann Sie möchten, indem 
Sie erst als Administratornutzer @code{root} mit dem Befehl @command{guix pull} 
ein aktuelles Guix aufspielen (@pxref{Invoking guix pull}) und dann mit dem 
Befehl @command{guix system reconfigure} eine neue Systemgeneration aus den 
neuesten Paketen und Diensten installieren (@pxref{Invoking guix system}). Wir 
empfehlen, diese Schritte regelmäßig zu wiederholen, damit Ihr System die 
aktuellen Sicherheitsaktualis [...]
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8604
+#: doc/guix.texi:9550
 msgid "Join us on @code{#guix} on the Freenode IRC network or on 
@file{guix-devel@@gnu.org} to share your experience---good or not so good."
-msgstr ""
+msgstr "Besuchen Sie uns auf @code{#guix} auf dem Freenode-IRC-Netzwerk oder 
auf der Mailing-Liste @file{guix-devel@@gnu.org}, um uns Rückmeldung zu geben — 
positiv oder negativ."
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:8606
+#: doc/guix.texi:9552
 #, no-wrap
 msgid "Installing GuixSD in a Virtual Machine"
-msgstr ""
+msgstr "GuixSD in einer virtuellen Maschine installieren"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8608
+#: doc/guix.texi:9554
 #, no-wrap
 msgid "virtual machine, GuixSD installation"
-msgstr ""
+msgstr "virtuelle Maschine, GuixSD installieren"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8609
+#: doc/guix.texi:9555
 #, no-wrap
 msgid "virtual private server (VPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual Private Server (VPS)"
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8610
+#: doc/guix.texi:9556
 #, no-wrap
 msgid "VPS (virtual private server)"
-msgstr ""
+msgstr "VPS (Virtual Private Server)"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8614
+#: doc/guix.texi:9560
 msgid "If you'd like to install GuixSD in a virtual machine (VM) or on a 
virtual private server (VPS) rather than on your beloved machine, this section 
is for you."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie GuixSD auf einer virtuellen Maschine (VM) oder einem »Virtual 
Private Server« (VPS) statt auf Ihrer echten Maschine installieren möchten, 
gehen Sie wie folgt vor."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8617
+#: doc/guix.texi:9563
 msgid "To boot a @uref{http://qemu.org/,QEMU} VM for installing GuixSD in a 
disk image, follow these steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Um eine virtuelle Maschine für @uref{http://qemu.org/,QEMU} 
aufzusetzen, mit der Sie GuixSD in ein »Disk-Image« installieren können, gehen 
Sie so vor:"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8622
+#: doc/guix.texi:9568
 msgid "First, retrieve and decompress the GuixSD installation image as 
described previously (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
-msgstr ""
+msgstr "Zunächst laden Sie das Installationsabbild von GuixSD wie zuvor 
beschrieben herunter und entpacken es (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8626
+#: doc/guix.texi:9572
 msgid "Create a disk image that will hold the installed system.  To make a 
qcow2-formatted disk image, use the @command{qemu-img} command:"
-msgstr ""
+msgstr "Legen Sie nun ein Disk-Image an, das das System nach der Installation 
enthalten soll. Um ein qcow2-formatiertes Disk-Image zu erstellen, benutzen Sie 
den Befehl @command{qemu-img}:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8629
+#: doc/guix.texi:9575
 #, no-wrap
 msgid "qemu-img create -f qcow2 guixsd.img 50G\n"
-msgstr ""
+msgstr "qemu-img create -f qcow2 guixsd.img 50G\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8633
+#: doc/guix.texi:9579
 msgid "The resulting file will be much smaller than 50 GB (typically less than 
1 MB), but it will grow as the virtualized storage device is filled up."
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei, die Sie herausbekommen, wird wesentlich kleiner als 50 GB 
sein (typischerweise kleiner als 1 MB), vergrößert sich aber, wenn der 
virtualisierte Speicher gefüllt wird."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8636
+#: doc/guix.texi:9582
 msgid "Boot the USB installation image in an VM:"
-msgstr ""
+msgstr "Starten Sie das USB-Installationsabbild auf einer virtuellen Maschine:"
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8642
+#: doc/guix.texi:9588
 #, no-wrap
 msgid ""
 "qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 \\\n"
@@ -14919,116 +16517,196 @@ msgid ""
 "  -drive address@hidden@var{system}.iso \\\n"
 "  -drive file=guixsd.img\n"
 msgstr ""
+"qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 \\\n"
+"  -net user -net nic,model=virtio -boot menu=on \\\n"
+"  -drive address@hidden@var{System}.iso \\\n"
+"  -drive file=guixsd.img\n"
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8645
+#: doc/guix.texi:9591
 msgid "The ordering of the drives matters."
-msgstr ""
+msgstr "Halten Sie obige Reihenfolge der @option{-drive}-Befehlszeilenoptionen 
für die Laufwerke ein."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8649
+#: doc/guix.texi:9595
 msgid "In the VM console, quickly press the @kbd{F12} key to enter the boot 
menu.  Then press the @kbd{2} key and the @kbd{RET} key to validate your 
selection."
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie auf der Konsole der virtuellen Maschine schnell die 
@kbd{F12}-Taste, um ins Boot-Menü zu gelangen. Drücken Sie dort erst die Taste 
@kbd{2} und dann die Eingabetaste @kbd{RET}, um Ihre Auswahl zu bestätigen."
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8653
+#: doc/guix.texi:9599
 msgid "You're now root in the VM, proceed with the installation process.  
@xref{Preparing for Installation}, and follow the instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind nun in der virtuellen Maschine als Administratornutzer 
@code{root} angemeldet und können mit der Installation wie gewohnt fortfahren. 
Folgen Sie der Anleitung im Abschnitt @xref{Preparing for Installation}."
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8658
+#: doc/guix.texi:9604
 msgid "Once installation is complete, you can boot the system that's on your 
@file{guixsd.img} image.  @xref{Running GuixSD in a VM}, for how to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Wurde die Installation abgeschlossen, können Sie das System starten, 
dessen Abbild sich nun in der Datei @file{guixsd.img} befindet. Der Abschnitt 
@xref{Running GuixSD in a VM} erklärt, wie Sie das tun können."
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8662
+#: doc/guix.texi:9608
 #, no-wrap
 msgid "installation image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8665
+#: doc/guix.texi:9611
 msgid "The installation image described above was built using the 
@command{guix system} command, specifically:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8668
+#: doc/guix.texi:9614
 #, no-wrap
 msgid "guix system disk-image gnu/system/install.scm\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8673
+#: doc/guix.texi:9619
 msgid "Have a look at @file{gnu/system/install.scm} in the source tree, and 
see also @ref{Invoking guix system} for more information about the installation 
image."
 msgstr ""
 
+#. type: subsection
+#: doc/guix.texi:9620
+#, no-wrap
+msgid "Building the Installation Image for ARM Boards"
+msgstr "Abbild zur Installation für ARM-Rechner erstellen"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:9624
+msgid "Many ARM boards require a specific variant of the 
@uref{http://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot} bootloader."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:9628
+msgid "If you build a disk image and the bootloader is not available otherwise 
(on another boot drive etc), it's advisable to build an image that includes the 
bootloader, specifically:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:9631
+#, no-wrap
+msgid "guix system disk-image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system 
install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os) 
\"A20-OLinuXino-Lime2\")'\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:9635
+msgid "@code{A20-OLinuXino-Lime2} is the name of the board.  If you specify an 
invalid board, a list of possible boards will be printed."
+msgstr ""
+
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8677
+#: doc/guix.texi:9639
 #, no-wrap
 msgid "system configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8683
+#: doc/guix.texi:9645
 msgid "The Guix System Distribution supports a consistent whole-system 
configuration mechanism.  By that we mean that all aspects of the global system 
configuration---such as the available system services, timezone and locale 
settings, user accounts---are declared in a single place.  Such a @dfn{system 
configuration} can be @dfn{instantiated}---i.e., effected."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8693
+#: doc/guix.texi:9655
 msgid "One of the advantages of putting all the system configuration under the 
control of Guix is that it supports transactional system upgrades, and makes it 
possible to roll back to a previous system instantiation, should something go 
wrong with the new one (@pxref{Features}).  Another advantage is that it makes 
it easy to replicate the exact same configuration across different machines, or 
at different points in time, without having to resort to additional 
administration tools layered [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8698
+#: doc/guix.texi:9660
 msgid "This section describes this mechanism.  First we focus on the system 
administrator's viewpoint---explaining how the system is configured and 
instantiated.  Then we show how this mechanism can be extended, for instance to 
support new system services."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8725
+#: doc/guix.texi:9687
 msgid "The operating system is configured by providing an 
@code{operating-system} declaration in a file that can then be passed to the 
@command{guix system} command (@pxref{Invoking guix system}).  A simple setup, 
with the default system services, the default Linux-Libre kernel, initial RAM 
disk, and boot loader looks like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:8726
+#: doc/guix.texi:9688
 #, no-wrap
 msgid "operating-system"
 msgstr ""
 
 #. type: include
-#: doc/guix.texi:8728
+#: doc/guix.texi:9690
 #, no-wrap
 msgid "os-config-bare-bones.texi"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8735
+#: doc/guix.texi:9697
 msgid "This example should be self-describing.  Some of the fields defined 
above, such as @code{host-name} and @code{bootloader}, are mandatory.  Others, 
such as @code{packages} and @code{services}, can be omitted, in which case they 
get a default value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8740
+#: doc/guix.texi:9702
 msgid "Below we discuss the effect of some of the most important fields 
(@pxref{operating-system Reference}, for details about all the available 
fields), and how to @dfn{instantiate} the operating system using @command{guix 
system}."
 msgstr ""
 
 #. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8741
+#: doc/guix.texi:9703
+#, no-wrap
+msgid "Bootloader"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:9705
+#, no-wrap
+msgid "legacy boot, on Intel machines"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:9706
+#, no-wrap
+msgid "BIOS boot, on Intel machines"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:9707
+#, no-wrap
+msgid "UEFI boot"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:9708
+#, no-wrap
+msgid "EFI boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:9714
+msgid "The @code{bootloader} field describes the method that will be used to 
boot your system.  Machines based on Intel processors can boot in ``legacy'' 
BIOS mode, as in the example above.  However, more recent machines rely instead 
on the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI) to boot.  In that 
case, the @code{bootloader} field should contain something along these lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:9719
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(bootloader-configuration\n"
+"  (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
+"  (target \"/boot/efi\"))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:9723
+msgid "@xref{Bootloader Configuration}, for more information on the available 
configuration options."
+msgstr ""
+
+#. type: unnumberedsubsubsec
+#: doc/guix.texi:9724
 #, no-wrap
 msgid "Globally-Visible Packages"
 msgstr ""
 
 #. type: vindex
-#: doc/guix.texi:8743
+#: doc/guix.texi:9726
 #, no-wrap
 msgid "%base-packages"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8756
-msgid "The @code{packages} field lists packages that will be globally visible 
on the system, for all user accounts---i.e., in every user's @code{PATH} 
environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking 
guix package}).  The @var{%base-packages} variable provides all the tools one 
would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core 
Utilities, the GNU Networking Utilities, the GNU Zile lightweight text editor, 
@command{find}, @command{grep} [...]
+#: doc/guix.texi:9739
+msgid "The @code{packages} field lists packages that will be globally visible 
on the system, for all user accounts---i.e., in every user's @code{PATH} 
environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking 
guix package}).  The @var{%base-packages} variable provides all the tools one 
would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core 
Utilities, the GNU Networking Utilities, the GNU Zile lightweight text editor, 
@command{find}, @command{grep} [...]
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8760
+#: doc/guix.texi:9743
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-modules (gnu packages))\n"
@@ -15037,7 +16715,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8765
+#: doc/guix.texi:9748
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(operating-system\n"
@@ -15047,18 +16725,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:8767
+#: doc/guix.texi:9750
 #, no-wrap
 msgid "specification->package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8776
+#: doc/guix.texi:9759
 msgid "Referring to packages by variable name, like @code{bind} above, has the 
advantage of being unambiguous; it also allows typos and such to be diagnosed 
right away as ``unbound variables''.  The downside is that one needs to know 
which module defines which package, and to augment the 
@code{use-package-modules} line accordingly.  To avoid that, one can use the 
@code{specification->package} procedure of the @code{(gnu packages)} module, 
which returns the best package for a given name o [...]
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8779
+#: doc/guix.texi:9762
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-modules (gnu packages))\n"
@@ -15066,7 +16744,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8785
+#: doc/guix.texi:9768
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(operating-system\n"
@@ -15077,52 +16755,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8787
+#: doc/guix.texi:9770
 #, no-wrap
 msgid "System Services"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8789 doc/guix.texi:19933 doc/guix.texi:20851
+#: doc/guix.texi:9772 doc/guix.texi:21862 doc/guix.texi:22793
 #, no-wrap
 msgid "services"
 msgstr ""
 
 #. type: vindex
-#: doc/guix.texi:8790
+#: doc/guix.texi:9773
 #, no-wrap
 msgid "%base-services"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8800
+#: doc/guix.texi:9783
 msgid "The @code{services} field lists @dfn{system services} to be made 
available when the system starts (@pxref{Services}).  The 
@code{operating-system} declaration above specifies that, in addition to the 
basic services, we want the @command{lshd} secure shell daemon listening on 
port 2222 (@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}).  Under the hood, 
@code{lsh-service} arranges so that @code{lshd} is started with the right 
command-line options, possibly with supporting configurat [...]
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8801
+#: doc/guix.texi:9784
 #, no-wrap
 msgid "customization, of services"
 msgstr ""
 
 #. type: findex
-#: doc/guix.texi:8802
+#: doc/guix.texi:9785
 #, no-wrap
 msgid "modify-services"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8806
+#: doc/guix.texi:9789
 msgid "Occasionally, instead of using the base services as is, you will want 
to customize them.  To do this, use @code{modify-services} (@pxref{Service 
Reference, @code{modify-services}}) to modify the list."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8811
+#: doc/guix.texi:9794
 msgid "For example, suppose you want to modify @code{guix-daemon} and Mingetty 
(the console log-in) in the @var{%base-services} list (@pxref{Base Services, 
@code{%base-services}}).  To do that, you can write the following in your 
operating system declaration:"
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8824
+#: doc/guix.texi:9807
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define %my-services\n"
@@ -15140,7 +16818,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8828
+#: doc/guix.texi:9811
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(operating-system\n"
@@ -15149,55 +16827,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8839
+#: doc/guix.texi:9822
 msgid "This changes the configuration---i.e., the service parameters---of the 
@code{guix-service-type} instance, and that of all the 
@code{mingetty-service-type} instances in the @var{%base-services} list.  
Observe how this is accomplished: first, we arrange for the original 
configuration to be bound to the identifier @code{config} in the @var{body}, 
and then we write the @var{body} so that it evaluates to the desired 
configuration.  In particular, notice how we use @code{inherit} to cre [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8846
+#: doc/guix.texi:9829
 msgid "The configuration for a typical ``desktop'' usage, with an encrypted 
root partition, the X11 display server, GNOME and Xfce (users can choose which 
of these desktop environments to use at the log-in screen by pressing 
@kbd{F1}), network management, power management, and more, would look like 
this:"
 msgstr ""
 
 #. type: include
-#: doc/guix.texi:8848
+#: doc/guix.texi:9831
 #, no-wrap
 msgid "os-config-desktop.texi"
 msgstr ""
 
-#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8851
-#, no-wrap
-msgid "UEFI"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8854
-msgid "A graphical UEFI system with a choice of lightweight window managers 
instead of full-blown desktop environments would look like this:"
+#: doc/guix.texi:9836
+msgid "A graphical system with a choice of lightweight window managers instead 
of full-blown desktop environments would look like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: include
-#: doc/guix.texi:8856
+#: doc/guix.texi:9838
 #, no-wrap
 msgid "os-config-lightweight-desktop.texi"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8862
+#: doc/guix.texi:9844
 msgid "This example refers to the @file{/boot/efi} file system by its UUID, 
@code{1234-ABCD}.  Replace this UUID with the right UUID on your system, as 
returned by the @command{blkid} command."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8866
+#: doc/guix.texi:9848
 msgid "@xref{Desktop Services}, for the exact list of services provided by 
@var{%desktop-services}.  @xref{X.509 Certificates}, for background information 
about the @code{nss-certs} package that is used here."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8873
+#: doc/guix.texi:9855
 msgid "Again, @var{%desktop-services} is just a list of service objects.  If 
you want to remove services from there, you can do so using the procedures for 
list filtering (@pxref{SRFI-1 Filtering and Partitioning,,, guile, GNU Guile 
Reference Manual}).  For instance, the following expression returns a list that 
contains all the services in @var{%desktop-services} minus the Avahi service:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:8878
+#: doc/guix.texi:9860
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(remove (lambda (service)\n"
@@ -15206,288 +16878,288 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8880
+#: doc/guix.texi:9862
 #, no-wrap
 msgid "Instantiating the System"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8887
+#: doc/guix.texi:9869
 msgid "Assuming the @code{operating-system} declaration is stored in the 
@file{my-system-config.scm} file, the @command{guix system reconfigure 
my-system-config.scm} command instantiates that configuration, and makes it the 
default GRUB boot entry (@pxref{Invoking guix system})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8895
+#: doc/guix.texi:9877
 msgid "The normal way to change the system configuration is by updating this 
file and re-running @command{guix system reconfigure}.  One should never have 
to touch files in @file{/etc} or to run commands that modify the system state 
such as @command{useradd} or @command{grub-install}.  In fact, you must avoid 
that since that would not only void your warranty but also prevent you from 
rolling back to previous versions of your system, should you ever need to."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8896
+#: doc/guix.texi:9878
 #, no-wrap
 msgid "roll-back, of the operating system"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8906
+#: doc/guix.texi:9888
 msgid "Speaking of roll-back, each time you run @command{guix system 
reconfigure}, a new @dfn{generation} of the system is created---without 
modifying or deleting previous generations.  Old system generations get an 
entry in the bootloader boot menu, allowing you to boot them in case something 
went wrong with the latest generation.  Reassuring, no? The @command{guix 
system list-generations} command lists the system generations available on 
disk.  It is also possible to roll back the syst [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8912
-msgid "Although the command @command{guix system reconfigure} will not modify 
previous generations, must take care when the current generation is not the 
latest (e.g., after invoking @command{guix system roll-back}), since the 
operation might overwrite a later generation (@pxref{Invoking guix system})."
+#: doc/guix.texi:9894
+msgid "Although the @command{guix system reconfigure} command will not modify 
previous generations, you must take care when the current generation is not the 
latest (e.g., after invoking @command{guix system roll-back}), since the 
operation might overwrite a later generation (@pxref{Invoking guix system})."
 msgstr ""
 
 #. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8913
+#: doc/guix.texi:9895
 #, no-wrap
 msgid "The Programming Interface"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8918
+#: doc/guix.texi:9900
 msgid "At the Scheme level, the bulk of an @code{operating-system} declaration 
is instantiated with the following monadic procedure (@pxref{The Store Monad}):"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:8919
+#: doc/guix.texi:9901
 #, no-wrap
 msgid "{Monadic Procedure} operating-system-derivation os"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:8922
+#: doc/guix.texi:9904
 msgid "Return a derivation that builds @var{os}, an @code{operating-system} 
object (@pxref{Derivations})."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:8926
+#: doc/guix.texi:9908
 msgid "The output of the derivation is a single directory that refers to all 
the packages, configuration files, and other supporting files needed to 
instantiate @var{os}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8931
+#: doc/guix.texi:9913
 msgid "This procedure is provided by the @code{(gnu system)} module.  Along 
with @code{(gnu services)} (@pxref{Services}), this module contains the guts of 
GuixSD.  Make sure to visit it!"
 msgstr ""
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:8934
+#: doc/guix.texi:9916
 #, no-wrap
 msgid "@code{operating-system} Reference"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8939
+#: doc/guix.texi:9921
 msgid "This section summarizes all the options available in 
@code{operating-system} declarations (@pxref{Using the Configuration System})."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:8940
+#: doc/guix.texi:9922
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} operating-system"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:8944
+#: doc/guix.texi:9926
 msgid "This is the data type representing an operating system configuration.  
By that, we mean all the global system configuration, not per-user 
configuration (@pxref{Using the Configuration System})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8946
+#: doc/guix.texi:9928
 #, no-wrap
 msgid "@code{kernel} (default: @var{linux-libre})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8950
+#: doc/guix.texi:9932
 msgid "The package object of the operating system kernel to address@hidden 
only the Linux-libre kernel is supported.  In the future, it will be possible 
to use the address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8951
+#: doc/guix.texi:9933
 #, no-wrap
 msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8954
+#: doc/guix.texi:9936
 msgid "List of strings or gexps representing additional arguments to pass on 
the command-line of the kernel---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8955 doc/guix.texi:20130 doc/guix.texi:20149
+#: doc/guix.texi:9937 doc/guix.texi:22059 doc/guix.texi:22078
 #, no-wrap
 msgid "bootloader"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8957
+#: doc/guix.texi:9939
 msgid "The system bootloader configuration object.  @xref{Bootloader 
Configuration}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8958
+#: doc/guix.texi:9940
 #, no-wrap
 msgid "@code{initrd-modules} (default: @code{%base-initrd-modules})"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8959 doc/guix.texi:19970 doc/guix.texi:20073
-#: doc/guix.texi:20268
+#: doc/guix.texi:9941 doc/guix.texi:21899 doc/guix.texi:22002
+#: doc/guix.texi:22210
 #, no-wrap
 msgid "initrd"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8960 doc/guix.texi:19971 doc/guix.texi:20074
+#: doc/guix.texi:9942 doc/guix.texi:21900 doc/guix.texi:22003
 #, no-wrap
 msgid "initial RAM disk"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8963
+#: doc/guix.texi:9945
 msgid "The list of Linux kernel modules that need to be available in the 
initial RAM disk.  @xref{Initial RAM Disk}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8964
+#: doc/guix.texi:9946
 #, no-wrap
 msgid "@code{initrd} (default: @code{base-initrd})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8968
-msgid "A monadic procedure that returns an initial RAM disk for the Linux 
kernel.  This field is provided to support low-level customization and should 
rarely be needed for casual use.  @xref{Initial RAM Disk}."
+#: doc/guix.texi:9950
+msgid "A procedure that returns an initial RAM disk for the Linux kernel.  
This field is provided to support low-level customization and should rarely be 
needed for casual use.  @xref{Initial RAM Disk}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8969
+#: doc/guix.texi:9951
 #, no-wrap
 msgid "@code{firmware} (default: @var{%base-firmware})"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8970
+#: doc/guix.texi:9952
 #, no-wrap
 msgid "firmware"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8972
+#: doc/guix.texi:9954
 msgid "List of firmware packages loadable by the operating system kernel."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8977
+#: doc/guix.texi:9959
 msgid "The default includes firmware needed for Atheros- and Broadcom-based 
WiFi devices (Linux-libre modules @code{ath9k} and @code{b43-open}, 
respectively).  @xref{Hardware Considerations}, for more info on supported 
hardware."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8978
+#: doc/guix.texi:9960
 #, no-wrap
 msgid "host-name"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8980
+#: doc/guix.texi:9962
 msgid "The host name."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8981
+#: doc/guix.texi:9963
 #, no-wrap
 msgid "hosts-file"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8982
+#: doc/guix.texi:9964
 #, no-wrap
 msgid "hosts file"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8987
+#: doc/guix.texi:9969
 msgid "A file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) for use 
as @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference 
Manual}).  The default is a file with entries for @code{localhost} and 
@var{host-name}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8988
+#: doc/guix.texi:9970
 #, no-wrap
 msgid "@code{mapped-devices} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8990
+#: doc/guix.texi:9972
 msgid "A list of mapped devices.  @xref{Mapped Devices}."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8991
+#: doc/guix.texi:9973
 #, no-wrap
 msgid "file-systems"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:8993
+#: doc/guix.texi:9975
 msgid "A list of file systems.  @xref{File Systems}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:8994
+#: doc/guix.texi:9976
 #, no-wrap
 msgid "@code{swap-devices} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8995
+#: doc/guix.texi:9977
 #, no-wrap
 msgid "swap devices"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9002
+#: doc/guix.texi:9984
 msgid "A list of strings identifying devices or files to be used for ``swap 
space'' (@pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}).  
For example, @code{'(\"/dev/sda3\")} or @code{'(\"/swapfile\")}.  It is 
possible to specify a swap file in a file system on a mapped device, provided 
that the necessary device mapping and file system are also specified.  
@xref{Mapped Devices} and @ref{File Systems}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9003
+#: doc/guix.texi:9985
 #, no-wrap
 msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:9004
+#: doc/guix.texi:9986
 #, no-wrap
 msgid "@code{groups} (default: @var{%base-groups})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9006
+#: doc/guix.texi:9988
 msgid "List of user accounts and groups.  @xref{User Accounts}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9009
+#: doc/guix.texi:9991
 msgid "If the @code{users} list lacks a user account with address@hidden, a 
``root'' account with address@hidden is automatically added."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9010
+#: doc/guix.texi:9992
 #, no-wrap
 msgid "@code{skeletons} (default: @code{(default-skeletons)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9014
+#: doc/guix.texi:9996
 msgid "A list target file name/file-like object tuples (@pxref{G-Expressions, 
file-like objects}).  These are the skeleton files that will be added to the 
home directory of newly-created user accounts."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9016
+#: doc/guix.texi:9998
 msgid "For instance, a valid value may look like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9022
+#: doc/guix.texi:10004
 #, no-wrap
 msgid ""
 "`((\".bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\" \"echo Hello\\n\"))\n"
@@ -15497,166 +17169,166 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9024
+#: doc/guix.texi:10006
 #, no-wrap
 msgid "@code{issue} (default: @var{%default-issue})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9027
+#: doc/guix.texi:10009
 msgid "A string denoting the contents of the @file{/etc/issue} file, which is 
displayed when users log in on a text console."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9028
+#: doc/guix.texi:10010
 #, no-wrap
 msgid "@code{packages} (default: @var{%base-packages})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9031
+#: doc/guix.texi:10013
 msgid "The set of packages installed in the global profile, which is 
accessible at @file{/run/current-system/profile}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9035
+#: doc/guix.texi:10017
 msgid "The default set includes core utilities and it is good practice to 
install non-core utilities in user profiles (@pxref{Invoking guix package})."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9036
+#: doc/guix.texi:10018
 #, no-wrap
 msgid "timezone"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9038
+#: doc/guix.texi:10020
 msgid "A timezone identifying string---e.g., @code{\"Europe/Paris\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9042
+#: doc/guix.texi:10024
 msgid "You can run the @command{tzselect} command to find out which timezone 
string corresponds to your region.  Choosing an invalid timezone name causes 
@command{guix system} to fail."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9043
+#: doc/guix.texi:10025
 #, no-wrap
 msgid "@code{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9046
+#: doc/guix.texi:10028
 msgid "The name of the default locale (@pxref{Locale Names,,, libc, The GNU C 
Library Reference Manual}).  @xref{Locales}, for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9047
+#: doc/guix.texi:10029
 #, no-wrap
 msgid "@code{locale-definitions} (default: @var{%default-locale-definitions})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9050
+#: doc/guix.texi:10032
 msgid "The list of locale definitions to be compiled and that may be used at 
run time.  @xref{Locales}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9051
+#: doc/guix.texi:10033
 #, no-wrap
 msgid "@code{locale-libcs} (default: @code{(list @var{glibc})})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9055
+#: doc/guix.texi:10037
 msgid "The list of address@hidden packages whose locale data and tools are 
used to build the locale definitions.  @xref{Locales}, for compatibility 
considerations that justify this option."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9056
+#: doc/guix.texi:10038
 #, no-wrap
 msgid "@code{name-service-switch} (default: @var{%default-nss})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9060
+#: doc/guix.texi:10042
 msgid "Configuration of the libc name service switch (NSS)---a 
@code{<name-service-switch>} object.  @xref{Name Service Switch}, for details."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9061
+#: doc/guix.texi:10043
 #, no-wrap
 msgid "@code{services} (default: @var{%base-services})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9063
+#: doc/guix.texi:10045
 msgid "A list of service objects denoting system services.  @xref{Services}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9064
+#: doc/guix.texi:10046
 #, no-wrap
 msgid "@code{pam-services} (default: @code{(base-pam-services)})"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9065
+#: doc/guix.texi:10047
 #, no-wrap
 msgid "PAM"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9066
+#: doc/guix.texi:10048
 #, no-wrap
 msgid "pluggable authentication modules"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9069
+#: doc/guix.texi:10051
 msgid "Linux @dfn{pluggable authentication module} (PAM) services."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9070
+#: doc/guix.texi:10052
 #, no-wrap
 msgid "@code{setuid-programs} (default: @var{%setuid-programs})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9073
+#: doc/guix.texi:10055
 msgid "List of string-valued G-expressions denoting setuid programs.  
@xref{Setuid Programs}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9074
+#: doc/guix.texi:10056
 #, no-wrap
 msgid "@code{sudoers-file} (default: @var{%sudoers-specification})"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9075
+#: doc/guix.texi:10057
 #, no-wrap
 msgid "sudoers file"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9078
+#: doc/guix.texi:10060
 msgid "The contents of the @file{/etc/sudoers} file as a file-like object 
(@pxref{G-Expressions, @code{local-file} and @code{plain-file}})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9083
+#: doc/guix.texi:10065
 msgid "This file specifies which users can use the @command{sudo} command, 
what they are allowed to do, and what privileges they may gain.  The default is 
that only @code{root} and members of the @code{wheel} group may use 
@code{sudo}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9094
+#: doc/guix.texi:10076
 msgid "The list of file systems to be mounted is specified in the 
@code{file-systems} field of the operating system declaration (@pxref{Using the 
Configuration System}).  Each file system is declared using the 
@code{file-system} form, like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9100
+#: doc/guix.texi:10082
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(file-system\n"
@@ -15666,355 +17338,359 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9104
+#: doc/guix.texi:10086
 msgid "As usual, some of the fields are mandatory---those shown in the example 
above---while others can be omitted.  These are described below."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9105
+#: doc/guix.texi:10087
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} file-system"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9108
+#: doc/guix.texi:10090
 msgid "Objects of this type represent file systems to be mounted.  They 
contain the following members:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9110 doc/guix.texi:9294
+#: doc/guix.texi:10092 doc/guix.texi:10278
 #, no-wrap
 msgid "type"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9113
+#: doc/guix.texi:10095
 msgid "This is a string specifying the type of the file system---e.g., 
@code{\"ext4\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9114
+#: doc/guix.texi:10096
 #, no-wrap
 msgid "mount-point"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9116
+#: doc/guix.texi:10098
 msgid "This designates the place where the file system is to be mounted."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9117
+#: doc/guix.texi:10099
 #, no-wrap
 msgid "device"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9121
-msgid "This names the ``source'' of the file system.  By default it is the 
name of a node under @file{/dev}, but its meaning depends on the @code{title} 
field described below."
+#: doc/guix.texi:10109
+msgid "This names the ``source'' of the file system.  It can be one of three 
things: a file system label, a file system UUID, or the name of a @file{/dev} 
node.  Labels and UUIDs offer a way to refer to file systems without having to 
hard-code their actual device address@hidden that, while it is tempting to use 
@file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names to achieve the same result, 
this is not recommended: These special device nodes are created by the udev 
daemon and may be una [...]
 msgstr ""
 
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:9122
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "@code{iptables} (default: @code{iptables})"
-msgid "@code{title} (default: @code{'device})"
-msgstr "@code{iptables} (Vorgabe: @code{iptables})"
+#. type: findex
+#: doc/guix.texi:10110
+#, no-wrap
+msgid "file-system-label"
+msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9125
-msgid "This is a symbol that specifies how the @code{device} field is to be 
interpreted."
+#: doc/guix.texi:10115
+msgid "File system labels are created using the @code{file-system-label} 
procedure, UUIDs are created using @code{uuid}, and @file{/dev} node are plain 
strings.  Here's an example of a file system referred to by its label, as shown 
by the @command{e2label} command:"
 msgstr ""
 
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:9130
-msgid "When it is the symbol @code{device}, then the @code{device} field is 
interpreted as a file name; when it is @code{label}, then @code{device} is 
interpreted as a file system label name; when it is @code{uuid}, @code{device} 
is interpreted as a file system unique identifier (UUID)."
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:10121
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(file-system\n"
+"  (mount-point \"/home\")\n"
+"  (type \"ext4\")\n"
+"  (device (file-system-label \"my-home\")))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: doc/guix.texi:10123
+#, no-wrap
+msgid "uuid"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9138
-msgid "UUIDs may be converted from their string representation (as shown by 
the @command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} address@hidden 
@code{uuid} form expects 16-byte UUIDs as defined in 
@uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, address@hidden  This is the form of 
UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different 
from ``UUIDs'' found in FAT file systems, for instance.}, like this:"
+#: doc/guix.texi:10131
+msgid "UUIDs are converted from their string representation (as shown by the 
@command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} address@hidden @code{uuid} 
form expects 16-byte UUIDs as defined in 
@uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, address@hidden  This is the form of 
UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different 
from ``UUIDs'' found in FAT file systems, for instance.}, like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9145
+#: doc/guix.texi:10137
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(file-system\n"
 "  (mount-point \"/home\")\n"
 "  (type \"ext4\")\n"
-"  (title 'uuid)\n"
 "  (device (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9154
-msgid "The @code{label} and @code{uuid} options offer a way to refer to file 
systems without having to hard-code their actual device address@hidden that, 
while it is tempting to use @file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names 
to achieve the same result, this is not recommended: These special device nodes 
are created by the udev daemon and may be unavailable at the time the device is 
mounted.}."
-msgstr ""
-
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:9161
-msgid "However, when the source of a file system is a mapped device 
(@pxref{Mapped Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the 
mapped device name---e.g., @file{/dev/mapper/root-partition}---and consequently 
@code{title} must be set to @code{'device}.  This is required so that the 
system knows that mounting the file system depends on having the corresponding 
device mapping established."
+#: doc/guix.texi:10145
+msgid "When the source of a file system is a mapped device (@pxref{Mapped 
Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the mapped device 
name---e.g., @file{\"/dev/mapper/root-partition\"}.  This is required so that 
the system knows that mounting the file system depends on having the 
corresponding device mapping established."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9162
+#: doc/guix.texi:10146
 #, no-wrap
 msgid "@code{flags} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9167
+#: doc/guix.texi:10151
 msgid "This is a list of symbols denoting mount flags.  Recognized flags 
include @code{read-only}, @code{bind-mount}, @code{no-dev} (disallow access to 
special files), @code{no-suid} (ignore setuid and setgid bits), and 
@code{no-exec} (disallow program execution.)"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9168
+#: doc/guix.texi:10152
 #, no-wrap
 msgid "@code{options} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9170
+#: doc/guix.texi:10154
 msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9171
+#: doc/guix.texi:10155
 #, no-wrap
 msgid "@code{mount?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9176
+#: doc/guix.texi:10160
 msgid "This value indicates whether to automatically mount the file system 
when the system is brought up.  When set to @code{#f}, the file system gets an 
entry in @file{/etc/fstab} (read by the @command{mount} command) but is not 
automatically mounted."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9177
+#: doc/guix.texi:10161
 #, no-wrap
 msgid "@code{needed-for-boot?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9182
+#: doc/guix.texi:10166
 msgid "This Boolean value indicates whether the file system is needed when 
booting.  If that is true, then the file system is mounted when the initial RAM 
disk (initrd) is loaded.  This is always the case, for instance, for the root 
file system."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9183
+#: doc/guix.texi:10167
 #, no-wrap
 msgid "@code{check?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9186
+#: doc/guix.texi:10170
 msgid "This Boolean indicates whether the file system needs to be checked for 
errors before being mounted."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9187
+#: doc/guix.texi:10171
 #, no-wrap
 msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9189
+#: doc/guix.texi:10173
 msgid "When true, the mount point is created if it does not exist yet."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9190
+#: doc/guix.texi:10174
 #, no-wrap
 msgid "@code{dependencies} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9194
+#: doc/guix.texi:10178
 msgid "This is a list of @code{<file-system>} or @code{<mapped-device>} 
objects representing file systems that must be mounted or mapped devices that 
must be opened before (and unmounted or closed after) this one."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9198
+#: doc/guix.texi:10182
 msgid "As an example, consider a hierarchy of mounts: @file{/sys/fs/cgroup} is 
a dependency of @file{/sys/fs/cgroup/cpu} and @file{/sys/fs/cgroup/memory}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9201
+#: doc/guix.texi:10185
 msgid "Another example is a file system that depends on a mapped device, for 
example for an encrypted partition (@pxref{Mapped Devices})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9206
+#: doc/guix.texi:10190
 msgid "The @code{(gnu system file-systems)} exports the following useful 
variables."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9207
+#: doc/guix.texi:10191
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %base-file-systems"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9212
+#: doc/guix.texi:10196
 msgid "These are essential file systems that are required on normal systems, 
such as @var{%pseudo-terminal-file-system} and @var{%immutable-store} (see 
below.)  Operating system declarations should always contain at least these."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9214
+#: doc/guix.texi:10198
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %pseudo-terminal-file-system"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9220
+#: doc/guix.texi:10204
 msgid "This is the file system to be mounted as @file{/dev/pts}.  It supports 
@dfn{pseudo-terminals} created @i{via} @code{openpty} and similar functions 
(@pxref{Pseudo-Terminals,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}).  
Pseudo-terminals are used by terminal emulators such as @command{xterm}."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9222
+#: doc/guix.texi:10206
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %shared-memory-file-system"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9226
+#: doc/guix.texi:10210
 msgid "This file system is mounted as @file{/dev/shm} and is used to support 
memory sharing across processes (@pxref{Memory-mapped I/O, @code{shm_open},, 
libc, The GNU C Library Reference Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9228
+#: doc/guix.texi:10212
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %immutable-store"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9233
+#: doc/guix.texi:10217
 msgid "This file system performs a read-only ``bind mount'' of 
@file{/gnu/store}, making it read-only for all the users including @code{root}. 
 This prevents against accidental modification by software running as 
@code{root} or by system administrators."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9236
+#: doc/guix.texi:10220
 msgid "The daemon itself is still able to write to the store: it remounts it 
read-write in its own ``name space.''"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9238
+#: doc/guix.texi:10222
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %binary-format-file-system"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9242
+#: doc/guix.texi:10226
 msgid "The @code{binfmt_misc} file system, which allows handling of arbitrary 
executable file types to be delegated to user space.  This requires the 
@code{binfmt.ko} kernel module to be loaded."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9244
+#: doc/guix.texi:10228
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %fuse-control-file-system"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9248
+#: doc/guix.texi:10232
 msgid "The @code{fusectl} file system, which allows unprivileged users to 
mount and unmount user-space FUSE file systems.  This requires the 
@code{fuse.ko} kernel module to be loaded."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9253
+#: doc/guix.texi:10237
 #, no-wrap
 msgid "device mapping"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9254
+#: doc/guix.texi:10238
 #, no-wrap
 msgid "mapped devices"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9272
+#: doc/guix.texi:10256
 msgid "The Linux kernel has a notion of @dfn{device mapping}: a block device, 
such as a hard disk partition, can be @dfn{mapped} into another device, usually 
in @code{/dev/mapper/}, with additional processing over the data that flows 
through address@hidden that the address@hidden makes no difference between the 
concept of a ``mapped device'' and that of a file system: both boil down to 
@emph{translating} input/output operations made on a file to operations on its 
backing store.  Thus, t [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9275
+#: doc/guix.texi:10259
 msgid "Mapped devices are declared using the @code{mapped-device} form, 
defined as follows; for examples, see below."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9276
+#: doc/guix.texi:10260
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} mapped-device"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9279
+#: doc/guix.texi:10263
 msgid "Objects of this type represent device mappings that will be made when 
the system boots up."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9285
+#: doc/guix.texi:10269
 msgid "This is either a string specifying the name of the block device to be 
mapped, such as @code{\"/dev/sda3\"}, or a list of such strings when several 
devices need to be assembled for creating a new one."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9286 doc/guix.texi:20162
+#: doc/guix.texi:10270 doc/guix.texi:22103
 #, no-wrap
 msgid "target"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9293
+#: doc/guix.texi:10277
 msgid "This string specifies the name of the resulting mapped device.  For 
kernel mappers such as encrypted devices of type @code{luks-device-mapping}, 
specifying @code{\"my-partition\"} leads to the creation of the 
@code{\"/dev/mapper/my-partition\"} device.  For RAID devices of type 
@code{raid-device-mapping}, the full device name such as @code{\"/dev/md0\"} 
needs to be given."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9297
+#: doc/guix.texi:10281
 msgid "This must be a @code{mapped-device-kind} object, which specifies how 
@var{source} is mapped to @var{target}."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9300
+#: doc/guix.texi:10284
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} luks-device-mapping"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9304
+#: doc/guix.texi:10288
 msgid "This defines LUKS block device encryption using the 
@command{cryptsetup} command from the package with the same name.  It relies on 
the @code{dm-crypt} Linux kernel module."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9306
+#: doc/guix.texi:10290
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9311
+#: doc/guix.texi:10295
 msgid "This defines a RAID device, which is assembled using the @code{mdadm} 
command from the package with the same name.  It requires a Linux kernel module 
for the appropriate RAID level to be loaded, such as @code{raid456} for RAID-4, 
RAID-5 or RAID-6, or @code{raid10} for RAID-10."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9313
+#: doc/guix.texi:10297
 #, no-wrap
 msgid "disk encryption"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9314
+#: doc/guix.texi:10298
 #, no-wrap
 msgid "LUKS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9322
+#: doc/guix.texi:10306
 msgid "The following example specifies a mapping from @file{/dev/sda3} to 
@file{/dev/mapper/home} using LUKS---the 
@url{https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup,Linux Unified Key Setup}, a 
standard mechanism for disk encryption.  The @file{/dev/mapper/home} device can 
then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration 
(@pxref{File Systems})."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9328
+#: doc/guix.texi:10312
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(mapped-device\n"
@@ -16024,23 +17700,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9333
+#: doc/guix.texi:10317
 msgid "Alternatively, to become independent of device numbering, one may 
obtain the LUKS UUID (@dfn{unique identifier}) of the source device by a 
command like:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9336
+#: doc/guix.texi:10320
 #, no-wrap
 msgid "cryptsetup luksUUID /dev/sda3\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9339
+#: doc/guix.texi:10323
 msgid "and use it as follows:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9345
+#: doc/guix.texi:10329
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(mapped-device\n"
@@ -16050,23 +17726,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9347
+#: doc/guix.texi:10331
 #, no-wrap
 msgid "swap encryption"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9353
+#: doc/guix.texi:10337
 msgid "It is also desirable to encrypt swap space, since swap space may 
contain sensitive data.  One way to accomplish that is to use a swap file in a 
file system on a device mapped via LUKS encryption.  In this way, the swap file 
is encrypted because the entire device is encrypted.  @xref{Preparing for 
Installation,,Disk Partitioning}, for an example."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9356
+#: doc/guix.texi:10340
 msgid "A RAID device formed of the partitions @file{/dev/sda1} and 
@file{/dev/sdb1} may be declared as follows:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9362
+#: doc/guix.texi:10346
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(mapped-device\n"
@@ -16076,35 +17752,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9369
+#: doc/guix.texi:10353
 msgid "The @file{/dev/md0} device can then be used as the @code{device} of a 
@code{file-system} declaration (@pxref{File Systems}).  Note that the RAID 
level need not be given; it is chosen during the initial creation and 
formatting of the RAID device and is determined automatically later."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9374
+#: doc/guix.texi:10358
 #, no-wrap
 msgid "users"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9375
+#: doc/guix.texi:10359
 #, no-wrap
 msgid "accounts"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9376
+#: doc/guix.texi:10360
 #, no-wrap
 msgid "user accounts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9380
+#: doc/guix.texi:10364
 msgid "User accounts and groups are entirely managed through the 
@code{operating-system} declaration.  They are specified with the 
@code{user-account} and @code{user-group} forms:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9391
+#: doc/guix.texi:10375
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(user-account\n"
@@ -16119,255 +17795,255 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9400
+#: doc/guix.texi:10384
 msgid "When booting or upon completion of @command{guix system reconfigure}, 
the system ensures that only the user accounts and groups specified in the 
@code{operating-system} declaration exist, and with the specified properties.  
Thus, account or group creations or modifications made by directly invoking 
commands such as @command{useradd} are lost upon reconfiguration or reboot.  
This ensures that the system remains exactly as declared."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9401
+#: doc/guix.texi:10385
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} user-account"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9404
+#: doc/guix.texi:10388
 msgid "Objects of this type represent user accounts.  The following members 
may be specified:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9408
+#: doc/guix.texi:10392
 msgid "The name of the user account."
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:9409 doc/guix.texi:19924
+#: doc/guix.texi:10393 doc/guix.texi:21853
 #, no-wrap
 msgid "group"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9410 doc/guix.texi:9459
+#: doc/guix.texi:10394 doc/guix.texi:10443
 #, no-wrap
 msgid "groups"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9413
+#: doc/guix.texi:10397
 msgid "This is the name (a string) or identifier (a number) of the user group 
this account belongs to."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9414
+#: doc/guix.texi:10398
 #, no-wrap
 msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9417
+#: doc/guix.texi:10401
 msgid "Optionally, this can be defined as a list of group names that this 
account belongs to."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9418
+#: doc/guix.texi:10402
 #, no-wrap
 msgid "@code{uid} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9422
+#: doc/guix.texi:10406
 msgid "This is the user ID for this account (a number), or @code{#f}.  In the 
latter case, a number is automatically chosen by the system when the account is 
created."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9423
+#: doc/guix.texi:10407
 #, no-wrap
 msgid "@code{comment} (default: @code{\"\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9425
+#: doc/guix.texi:10409
 msgid "A comment about the account, such as the account owner's full name."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9426
+#: doc/guix.texi:10410
 #, no-wrap
 msgid "home-directory"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9428
+#: doc/guix.texi:10412
 msgid "This is the name of the home directory for the account."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9429
+#: doc/guix.texi:10413
 #, no-wrap
 msgid "@code{create-home-directory?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9432
+#: doc/guix.texi:10416
 msgid "Indicates whether the home directory of this account should be created 
if it does not exist yet."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9433
+#: doc/guix.texi:10417
 #, no-wrap
 msgid "@code{shell} (default: Bash)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9436
+#: doc/guix.texi:10420
 msgid "This is a G-expression denoting the file name of a program to be used 
as the shell (@pxref{G-Expressions})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9437 doc/guix.texi:9477
+#: doc/guix.texi:10421 doc/guix.texi:10461
 #, no-wrap
 msgid "@code{system?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9441
+#: doc/guix.texi:10425
 msgid "This Boolean value indicates whether the account is a ``system'' 
account.  System accounts are sometimes treated specially; for instance, 
graphical login managers do not list them."
 msgstr ""
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:9443
+#: doc/guix.texi:10427
 msgid "user-account-password"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9443 doc/guix.texi:9481
+#: doc/guix.texi:10427 doc/guix.texi:10465
 #, no-wrap
 msgid "@code{password} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9449
+#: doc/guix.texi:10433
 msgid "You would normally leave this field to @code{#f}, initialize user 
passwords as @code{root} with the @command{passwd} command, and then let users 
change it with @command{passwd}.  Passwords set with @command{passwd} are of 
course preserved across reboot and reconfiguration."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9455
+#: doc/guix.texi:10439
 msgid "If you @emph{do} want to have a preset password for an account, then 
this field must contain the encrypted password, as a string.  @xref{crypt,,, 
libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on password 
encryption, and @ref{Encryption,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for 
information on Guile's @code{crypt} procedure."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9461
+#: doc/guix.texi:10445
 msgid "User group declarations are even simpler:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9464
+#: doc/guix.texi:10448
 #, no-wrap
 msgid "(user-group (name \"students\"))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9466
+#: doc/guix.texi:10450
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} user-group"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9468
+#: doc/guix.texi:10452
 msgid "This type is for, well, user groups.  There are just a few fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9472
+#: doc/guix.texi:10456
 msgid "The name of the group."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9473
+#: doc/guix.texi:10457
 #, no-wrap
 msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9476
+#: doc/guix.texi:10460
 msgid "The group identifier (a number).  If @code{#f}, a new number is 
automatically allocated when the group is created."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9480
+#: doc/guix.texi:10464
 msgid "This Boolean value indicates whether the group is a ``system'' group.  
System groups have low numerical IDs."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9484
+#: doc/guix.texi:10468
 msgid "What, user groups can have a password? Well, apparently yes.  Unless 
@code{#f}, this field specifies the password of the group."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9490
+#: doc/guix.texi:10474
 msgid "For convenience, a variable lists all the basic user groups one may 
expect:"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9491
+#: doc/guix.texi:10475
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %base-groups"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9496
+#: doc/guix.texi:10480
 msgid "This is the list of basic user groups that users and/or packages expect 
to be present on the system.  This includes groups such as ``root'', ``wheel'', 
and ``users'', as well as groups used to control access to specific devices 
such as ``audio'', ``disk'', and ``cdrom''."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9498
+#: doc/guix.texi:10482
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %base-user-accounts"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9501
+#: doc/guix.texi:10485
 msgid "This is the list of basic system accounts that programs may expect to 
find on a GNU/Linux system, such as the ``nobody'' account."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9504
+#: doc/guix.texi:10488
 msgid "Note that the ``root'' account is not included here.  It is a 
special-case and is automatically added whether or not it is specified."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9509
+#: doc/guix.texi:10493
 #, no-wrap
 msgid "locale"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9516
+#: doc/guix.texi:10500
 msgid "A @dfn{locale} defines cultural conventions for a particular language 
and region of the world (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C Library Reference 
Manual}).  Each locale has a name that typically has the form 
@address@hidden@address@hidden, @code{fr_LU.utf8} designates the locale for the 
French language, with cultural conventions from Luxembourg, and using the UTF-8 
encoding."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9517
+#: doc/guix.texi:10501
 #, no-wrap
 msgid "locale definition"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9521
+#: doc/guix.texi:10505
 msgid "Usually, you will want to specify the default locale for the machine 
using the @code{locale} field of the @code{operating-system} declaration 
(@pxref{operating-system Reference, @code{locale}})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9530
+#: doc/guix.texi:10514
 msgid "The selected locale is automatically added to the @dfn{locale 
definitions} known to the system if needed, with its codeset inferred from its 
name---e.g., @code{bo_CN.utf8} will be assumed to use the @code{UTF-8} codeset. 
 Additional locale definitions can be specified in the 
@code{locale-definitions} slot of @code{operating-system}---this is useful, for 
instance, if the codeset could not be inferred from the locale name.  The 
default set of locale definitions includes some widely  [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9533
+#: doc/guix.texi:10517
 msgid "For instance, to add the North Frisian locale for Germany, the value of 
that field may be:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9538
+#: doc/guix.texi:10522
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(cons (locale-definition\n"
@@ -16376,12 +18052,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9542
+#: doc/guix.texi:10526
 msgid "Likewise, to save space, one might want @code{locale-definitions} to 
list only the locales that are actually used, as in:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9547
+#: doc/guix.texi:10531
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(list (locale-definition\n"
@@ -16390,114 +18066,114 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9556
+#: doc/guix.texi:10540
 msgid "The compiled locale definitions are available at 
@file{/run/current-system/locale/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version, 
which is the default location where the address@hidden provided by Guix looks 
for locale data.  This can be overridden using the @code{LOCPATH} environment 
variable (@pxref{locales-and-locpath, @code{LOCPATH} and locale packages})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9559
+#: doc/guix.texi:10543
 msgid "The @code{locale-definition} form is provided by the @code{(gnu system 
locale)} module.  Details are given below."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9560
+#: doc/guix.texi:10544
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} locale-definition"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9562
+#: doc/guix.texi:10546
 msgid "This is the data type of a locale definition."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9568
+#: doc/guix.texi:10552
 msgid "The name of the locale.  @xref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library 
Reference Manual}, for more information on locale names."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9572
+#: doc/guix.texi:10556
 msgid "The name of the source for that locale.  This is typically the 
@address@hidden@var{territory}} part of the locale name."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9573
+#: doc/guix.texi:10557
 #, no-wrap
 msgid "@code{charset} (default: @code{\"UTF-8\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9577
+#: doc/guix.texi:10561
 msgid "The ``character set'' or ``code set'' for that locale, 
@uref{http://www.iana.org/assignments/character-sets, as defined by IANA}."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9581
+#: doc/guix.texi:10565
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %default-locale-definitions"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9585
+#: doc/guix.texi:10569
 msgid "A list of commonly used UTF-8 locales, used as the default value of the 
@code{locale-definitions} field of @code{operating-system} declarations."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9586
+#: doc/guix.texi:10570
 #, no-wrap
 msgid "locale name"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9587
+#: doc/guix.texi:10571
 #, no-wrap
 msgid "normalized codeset in locale names"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9593
+#: doc/guix.texi:10577
 msgid "These locale definitions use the @dfn{normalized codeset} for the part 
that follows the dot in the name (@pxref{Using gettextized software, normalized 
codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}).  So for instance it has 
@code{uk_UA.utf8} but @emph{not}, say, @code{uk_UA.UTF-8}."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:9595
+#: doc/guix.texi:10579
 #, no-wrap
 msgid "Locale Data Compatibility Considerations"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9597
+#: doc/guix.texi:10581
 #, no-wrap
 msgid "incompatibility, of locale data"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9604
+#: doc/guix.texi:10588
 msgid "@code{operating-system} declarations provide a @code{locale-libcs} 
field to specify the address@hidden packages that are used to compile locale 
declarations (@pxref{operating-system Reference}).  ``Why would I care?'', you 
may ask.  Well, it turns out that the binary format of locale data is 
occasionally incompatible from one libc version to another."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9616
+#: doc/guix.texi:10600
 msgid "For instance, a program linked against libc version 2.21 is unable to 
read locale data produced with libc 2.22; worse, that program @emph{aborts} 
instead of simply ignoring the incompatible locale address@hidden 2.23 and 
later of address@hidden will simply skip the incompatible locale data, which is 
already an improvement.}.  Similarly, a program linked against libc 2.22 can 
read most, but not all, of the locale data from libc 2.21 (specifically, 
@code{LC_COLLATE} data is i [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9621
+#: doc/guix.texi:10605
 msgid "The ``problem'' in GuixSD is that users have a lot of freedom: They can 
choose whether and when to upgrade software in their profiles, and might be 
using a libc version different from the one the system administrator used to 
build the system-wide locale data."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9625
+#: doc/guix.texi:10609
 msgid "Fortunately, unprivileged users can also install their own locale data 
and define @var{GUIX_LOCPATH} accordingly (@pxref{locales-and-locpath, 
@code{GUIX_LOCPATH} and locale packages})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9632
+#: doc/guix.texi:10616
 msgid "Still, it is best if the system-wide locale data at 
@file{/run/current-system/locale} is built for all the libc versions actually 
in use on the system, so that all the programs can access it---this is 
especially crucial on a multi-user system.  To do that, the administrator can 
specify several libc packages in the @code{locale-libcs} field of 
@code{operating-system}:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9635
+#: doc/guix.texi:10619
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-package-modules base)\n"
@@ -16505,7 +18181,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9639
+#: doc/guix.texi:10623
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(operating-system\n"
@@ -16514,52 +18190,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9644
+#: doc/guix.texi:10628
 msgid "This example would lead to a system containing locale definitions for 
both libc 2.21 and the current version of libc in 
@file{/run/current-system/locale}."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9649
+#: doc/guix.texi:10633
 #, no-wrap
 msgid "system services"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9655
+#: doc/guix.texi:10639
 msgid "An important part of preparing an @code{operating-system} declaration 
is listing @dfn{system services} and their configuration (@pxref{Using the 
Configuration System}).  System services are typically daemons launched when 
the system boots, or other actions needed at that time---e.g., configuring 
network access."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9662
+#: doc/guix.texi:10646
 msgid "GuixSD has a broad definition of ``service'' (@pxref{Service 
Composition}), but many services are managed by the address@hidden 
(@pxref{Shepherd Services}).  On a running system, the @command{herd} command 
allows you to list the available services, show their status, start and stop 
them, or do other specific operations (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU 
Shepherd Manual}).  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9665
+#: doc/guix.texi:10649
 #, no-wrap
 msgid "# herd status\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9670
-msgid "The above command, run as @code{root}, lists the currently defined 
services.  The @command{herd doc} command shows a synopsis of the given 
service:"
+#: doc/guix.texi:10654
+msgid "The above command, run as @code{root}, lists the currently defined 
services.  The @command{herd doc} command shows a synopsis of the given service 
and its associated actions:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9674
+#: doc/guix.texi:10658
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# herd doc nscd\n"
 "Run libc's name service cache daemon (nscd).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:10661
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# herd doc nscd action invalidate\n"
+"invalidate: Invalidate the given cache--e.g., 'hosts' for host name 
lookups.\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9679
+#: doc/guix.texi:10666
 msgid "The @command{start}, @command{stop}, and @command{restart} sub-commands 
have the effect you would expect.  For instance, the commands below stop the 
nscd service and restart the Xorg display server:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9686
+#: doc/guix.texi:10673
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# herd stop nscd\n"
@@ -16570,90 +18255,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9691
+#: doc/guix.texi:10678
 msgid "The following sections document the available services, starting with 
the core services, that may be used in an @code{operating-system} declaration."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9726
+#: doc/guix.texi:10714
 msgid "The @code{(gnu services base)} module provides definitions for the 
basic services that one expects from the system.  The services exported by this 
module are listed below."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9727
+#: doc/guix.texi:10715
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %base-services"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9733
+#: doc/guix.texi:10721
 msgid "This variable contains a list of basic services (@pxref{Service Types 
and Services}, for more information on service objects) one would expect from 
the system: a login service (mingetty) on each tty, syslogd, the libc name 
service cache daemon (nscd), the udev device manager, and more."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9738
+#: doc/guix.texi:10726
 msgid "This is the default value of the @code{services} field of 
@code{operating-system} declarations.  Usually, when customizing a system, you 
will want to append services to @var{%base-services}, like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9741
+#: doc/guix.texi:10729
 #, no-wrap
 msgid "(cons* (avahi-service) (lsh-service) %base-services)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9744
+#: doc/guix.texi:10732
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} special-files-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9747
+#: doc/guix.texi:10735
 msgid "This is the service that sets up ``special files'' such as 
@file{/bin/sh}; an instance of it is part of @code{%base-services}."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9751
+#: doc/guix.texi:10739
 msgid "The value associated with @code{special-files-service-type} services 
must be a list of tuples where the first element is the ``special file'' and 
the second element is its target.  By default it is:"
 msgstr ""
 
 #. type: file{#1}
-#: doc/guix.texi:9752
+#: doc/guix.texi:10740
 #, no-wrap
 msgid "/bin/sh"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9753
+#: doc/guix.texi:10741
 #, no-wrap
 msgid "@file{sh}, in @file{/bin}"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9756
+#: doc/guix.texi:10744
 #, no-wrap
 msgid "`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\")))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: file{#1}
-#: doc/guix.texi:9758
+#: doc/guix.texi:10746
 #, no-wrap
 msgid "/usr/bin/env"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9759
+#: doc/guix.texi:10747
 #, no-wrap
 msgid "@file{env}, in @file{/usr/bin}"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9762
+#: doc/guix.texi:10750
 msgid "If you want to add, say, @code{/usr/bin/env} to your system, you can 
change it to:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9766
+#: doc/guix.texi:10754
 #, no-wrap
 msgid ""
 "`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\"))\n"
@@ -16661,28 +18346,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9773
+#: doc/guix.texi:10761
 msgid "Since this is part of @code{%base-services}, you can use 
@code{modify-services} to customize the set of special files (@pxref{Service 
Reference, @code{modify-services}}).  But the simple way to add a special file 
is @i{via} the @code{extra-special-file} procedure (see below.)"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9775
+#: doc/guix.texi:10763
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9777
+#: doc/guix.texi:10765
 msgid "Use @var{target} as the ``special file'' @var{file}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9781
+#: doc/guix.texi:10769
 msgid "For example, adding the following lines to the @code{services} field of 
your operating system declaration leads to a @file{/usr/bin/env} symlink:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:9785
+#: doc/guix.texi:10773
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(extra-special-file \"/usr/bin/env\"\n"
@@ -16690,1099 +18375,1150 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9788
+#: doc/guix.texi:10776
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} host-name-service @var{name}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9790
+#: doc/guix.texi:10778
 msgid "Return a service that sets the host name to @var{name}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9792
+#: doc/guix.texi:10780
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} login-service @var{config}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9796
+#: doc/guix.texi:10784
 msgid "Return a service to run login according to @var{config}, a 
@code{<login-configuration>} object, which specifies the message of the day, 
among other things."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9798
+#: doc/guix.texi:10786
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} login-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9800
+#: doc/guix.texi:10788
 msgid "This is the data type representing the configuration of login."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9803
+#: doc/guix.texi:10791
 #, no-wrap
 msgid "motd"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9804
+#: doc/guix.texi:10792
 #, no-wrap
 msgid "message of the day"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9806
+#: doc/guix.texi:10794
 msgid "A file-like object containing the ``message of the day''."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9807 doc/guix.texi:11469
+#: doc/guix.texi:10795 doc/guix.texi:12683
 #, no-wrap
 msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9810
+#: doc/guix.texi:10798
 msgid "Allow empty passwords by default so that first-time users can log in 
when the 'root' account has just been created."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9814
+#: doc/guix.texi:10802
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} mingetty-service @var{config}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9818
+#: doc/guix.texi:10806
 msgid "Return a service to run mingetty according to @var{config}, a 
@code{<mingetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among 
other things."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9820
+#: doc/guix.texi:10808
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} mingetty-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9823
+#: doc/guix.texi:10811
 msgid "This is the data type representing the configuration of Mingetty, which 
provides the default implementation of virtual console log-in."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9826 doc/guix.texi:9862
+#: doc/guix.texi:10814 doc/guix.texi:10850
 #, no-wrap
 msgid "tty"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9828
+#: doc/guix.texi:10816
 msgid "The name of the console this Mingetty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9829 doc/guix.texi:9891
+#: doc/guix.texi:10817 doc/guix.texi:10879 doc/guix.texi:11038
 #, no-wrap
 msgid "@code{auto-login} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9833
+#: doc/guix.texi:10821
 msgid "When true, this field must be a string denoting the user name under 
which the system automatically logs in.  When it is @code{#f}, a user name and 
password must be entered to log in."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9834
+#: doc/guix.texi:10822
 #, no-wrap
 msgid "@code{login-program} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9838
+#: doc/guix.texi:10826
 msgid "This must be either @code{#f}, in which case the default log-in program 
is used (@command{login} from the Shadow tool suite), or a gexp denoting the 
name of the log-in program."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9839
+#: doc/guix.texi:10827
 #, no-wrap
 msgid "@code{login-pause?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9842
+#: doc/guix.texi:10830
 msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{auto-login}, the user 
will have to press a key before the log-in shell is launched."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9843
+#: doc/guix.texi:10831
 #, no-wrap
 msgid "@code{mingetty} (default: @var{mingetty})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9845
+#: doc/guix.texi:10833
 msgid "The Mingetty package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9849
+#: doc/guix.texi:10837
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} agetty-service @var{config}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9853
+#: doc/guix.texi:10841
 msgid "Return a service to run agetty according to @var{config}, an 
@code{<agetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among 
other things."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9855
+#: doc/guix.texi:10843
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} agetty-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9859
+#: doc/guix.texi:10847
 msgid "This is the data type representing the configuration of agetty, which 
implements virtual and serial console log-in.  See the @code{agetty(8)} man 
page for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9866
+#: doc/guix.texi:10854
 msgid "The name of the console this agetty runs on, as a string---e.g., 
@code{\"ttyS0\"}. This argument is optional, it will default to a reasonable 
default serial port used by the kernel Linux."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9870
+#: doc/guix.texi:10858
 msgid "For this, if there is a value for an option @code{agetty.tty} in the 
kernel command line, agetty will extract the device name of the serial port 
from it and use that."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9874
+#: doc/guix.texi:10862
 msgid "If not and if there is a value for an option @code{console} with a tty 
in the Linux command line, agetty will extract the device name of the serial 
port from it and use that."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9878
+#: doc/guix.texi:10866
 msgid "In both cases, agetty will leave the other serial device settings (baud 
rate etc.) alone---in the hope that Linux pinned them to the correct values."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9879
+#: doc/guix.texi:10867
 #, no-wrap
 msgid "@code{baud-rate} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9882
+#: doc/guix.texi:10870
 msgid "A string containing a comma-separated list of one or more baud rates, 
in descending order."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9883
+#: doc/guix.texi:10871
 #, no-wrap
 msgid "@code{term} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9886
+#: doc/guix.texi:10874
 msgid "A string containing the value used for the @code{TERM} environment 
variable."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9887
+#: doc/guix.texi:10875
 #, no-wrap
 msgid "@code{eight-bits?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9890
+#: doc/guix.texi:10878
 msgid "When @code{#t}, the tty is assumed to be 8-bit clean, and parity 
detection is disabled."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9894
+#: doc/guix.texi:10882 doc/guix.texi:11041
 msgid "When passed a login name, as a string, the specified user will be 
logged in automatically without prompting for their login name or password."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9895
+#: doc/guix.texi:10883
 #, no-wrap
 msgid "@code{no-reset?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9897
+#: doc/guix.texi:10885
 msgid "When @code{#t}, don't reset terminal cflags (control modes)."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9898
+#: doc/guix.texi:10886
 #, no-wrap
 msgid "@code{host} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9901
+#: doc/guix.texi:10889
 msgid "This accepts a string containing the \"login_host\", which will be 
written into the @file{/var/run/utmpx} file."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9902
+#: doc/guix.texi:10890
 #, no-wrap
 msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9906
+#: doc/guix.texi:10894
 msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{host}, this will add an 
@code{-r} fakehost option to the command line of the login program specified in 
@var{login-program}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9907
+#: doc/guix.texi:10895
 #, no-wrap
 msgid "@code{flow-control?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9909
+#: doc/guix.texi:10897
 msgid "When set to @code{#t}, enable hardware (RTS/CTS) flow control."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9910
+#: doc/guix.texi:10898
 #, no-wrap
 msgid "@code{no-issue?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9913
+#: doc/guix.texi:10901
 msgid "When set to @code{#t}, the contents of the @file{/etc/issue} file will 
not be displayed before presenting the login prompt."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9914
+#: doc/guix.texi:10902
 #, no-wrap
 msgid "@code{init-string} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9917
+#: doc/guix.texi:10905
 msgid "This accepts a string that will be sent to the tty or modem before 
sending anything else.  It can be used to initialize a modem."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9918
+#: doc/guix.texi:10906
 #, no-wrap
 msgid "@code{no-clear?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9921
+#: doc/guix.texi:10909
 msgid "When set to @code{#t}, agetty will not clear the screen before showing 
the login prompt."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9922
+#: doc/guix.texi:10910
 #, no-wrap
 msgid "@code{login-program} (default: (file-append shadow \"/bin/login\"))"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9926
+#: doc/guix.texi:10914
 msgid "This must be either a gexp denoting the name of a log-in program, or 
unset, in which case the default value is the @command{login} from the Shadow 
tool suite."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9927
+#: doc/guix.texi:10915
 #, no-wrap
 msgid "@code{local-line} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9931
+#: doc/guix.texi:10919
 msgid "Control the CLOCAL line flag.  This accepts one of three symbols as 
arguments, @code{'auto}, @code{'always}, or @code{'never}. If @code{#f}, the 
default value chosen by agetty is @code{'auto}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9932
+#: doc/guix.texi:10920
 #, no-wrap
 msgid "@code{extract-baud?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9935
+#: doc/guix.texi:10923
 msgid "When set to @code{#t}, instruct agetty to try to extract the baud rate 
from the status messages produced by certain types of modems."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9936
+#: doc/guix.texi:10924
 #, no-wrap
 msgid "@code{skip-login?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9940
+#: doc/guix.texi:10928
 msgid "When set to @code{#t}, do not prompt the user for a login name.  This 
can be used with @var{login-program} field to use non-standard login systems."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9941
+#: doc/guix.texi:10929
 #, no-wrap
 msgid "@code{no-newline?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9944
+#: doc/guix.texi:10932
 msgid "When set to @code{#t}, do not print a newline before printing the 
@file{/etc/issue} file."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9946
+#: doc/guix.texi:10934
 #, no-wrap
 msgid "@code{login-options} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9951
+#: doc/guix.texi:10939
 msgid "This option accepts a string containing options that are passed to the 
login program.  When used with the @var{login-program}, be aware that a 
malicious user could try to enter a login name containing embedded options that 
could be parsed by the login program."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9952
+#: doc/guix.texi:10940
 #, no-wrap
 msgid "@code{login-pause} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9956
+#: doc/guix.texi:10944
 msgid "When set to @code{#t}, wait for any key before showing the login 
prompt.  This can be used in conjunction with @var{auto-login} to save memory 
by lazily spawning shells."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9957
+#: doc/guix.texi:10945
 #, no-wrap
 msgid "@code{chroot} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9960
+#: doc/guix.texi:10948
 msgid "Change root to the specified directory.  This option accepts a 
directory path as a string."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9961
+#: doc/guix.texi:10949
 #, no-wrap
 msgid "@code{hangup?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9964
+#: doc/guix.texi:10952
 msgid "Use the Linux system call @code{vhangup} to do a virtual hangup of the 
specified terminal."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9965
+#: doc/guix.texi:10953
 #, no-wrap
 msgid "@code{keep-baud?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9969
+#: doc/guix.texi:10957
 msgid "When set to @code{#t}, try to keep the existing baud rate.  The baud 
rates from @var{baud-rate} are used when agetty receives a @key{BREAK} 
character."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9970
+#: doc/guix.texi:10958
 #, no-wrap
 msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9973
+#: doc/guix.texi:10961
 msgid "When set to an integer value, terminate if no user name could be read 
within @var{timeout} seconds."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9974
+#: doc/guix.texi:10962
 #, no-wrap
 msgid "@code{detect-case?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9980
+#: doc/guix.texi:10968
 msgid "When set to @code{#t}, turn on support for detecting an uppercase-only 
terminal.  This setting will detect a login name containing only uppercase 
letters as indicating an uppercase-only terminal and turn on some 
upper-to-lower case conversions.  Note that this will not support Unicode 
characters."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9981
+#: doc/guix.texi:10969
 #, no-wrap
 msgid "@code{wait-cr?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9986
+#: doc/guix.texi:10974
 msgid "When set to @code{#t}, wait for the user or modem to send a 
carriage-return or linefeed character before displaying @file{/etc/issue} or 
login prompt.  This is typically used with the @var{init-string} option."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9987
+#: doc/guix.texi:10975
 #, no-wrap
 msgid "@code{no-hints?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9990
+#: doc/guix.texi:10978
 msgid "When set to @code{#t}, do not print hints about Num, Caps, and Scroll 
locks."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9991
+#: doc/guix.texi:10979
 #, no-wrap
 msgid "@code{no-hostname?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9994
+#: doc/guix.texi:10982
 msgid "By default, the hostname is printed.  When this option is set to 
@code{#t}, no hostname will be shown at all."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:9995
+#: doc/guix.texi:10983
 #, no-wrap
 msgid "@code{long-hostname?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:9999
+#: doc/guix.texi:10987
 msgid "By default, the hostname is only printed until the first dot.  When 
this option is set to @code{#t}, the fully qualified hostname by 
@code{gethostname} or @code{getaddrinfo} is shown."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10000
+#: doc/guix.texi:10988
 #, no-wrap
 msgid "@code{erase-characters} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10003
+#: doc/guix.texi:10991
 msgid "This option accepts a string of additional characters that should be 
interpreted as backspace when the user types their login name."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10004
+#: doc/guix.texi:10992
 #, no-wrap
 msgid "@code{kill-characters} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10008
+#: doc/guix.texi:10996
 msgid "This option accepts a string that should be interpreted to mean 
\"ignore all previous characters\" (also called a \"kill\" character) when the 
types their login name."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10009
+#: doc/guix.texi:10997
 #, no-wrap
 msgid "@code{chdir} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10012
+#: doc/guix.texi:11000
 msgid "This option accepts, as a string, a directory path that will be changed 
to before login."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10013
+#: doc/guix.texi:11001
 #, no-wrap
 msgid "@code{delay} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10016
+#: doc/guix.texi:11004
 msgid "This options accepts, as an integer, the number of seconds to sleep 
before opening the tty and displaying the login prompt."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10017
+#: doc/guix.texi:11005
 #, no-wrap
 msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10020
+#: doc/guix.texi:11008
 msgid "This option accepts, as an integer, the nice value with which to run 
the @command{login} program."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10021 doc/guix.texi:10221
+#: doc/guix.texi:11009 doc/guix.texi:11240 doc/guix.texi:11955
+#: doc/guix.texi:17244
 #, no-wrap
 msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10024
+#: doc/guix.texi:11012
 msgid "This option provides an \"escape hatch\" for the user to provide 
arbitrary command-line arguments to @command{agetty} as a list of strings."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10028
+#: doc/guix.texi:11016
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} kmscon-service-type @var{config}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10032
+#: doc/guix.texi:11020
 msgid "Return a service to run 
@uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon} according to 
@var{config}, a @code{<kmscon-configuration>} object, which specifies the tty 
to run, among other things."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10034
+#: doc/guix.texi:11022
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} kmscon-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10037
+#: doc/guix.texi:11025
 msgid "This is the data type representing the configuration of Kmscon, which 
implements virtual console log-in."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:10040
+#: doc/guix.texi:11028
 #, no-wrap
 msgid "virtual-terminal"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10042
+#: doc/guix.texi:11030
 msgid "The name of the console this Kmscon runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10043
+#: doc/guix.texi:11031
 #, no-wrap
 msgid "@code{login-program} (default: @code{#~(string-append #$shadow 
\"/bin/login\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10046
+#: doc/guix.texi:11034
 msgid "A gexp denoting the name of the log-in program. The default log-in 
program is @command{login} from the Shadow tool suite."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10047
+#: doc/guix.texi:11035
 #, no-wrap
 msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10049
+#: doc/guix.texi:11037
 msgid "A list of arguments to pass to @command{login}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10050
+#: doc/guix.texi:11042
 #, no-wrap
 msgid "@code{hardware-acceleration?} (default: #f)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10052
+#: doc/guix.texi:11044
 msgid "Whether to use hardware acceleration."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10053
+#: doc/guix.texi:11045
 #, no-wrap
 msgid "@code{kmscon} (default: @var{kmscon})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10055
+#: doc/guix.texi:11047
 msgid "The Kmscon package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10059
+#: doc/guix.texi:11051
 #, no-wrap
 msgid "name service cache daemon"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10060
+#: doc/guix.texi:11052
 #, no-wrap
 msgid "nscd"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10061
+#: doc/guix.texi:11053
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} nscd-service address@hidden [#:glibc glibc] @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10066
+#: doc/guix.texi:11058
 msgid "[#:name-services '()] Return a service that runs the libc name service 
cache daemon (nscd) with the given @var{config}---an 
@code{<nscd-configuration>} object.  @xref{Name Service Switch}, for an 
example."
 msgstr ""
 
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:11060
+msgid "For convenience, the Shepherd service for nscd provides the following 
actions:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11062
+#, no-wrap
+msgid "invalidate"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:11063
+#, no-wrap
+msgid "cache invalidation, nscd"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:11064
+#, no-wrap
+msgid "nscd, cache invalidation"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11066
+msgid "This invalidate the given cache.  For instance, running:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:11069
+#, no-wrap
+msgid "herd invalidate nscd hosts\n"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11073
+msgid "invalidates the host name lookup cache of nscd."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11074
+#, no-wrap
+msgid "statistics"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11077
+msgid "Running @command{herd statistics nscd} displays information about nscd 
usage and caches."
+msgstr ""
+
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10068
+#: doc/guix.texi:11081
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10072
+#: doc/guix.texi:11085
 msgid "This is the default @code{<nscd-configuration>} value (see below) used 
by @code{nscd-service}.  It uses the caches defined by 
@var{%nscd-default-caches}; see below."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10074
+#: doc/guix.texi:11087
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} nscd-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10077
+#: doc/guix.texi:11090
 msgid "This is the data type representing the name service cache daemon (nscd) 
 configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10080
+#: doc/guix.texi:11093
 #, no-wrap
 msgid "@code{name-services} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10083
+#: doc/guix.texi:11096
 msgid "List of packages denoting @dfn{name services} that must be visible to 
the nscd---e.g., @code{(list @var{nss-mdns})}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10084
+#: doc/guix.texi:11097
 #, no-wrap
 msgid "@code{glibc} (default: @var{glibc})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10087
+#: doc/guix.texi:11100
 msgid "Package object denoting the GNU C Library providing the @command{nscd} 
command."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10088
+#: doc/guix.texi:11101
 #, no-wrap
 msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10091
+#: doc/guix.texi:11104
 msgid "Name of the nscd log file.  This is where debugging output goes when 
@code{debug-level} is strictly positive."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10092
+#: doc/guix.texi:11105
 #, no-wrap
 msgid "@code{debug-level} (default: @code{0})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10095
+#: doc/guix.texi:11108
 msgid "Integer denoting the debugging levels.  Higher numbers mean that more 
debugging output is logged."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10096
+#: doc/guix.texi:11109
 #, no-wrap
 msgid "@code{caches} (default: @var{%nscd-default-caches})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10099
+#: doc/guix.texi:11112
 msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects denoting things to be cached; see 
below."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10103
+#: doc/guix.texi:11116
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} nscd-cache"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10105
+#: doc/guix.texi:11118
 msgid "Data type representing a cache database of nscd and its parameters."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10108 doc/guix.texi:12810
+#: doc/guix.texi:11121 doc/guix.texi:14162
 #, no-wrap
 msgid "database"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10113
+#: doc/guix.texi:11126
 msgid "This is a symbol representing the name of the database to be cached.  
Valid values are @code{passwd}, @code{group}, @code{hosts}, and 
@code{services}, which designate the corresponding NSS database (@pxref{NSS 
Basics,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:10114
+#: doc/guix.texi:11127
 #, no-wrap
 msgid "positive-time-to-live"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:10115
+#: doc/guix.texi:11128
 #, no-wrap
 msgid "@code{negative-time-to-live} (default: @code{20})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10118
+#: doc/guix.texi:11131
 msgid "A number representing the number of seconds during which a positive or 
negative lookup result remains in cache."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10119
+#: doc/guix.texi:11132
 #, no-wrap
 msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10122
+#: doc/guix.texi:11135
 msgid "Whether to check for updates of the files corresponding to 
@var{database}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10126
+#: doc/guix.texi:11139
 msgid "For instance, when @var{database} is @code{hosts}, setting this flag 
instructs nscd to check for updates in @file{/etc/hosts} and to take them into 
account."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10127
+#: doc/guix.texi:11140
 #, no-wrap
 msgid "@code{persistent?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10129
+#: doc/guix.texi:11142
 msgid "Whether the cache should be stored persistently on disk."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10130
+#: doc/guix.texi:11143
 #, no-wrap
 msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10132
+#: doc/guix.texi:11145
 msgid "Whether the cache should be shared among users."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10133
+#: doc/guix.texi:11146
 #, no-wrap
 msgid "@code{max-database-size} (default: address@hidden)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10135
+#: doc/guix.texi:11148
 msgid "Maximum size in bytes of the database cache."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10142
+#: doc/guix.texi:11155
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-caches"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10145
+#: doc/guix.texi:11158
 msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects used by default by 
@code{nscd-configuration} (see above)."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10151
+#: doc/guix.texi:11164
 msgid "It enables persistent and aggressive caching of service and host name 
lookups.  The latter provides better host name lookup performance, resilience 
in the face of unreliable name servers, and also better privacy---often the 
result of host name lookups is in local cache, so external name servers do not 
even need to be queried."
 msgstr ""
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10154
+#: doc/guix.texi:11167
 msgid "syslog-configuration-type"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10154 doc/guix.texi:10170
+#: doc/guix.texi:11167 doc/guix.texi:11183
 #, no-wrap
 msgid "syslog"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10155 doc/guix.texi:10588
+#: doc/guix.texi:11168 doc/guix.texi:11633
 #, no-wrap
 msgid "logging"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10156
+#: doc/guix.texi:11169
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} syslog-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10158
+#: doc/guix.texi:11171
 msgid "This data type represents the configuration of the syslog daemon."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10160
+#: doc/guix.texi:11173
 #, no-wrap
 msgid "@code{syslogd} (default: @code{#~(string-append #$inetutils 
\"/libexec/syslogd\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10162
+#: doc/guix.texi:11175
 msgid "The syslog daemon to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10163
+#: doc/guix.texi:11176
 #, no-wrap
 msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-syslog.conf})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10165
+#: doc/guix.texi:11178
 msgid "The syslog configuration file to use."
 msgstr ""
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10170
+#: doc/guix.texi:11183
 msgid "syslog-service"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10171
+#: doc/guix.texi:11184
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} syslog-service @var{config}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10173
+#: doc/guix.texi:11186
 msgid "Return a service that runs a syslog daemon according to @var{config}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10176
+#: doc/guix.texi:11189
 msgid "@xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, for more 
information on the configuration file syntax."
 msgstr ""
 
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11191
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} guix-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11195
+msgid "This is the type of the service that runs the build daemon, 
@command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon}).  Its value must be a 
@code{guix-configuration} record as described below."
+msgstr ""
+
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10179
+#: doc/guix.texi:11198
 msgid "guix-configuration-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10179
+#: doc/guix.texi:11198
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} guix-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10182
+#: doc/guix.texi:11201
 msgid "This data type represents the configuration of the Guix build daemon.  
@xref{Invoking guix-daemon}, for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10184
+#: doc/guix.texi:11203
 #, no-wrap
 msgid "@code{guix} (default: @var{guix})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10186 doc/guix.texi:10414
+#: doc/guix.texi:11205 doc/guix.texi:11444
 msgid "The Guix package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10187
+#: doc/guix.texi:11206
 #, no-wrap
 msgid "@code{build-group} (default: @code{\"guixbuild\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10189
+#: doc/guix.texi:11208
 msgid "Name of the group for build user accounts."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10190
+#: doc/guix.texi:11209
 #, no-wrap
 msgid "@code{build-accounts} (default: @code{10})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10192
+#: doc/guix.texi:11211
 msgid "Number of build user accounts to create."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10193
+#: doc/guix.texi:11212
 #, no-wrap
 msgid "@code{authorize-key?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10198
+#: doc/guix.texi:11217
 msgid "Whether to authorize the substitute keys listed in 
@code{authorized-keys}---by default that of @code{hydra.gnu.org} 
(@pxref{Substitutes})."
 msgstr ""
 
 #. type: vindex
-#: doc/guix.texi:10199
+#: doc/guix.texi:11218
 #, no-wrap
 msgid "%default-authorized-guix-keys"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10200
+#: doc/guix.texi:11219
 #, no-wrap
 msgid "@code{authorized-keys} (default: @var{%default-authorized-guix-keys})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10204
+#: doc/guix.texi:11223
 msgid "The list of authorized key files for archive imports, as a list of 
string-valued gexps (@pxref{Invoking guix archive}).  By default, it contains 
that of @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Substitutes})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10205
+#: doc/guix.texi:11224
 #, no-wrap
 msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10207
+#: doc/guix.texi:11226
 msgid "Whether to use substitutes."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10208
+#: doc/guix.texi:11227
 #, no-wrap
 msgid "@code{substitute-urls} (default: @var{%default-substitute-urls})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10210
+#: doc/guix.texi:11229
 msgid "The list of URLs where to look for substitutes by default."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10211
+#: doc/guix.texi:11230
 #, no-wrap
 msgid "@code{max-silent-time} (default: @code{0})"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:10212
+#: doc/guix.texi:11231
 #, no-wrap
 msgid "@code{timeout} (default: @code{0})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10216
+#: doc/guix.texi:11235
 msgid "The number of seconds of silence and the number of seconds of activity, 
respectively, after which a build process times out.  A value of zero disables 
the timeout."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10217
+#: doc/guix.texi:11236
 #, no-wrap
 msgid "@code{log-compression} (default: @code{'bzip2})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10220
+#: doc/guix.texi:11239
 msgid "The type of compression used for build logs---one of @code{gzip}, 
@code{bzip2}, or @code{none}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10223
+#: doc/guix.texi:11242
 msgid "List of extra command-line options for @command{guix-daemon}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10224
+#: doc/guix.texi:11243
 #, no-wrap
 msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10227
+#: doc/guix.texi:11246
 msgid "File where @command{guix-daemon}'s standard output and standard error 
are written."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10228
+#: doc/guix.texi:11247
 #, no-wrap
 msgid "@code{http-proxy} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10231
+#: doc/guix.texi:11250
 msgid "The HTTP proxy used for downloading fixed-output derivations and 
substitutes."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10232
+#: doc/guix.texi:11251
 #, no-wrap
 msgid "@code{tmpdir} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10234
+#: doc/guix.texi:11253
 msgid "A directory path where the @command{guix-daemon} will perform builds."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10238
-#, no-wrap
-msgid "{Scheme Procedure} guix-service @var{config}"
-msgstr ""
-
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10241
-msgid "Return a service that runs the Guix build daemon according to 
@var{config}."
-msgstr ""
-
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10243
+#: doc/guix.texi:11257
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} udev-service [#:udev @var{eudev} #:rules @code{'()}]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10248
+#: doc/guix.texi:11262
 msgid "Run @var{udev}, which populates the @file{/dev} directory dynamically.  
udev rules can be provided as a list of files through the @var{rules} variable. 
 The procedures @var{udev-rule} and @var{file->udev-rule} from @code{(gnu 
services base)} simplify the creation of such rule files."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10249
+#: doc/guix.texi:11263
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} udev-rule address@hidden @var{contents}]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10252
+#: doc/guix.texi:11266
 msgid "Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules 
defined by the @var{contents} literal."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10256
+#: doc/guix.texi:11270
 msgid "In the following example, a rule for a USB device is defined to be 
stored in the file @file{90-usb-thing.rules}.  The rule runs a script upon 
detecting a USB device with a given product identifier."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10264
+#: doc/guix.texi:11278
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define %example-udev-rule\n"
@@ -17794,12 +19530,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10268
+#: doc/guix.texi:11282
 msgid "Here we show how the default @var{udev-service} can be extended with 
it."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10278
+#: doc/guix.texi:11292
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(operating-system\n"
@@ -17813,23 +19549,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10280
+#: doc/guix.texi:11294
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} file->udev-rule address@hidden @var{file}]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10283
+#: doc/guix.texi:11297
 msgid "Return a udev file named @var{file-name} containing the rules defined 
within @var{file}, a file-like object."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10285
+#: doc/guix.texi:11299
 msgid "The following example showcases how we can use an existing rule file."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10290
+#: doc/guix.texi:11304
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-modules (guix download)     ;for url-fetch\n"
@@ -17839,7 +19575,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10301
+#: doc/guix.texi:11315
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define %android-udev-rules\n"
@@ -17855,17 +19591,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10310
+#: doc/guix.texi:11324
 msgid "Additionally, Guix package definitions can be included in @var{rules} 
in order to extend the udev rules with the definitions found under their 
@file{lib/udev/rules.d} sub-directory.  In lieu of the previous 
@var{file->udev-rule} example, we could have used the @var{android-udev-rules} 
package which exists in Guix in the @code{(gnu packages android)} module."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10319
+#: doc/guix.texi:11333
 msgid "The following example shows how to use the @var{android-udev-rules} 
package so that the Android tool @command{adb} can detect devices without root 
privileges.  It also details how to create the @code{adbusers} group, which is 
required for the proper functioning of the rules defined within the 
@var{android-udev-rules} package.  To create such a group, we must define it 
both as part of the @var{supplementary-groups} of our @var{user-account} 
declaration, as well as in the @var{group [...]
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10324
+#: doc/guix.texi:11338
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-modules (gnu packages android)  ;for android-udev-rules\n"
@@ -17875,7 +19611,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10333
+#: doc/guix.texi:11347
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(operating-system\n"
@@ -17890,7 +19626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10336
+#: doc/guix.texi:11350
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  (groups (cons (user-group (system? #t) (name \"adbusers\"))\n"
@@ -17899,7 +19635,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10338
+#: doc/guix.texi:11352
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  ;; @dots{}\n"
@@ -17907,7 +19643,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10345
+#: doc/guix.texi:11359
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  (services\n"
@@ -17919,278 +19655,311 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10348
+#: doc/guix.texi:11362
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} urandom-seed-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10353
+#: doc/guix.texi:11367
 msgid "Save some entropy in @var{%random-seed-file} to seed 
@file{/dev/urandom} when rebooting.  It also tries to seed @file{/dev/urandom} 
from @file{/dev/hwrng} while booting, if @file{/dev/hwrng} exists and is 
readable."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10355
+#: doc/guix.texi:11369
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %random-seed-file"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10359
+#: doc/guix.texi:11373
 msgid "This is the name of the file where some random bytes are saved by 
@var{urandom-seed-service} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting.  It 
defaults to @file{/var/lib/random-seed}."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10361
+#: doc/guix.texi:11375 doc/guix.texi:12877
 #, no-wrap
 msgid "keymap"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10362
+#: doc/guix.texi:11376
 #, no-wrap
 msgid "keyboard"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10363
+#: doc/guix.texi:11377
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} console-keymap-service @var{files} ..."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10368
+#: doc/guix.texi:11382
 msgid "Return a service to load console keymaps from @var{files} using 
@command{loadkeys} command.  Most likely, you want to load some default keymap, 
which can be done like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10371
+#: doc/guix.texi:11385
 #, no-wrap
 msgid "(console-keymap-service \"dvorak\")\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10375
+#: doc/guix.texi:11389
 msgid "Or, for example, for a Swedish keyboard, you may need to combine the 
following keymaps:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10377
+#: doc/guix.texi:11391
 #, no-wrap
 msgid "(console-keymap-service \"se-lat6\" \"se-fi-lat6\")\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10381
+#: doc/guix.texi:11395
 msgid "Also you can specify a full file name (or file names) of your 
keymap(s).  See @code{man loadkeys} for details."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10384
+#: doc/guix.texi:11398
 #, no-wrap
 msgid "mouse"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10385
+#: doc/guix.texi:11399
 #, no-wrap
 msgid "gpm"
 msgstr ""
 
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10386
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11400
 #, no-wrap
-msgid "{Scheme Procedure} gpm-service [#:gpm @var{gpm}] @"
+msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type"
 msgstr ""
 
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10392
-msgid "[#:options] Run @var{gpm}, the general-purpose mouse daemon, with the 
given command-line @var{options}.  GPM allows users to use the mouse in the 
console, notably to select, copy, and paste text.  The default value of 
@var{options} uses the @code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 
mice."
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11405
+msgid "This is the type of the service that runs GPM, the @dfn{general-purpose 
mouse daemon}, which provides mouse support to the Linux console.  GPM allows 
users to use the mouse in the console, notably to select, copy, and paste text."
 msgstr ""
 
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10394
-msgid "This service is not part of @var{%base-services}."
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11408
+msgid "The value for services of this type must be a @code{gpm-configuration} 
(see below).  This service is not part of @var{%base-services}."
 msgstr ""
 
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11410
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} gpm-configuration"
+msgstr "{Datentyp} gpm-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11412
+msgid "Data type representing the configuration of GPM."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration von GPM."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11414
+#, no-wrap
+msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
+msgstr "@code{options} (Vorgabe: @code{%default-gpm-options})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11419
+msgid "Command-line options passed to @command{gpm}.  The default set of 
options instruct @command{gpm} to listen to mouse events on 
@file{/dev/input/mice}.  @xref{Command Line,,, gpm, gpm manual}, for more 
information."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11420
+#, no-wrap
+msgid "@code{gpm} (default: @code{gpm})"
+msgstr "@code{gpm} (Vorgabe: @code{gpm})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11422
+msgid "The GPM package to use."
+msgstr "Das GPM-Paket, was benutzt werden soll."
+
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10397
+#: doc/guix.texi:11427
 msgid "guix-publish-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10397
+#: doc/guix.texi:11427
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} guix-publish-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10401
+#: doc/guix.texi:11431
 msgid "This is the service type for @command{guix publish} (@pxref{Invoking 
guix publish}).  Its value must be a @code{guix-configuration} object, as 
described below."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10405
+#: doc/guix.texi:11435
 msgid "This assumes that @file{/etc/guix} already contains a signing key pair 
as created by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix 
archive}).  If that is not the case, the service will fail to start."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10407
+#: doc/guix.texi:11437
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} guix-publish-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10410
+#: doc/guix.texi:11440
 msgid "Data type representing the configuration of the @code{guix publish} 
service."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10412
+#: doc/guix.texi:11442
 #, no-wrap
 msgid "@code{guix} (default: @code{guix})"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10415
+#: doc/guix.texi:11445
 #, no-wrap
 msgid "@code{port} (default: @code{80})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10417
+#: doc/guix.texi:11447
 msgid "The TCP port to listen for connections."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10418
+#: doc/guix.texi:11448
 #, no-wrap
 msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10421
+#: doc/guix.texi:11451
 msgid "The host (and thus, network interface) to listen to.  Use 
@code{\"0.0.0.0\"} to listen on all the network interfaces."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10426
+#: doc/guix.texi:11456
 msgid "The gzip compression level at which substitutes are compressed.  Use 
@code{0} to disable compression altogether, and @code{9} to get the best 
compression ratio at the expense of increased CPU usage."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10427
+#: doc/guix.texi:11457
 #, no-wrap
 msgid "@code{nar-path} (default: @code{\"nar\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10430
+#: doc/guix.texi:11460
 msgid "The URL path at which ``nars'' can be fetched.  @xref{Invoking guix 
publish, @code{--nar-path}}, for details."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10431
+#: doc/guix.texi:11461
 #, no-wrap
 msgid "@code{cache} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10437
+#: doc/guix.texi:11467
 msgid "When it is @code{#f}, disable caching and instead generate archives on 
demand.  Otherwise, this should be the name of a directory---e.g., 
@code{\"/var/cache/guix/publish\"}---where @command{guix publish} caches 
archives and meta-data ready to be sent.  @xref{Invoking guix publish, 
@option{--cache}}, for more information on the tradeoffs involved."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10438
+#: doc/guix.texi:11468
 #, no-wrap
 msgid "@code{workers} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10442
+#: doc/guix.texi:11472
 msgid "When it is an integer, this is the number of worker threads used for 
caching; when @code{#f}, the number of processors is used.  @xref{Invoking guix 
publish, @option{--workers}}, for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10443
+#: doc/guix.texi:11473
 #, no-wrap
 msgid "@code{ttl} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10447
+#: doc/guix.texi:11477
 msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds 
of the published archives.  @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, for 
more information."
 msgstr ""
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10451
+#: doc/guix.texi:11481
 msgid "rngd-service"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10451
+#: doc/guix.texi:11481
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} rngd-service [#:rng-tools @var{rng-tools}] @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10456
+#: doc/guix.texi:11486
 msgid "[#:device \"/dev/hwrng\"] Return a service that runs the @command{rngd} 
program from @var{rng-tools} to add @var{device} to the kernel's entropy pool.  
The service will fail if @var{device} does not exist."
 msgstr ""
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10459
+#: doc/guix.texi:11489
 msgid "pam-limits-service"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10459
+#: doc/guix.texi:11489
 #, no-wrap
 msgid "session limits"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10460
+#: doc/guix.texi:11490
 #, no-wrap
 msgid "ulimit"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10461
+#: doc/guix.texi:11491
 #, no-wrap
 msgid "priority"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10462
+#: doc/guix.texi:11492
 #, no-wrap
 msgid "realtime"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10463
+#: doc/guix.texi:11493
 #, no-wrap
 msgid "jackd"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10464
+#: doc/guix.texi:11494
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} pam-limits-service [#:limits @code{'()}]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10471
+#: doc/guix.texi:11501
 msgid "Return a service that installs a configuration file for the 
@uref{http://linux-pam.org/Linux-PAM-html/sag-pam_limits.html, 
@code{pam_limits} module}.  The procedure optionally takes a list of 
@code{pam-limits-entry} values, which can be used to specify @code{ulimit} 
limits and nice priority limits to user sessions."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10474
+#: doc/guix.texi:11504
 msgid "The following limits definition sets two hard and soft limits for all 
login sessions of users in the @code{realtime} group:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10480
+#: doc/guix.texi:11510
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(pam-limits-service\n"
@@ -18200,40 +19969,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10486
+#: doc/guix.texi:11516
 msgid "The first entry increases the maximum realtime priority for 
non-privileged processes; the second entry lifts any restriction of the maximum 
address space that can be locked in memory.  These settings are commonly used 
for real-time audio systems."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10491
+#: doc/guix.texi:11521
 #, no-wrap
 msgid "cron"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10492
+#: doc/guix.texi:11522
 #, no-wrap
 msgid "mcron"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10493
+#: doc/guix.texi:11523
 #, no-wrap
 msgid "scheduling jobs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10500
+#: doc/guix.texi:11530
 msgid "The @code{(gnu services mcron)} module provides an interface to 
address@hidden, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron, 
address@hidden).  address@hidden is similar to the traditional Unix 
@command{cron} daemon; the main difference is that it is implemented in Guile 
Scheme, which provides a lot of flexibility when specifying the scheduling of 
jobs and their actions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10508
+#: doc/guix.texi:11538
 msgid "The example below defines an operating system that runs the 
@command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, Finding Files})  and the 
@command{guix gc} commands (@pxref{Invoking guix gc}) daily, as well as the 
@command{mkid} command on behalf of an unprivileged user (@pxref{mkid 
invocation,,, idutils, ID Database Utilities}).  It uses gexps to introduce job 
definitions that are passed to mcron (@pxref{G-Expressions})."
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10512
+#: doc/guix.texi:11542
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-modules (guix) (gnu) (gnu services mcron))\n"
@@ -18242,7 +20011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10521
+#: doc/guix.texi:11551
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define updatedb-job\n"
@@ -18257,7 +20026,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10527
+#: doc/guix.texi:11557
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define garbage-collector-job\n"
@@ -18269,7 +20038,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10534
+#: doc/guix.texi:11564
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define idutils-job\n"
@@ -18282,7 +20051,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10541
+#: doc/guix.texi:11571
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(operating-system\n"
@@ -18294,28 +20063,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10546
+#: doc/guix.texi:11576
 msgid "@xref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, address@hidden, 
for more information on mcron job specifications.  Below is the reference of 
the mcron service."
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:11579
+msgid "On a running system, you can use the @code{schedule} action of the 
service to visualize the mcron jobs that will be executed next:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:11582
+#, no-wrap
+msgid "# herd schedule mcron\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:11587
+msgid "The example above lists the next five tasks that will be executed, but 
you can also specify the number of tasks to display:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:11590
+#, no-wrap
+msgid "# herd schedule mcron 10\n"
+msgstr ""
+
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10547
+#: doc/guix.texi:11592
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} mcron-service @var{jobs} [#:mcron @var{mcron}]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10550
+#: doc/guix.texi:11595
 msgid "Return an mcron service running @var{mcron} that schedules @var{jobs}, 
a list of gexps denoting mcron job specifications."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10552
+#: doc/guix.texi:11597
 msgid "This is a shorthand for:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10555
+#: doc/guix.texi:11600
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service mcron-service-type\n"
@@ -18323,78 +20114,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10558
+#: doc/guix.texi:11603
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10561
+#: doc/guix.texi:11606
 msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an 
@code{mcron-configuration} object."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10566
+#: doc/guix.texi:11611
 msgid "This service type can be the target of a service extension that 
provides it additional job specifications (@pxref{Service Composition}).  In 
other words, it is possible to define services that provide additional mcron 
jobs to run."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10568
+#: doc/guix.texi:11613
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} mcron-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10570
+#: doc/guix.texi:11615
 msgid "Data type representing the configuration of mcron."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10572
+#: doc/guix.texi:11617
 #, no-wrap
 msgid "@code{mcron} (default: @var{mcron})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10574
+#: doc/guix.texi:11619
 msgid "The mcron package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:10575 doc/guix.texi:10634
+#: doc/guix.texi:11620 doc/guix.texi:11679
 #, no-wrap
 msgid "jobs"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10579
+#: doc/guix.texi:11624
 msgid "This is a list of gexps (@pxref{G-Expressions}), where each gexp 
corresponds to an mcron job specification (@pxref{Syntax, mcron job 
specifications,, mcron, address@hidden)."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10586
+#: doc/guix.texi:11631
 #, no-wrap
 msgid "rottlog"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10587
+#: doc/guix.texi:11632
 #, no-wrap
 msgid "log rotation"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10594
+#: doc/guix.texi:11639
 msgid "Log files such as those found in @file{/var/log} tend to grow 
endlessly, so it's a good idea to @dfn{rotate} them once in a while---i.e., 
archive their contents in separate files, possibly compressed.  The @code{(gnu 
services admin)} module provides an interface to address@hidden, a log rotation 
tool (@pxref{Top,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10597
+#: doc/guix.texi:11642
 msgid "The example below defines an operating system that provides log 
rotation with the default settings, for commonly encountered log files."
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10602
+#: doc/guix.texi:11647
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-modules (guix) (gnu))\n"
@@ -18404,7 +20195,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10607
+#: doc/guix.texi:11652
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(operating-system\n"
@@ -18414,93 +20205,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10609
+#: doc/guix.texi:11654
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} rottlog-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10612
+#: doc/guix.texi:11657
 msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a 
@code{rottlog-configuration} object."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10615
+#: doc/guix.texi:11660
 msgid "Other services can extend this one with new @code{log-rotation} objects 
(see below), thereby augmenting the set of files to be rotated."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10618
+#: doc/guix.texi:11663
 msgid "This service type can define mcron jobs (@pxref{Scheduled Job 
Execution}) to run the rottlog service."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10620
+#: doc/guix.texi:11665
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} rottlog-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10622
+#: doc/guix.texi:11667
 msgid "Data type representing the configuration of rottlog."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10624
+#: doc/guix.texi:11669
 #, no-wrap
 msgid "@code{rottlog} (default: @code{rottlog})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10626
+#: doc/guix.texi:11671
 msgid "The Rottlog package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10627
+#: doc/guix.texi:11672
 #, no-wrap
 msgid "@code{rc-file} (default: @code{(file-append rottlog \"/etc/rc\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10630
+#: doc/guix.texi:11675
 msgid "The Rottlog configuration file to use (@pxref{Mandatory RC Variables,,, 
rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10631
+#: doc/guix.texi:11676
 #, no-wrap
 msgid "@code{rotations} (default: @code{%default-rotations})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10633
+#: doc/guix.texi:11678
 msgid "A list of @code{log-rotation} objects as defined below."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10637
+#: doc/guix.texi:11682
 msgid "This is a list of gexps where each gexp corresponds to an mcron job 
specification (@pxref{Scheduled Job Execution})."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10640
+#: doc/guix.texi:11685
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} log-rotation"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10642
+#: doc/guix.texi:11687
 msgid "Data type representing the rotation of a group of log files."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10646
+#: doc/guix.texi:11691
 msgid "Taking an example from the Rottlog manual (@pxref{Period Related File 
Examples,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual}), a log rotation might be defined 
like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10655
+#: doc/guix.texi:11700
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(log-rotation\n"
@@ -18513,111 +20304,111 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10658
+#: doc/guix.texi:11703
 msgid "The list of fields is as follows:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10660
+#: doc/guix.texi:11705
 #, no-wrap
 msgid "@code{frequency} (default: @code{'weekly})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10662
+#: doc/guix.texi:11707
 msgid "The log rotation frequency, a symbol."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:10663
+#: doc/guix.texi:11708
 #, no-wrap
 msgid "files"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10665
+#: doc/guix.texi:11710
 msgid "The list of files or file glob patterns to rotate."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10666
+#: doc/guix.texi:11711
 #, no-wrap
 msgid "@code{options} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10669
+#: doc/guix.texi:11714
 msgid "The list of rottlog options for this rotation (@pxref{Configuration 
parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]lg Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10670
+#: doc/guix.texi:11715
 #, no-wrap
 msgid "@code{post-rotate} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10672
+#: doc/guix.texi:11717
 msgid "Either @code{#f} or a gexp to execute once the rotation has completed."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10675
+#: doc/guix.texi:11720
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %default-rotations"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10678
+#: doc/guix.texi:11723
 msgid "Specifies weekly rotation of @var{%rotated-files} and a couple of other 
files."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10680
+#: doc/guix.texi:11725
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %rotated-files"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10683
+#: doc/guix.texi:11728
 msgid "The list of syslog-controlled files to be rotated.  By default it is: 
@code{'(\"/var/log/messages\" \"/var/log/secure\")}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10690
+#: doc/guix.texi:11735
 msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to 
configure the network interface."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10691
+#: doc/guix.texi:11736
 #, no-wrap
 msgid "DHCP, networking service"
 msgstr ""
 
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10692
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11737
 #, no-wrap
-msgid "{Scheme Procedure} dhcp-client-service [#:dhcp @var{isc-dhcp}]"
+msgid "{Scheme Variable} dhcp-client-service-type"
 msgstr ""
 
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10695
-msgid "Return a service that runs @var{dhcp}, a Dynamic Host Configuration 
Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces."
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11741
+msgid "This is the type of services that run @var{dhcp}, a Dynamic Host 
Configuration Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network 
interfaces.  Its value is the DHCP client package to use, @code{isc-dhcp} by 
default."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10697
+#: doc/guix.texi:11743
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} dhcpd-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10701
+#: doc/guix.texi:11747
 msgid "This type defines a service that runs a DHCP daemon.  To create a 
service of this type, you must supply a @code{<dhcpd-configuration>}.  For 
example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10707
+#: doc/guix.texi:11753
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service dhcpd-service-type\n"
@@ -18627,255 +20418,308 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10710
+#: doc/guix.texi:11756
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} dhcpd-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10712
+#: doc/guix.texi:11758
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @code{isc-dhcp})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10717
+#: doc/guix.texi:11763
 msgid "The package that provides the DHCP daemon.  This package is expected to 
provide the daemon at @file{sbin/dhcpd} relative to its output directory.  The 
default package is the @uref{http://www.isc.org/products/DHCP, ISC's DHCP 
server}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10717 doc/guix.texi:14345
+#: doc/guix.texi:11763 doc/guix.texi:11952 doc/guix.texi:15716
 #, no-wrap
 msgid "@code{config-file} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10722
+#: doc/guix.texi:11768
 msgid "The configuration file to use.  This is required.  It will be passed to 
@code{dhcpd} via its @code{-cf} option.  This may be any ``file-like'' object 
(@pxref{G-Expressions, file-like objects}).  See @code{man dhcpd.conf} for 
details on the configuration file syntax."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10722
+#: doc/guix.texi:11768
 #, no-wrap
 msgid "@code{version} (default: @code{\"4\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10727
+#: doc/guix.texi:11773
 msgid "The DHCP version to use.  The ISC DHCP server supports the values 
``4'', ``6'', and ``4o6''.  These correspond to the @code{dhcpd} program 
options @code{-4}, @code{-6}, and @code{-4o6}.  See @code{man dhcpd} for 
details."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10727
+#: doc/guix.texi:11773
 #, no-wrap
 msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/run/dhcpd\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10730
+#: doc/guix.texi:11776
 msgid "The run directory to use.  At service activation time, this directory 
will be created if it does not exist."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10730
+#: doc/guix.texi:11776
 #, no-wrap
 msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/run/dhcpd/dhcpd.pid\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10733
+#: doc/guix.texi:11779
 msgid "The PID file to use.  This corresponds to the @code{-pf} option of 
@code{dhcpd}.  See @code{man dhcpd} for details."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10733
+#: doc/guix.texi:11779
 #, no-wrap
 msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10739
+#: doc/guix.texi:11785
 msgid "The names of the network interfaces on which dhcpd should listen for 
broadcasts.  If this list is not empty, then its elements (which must be 
strings) will be appended to the @code{dhcpd} invocation when starting the 
daemon.  It may not be necessary to explicitly specify any interfaces here; see 
@code{man dhcpd} for details."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10742
+#: doc/guix.texi:11788
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10745
+#: doc/guix.texi:11791
 msgid "This is the type for statically-configured network interfaces."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10747
+#: doc/guix.texi:11793
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} static-networking-service @var{interface} @var{ip} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10755
-msgid "[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}] 
[#:requirement @code{'(udev)}] Return a service that starts @var{interface} 
with address @var{ip}.  If @var{netmask} is true, use it as the network mask.  
If @var{gateway} is true, it must be a string specifying the default network 
gateway.  @var{requirement} can be used to declare a dependency on another 
service before configuring the interface."
+#: doc/guix.texi:11801
+msgid "[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}] @ 
[#:requirement @code{'(udev)}] Return a service that starts @var{interface} 
with address @var{ip}.  If @var{netmask} is true, use it as the network mask.  
If @var{gateway} is true, it must be a string specifying the default network 
gateway.  @var{requirement} can be used to declare a dependency on another 
service before configuring the interface."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10760
+#: doc/guix.texi:11806
 msgid "This procedure can be called several times, one for each network 
interface of interest.  Behind the scenes what it does is extend 
@code{static-networking-service-type} with additional network interfaces to 
handle."
 msgstr ""
 
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:11808
+msgid "For example:"
+msgstr "Zum Beispiel:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:11813
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(static-networking-service \"eno1\" \"192.168.1.82\"\n"
+"                           #:gateway \"192.168.1.2\"\n"
+"                           #:name-servers '(\"192.168.1.2\"))\n"
+msgstr ""
+
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10762
+#: doc/guix.texi:11816
 #, no-wrap
 msgid "wicd"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10765
+#: doc/guix.texi:11819
 #, no-wrap
 msgid "network management"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10766
+#: doc/guix.texi:11820
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} wicd-service [#:wicd @var{wicd}]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10769
+#: doc/guix.texi:11823
 msgid "Return a service that runs @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, a 
network management daemon that aims to simplify wired and wireless networking."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10774
+#: doc/guix.texi:11828
 msgid "This service adds the @var{wicd} package to the global profile, 
providing several commands to interact with the daemon and configure 
networking: @command{wicd-client}, a graphical user interface, and the 
@command{wicd-cli} and @command{wicd-curses} user interfaces."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10776
+#: doc/guix.texi:11830
 #, no-wrap
-msgid "NetworkManager"
+msgid "ModemManager"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10778
+#: doc/guix.texi:11832
 #, no-wrap
-msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type"
+msgid "{Scheme Variable} modem-manager-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10783
-msgid "This is the service type for the 
@uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service. 
The value for this service type is a @code{network-manager-configuration} 
record."
+#: doc/guix.texi:11837
+msgid "This is the service type for the 
@uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager} service. The 
value for this service type is a @code{modem-manager-configuration} record."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10786
+#: doc/guix.texi:11840 doc/guix.texi:11862
 msgid "This service is part of @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop 
Services})."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10788
+#: doc/guix.texi:11842
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} modem-manager-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11844
+msgid "Data type representing the configuration of ModemManager."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration vom ModemManager."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11846
+#, no-wrap
+msgid "@code{modem-manager} (default: @code{modem-manager})"
+msgstr "@code{modem-manager} (Vorgabe: @code{modem-manager})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11848
+msgid "The ModemManager package to use."
+msgstr "Das ModemManager-Paket, was benutzt werden soll."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:11852
+#, no-wrap
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11854
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11859
+msgid "This is the service type for the 
@uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service. 
The value for this service type is a @code{network-manager-configuration} 
record."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11864
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} network-manager-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10790
+#: doc/guix.texi:11866
 msgid "Data type representing the configuration of NetworkManager."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10792
+#: doc/guix.texi:11868
 #, no-wrap
 msgid "@code{network-manager} (default: @code{network-manager})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10794
+#: doc/guix.texi:11870
 msgid "The NetworkManager package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10795
+#: doc/guix.texi:11871
 #, no-wrap
 msgid "@code{dns} (default: @code{\"default\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10798
+#: doc/guix.texi:11874
 msgid "Processing mode for DNS, which affects how NetworkManager uses the 
@code{resolv.conf} configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10800
+#: doc/guix.texi:11876
 #, no-wrap
 msgid "default"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10803
+#: doc/guix.texi:11879
 msgid "NetworkManager will update @code{resolv.conf} to reflect the 
nameservers provided by currently active connections."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10804
+#: doc/guix.texi:11880
 #, no-wrap
 msgid "dnsmasq"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10808
+#: doc/guix.texi:11884
 msgid "NetworkManager will run @code{dnsmasq} as a local caching nameserver, 
using a \"split DNS\" configuration if you are connected to a VPN, and then 
update @code{resolv.conf} to point to the local nameserver."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10809 doc/guix.texi:11795
+#: doc/guix.texi:11885 doc/guix.texi:13051
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10811
+#: doc/guix.texi:11887
 msgid "NetworkManager will not modify @code{resolv.conf}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10813
+#: doc/guix.texi:11889
 #, no-wrap
 msgid "@code{vpn-plugins} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10817
+#: doc/guix.texi:11893
 msgid "This is the list of available plugins for virtual private networks 
(VPNs).  An example of this is the @code{network-manager-openvpn} package, 
which allows NetworkManager to manage VPNs @i{via} OpenVPN."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10821
+#: doc/guix.texi:11897
 #, no-wrap
 msgid "Connman"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10822
+#: doc/guix.texi:11898
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} connman-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10825
+#: doc/guix.texi:11901
 msgid "This is the service type to run @url{https://01.org/connman,Connman}, a 
network connection manager."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10828
+#: doc/guix.texi:11904
 msgid "Its value must be an @code{connman-configuration} record as in this 
example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10833
+#: doc/guix.texi:11909
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service connman-service-type\n"
@@ -18884,132 +20728,317 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10836
+#: doc/guix.texi:11912
 msgid "See below for details about @code{connman-configuration}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10838
+#: doc/guix.texi:11914
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} connman-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10840
+#: doc/guix.texi:11916
 msgid "Data Type representing the configuration of connman."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10842
+#: doc/guix.texi:11918
 #, no-wrap
 msgid "@code{connman} (default: @var{connman})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10844
+#: doc/guix.texi:11920
 msgid "The connman package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10845
+#: doc/guix.texi:11921
 #, no-wrap
 msgid "@code{disable-vpn?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10847
-msgid "When true, enable connman's vpn plugin."
+#: doc/guix.texi:11923
+msgid "When true, disable connman's vpn plugin."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10850
+#: doc/guix.texi:11926
 #, no-wrap
 msgid "WPA Supplicant"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10851
+#: doc/guix.texi:11927
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} wpa-supplicant-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10856
-msgid "This is the service type to run @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA 
supplicant}, an authentication daemon required to authenticate against 
encrypted WiFi or ethernet networks.  It is configured to listen for requests 
on D-Bus."
+#: doc/guix.texi:11931
+msgid "This is the service type to run @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA 
supplicant}, an authentication daemon required to authenticate against 
encrypted WiFi or ethernet networks."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11933
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} wpa-supplicant-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11935
+msgid "Data type representing the configuration of WPA Supplicant."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration des WPA-Supplikanten."
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11937
+msgid "It takes the following parameters:"
+msgstr "Sie hat folgende Parameter:"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11939
+#, no-wrap
+msgid "@code{wpa-supplicant} (default: @code{wpa-supplicant})"
+msgstr "@code{wpa-supplicant} (Vorgabe: @code{wpa-supplicant})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11941
+msgid "The WPA Supplicant package to use."
+msgstr "Das WPA-Supplicant-Paket, was benutzt werden soll."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11942
+#, no-wrap
+msgid "@code{dbus?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{dbus?} (Vorgabe: @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11944
+msgid "Whether to listen for requests on D-Bus."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11945
+#, no-wrap
+msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
+msgstr "@code{pid-file} (Vorgabe: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11947
+msgid "Where to store the PID file."
+msgstr "Wo die PID-Datei abgelegt wird."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11948
+#, no-wrap
+msgid "@code{interface} (default: @code{#f})"
+msgstr "@code{interface} (Vorgabe: @code{#f})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11951
+msgid "If this is set, it must specify the name of a network interface that 
WPA supplicant will control."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11954
+msgid "Optional configuration file to use."
+msgstr "Optionale Konfigurationsdatei."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11957
+msgid "List of additional command-line arguments to pass to the daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:11960
+#, no-wrap
+msgid "iptables"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11961
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} iptables-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10859
-msgid "The value of this service is the @code{wpa-supplicant} package to use.  
Thus, it can be instantiated like this:"
+#: doc/guix.texi:11967
+msgid "This is the service type to set up an iptables configuration. iptables 
is a packet filtering framework supported by the Linux kernel.  This service 
supports configuring iptables for both IPv4 and IPv6.  A simple example 
configuration rejecting all incoming connections except those to the ssh port 
22 is shown below."
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10862
+#: doc/guix.texi:11987
 #, no-wrap
 msgid ""
-"(use-modules (gnu services networking))\n"
-"\n"
+"(service iptables-service-type\n"
+"         (iptables-configuration\n"
+"          (ipv4-rules (plain-file \"iptables.rules\" \"*filter\n"
+":INPUT ACCEPT\n"
+":FORWARD ACCEPT\n"
+":OUTPUT ACCEPT\n"
+"-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp-port-unreachable\n"
+"COMMIT\n"
+"\"))\n"
+"          (ipv6-rules (plain-file \"ip6tables.rules\" \"*filter\n"
+":INPUT ACCEPT\n"
+":FORWARD ACCEPT\n"
+":OUTPUT ACCEPT\n"
+"-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp6-port-unreachable\n"
+"COMMIT\n"
+"\"))))\n"
 msgstr ""
 
-#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10864
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11990
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} iptables-configuration"
+msgstr "{Datentyp} iptables-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11992
+msgid "The data type representing the configuration of iptables."
+msgstr "Repräsentiert die iptables-Konfiguration."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11994
 #, no-wrap
-msgid "(service wpa-supplicant-service-type)\n"
+msgid "@code{iptables} (default: @code{iptables})"
+msgstr "@code{iptables} (Vorgabe: @code{iptables})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11997
+msgid "The iptables package that provides @code{iptables-restore} and 
@code{ip6tables-restore}."
 msgstr ""
 
-#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10867
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11997
 #, no-wrap
-msgid "NTP"
+msgid "@code{ipv4-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
+msgstr "@code{ipv4-rules} (Vorgabe: @code{%iptables-accept-all-rules})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12001
+msgid "The iptables rules to use.  It will be passed to 
@code{iptables-restore}.  This may be any ``file-like'' object 
(@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12001
+#, no-wrap
+msgid "@code{ipv6-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
+msgstr "@code{ipv6-rules} (Vorgabe: @code{%iptables-accept-all-rules})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12005
+msgid "The ip6tables rules to use.  It will be passed to 
@code{ip6tables-restore}.  This may be any ``file-like'' object 
(@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10868
+#: doc/guix.texi:12008
+#, no-wrap
+msgid "NTP (Network Time Protocol), service"
+msgstr "NTP (Network Time Protocol), Dienst"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:12009
 #, no-wrap
 msgid "real time clock"
 msgstr ""
 
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10869
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:12010
 #, no-wrap
-msgid "{Scheme Procedure} ntp-service [#:ntp @var{ntp}] @"
+msgid "{Scheme Variable} ntp-service-type"
 msgstr ""
 
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10877
-msgid "[#:servers @var{%ntp-servers}] @ [#:allow-large-adjustment? #f] Return 
a service that runs the daemon from @var{ntp}, the @uref{http://www.ntp.org, 
Network Time Protocol package}.  The daemon will keep the system clock 
synchronized with that of @var{servers}.  @var{allow-large-adjustment?} 
determines whether @command{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of 
more than 1,000 seconds."
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:12014
+msgid "This is the type of the service running the the 
@uref{http://www.ntp.org, Network Time Protocol (NTP)} daemon, @command{ntpd}.  
The daemon will keep the system clock synchronized with that of the specified 
NTP servers."
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:12017
+msgid "The value of this service is an @code{ntpd-configuration} object, as 
described below."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:12019
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} ntp-configuration"
+msgstr "{Datentyp} ntp-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:12021
+msgid "This is the data type for the NTP service configuration."
+msgstr "Der Datentyp für die Dienstkonfiguration des NTP-Dienstes."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12023
+#, no-wrap
+msgid "@code{servers} (default: @code{%ntp-servers})"
+msgstr "@code{servers} (Vorgabe: @code{%ntp-servers})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12026
+msgid "This is the list of servers (host names) with which @command{ntpd} will 
be synchronized."
 msgstr ""
 
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12027 doc/guix.texi:12088
+#, no-wrap
+msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#f})"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12030
+msgid "This determines whether @command{ntpd} is allowed to make an initial 
adjustment of more than 1,000 seconds."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12031
+#, no-wrap
+msgid "@code{ntp} (default: @code{ntp})"
+msgstr "@code{ntp} (Vorgabe: @code{ntp})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12033
+msgid "The NTP package to use."
+msgstr "Das NTP-Paket, was benutzt werden soll."
+
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10879
+#: doc/guix.texi:12036
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %ntp-servers"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10881
-msgid "List of host names used as the default NTP servers."
+#: doc/guix.texi:12039
+msgid "List of host names used as the default NTP servers.  These are servers 
of the @uref{https://www.ntppool.org/en/, NTP Pool Project}."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10883
+#: doc/guix.texi:12041
 #, no-wrap
 msgid "OpenNTPD"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10884
+#: doc/guix.texi:12042
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} openntpd-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10888
+#: doc/guix.texi:12046
 msgid "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP) daemon, as 
implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}.  The daemon will keep 
the system clock synchronized with that of the given servers."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10898
+#: doc/guix.texi:12056
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service\n"
@@ -19024,134 +21053,128 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10902
+#: doc/guix.texi:12060
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} openntpd-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10904
+#: doc/guix.texi:12062
 #, no-wrap
 msgid "@code{openntpd} (default: @code{(file-append openntpd \"/sbin/ntpd\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10906
+#: doc/guix.texi:12064
 msgid "The openntpd executable to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10906
+#: doc/guix.texi:12064
 #, no-wrap
 msgid "@code{listen-on} (default: @code{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10908
+#: doc/guix.texi:12066
 msgid "A list of local IP addresses or hostnames the ntpd daemon should listen 
on."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10908
+#: doc/guix.texi:12066
 #, no-wrap
 msgid "@code{query-from} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10910
+#: doc/guix.texi:12068
 msgid "A list of local IP address the ntpd daemon should use for outgoing 
queries."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10910
+#: doc/guix.texi:12068
 #, no-wrap
 msgid "@code{sensor} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10915
+#: doc/guix.texi:12073
 msgid "Specify a list of timedelta sensor devices ntpd should use.  
@code{ntpd} will listen to each sensor that acutally exists and ignore 
non-existant ones.  See @uref{https://man.openbsd.org/ntpd.conf, upstream 
documentation} for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10915
+#: doc/guix.texi:12073
 #, no-wrap
 msgid "@code{server} (default: @var{%ntp-servers})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10917
+#: doc/guix.texi:12075
 msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP servers to 
synchronize to."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10917
+#: doc/guix.texi:12075 doc/guix.texi:18135
 #, no-wrap
 msgid "@code{servers} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10919
+#: doc/guix.texi:12077
 msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP pools to synchronize 
to."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10919
+#: doc/guix.texi:12077
 #, no-wrap
 msgid "@code{constraint-from} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10926
+#: doc/guix.texi:12084
 msgid "@code{ntpd} can be configured to query the ‘Date’ from trusted HTTPS 
servers via TLS.  This time information is not used for precision but acts as 
an authenticated constraint, thereby reducing the impact of unauthenticated NTP 
man-in-the-middle attacks.  Specify a list of URLs, IP addresses or hostnames 
of HTTPS servers to provide a constraint."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10926
+#: doc/guix.texi:12084
 #, no-wrap
 msgid "@code{constraints-from} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10930
+#: doc/guix.texi:12088
 msgid "As with constraint from, specify a list of URLs, IP addresses or 
hostnames of HTTPS servers to provide a constraint.  Should the hostname 
resolve to multiple IP addresses, @code{ntpd} will calculate a median 
constraint from all of them."
 msgstr ""
 
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:10930
-#, no-wrap
-msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
-
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10933
+#: doc/guix.texi:12091
 msgid "Determines if @code{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of 
more than 180 seconds."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10936
+#: doc/guix.texi:12094
 #, no-wrap
 msgid "inetd"
 msgstr "inetd"
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10937
+#: doc/guix.texi:12095
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme variable} inetd-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10942
+#: doc/guix.texi:12100
 msgid "This service runs the @command{inetd} (@pxref{inetd invocation,,, 
inetutils, GNU Inetutils}) daemon.  @command{inetd} listens for connections on 
internet sockets, and lazily starts the specified server program when a 
connection is made on one of these sockets."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10948
+#: doc/guix.texi:12106
 msgid "The value of this service is an @code{inetd-configuration} object.  The 
following example configures the @command{inetd} daemon to provide the built-in 
@command{echo} service, as well as an smtp service which forwards smtp traffic 
over ssh to a server @code{smtp-server} behind a gateway @code{hostname}:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:10971
+#: doc/guix.texi:12129
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service\n"
@@ -19178,170 +21201,231 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10974
+#: doc/guix.texi:12132
 msgid "See below for more details about @code{inetd-configuration}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10976
+#: doc/guix.texi:12134
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} inetd-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10978
+#: doc/guix.texi:12136
 msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10980
+#: doc/guix.texi:12138
 #, no-wrap
 msgid "@code{program} (default: @code{(file-append inetutils 
\"/libexec/inetd\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10982
+#: doc/guix.texi:12140
 msgid "The @command{inetd} executable to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10983 doc/guix.texi:16240
+#: doc/guix.texi:12141 doc/guix.texi:17841
 #, no-wrap
 msgid "@code{entries} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:10986
+#: doc/guix.texi:12144
 msgid "A list of @command{inetd} service entries.  Each entry should be 
created by the @code{inetd-entry} constructor."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10989
+#: doc/guix.texi:12147
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} inetd-entry"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10993
+#: doc/guix.texi:12151
 msgid "Data type representing an entry in the @command{inetd} configuration.  
Each entry corresponds to a socket where @command{inetd} will listen for 
requests."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:10995
+#: doc/guix.texi:12153
 #, no-wrap
 msgid "@code{node} (default: @code{#f})"
 msgstr "@code{node} (Vorgabe: @code{#f})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11000
+#: doc/guix.texi:12158
 msgid "Optional string, a comma-separated list of local addresses 
@command{inetd} should use when listening for this service.  
@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a complete 
description of all options."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11002
+#: doc/guix.texi:12160
 msgid "A string, the name must correspond to an entry in @code{/etc/services}."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:11002
+#: doc/guix.texi:12160
 #, no-wrap
 msgid "socket-type"
 msgstr "socket-type"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11005
+#: doc/guix.texi:12163
 msgid "One of @code{'stream}, @code{'dgram}, @code{'raw}, @code{'rdm} or 
@code{'seqpacket}."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:11005
+#: doc/guix.texi:12163
 #, no-wrap
 msgid "protocol"
 msgstr "protocol"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11007
+#: doc/guix.texi:12165
 msgid "A string, must correspond to an entry in @code{/etc/protocols}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11007
+#: doc/guix.texi:12165
 #, no-wrap
 msgid "@code{wait?} (default: @code{#t})"
 msgstr "@code{wait?} (Vorgabe: @code{#t})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11010
+#: doc/guix.texi:12168
 msgid "Whether @command{inetd} should wait for the server to exit before 
listening to new service requests."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11015
+#: doc/guix.texi:12173
 msgid "A string containing the user (and, optionally, group) name of the user 
as whom the server should run.  The group name can be specified in a suffix, 
separated by a colon or period, i.e. @code{\"user\"}, @code{\"user:group\"} or 
@code{\"user.group\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11015
+#: doc/guix.texi:12173
 #, no-wrap
 msgid "@code{program} (default: @code{\"internal\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11018
+#: doc/guix.texi:12176
 msgid "The server program which will serve the requests, or 
@code{\"internal\"} if @command{inetd} should use a built-in service."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11023
+#: doc/guix.texi:12181
 msgid "A list strings or file-like objects, which are the server program's 
arguments, starting with the zeroth argument, i.e. the name of the program 
itself.  For @command{inetd}'s internal services, this entry must be @code{'()} 
or @code{'(\"internal\")}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11027
+#: doc/guix.texi:12185
 msgid "@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a more 
detailed discussion of each configuration field."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11029
+#: doc/guix.texi:12187
 #, no-wrap
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:12188
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} tor-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:12193
+msgid "This is the type for a service that runs the 
@uref{https://torproject.org, Tor} anonymous networking daemon.  The service is 
configured using a @code{<tor-configuration>} record.  By default, the Tor 
daemon runs as the @code{tor} unprivileged user, which is a member of the 
@code{tor} group."
+msgstr ""
+
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11030
+#: doc/guix.texi:12196
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} tor-service address@hidden [#:tor @var{tor}]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11033
-msgid "Return a service to run the @uref{https://torproject.org, Tor} 
anonymous networking daemon."
+#: doc/guix.texi:12200
+msgid "This procedure is deprecated and will be removed in a future release.  
Return a service of the @code{tor-service-type} type.  @var{config-file} and 
@var{tor} have the same meaning as in @code{<tor-configuration>}."
 msgstr ""
 
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11038
-msgid "The daemon runs as the @code{tor} unprivileged user.  It is passed 
@var{config-file}, a file-like object, with an additional @code{User tor} line 
and lines for hidden services added via @code{tor-hidden-service}.  Run 
@command{man tor} for information about the configuration file."
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:12202
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} tor-configuration"
+msgstr "{Datentyp} tor-configuration"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12204
+#, no-wrap
+msgid "@code{tor} (default: @code{tor})"
+msgstr "@code{tor} (Vorgabe: @code{tor})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12209
+msgid "The package that provides the Tor daemon.  This package is expected to 
provide the daemon at @file{bin/tor} relative to its output directory.  The 
default package is the @uref{https://www.torproject.org, Tor Project's} 
implementation."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12210
+#, no-wrap
+msgid "@code{config-file} (default: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
+msgstr "@code{config-file} (Vorgabe: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12216
+msgid "The configuration file to use.  It will be appended to a default 
configuration file, and the final configuration file will be passed to 
@code{tor} via its @code{-f} option.  This may be any ``file-like'' object 
(@pxref{G-Expressions, file-like objects}).  See @code{man tor} for details on 
the configuration file syntax."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12217
+#, no-wrap
+msgid "@code{hidden-services} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{hidden-services} (Vorgabe: @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12223
+msgid "The list of @code{<hidden-service>} records to use.  For any hidden 
service you include in this list, appropriate configuration to enable the 
hidden service will be automatically added to the default configuration file.  
You may conveniently create @code{<hidden-service>} records using the 
@code{tor-hidden-service} procedure described below."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12224
+#, no-wrap
+msgid "@code{socks-socket-type} (default: @code{'tcp})"
+msgstr "@code{socks-socket-type} (Vorgabe: @code{'tcp})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12231
+msgid "The default socket type that Tor should use for its SOCKS socket.  This 
must be either @code{'tcp} or @code{'unix}.  If it is @code{'tcp}, then by 
default Tor will listen on TCP port 9050 on the loopback interface (i.e., 
localhost).  If it is @code{'unix}, then Tor will listen on the UNIX domain 
socket @file{/var/run/tor/socks-sock}, which will be made writable by members 
of the @code{tor} group."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12236
+msgid "If you want to customize the SOCKS socket in more detail, leave 
@code{socks-socket-type} at its default value of @code{'tcp} and use 
@code{config-file} to override the default by providing your own 
@code{SocksPort} option."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11040
+#: doc/guix.texi:12239
 #, no-wrap
 msgid "hidden service"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11041
+#: doc/guix.texi:12240
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} tor-hidden-service @var{name} @var{mapping}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11044
+#: doc/guix.texi:12243
 msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service} called @var{name} and 
implementing @var{mapping}.  @var{mapping} is a list of port/host tuples, such 
as:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11048
+#: doc/guix.texi:12247
 #, no-wrap
 msgid ""
 " '((22 \"127.0.0.1:22\")\n"
@@ -19351,288 +21435,288 @@ msgstr ""
 "   (80 \"127.0.0.1:8080\"))\n"
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11052
+#: doc/guix.texi:12251
 msgid "In this example, port 22 of the hidden service is mapped to local port 
22, and port 80 is mapped to local port 8080."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11056
+#: doc/guix.texi:12255
 msgid "This creates a @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{name}} 
directory, where the @file{hostname} file contains the @code{.onion} host name 
for the hidden service."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11059
+#: doc/guix.texi:12258
 msgid "See @uref{https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html.en, 
the Tor project's documentation} for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11062
+#: doc/guix.texi:12261
 msgid "The @code{(gnu services rsync)} module provides the following services:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11066
+#: doc/guix.texi:12265
 msgid "You might want an rsync daemon if you have files that you want 
available so anyone (or just yourself) can download existing files or upload 
new files."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11067
+#: doc/guix.texi:12266
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} rsync-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11070
+#: doc/guix.texi:12269
 msgid "This is the type for the @uref{https://rsync.samba.org, rsync} rsync 
daemon, @command{rsync-configuration} record as in this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11073
+#: doc/guix.texi:12272
 #, no-wrap
 msgid "(service rsync-service-type)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11076
+#: doc/guix.texi:12275
 msgid "See below for details about @code{rsync-configuration}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11078
+#: doc/guix.texi:12277
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} rsync-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11080
+#: doc/guix.texi:12279
 msgid "Data type representing the configuration for @code{rsync-service}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11082
+#: doc/guix.texi:12281
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @var{rsync})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11084
+#: doc/guix.texi:12283
 msgid "@code{rsync} package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11085
+#: doc/guix.texi:12284
 #, no-wrap
 msgid "@code{port-number} (default: @code{873})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11089
+#: doc/guix.texi:12288
 msgid "TCP port on which @command{rsync} listens for incoming connections.  If 
port is less than @code{1024} @command{rsync} needs to be started as the 
@code{root} user and group."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11090
+#: doc/guix.texi:12289
 #, no-wrap
 msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.pid\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11092
+#: doc/guix.texi:12291
 msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its PID."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11093
+#: doc/guix.texi:12292
 #, no-wrap
 msgid "@code{lock-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11095
+#: doc/guix.texi:12294
 msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its lock file."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11096
+#: doc/guix.texi:12295
 #, no-wrap
 msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/rsyncd.log\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11098
+#: doc/guix.texi:12297
 msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its log file."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11099
+#: doc/guix.texi:12298
 #, no-wrap
 msgid "@code{use-chroot?} (default: @var{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11101
+#: doc/guix.texi:12300
 msgid "Whether to use chroot for @command{rsync} shared directory."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11102
+#: doc/guix.texi:12301
 #, no-wrap
 msgid "@code{share-path} (default: @file{/srv/rsync})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11104
+#: doc/guix.texi:12303
 msgid "Location of the @command{rsync} shared directory."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11105
+#: doc/guix.texi:12304
 #, no-wrap
 msgid "@code{share-comment} (default: @code{\"Rsync share\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11107
+#: doc/guix.texi:12306
 msgid "Comment of the @command{rsync} shared directory."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11108
+#: doc/guix.texi:12307
 #, no-wrap
 msgid "@code{read-only?} (default: @var{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11110
+#: doc/guix.texi:12309
 msgid "Read-write permissions to shared directory."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11111
+#: doc/guix.texi:12310
 #, no-wrap
 msgid "@code{timeout} (default: @code{300})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11113
+#: doc/guix.texi:12312
 msgid "I/O timeout in seconds."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11114
+#: doc/guix.texi:12313
 #, no-wrap
 msgid "@code{user} (default: @var{\"root\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11116
+#: doc/guix.texi:12315
 msgid "Owner of the @code{rsync} process."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11117
+#: doc/guix.texi:12316
 #, no-wrap
 msgid "@code{group} (default: @var{\"root\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11119
+#: doc/guix.texi:12318
 msgid "Group of the @code{rsync} process."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11120
+#: doc/guix.texi:12319
 #, no-wrap
 msgid "@code{uid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11123
+#: doc/guix.texi:12322
 msgid "User name or user ID that file transfers to and from that module should 
take place as when the daemon was run as @code{root}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11124
+#: doc/guix.texi:12323
 #, no-wrap
 msgid "@code{gid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11126
+#: doc/guix.texi:12325
 msgid "Group name or group ID that will be used when accessing the module."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11131
+#: doc/guix.texi:12330
 msgid "Furthermore, @code{(gnu services ssh)} provides the following services."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11131 doc/guix.texi:11170 doc/guix.texi:20791
+#: doc/guix.texi:12330 doc/guix.texi:12369 doc/guix.texi:22733
 #, no-wrap
 msgid "SSH"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11132 doc/guix.texi:11171 doc/guix.texi:20792
+#: doc/guix.texi:12331 doc/guix.texi:12370 doc/guix.texi:22734
 #, no-wrap
 msgid "SSH server"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11134
+#: doc/guix.texi:12333
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} lsh-service [#:host-key \"/etc/lsh/host-key\"] @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11143
+#: doc/guix.texi:12342
 msgid "[#:daemonic? #t] [#:interfaces '()] [#:port-number 22] @ 
[#:allow-empty-passwords? #f] [#:root-login? #f] @ [#:syslog-output? #t] 
[#:x11-forwarding? #t] @ [#:tcp/ip-forwarding? #t] [#:password-authentication? 
#t] @ [#:public-key-authentication? #t] [#:initialize? #t] Run the 
@command{lshd} program from @var{lsh} to listen on port @var{port-number}.  
@var{host-key} must designate a file containing the host key, and readable only 
by root."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11149
+#: doc/guix.texi:12348
 msgid "When @var{daemonic?} is true, @command{lshd} will detach from the 
controlling terminal and log its output to syslogd, unless one sets 
@var{syslog-output?} to false.  Obviously, it also makes lsh-service depend on 
existence of syslogd service.  When @var{pid-file?} is true, @command{lshd} 
writes its PID to the file called @var{pid-file}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11153
+#: doc/guix.texi:12352
 msgid "When @var{initialize?} is true, automatically create the seed and host 
key upon service activation if they do not exist yet.  This may take long and 
require interaction."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11158
+#: doc/guix.texi:12357
 msgid "When @var{initialize?} is false, it is up to the user to initialize the 
randomness generator (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), and to create 
a key pair with the private key stored in file @var{host-key} (@pxref{lshd 
basics,,, lsh, LSH Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11162
+#: doc/guix.texi:12361
 msgid "When @var{interfaces} is empty, lshd listens for connections on all the 
network interfaces; otherwise, @var{interfaces} must be a list of host names or 
addresses."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11166
+#: doc/guix.texi:12365
 msgid "@var{allow-empty-passwords?} specifies whether to accept log-ins with 
empty passwords, and @var{root-login?} specifies whether to accept log-ins as 
root."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11168
+#: doc/guix.texi:12367
 msgid "The other options should be self-descriptive."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11172
+#: doc/guix.texi:12371
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11176
+#: doc/guix.texi:12375
 msgid "This is the type for the @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH} secure 
shell daemon, @command{sshd}.  Its value must be an 
@code{openssh-configuration} record as in this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11185
+#: doc/guix.texi:12384
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service openssh-service-type\n"
@@ -19645,17 +21729,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11188
+#: doc/guix.texi:12387
 msgid "See below for details about @code{openssh-configuration}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11191
+#: doc/guix.texi:12390
 msgid "This service can be extended with extra authorized keys, as in this 
example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11196
+#: doc/guix.texi:12395
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service-extension openssh-service-type\n"
@@ -19664,159 +21748,192 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11199
+#: doc/guix.texi:12398
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} openssh-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11201
+#: doc/guix.texi:12400
 msgid "This is the configuration record for OpenSSH's @command{sshd}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11203
+#: doc/guix.texi:12402
 #, no-wrap
 msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/sshd.pid\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11205
+#: doc/guix.texi:12404
 msgid "Name of the file where @command{sshd} writes its PID."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11206
+#: doc/guix.texi:12405
 #, no-wrap
 msgid "@code{port-number} (default: @code{22})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11208
+#: doc/guix.texi:12407
 msgid "TCP port on which @command{sshd} listens for incoming connections."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11209
+#: doc/guix.texi:12408
 #, no-wrap
 msgid "@code{permit-root-login} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11214
+#: doc/guix.texi:12413
 msgid "This field determines whether and when to allow logins as root.  If 
@code{#f}, root logins are disallowed; if @code{#t}, they are allowed.  If it's 
the symbol @code{'without-password}, then root logins are permitted but not 
with password-based authentication."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11215 doc/guix.texi:11348
+#: doc/guix.texi:12414 doc/guix.texi:12562
 #, no-wrap
 msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11218
+#: doc/guix.texi:12417
 msgid "When true, users with empty passwords may log in.  When false, they may 
not."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11219 doc/guix.texi:11351
+#: doc/guix.texi:12418 doc/guix.texi:12565
 #, no-wrap
 msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11222
+#: doc/guix.texi:12421
 msgid "When true, users may log in with their password.  When false, they have 
other authentication methods."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11223
+#: doc/guix.texi:12422
 #, no-wrap
 msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11226
+#: doc/guix.texi:12425
 msgid "When true, users may log in using public key authentication.  When 
false, users have to use other authentication method."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11229
+#: doc/guix.texi:12428
 msgid "Authorized public keys are stored in @file{~/.ssh/authorized_keys}.  
This is used only by protocol version 2."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11230
+#: doc/guix.texi:12429
 #, no-wrap
 msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11234
+#: doc/guix.texi:12433
 msgid "When true, forwarding of X11 graphical client connections is 
enabled---in other words, @command{ssh} options @option{-X} and @option{-Y} 
will work."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11235
+#: doc/guix.texi:12434
+#, no-wrap
+msgid "@code{allow-agent-forwarding?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{allow-agent-forwarding?} (Vorgabe: @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12436
+msgid "Whether to allow agent forwarding."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12437
+#, no-wrap
+msgid "@code{allow-tcp-forwarding?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{allow-tcp-forwarding?} (Vorgabe: @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12439
+msgid "Whether to allow TCP forwarding."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12440
+#, no-wrap
+msgid "@code{gateway-ports?} (default: @code{#f})"
+msgstr "@code{gateway-ports?} (Vorgabe: @code{#f})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12442
+msgid "Whether to allow gateway ports."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12443
 #, no-wrap
 msgid "@code{challenge-response-authentication?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11238
+#: doc/guix.texi:12446
 msgid "Specifies whether challenge response authentication is allowed (e.g. 
via PAM)."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11239
+#: doc/guix.texi:12447
 #, no-wrap
 msgid "@code{use-pam?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11245
+#: doc/guix.texi:12453
 msgid "Enables the Pluggable Authentication Module interface.  If set to 
@code{#t}, this will enable PAM authentication using 
@code{challenge-response-authentication?} and @code{password-authentication?}, 
in addition to PAM account and session module processing for all authentication 
types."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11250
+#: doc/guix.texi:12458
 msgid "Because PAM challenge response authentication usually serves an 
equivalent role to password authentication, you should disable either 
@code{challenge-response-authentication?} or @code{password-authentication?}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11251
+#: doc/guix.texi:12459
 #, no-wrap
 msgid "@code{print-last-log?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11254
+#: doc/guix.texi:12462
 msgid "Specifies whether @command{sshd} should print the date and time of the 
last user login when a user logs in interactively."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11255
+#: doc/guix.texi:12463
 #, no-wrap
 msgid "@code{subsystems} (default: @code{'((\"sftp\" \"internal-sftp\"))})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11257
+#: doc/guix.texi:12465
 msgid "Configures external subsystems (e.g. file transfer daemon)."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11261
+#: doc/guix.texi:12469
 msgid "This is a list of two-element lists, each of which containing the 
subsystem name and a command (with optional arguments) to execute upon 
subsystem request."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11264
+#: doc/guix.texi:12472
 msgid "The command @command{internal-sftp} implements an in-process SFTP 
server.  Alternately, one can specify the @command{sftp-server} command:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11269
+#: doc/guix.texi:12477
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service openssh-service-type\n"
@@ -19826,28 +21943,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11271
+#: doc/guix.texi:12479
 #, no-wrap
 msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11273
+#: doc/guix.texi:12481
 msgid "List of strings describing which environment variables may be exported."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11276
+#: doc/guix.texi:12484
 msgid "Each string gets on its own line.  See the @code{AcceptEnv} option in 
@code{man sshd_config}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11281
+#: doc/guix.texi:12489
 msgid "This example allows ssh-clients to export the @code{COLORTERM} 
variable.  It is set by terminal emulators, which support colors.  You can use 
it in your shell's ressource file to enable colors for the prompt and commands 
if this variable is set."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11286
+#: doc/guix.texi:12494
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service openssh-service-type\n"
@@ -19856,30 +21973,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11288
+#: doc/guix.texi:12496
 #, no-wrap
 msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11289
+#: doc/guix.texi:12497
 #, no-wrap
 msgid "authorized keys, SSH"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11290
+#: doc/guix.texi:12498
 #, no-wrap
 msgid "SSH authorized keys"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11294
+#: doc/guix.texi:12502
 msgid "This is the list of authorized keys.  Each element of the list is a 
user name followed by one or more file-like objects that represent SSH public 
keys.  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11301
+#: doc/guix.texi:12509
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(openssh-configuration\n"
@@ -19890,38 +22007,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11306
+#: doc/guix.texi:12514
 msgid "registers the specified public keys for user accounts @code{rekado}, 
@code{chris}, and @code{root}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11309
+#: doc/guix.texi:12517
 msgid "Additional authorized keys can be specified @i{via} 
@code{service-extension}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11312
+#: doc/guix.texi:12520
 msgid "Note that this does @emph{not} interfere with the use of 
@file{~/.ssh/authorized_keys}."
 msgstr ""
 
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12521
+#, no-wrap
+msgid "@code{log-level} (default: @code{'info})"
+msgstr "@code{log-level} (Vorgabe: @code{'info})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12525
+msgid "This is a symbol specifying the logging level: @code{quiet}, 
@code{fatal}, @code{error}, @code{info}, @code{verbose}, @code{debug}, etc.  
See the man page for @file{sshd_config} for the full list of level names."
+msgstr ""
+
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11315
+#: doc/guix.texi:12529
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} dropbear-service address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11319
+#: doc/guix.texi:12533
 msgid "Run the @uref{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html,Dropbear 
SSH daemon} with the given @var{config}, a @code{<dropbear-configuration>} 
object."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11322
+#: doc/guix.texi:12536
 msgid "For example, to specify a Dropbear service listening on port 1234, add 
this call to the operating system's @code{services} field:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11326
+#: doc/guix.texi:12540
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(dropbear-service (dropbear-configuration\n"
@@ -19929,99 +22057,99 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11329
+#: doc/guix.texi:12543
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} dropbear-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11331
+#: doc/guix.texi:12545
 msgid "This data type represents the configuration of a Dropbear SSH daemon."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11333
+#: doc/guix.texi:12547
 #, no-wrap
 msgid "@code{dropbear} (default: @var{dropbear})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11335
+#: doc/guix.texi:12549
 msgid "The Dropbear package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11336
+#: doc/guix.texi:12550
 #, no-wrap
 msgid "@code{port-number} (default: 22)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11338
+#: doc/guix.texi:12552
 msgid "The TCP port where the daemon waits for incoming connections."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11339
+#: doc/guix.texi:12553
 #, no-wrap
 msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11341
+#: doc/guix.texi:12555
 msgid "Whether to enable syslog output."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11342
+#: doc/guix.texi:12556
 #, no-wrap
 msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11344
+#: doc/guix.texi:12558
 msgid "File name of the daemon's PID file."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11345
+#: doc/guix.texi:12559
 #, no-wrap
 msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11347
+#: doc/guix.texi:12561
 msgid "Whether to allow @code{root} logins."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11350
+#: doc/guix.texi:12564
 msgid "Whether to allow empty passwords."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11353
+#: doc/guix.texi:12567
 msgid "Whether to enable password-based authentication."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11356
+#: doc/guix.texi:12570
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %facebook-host-aliases"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11362
+#: doc/guix.texi:12576
 msgid "This variable contains a string for use in @file{/etc/hosts} 
(@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}).  Each line 
contains a entry that maps a known server name of the Facebook on-line 
service---e.g., @code{www.facebook.com}---to the local address@hidden or its 
IPv6 equivalent, @code{::1}."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11366
+#: doc/guix.texi:12580
 msgid "This variable is typically used in the @code{hosts-file} field of an 
@code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, 
@file{/etc/hosts}}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11369
+#: doc/guix.texi:12583
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-modules (gnu) (guix))\n"
@@ -20029,7 +22157,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11379
+#: doc/guix.texi:12593
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(operating-system\n"
@@ -20044,633 +22172,632 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11383
+#: doc/guix.texi:12597
 msgid "This mechanism can prevent programs running locally, such as Web 
browsers, from accessing Facebook."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11386
+#: doc/guix.texi:12600
 msgid "The @code{(gnu services avahi)} provides the following definition."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11387
+#: doc/guix.texi:12601
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} avahi-service [#:avahi @var{avahi}] @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11399
+#: doc/guix.texi:12613
 msgid "[#:host-name #f] [#:publish? #t] [#:ipv4? #t] @ [#:ipv6? #t] 
[#:wide-area? #f] @ [#:domains-to-browse '()] [#:debug? #f] Return a service 
that runs @command{avahi-daemon}, a system-wide mDNS/DNS-SD responder that 
allows for service discovery and \"zero-configuration\" host name lookups (see 
@uref{http://avahi.org/}), and extends the name service cache daemon (nscd) so 
that it can resolve @code{.local} host names using 
@uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, nss-mdns}. [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11402
+#: doc/guix.texi:12616
 msgid "If @var{host-name} is different from @code{#f}, use that as the host 
name to publish for this machine; otherwise, use the machine's actual host 
name."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11406
+#: doc/guix.texi:12620
 msgid "When @var{publish?} is true, publishing of host names and services is 
allowed; in particular, avahi-daemon will publish the machine's host name and 
IP address via mDNS on the local network."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11408
+#: doc/guix.texi:12622
 msgid "When @var{wide-area?} is true, DNS-SD over unicast DNS is enabled."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11411
+#: doc/guix.texi:12625
 msgid "Boolean values @var{ipv4?} and @var{ipv6?} determine whether to use 
IPv4/IPv6 sockets."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11413
+#: doc/guix.texi:12627
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} openvswitch-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11417
+#: doc/guix.texi:12631
 msgid "This is the type of the @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch} 
service, whose value should be an @code{openvswitch-configuration} object."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11419
+#: doc/guix.texi:12633
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} openvswitch-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11423
+#: doc/guix.texi:12637
 msgid "Data type representing the configuration of Open vSwitch, a multilayer 
virtual switch which is designed to enable massive network automation through 
programmatic extension."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11425
+#: doc/guix.texi:12639
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @var{openvswitch})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11427
+#: doc/guix.texi:12641
 msgid "Package object of the Open vSwitch."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11434
+#: doc/guix.texi:12648
 #, no-wrap
 msgid "X11"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11435
+#: doc/guix.texi:12649
 #, no-wrap
 msgid "X Window System"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11436 doc/guix.texi:11613
+#: doc/guix.texi:12650 doc/guix.texi:12827
 #, no-wrap
 msgid "login manager"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11441
+#: doc/guix.texi:12655
 msgid "Support for the X Window graphical display system---specifically 
Xorg---is provided by the @code{(gnu services xorg)} module.  Note that there 
is no @code{xorg-service} procedure.  Instead, the X server is started by the 
@dfn{login manager}, by default SLiM."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11442
+#: doc/guix.texi:12656
 #, no-wrap
 msgid "window manager"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11447
+#: doc/guix.texi:12661
 msgid "To use X11, you must install at least one @dfn{window manager}---for 
example the @code{windowmaker} or @code{openbox} packages---preferably by 
adding it to the @code{packages} field of your operating system definition 
(@pxref{operating-system Reference, system-wide packages})."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11448
+#: doc/guix.texi:12662
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} slim-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11450
+#: doc/guix.texi:12664
 msgid "This is the type for the SLiM graphical login manager for X11."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11451
+#: doc/guix.texi:12665
 #, no-wrap
 msgid "session types (X11)"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11452
+#: doc/guix.texi:12666
 #, no-wrap
 msgid "X11 session types"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11459
+#: doc/guix.texi:12673
 msgid "SLiM looks for @dfn{session types} described by the @file{.desktop} 
files in @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} and allows users to 
choose a session from the log-in screen using @kbd{F1}.  Packages such as 
@code{xfce}, @code{sawfish}, and @code{ratpoison} provide @file{.desktop} 
files; adding them to the system-wide set of packages automatically makes them 
available at the log-in screen."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11463
+#: doc/guix.texi:12677
 msgid "In addition, @file{~/.xsession} files are honored.  When available, 
@file{~/.xsession} must be an executable that starts a window manager and/or 
other X clients."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11465
+#: doc/guix.texi:12679
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} slim-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11467
+#: doc/guix.texi:12681
 msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11471
+#: doc/guix.texi:12685
 msgid "Whether to allow logins with empty passwords."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11472
+#: doc/guix.texi:12686
 #, no-wrap
 msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:11473
+#: doc/guix.texi:12687
 #, no-wrap
 msgid "@code{default-user} (default: @code{\"\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11475
+#: doc/guix.texi:12689
 msgid "When @code{auto-login?} is false, SLiM presents a log-in screen."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11478
+#: doc/guix.texi:12692
 msgid "When @code{auto-login?} is true, SLiM logs in directly as 
@code{default-user}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11479
+#: doc/guix.texi:12693
 #, no-wrap
 msgid "@code{theme} (default: @code{%default-slim-theme})"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:11480
+#: doc/guix.texi:12694
 #, no-wrap
 msgid "@code{theme-name} (default: @code{%default-slim-theme-name})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11482
+#: doc/guix.texi:12696
 msgid "The graphical theme to use and its name."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11483
+#: doc/guix.texi:12697
 #, no-wrap
 msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11486
+#: doc/guix.texi:12700
 msgid "If true, this must be the name of the executable to start as the 
default session---e.g., @code{(file-append windowmaker \"/bin/windowmaker\")}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11490
+#: doc/guix.texi:12704
 msgid "If false, a session described by one of the available @file{.desktop} 
files in @code{/run/current-system/profile} and @code{~/.guix-profile} will be 
used."
 msgstr ""
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:11495
+#: doc/guix.texi:12709
 msgid "You must install at least one window manager in the system profile or 
in your user profile.  Failing to do that, if @code{auto-login-session} is 
false, you will be unable to log in."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11497
+#: doc/guix.texi:12711
 #, no-wrap
 msgid "@code{startx} (default: @code{(xorg-start-command)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11499
+#: doc/guix.texi:12713
 msgid "The command used to start the X11 graphical server."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11500
+#: doc/guix.texi:12714
 #, no-wrap
 msgid "@code{xauth} (default: @code{xauth})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11502
+#: doc/guix.texi:12716
 msgid "The XAuth package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11503
+#: doc/guix.texi:12717
 #, no-wrap
 msgid "@code{shepherd} (default: @code{shepherd})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11506
+#: doc/guix.texi:12720
 msgid "The Shepherd package used when invoking @command{halt} and 
@command{reboot}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11507
+#: doc/guix.texi:12721
 #, no-wrap
 msgid "@code{sessreg} (default: @code{sessreg})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11509
+#: doc/guix.texi:12723
 msgid "The sessreg package used in order to register the session."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11510
+#: doc/guix.texi:12724
 #, no-wrap
 msgid "@code{slim} (default: @code{slim})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11512
+#: doc/guix.texi:12726
 msgid "The SLiM package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11515 doc/guix.texi:20288
+#: doc/guix.texi:12729 doc/guix.texi:22230
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %default-theme"
 msgstr ""
 
 #. type: defvrx
-#: doc/guix.texi:11516
+#: doc/guix.texi:12730
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %default-theme-name"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11518
+#: doc/guix.texi:12732
 msgid "The default SLiM theme and its name."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11521
+#: doc/guix.texi:12735
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} sddm-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11523
+#: doc/guix.texi:12737
 msgid "This is the data type representing the sddm service configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11525
+#: doc/guix.texi:12739
 #, no-wrap
 msgid "@code{display-server} (default: \"x11\")"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11528
+#: doc/guix.texi:12742
 msgid "Select display server to use for the greeter. Valid values are \"x11\" 
or \"wayland\"."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11529
+#: doc/guix.texi:12743
 #, no-wrap
 msgid "@code{numlock} (default: \"on\")"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11531
+#: doc/guix.texi:12745
 msgid "Valid values are \"on\", \"off\" or \"none\"."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11532
+#: doc/guix.texi:12746
 #, no-wrap
 msgid "@code{halt-command} (default @code{#~(string-apppend #$shepherd 
\"/sbin/halt\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11534
+#: doc/guix.texi:12748
 msgid "Command to run when halting."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11535
+#: doc/guix.texi:12749
 #, no-wrap
 msgid "@code{reboot-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd 
\"/sbin/reboot\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11537
+#: doc/guix.texi:12751
 msgid "Command to run when rebooting."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11538
+#: doc/guix.texi:12752
 #, no-wrap
 msgid "@code{theme} (default \"maldives\")"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11540
+#: doc/guix.texi:12754
 msgid "Theme to use. Default themes provided by SDDM are \"elarun\" or 
\"maldives\"."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11541
+#: doc/guix.texi:12755
 #, no-wrap
 msgid "@code{themes-directory} (default 
\"/run/current-system/profile/share/sddm/themes\")"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11543
+#: doc/guix.texi:12757
 msgid "Directory to look for themes."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11544
+#: doc/guix.texi:12758
 #, no-wrap
 msgid "@code{faces-directory} (default 
\"/run/current-system/profile/share/sddm/faces\")"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11546
+#: doc/guix.texi:12760
 msgid "Directory to look for faces."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11547
+#: doc/guix.texi:12761
 #, no-wrap
 msgid "@code{default-path} (default \"/run/current-system/profile/bin\")"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11549
+#: doc/guix.texi:12763
 msgid "Default PATH to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11550
+#: doc/guix.texi:12764
 #, no-wrap
 msgid "@code{minimum-uid} (default 1000)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11552
+#: doc/guix.texi:12766
 msgid "Minimum UID to display in SDDM."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11553
+#: doc/guix.texi:12767
 #, no-wrap
 msgid "@code{maximum-uid} (default 2000)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11555
+#: doc/guix.texi:12769
 msgid "Maximum UID to display in SDDM"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11556
+#: doc/guix.texi:12770
 #, no-wrap
 msgid "@code{remember-last-user?} (default #t)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11558
+#: doc/guix.texi:12772
 msgid "Remember last user."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11559
+#: doc/guix.texi:12773
 #, no-wrap
 msgid "@code{remember-last-session?} (default #t)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11561
+#: doc/guix.texi:12775
 msgid "Remember last session."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11562
+#: doc/guix.texi:12776
 #, no-wrap
 msgid "@code{hide-users} (default \"\")"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11564
+#: doc/guix.texi:12778
 msgid "Usernames to hide from SDDM greeter."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11565
+#: doc/guix.texi:12779
 #, no-wrap
 msgid "@code{hide-shells} (default @code{#~(string-append #$shadow 
\"/sbin/nologin\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11567
+#: doc/guix.texi:12781
 msgid "Users with shells listed will be hidden from the SDDM greeter."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11568
+#: doc/guix.texi:12782
 #, no-wrap
 msgid "@code{session-command} (default @code{#~(string-append #$sddm 
\"/share/sddm/scripts/wayland-session\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11570
+#: doc/guix.texi:12784
 msgid "Script to run before starting a wayland session."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11571
+#: doc/guix.texi:12785
 #, no-wrap
 msgid "@code{sessions-directory} (default 
\"/run/current-system/profile/share/wayland-sessions\")"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11573
+#: doc/guix.texi:12787
 msgid "Directory to look for desktop files starting wayland sessions."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11574
+#: doc/guix.texi:12788
 #, no-wrap
 msgid "@code{xorg-server-path} (default @code{xorg-start-command})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11576
+#: doc/guix.texi:12790
 msgid "Path to xorg-server."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11577
+#: doc/guix.texi:12791
 #, no-wrap
 msgid "@code{xauth-path} (default @code{#~(string-append #$xauth 
\"/bin/xauth\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11579
+#: doc/guix.texi:12793
 msgid "Path to xauth."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11580
+#: doc/guix.texi:12794
 #, no-wrap
 msgid "@code{xephyr-path} (default @code{#~(string-append #$xorg-server 
\"/bin/Xephyr\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11582
+#: doc/guix.texi:12796
 msgid "Path to Xephyr."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11583
+#: doc/guix.texi:12797
 #, no-wrap
 msgid "@code{xdisplay-start} (default @code{#~(string-append #$sddm 
\"/share/sddm/scripts/Xsetup\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11585
+#: doc/guix.texi:12799
 msgid "Script to run after starting xorg-server."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11586
+#: doc/guix.texi:12800
 #, no-wrap
 msgid "@code{xdisplay-stop} (default @code{#~(string-append #$sddm 
\"/share/sddm/scripts/Xstop\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11588
+#: doc/guix.texi:12802
 msgid "Script to run before stopping xorg-server."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11589
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "@code{node} (default: @code{#f})"
-msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitr })"
-msgstr "@code{node} (Vorgabe: @code{#f})"
+#: doc/guix.texi:12803
+#, no-wrap
+msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})"
+msgstr "@code{xsession-command} (Vorgabe: @code{xinitrc})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11591
+#: doc/guix.texi:12805
 msgid "Script to run before starting a X session."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11592
+#: doc/guix.texi:12806
 #, no-wrap
 msgid "@code{xsessions-directory} (default: 
\"/run/current-system/profile/share/xsessions\")"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11594
+#: doc/guix.texi:12808
 msgid "Directory to look for desktop files starting X sessions."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11595
+#: doc/guix.texi:12809
 #, no-wrap
 msgid "@code{minimum-vt} (default: 7)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11597
+#: doc/guix.texi:12811
 msgid "Minimum VT to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11598
+#: doc/guix.texi:12812
 #, no-wrap
 msgid "@code{xserver-arguments} (default \"-nolisten tcp\")"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11600
+#: doc/guix.texi:12814
 msgid "Arguments to pass to xorg-server."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11601
+#: doc/guix.texi:12815
 #, no-wrap
 msgid "@code{auto-login-user} (default \"\")"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11603
+#: doc/guix.texi:12817
 msgid "User to use for auto-login."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11604
+#: doc/guix.texi:12818
 #, no-wrap
 msgid "@code{auto-login-session} (default \"\")"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11606
+#: doc/guix.texi:12820
 msgid "Desktop file to use for auto-login."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11607
+#: doc/guix.texi:12821
 #, no-wrap
 msgid "@code{relogin?} (default #f)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11609
+#: doc/guix.texi:12823
 msgid "Relogin after logout."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11614
+#: doc/guix.texi:12828
 #, no-wrap
 msgid "X11 login"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11615
+#: doc/guix.texi:12829
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} sddm-service config"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11618
+#: doc/guix.texi:12832
 msgid "Return a service that spawns the SDDM graphical login manager for 
config of type @code{<sddm-configuration>}."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11623
+#: doc/guix.texi:12837
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  (sddm-service (sddm-configuration\n"
@@ -20679,1645 +22806,1693 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11626
+#: doc/guix.texi:12840
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} xorg-start-command [#:guile] @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11635
+#: doc/guix.texi:12849
 msgid "[#:modules %default-xorg-modules] @ [#:fonts %default-xorg-fonts] @ 
[#:configuration-file (xorg-configuration-file @dots{})] @ [#:xorg-server 
@var{xorg-server}] Return a @code{startx} script in which @var{modules}, a list 
of X module packages, and @var{fonts}, a list of X font directories, are 
available.  See @code{xorg-wrapper} for more details on the arguments.  The 
result should be used in place of @code{startx}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11637
+#: doc/guix.texi:12851
 msgid "Usually the X server is started by a login manager."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11639
+#: doc/guix.texi:12853
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} xorg-configuration-file @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11645
+#: doc/guix.texi:12859
 msgid "[#:modules %default-xorg-modules] @ [#:fonts %default-xorg-fonts] @ 
[#:drivers '()] [#:resolutions '()] [#:extra-config '()] Return a configuration 
file for the Xorg server containing search paths for all the common drivers."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11650
+#: doc/guix.texi:12864
 msgid "@var{modules} must be a list of @dfn{module packages} loaded by the 
Xorg server---e.g., @code{xf86-video-vesa}, @code{xf86-input-keyboard}, and so 
on.  @var{fonts} must be a list of font directories to add to the server's 
@dfn{font path}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11654
+#: doc/guix.texi:12868
 msgid "@var{drivers} must be either the empty list, in which case Xorg chooses 
a graphics driver automatically, or a list of driver names that will be tried 
in this order---e.g., @code{(\"modesetting\" \"vesa\")}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11658
+#: doc/guix.texi:12872
 msgid "Likewise, when @var{resolutions} is the empty list, Xorg chooses an 
appropriate screen resolution; otherwise, it must be a list of 
resolutions---e.g., @code{((1024 768) (640 480))}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11662
+#: doc/guix.texi:12876
 msgid "Last, @var{extra-config} is a list of strings or objects appended to 
the configuration file.  It is used to pass extra text to be added verbatim to 
the configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11664
+#: doc/guix.texi:12882
+msgid "This procedure is especially useful to configure a different keyboard 
layout than the default US keymap.  For instance, to use the ``bépo'' keymap by 
default on the display manager:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:12892
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define bepo-evdev\n"
+"  \"Section \\\"InputClass\\\"\n"
+"        Identifier \\\"evdev keyboard catchall\\\"\n"
+"        Driver \\\"evdev\\\"\n"
+"        MatchIsKeyboard \\\"on\\\"\n"
+"        Option \\\"xkb_layout\\\" \\\"fr\\\"\n"
+"        Option \\\"xkb_variant\\\" \\\"bepo\\\"\n"
+"EndSection\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:12905
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+"  ...\n"
+"  (services\n"
+"    (modify-services %desktop-services\n"
+"      (slim-service-type config =>\n"
+"        (slim-configuration\n"
+"          (inherit config)\n"
+"          (startx (xorg-start-command\n"
+"                   #:configuration-file\n"
+"                   (xorg-configuration-file\n"
+"                     #:extra-config\n"
+"                     (list bepo-evdev)))))))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:12914
+msgid "The @code{MatchIsKeyboard} line specifies that we only apply the 
configuration to keyboards.  Without this line, other devices such as touchpad 
may not work correctly because they will be attached to the wrong driver.  In 
this example, the user typically used @code{setxkbmap fr bepo} to set their 
favorite keymap once logged in.  The first argument corresponds to the layout, 
while the second argument corresponds to the variant.  The @code{xkb_variant} 
line can be omitted to select  [...]
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:12916
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} screen-locker-service @var{package} address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11668
+#: doc/guix.texi:12920
 msgid "Add @var{package}, a package for a screen locker or screen saver whose 
command is @var{program}, to the set of setuid programs and add a PAM entry for 
it.  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:11671
+#: doc/guix.texi:12923
 #, no-wrap
 msgid "(screen-locker-service xlockmore \"xlock\")\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11674
+#: doc/guix.texi:12926
 msgid "makes the good ol' XlockMore usable."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11680
+#: doc/guix.texi:12932
 #, no-wrap
 msgid "printer support with CUPS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11684
+#: doc/guix.texi:12936
 msgid "The @code{(gnu services cups)} module provides a Guix service 
definition for the CUPS printing service.  To add printer support to a GuixSD 
system, add a @code{cups-service} to the operating system definition:"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11685
+#: doc/guix.texi:12937
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} cups-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11689
+#: doc/guix.texi:12941
 msgid "The service type for the CUPS print server.  Its value should be a 
valid CUPS configuration (see below).  To use the default settings, simply 
write:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11691
+#: doc/guix.texi:12943
 #, no-wrap
 msgid "(service cups-service-type)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11701
+#: doc/guix.texi:12953
 msgid "The CUPS configuration controls the basic things about your CUPS 
installation: what interfaces it listens on, what to do if a print job fails, 
how much logging to do, and so on.  To actually add a printer, you have to 
visit the @url{http://localhost:631} URL, or use a tool such as GNOME's printer 
configuration services.  By default, configuring a CUPS service will generate a 
self-signed certificate if needed, for secure connections to the print server."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11706
-msgid "Suppose you want to enable the Web interface of CUPS and also add 
support for Epson printers @i{via} the @code{escpr} package and for HP printers 
@i{via} the @code{hplip} package.  You can do that directly, like this (you 
need to use the @code{(gnu packages cups)} module):"
+#: doc/guix.texi:12958
+msgid "Suppose you want to enable the Web interface of CUPS and also add 
support for Epson printers @i{via} the @code{escpr} package and for HP printers 
@i{via} the @code{hplip-minimal} package.  You can do that directly, like this 
(you need to use the @code{(gnu packages cups)} module):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:11713
+#: doc/guix.texi:12965
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service cups-service-type\n"
 "         (cups-configuration\n"
 "           (web-interface? #t)\n"
 "           (extensions\n"
-"             (list cups-filters escpr hplip))))\n"
+"             (list cups-filters escpr hplip-minimal))))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11721
+#: doc/guix.texi:12970
+msgid "Note: If you wish to use the Qt5 based GUI which comes with the hplip 
package then it is suggested that you install the @code{hplip} package, either 
in your OS configuration file or as your user."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:12977
 msgid "The available configuration parameters follow.  Each parameter 
definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} 
indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of 
strings.  There is also a way to specify the configuration as a string, if you 
have an old @code{cupsd.conf} file that you want to port over from some other 
system; see the end for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11732
+#: doc/guix.texi:12988
 msgid "Available @code{cups-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11733
+#: doc/guix.texi:12989
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package cups"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11735 doc/guix.texi:12492
+#: doc/guix.texi:12991 doc/guix.texi:13748
 msgid "The CUPS package."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11737
+#: doc/guix.texi:12993
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package-list extensions"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11739
+#: doc/guix.texi:12995
 msgid "Drivers and other extensions to the CUPS package."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11741
+#: doc/guix.texi:12997
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} files-configuration files-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11744
+#: doc/guix.texi:13000
 msgid "Configuration of where to write logs, what directories to use for print 
spools, and related privileged configuration parameters."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11746
+#: doc/guix.texi:13002
 msgid "Available @code{files-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11747
+#: doc/guix.texi:13003
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} log-location access-log"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11755
+#: doc/guix.texi:13011
 msgid "Defines the access log filename.  Specifying a blank filename disables 
access log generation.  The value @code{stderr} causes log entries to be sent 
to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or 
to the system log daemon when run in the background.  The value @code{syslog} 
causes log entries to be sent to the system log daemon.  The server name may be 
included in filenames using the string @code{%s}, as in 
@code{/var/log/cups/%s-access_log}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11757
+#: doc/guix.texi:13013
 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/access_log\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11759
+#: doc/guix.texi:13015
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name cache-dir"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11761
+#: doc/guix.texi:13017
 msgid "Where CUPS should cache data."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11763
+#: doc/guix.texi:13019
 msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cups\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11765
+#: doc/guix.texi:13021
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string config-file-perm"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11768
+#: doc/guix.texi:13024
 msgid "Specifies the permissions for all configuration files that the 
scheduler writes."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11774
+#: doc/guix.texi:13030
 msgid "Note that the permissions for the printers.conf file are currently 
masked to only allow access from the scheduler user (typically root).  This is 
done because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication 
information that should not be generally known on the system.  There is no way 
to disable this security feature."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11776
+#: doc/guix.texi:13032
 msgid "Defaults to @samp{\"0640\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11778
+#: doc/guix.texi:13034
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} log-location error-log"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11786
+#: doc/guix.texi:13042
 msgid "Defines the error log filename.  Specifying a blank filename disables 
access log generation.  The value @code{stderr} causes log entries to be sent 
to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or 
to the system log daemon when run in the background.  The value @code{syslog} 
causes log entries to be sent to the system log daemon.  The server name may be 
included in filenames using the string @code{%s}, as in 
@code{/var/log/cups/%s-error_log}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11788
+#: doc/guix.texi:13044
 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/error_log\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11790
+#: doc/guix.texi:13046
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string fatal-errors"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11793
+#: doc/guix.texi:13049
 msgid "Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit.  The 
kind strings are:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11797
+#: doc/guix.texi:13053
 msgid "No errors are fatal."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11800
+#: doc/guix.texi:13056
 msgid "All of the errors below are fatal."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11801
+#: doc/guix.texi:13057
 #, no-wrap
 msgid "browse"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11804
+#: doc/guix.texi:13060
 msgid "Browsing initialization errors are fatal, for example failed 
connections to the DNS-SD daemon."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11805
+#: doc/guix.texi:13061
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11807
+#: doc/guix.texi:13063
 msgid "Configuration file syntax errors are fatal."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11808
+#: doc/guix.texi:13064
 #, no-wrap
 msgid "listen"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11811
+#: doc/guix.texi:13067
 msgid "Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the 
loopback or @code{any} addresses."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11812
+#: doc/guix.texi:13068
 #, no-wrap
 msgid "log"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11814
+#: doc/guix.texi:13070
 msgid "Log file creation or write errors are fatal."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:11815
+#: doc/guix.texi:13071
 #, no-wrap
 msgid "permissions"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:11818
+#: doc/guix.texi:13074
 msgid "Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS 
certificate and key files with world-read permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11821
+#: doc/guix.texi:13077
 msgid "Defaults to @samp{\"all -browse\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11823
+#: doc/guix.texi:13079
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean file-device?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11826
+#: doc/guix.texi:13082
 msgid "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer 
queues.  The URI @uref{file:///dev/null} is always allowed."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11828 doc/guix.texi:11898 doc/guix.texi:11934
-#: doc/guix.texi:11946 doc/guix.texi:11952 doc/guix.texi:11968
-#: doc/guix.texi:12056 doc/guix.texi:12150 doc/guix.texi:12466
-#: doc/guix.texi:12479 doc/guix.texi:16606 doc/guix.texi:16620
-#: doc/guix.texi:16742 doc/guix.texi:16763 doc/guix.texi:16784
-#: doc/guix.texi:16791 doc/guix.texi:16836 doc/guix.texi:16843
-#: doc/guix.texi:17246 doc/guix.texi:17260 doc/guix.texi:17432
-#: doc/guix.texi:17477 doc/guix.texi:17564 doc/guix.texi:17693
-#: doc/guix.texi:17726 doc/guix.texi:17866 doc/guix.texi:17877
-#: doc/guix.texi:18127 doc/guix.texi:18769 doc/guix.texi:18778
-#: doc/guix.texi:18786 doc/guix.texi:18794 doc/guix.texi:18810
-#: doc/guix.texi:18826 doc/guix.texi:18834 doc/guix.texi:18842
-#: doc/guix.texi:18851 doc/guix.texi:18860 doc/guix.texi:18876
-#: doc/guix.texi:18940 doc/guix.texi:19046 doc/guix.texi:19054
-#: doc/guix.texi:19062 doc/guix.texi:19087 doc/guix.texi:19141
-#: doc/guix.texi:19189 doc/guix.texi:19342 doc/guix.texi:19350
-#: doc/guix.texi:19358 doc/guix.texi:19366 doc/guix.texi:19374
-#: doc/guix.texi:19382 doc/guix.texi:19390 doc/guix.texi:19397
+#: doc/guix.texi:13084 doc/guix.texi:13154 doc/guix.texi:13190
+#: doc/guix.texi:13202 doc/guix.texi:13208 doc/guix.texi:13224
+#: doc/guix.texi:13312 doc/guix.texi:13406 doc/guix.texi:13722
+#: doc/guix.texi:13735 doc/guix.texi:18368 doc/guix.texi:18382
+#: doc/guix.texi:18504 doc/guix.texi:18525 doc/guix.texi:18546
+#: doc/guix.texi:18553 doc/guix.texi:18598 doc/guix.texi:18605
+#: doc/guix.texi:19032 doc/guix.texi:19046 doc/guix.texi:19218
+#: doc/guix.texi:19263 doc/guix.texi:19350 doc/guix.texi:19482
+#: doc/guix.texi:19515 doc/guix.texi:19655 doc/guix.texi:19666
+#: doc/guix.texi:19916 doc/guix.texi:20558 doc/guix.texi:20567
+#: doc/guix.texi:20575 doc/guix.texi:20583 doc/guix.texi:20599
+#: doc/guix.texi:20615 doc/guix.texi:20623 doc/guix.texi:20631
+#: doc/guix.texi:20640 doc/guix.texi:20649 doc/guix.texi:20665
+#: doc/guix.texi:20729 doc/guix.texi:20835 doc/guix.texi:20843
+#: doc/guix.texi:20851 doc/guix.texi:20876 doc/guix.texi:20930
+#: doc/guix.texi:20978 doc/guix.texi:21179 doc/guix.texi:21186
 msgid "Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11830
+#: doc/guix.texi:13086
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string group"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11833
+#: doc/guix.texi:13089
 msgid "Specifies the group name or ID that will be used when executing 
external programs."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11835 doc/guix.texi:11915
+#: doc/guix.texi:13091 doc/guix.texi:13171
 msgid "Defaults to @samp{\"lp\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11837
+#: doc/guix.texi:13093
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string log-file-perm"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11839
+#: doc/guix.texi:13095
 msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11841
+#: doc/guix.texi:13097
 msgid "Defaults to @samp{\"0644\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11843
+#: doc/guix.texi:13099
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} log-location page-log"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11851
+#: doc/guix.texi:13107
 msgid "Defines the page log filename.  Specifying a blank filename disables 
access log generation.  The value @code{stderr} causes log entries to be sent 
to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or 
to the system log daemon when run in the background.  The value @code{syslog} 
causes log entries to be sent to the system log daemon.  The server name may be 
included in filenames using the string @code{%s}, as in 
@code{/var/log/cups/%s-page_log}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11853
+#: doc/guix.texi:13109
 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/page_log\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11855
+#: doc/guix.texi:13111
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string remote-root"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11858
+#: doc/guix.texi:13114
 msgid "Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses 
by clients claiming to be the root user.  The default is @code{remroot}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11860
+#: doc/guix.texi:13116
 msgid "Defaults to @samp{\"remroot\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11862
+#: doc/guix.texi:13118
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name request-root"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11865
+#: doc/guix.texi:13121
 msgid "Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request 
data."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11867
+#: doc/guix.texi:13123
 msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11869
+#: doc/guix.texi:13125
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} sandboxing sandboxing"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11874
+#: doc/guix.texi:13130
 msgid "Specifies the level of security sandboxing that is applied to print 
filters, backends, and other child processes of the scheduler; either 
@code{relaxed} or @code{strict}.  This directive is currently only 
used/supported on macOS."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11876
+#: doc/guix.texi:13132
 msgid "Defaults to @samp{strict}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11878
+#: doc/guix.texi:13134
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name server-keychain"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11883
+#: doc/guix.texi:13139
 msgid "Specifies the location of TLS certificates and private keys.  CUPS will 
look for public and private keys in this directory: a @code{.crt} files for 
PEM-encoded certificates and corresponding @code{.key} files for PEM-encoded 
private keys."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11885
+#: doc/guix.texi:13141
 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups/ssl\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11887
+#: doc/guix.texi:13143
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name server-root"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11889
+#: doc/guix.texi:13145
 msgid "Specifies the directory containing the server configuration files."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11891
+#: doc/guix.texi:13147
 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11893
+#: doc/guix.texi:13149
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean sync-on-close?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11896
+#: doc/guix.texi:13152
 msgid "Specifies whether the scheduler calls fsync(2) after writing 
configuration or state files."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11900
+#: doc/guix.texi:13156
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list system-group"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11902
+#: doc/guix.texi:13158
 msgid "Specifies the group(s) to use for @code{@@SYSTEM} group authentication."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11904
+#: doc/guix.texi:13160
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name temp-dir"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11906
+#: doc/guix.texi:13162
 msgid "Specifies the directory where temporary files are stored."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11908
+#: doc/guix.texi:13164
 msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups/tmp\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11910
+#: doc/guix.texi:13166
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string user"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11913
+#: doc/guix.texi:13169
 msgid "Specifies the user name or ID that is used when running external 
programs."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11918
+#: doc/guix.texi:13174
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} access-log-level access-log-level"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11925
+#: doc/guix.texi:13181
 msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file.  The @code{config} 
level logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when 
configuration files are accessed or updated.  The @code{actions} level logs 
when print jobs are submitted, held, released, modified, or canceled, and any 
of the conditions for @code{config}.  The @code{all} level logs all requests."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11927
+#: doc/guix.texi:13183
 msgid "Defaults to @samp{actions}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11929
+#: doc/guix.texi:13185
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean auto-purge-jobs?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11932
+#: doc/guix.texi:13188
 msgid "Specifies whether to purge job history data automatically when it is no 
longer required for quotas."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11936
+#: doc/guix.texi:13192
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} browse-local-protocols browse-local-protocols"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11938
+#: doc/guix.texi:13194
 msgid "Specifies which protocols to use for local printer sharing."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11940
+#: doc/guix.texi:13196
 msgid "Defaults to @samp{dnssd}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11942
+#: doc/guix.texi:13198
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean browse-web-if?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11944
+#: doc/guix.texi:13200
 msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11948
+#: doc/guix.texi:13204
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean browsing?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11950
+#: doc/guix.texi:13206
 msgid "Specifies whether shared printers are advertised."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11954
+#: doc/guix.texi:13210
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string classification"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11959
+#: doc/guix.texi:13215
 msgid "Specifies the security classification of the server.  Any valid banner 
name can be used, including \"classified\", \"confidential\", \"secret\", 
\"topsecret\", and \"unclassified\", or the banner can be omitted to disable 
secure printing functions."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11961 doc/guix.texi:12298 doc/guix.texi:13657
-#: doc/guix.texi:13669 doc/guix.texi:17832 doc/guix.texi:17840
-#: doc/guix.texi:17848 doc/guix.texi:17856 doc/guix.texi:18134
-#: doc/guix.texi:18612 doc/guix.texi:18620 doc/guix.texi:18628
-#: doc/guix.texi:18736 doc/guix.texi:18761 doc/guix.texi:18892
-#: doc/guix.texi:18900 doc/guix.texi:18908 doc/guix.texi:18916
-#: doc/guix.texi:18924 doc/guix.texi:18932 doc/guix.texi:18955
-#: doc/guix.texi:18963 doc/guix.texi:19015 doc/guix.texi:19031
-#: doc/guix.texi:19039 doc/guix.texi:19078 doc/guix.texi:19101
-#: doc/guix.texi:19123 doc/guix.texi:19130 doc/guix.texi:19165
-#: doc/guix.texi:19173 doc/guix.texi:19197 doc/guix.texi:19229
-#: doc/guix.texi:19258 doc/guix.texi:19265 doc/guix.texi:19272
-#: doc/guix.texi:19280 doc/guix.texi:19294 doc/guix.texi:19303
-#: doc/guix.texi:19313 doc/guix.texi:19320 doc/guix.texi:19327
-#: doc/guix.texi:19334 doc/guix.texi:19405 doc/guix.texi:19412
-#: doc/guix.texi:19419 doc/guix.texi:19428 doc/guix.texi:19444
-#: doc/guix.texi:19451 doc/guix.texi:19458 doc/guix.texi:19465
-#: doc/guix.texi:19473 doc/guix.texi:19481
+#: doc/guix.texi:13217 doc/guix.texi:13554 doc/guix.texi:15028
+#: doc/guix.texi:15040 doc/guix.texi:19621 doc/guix.texi:19629
+#: doc/guix.texi:19637 doc/guix.texi:19645 doc/guix.texi:19923
+#: doc/guix.texi:20401 doc/guix.texi:20409 doc/guix.texi:20417
+#: doc/guix.texi:20525 doc/guix.texi:20550 doc/guix.texi:20681
+#: doc/guix.texi:20689 doc/guix.texi:20697 doc/guix.texi:20705
+#: doc/guix.texi:20713 doc/guix.texi:20721 doc/guix.texi:20744
+#: doc/guix.texi:20752 doc/guix.texi:20804 doc/guix.texi:20820
+#: doc/guix.texi:20828 doc/guix.texi:20867 doc/guix.texi:20890
+#: doc/guix.texi:20912 doc/guix.texi:20919 doc/guix.texi:20954
+#: doc/guix.texi:20962 doc/guix.texi:20986 doc/guix.texi:21018
+#: doc/guix.texi:21047 doc/guix.texi:21054 doc/guix.texi:21061
+#: doc/guix.texi:21069 doc/guix.texi:21083 doc/guix.texi:21092
+#: doc/guix.texi:21102 doc/guix.texi:21109 doc/guix.texi:21116
+#: doc/guix.texi:21123 doc/guix.texi:21194 doc/guix.texi:21201
+#: doc/guix.texi:21208 doc/guix.texi:21217 doc/guix.texi:21233
+#: doc/guix.texi:21240 doc/guix.texi:21247 doc/guix.texi:21254
+#: doc/guix.texi:21262 doc/guix.texi:21270
 msgid "Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11963
+#: doc/guix.texi:13219
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean classify-override?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11966
+#: doc/guix.texi:13222
 msgid "Specifies whether users may override the classification (cover page) of 
individual print jobs using the @code{job-sheets} option."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11970
+#: doc/guix.texi:13226
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} default-auth-type default-auth-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11972
+#: doc/guix.texi:13228
 msgid "Specifies the default type of authentication to use."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11974
+#: doc/guix.texi:13230
 msgid "Defaults to @samp{Basic}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11976
+#: doc/guix.texi:13232
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} default-encryption default-encryption"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11978
+#: doc/guix.texi:13234
 msgid "Specifies whether encryption will be used for authenticated requests."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11980
+#: doc/guix.texi:13236
 msgid "Defaults to @samp{Required}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11982
+#: doc/guix.texi:13238
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string default-language"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11984
+#: doc/guix.texi:13240
 msgid "Specifies the default language to use for text and web content."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11986
+#: doc/guix.texi:13242
 msgid "Defaults to @samp{\"en\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11988
+#: doc/guix.texi:13244
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string default-paper-size"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11993
+#: doc/guix.texi:13249
 msgid "Specifies the default paper size for new print queues.  @samp{\"Auto\"} 
uses a locale-specific default, while @samp{\"None\"} specifies there is no 
default paper size.  Specific size names are typically @samp{\"Letter\"} or 
@samp{\"A4\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11995
+#: doc/guix.texi:13251
 msgid "Defaults to @samp{\"Auto\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11997
+#: doc/guix.texi:13253
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string default-policy"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11999
+#: doc/guix.texi:13255
 msgid "Specifies the default access policy to use."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12001
+#: doc/guix.texi:13257
 msgid "Defaults to @samp{\"default\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12003
+#: doc/guix.texi:13259
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean default-shared?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12005
+#: doc/guix.texi:13261
 msgid "Specifies whether local printers are shared by default."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12007 doc/guix.texi:12087 doc/guix.texi:12383
-#: doc/guix.texi:16576 doc/guix.texi:16583 doc/guix.texi:16591
-#: doc/guix.texi:16613 doc/guix.texi:16627 doc/guix.texi:16712
-#: doc/guix.texi:16719 doc/guix.texi:16727 doc/guix.texi:17113
-#: doc/guix.texi:17253 doc/guix.texi:17439 doc/guix.texi:17446
-#: doc/guix.texi:17468 doc/guix.texi:17507 doc/guix.texi:17527
-#: doc/guix.texi:17541 doc/guix.texi:17681 doc/guix.texi:18714
-#: doc/guix.texi:18802 doc/guix.texi:18818 doc/guix.texi:18868
+#: doc/guix.texi:13263 doc/guix.texi:13343 doc/guix.texi:13639
+#: doc/guix.texi:18190 doc/guix.texi:18218 doc/guix.texi:18338
+#: doc/guix.texi:18345 doc/guix.texi:18353 doc/guix.texi:18375
+#: doc/guix.texi:18389 doc/guix.texi:18474 doc/guix.texi:18481
+#: doc/guix.texi:18489 doc/guix.texi:18899 doc/guix.texi:19039
+#: doc/guix.texi:19225 doc/guix.texi:19232 doc/guix.texi:19254
+#: doc/guix.texi:19293 doc/guix.texi:19313 doc/guix.texi:19327
+#: doc/guix.texi:19470 doc/guix.texi:20503 doc/guix.texi:20591
+#: doc/guix.texi:20607 doc/guix.texi:20657
 msgid "Defaults to @samp{#t}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12009
+#: doc/guix.texi:13265
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer dirty-clean-interval"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12013
+#: doc/guix.texi:13269
 msgid "Specifies the delay for updating of configuration and state files, in 
seconds.  A value of 0 causes the update to happen as soon as possible, 
typically within a few milliseconds."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12015 doc/guix.texi:12063 doc/guix.texi:12072
-#: doc/guix.texi:12093 doc/guix.texi:12390
+#: doc/guix.texi:13271 doc/guix.texi:13319 doc/guix.texi:13328
+#: doc/guix.texi:13349 doc/guix.texi:13646
 msgid "Defaults to @samp{30}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12017
+#: doc/guix.texi:13273
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} error-policy error-policy"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12023
+#: doc/guix.texi:13279
 msgid "Specifies what to do when an error occurs.  Possible values are 
@code{abort-job}, which will discard the failed print job; @code{retry-job}, 
which will retry the job at a later time; @code{retry-this-job}, which retries 
the failed job immediately; and @code{stop-printer}, which stops the printer."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12025
+#: doc/guix.texi:13281
 msgid "Defaults to @samp{stop-printer}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12027
+#: doc/guix.texi:13283
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer filter-limit"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12035
+#: doc/guix.texi:13291
 msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which 
can be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems.  A limit of 0 
disables filter limiting.  An average print to a non-PostScript printer needs a 
filter limit of about 200.  A PostScript printer needs about half that (100).  
Setting the limit below these thresholds will effectively limit the scheduler 
to printing a single job at any time."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12037 doc/guix.texi:12045 doc/guix.texi:12100
-#: doc/guix.texi:12216 doc/guix.texi:12230 doc/guix.texi:12237
-#: doc/guix.texi:13761 doc/guix.texi:13773 doc/guix.texi:17129
-#: doc/guix.texi:17454 doc/guix.texi:18707 doc/guix.texi:19007
-#: doc/guix.texi:19181
+#: doc/guix.texi:13293 doc/guix.texi:13301 doc/guix.texi:13356
+#: doc/guix.texi:13472 doc/guix.texi:13486 doc/guix.texi:13493
+#: doc/guix.texi:14470 doc/guix.texi:14486 doc/guix.texi:15132
+#: doc/guix.texi:15144 doc/guix.texi:18915 doc/guix.texi:19240
+#: doc/guix.texi:20496 doc/guix.texi:20796 doc/guix.texi:20970
 msgid "Defaults to @samp{0}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12039
+#: doc/guix.texi:13295
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer filter-nice"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12043
+#: doc/guix.texi:13299
 msgid "Specifies the scheduling priority of filters that are run to print a 
job.  The nice value ranges from 0, the highest priority, to 19, the lowest 
priority."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12047
+#: doc/guix.texi:13303
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} host-name-lookups host-name-lookups"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12054
+#: doc/guix.texi:13310
 msgid "Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients.  The 
@code{double} setting causes @code{cupsd} to verify that the hostname resolved 
from the address matches one of the addresses returned for that hostname.  
Double lookups also prevent clients with unregistered addresses from connecting 
to your server.  Only set this option to @code{#t} or @code{double} if 
absolutely required."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12058
+#: doc/guix.texi:13314
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer job-kill-delay"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12061
+#: doc/guix.texi:13317
 msgid "Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and 
backend associated with a canceled or held job."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12065
+#: doc/guix.texi:13321
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer job-retry-interval"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12070
+#: doc/guix.texi:13326
 msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds.  This is 
typically used for fax queues but can also be used with normal print queues 
whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12074
+#: doc/guix.texi:13330
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer job-retry-limit"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12079
+#: doc/guix.texi:13335
 msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs.  This is 
typically used for fax queues but can also be used with normal print queues 
whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12081 doc/guix.texi:17933 doc/guix.texi:17953
-#: doc/guix.texi:17969 doc/guix.texi:17983 doc/guix.texi:17990
-#: doc/guix.texi:17997 doc/guix.texi:18004 doc/guix.texi:18163
-#: doc/guix.texi:18179 doc/guix.texi:18186 doc/guix.texi:18193
-#: doc/guix.texi:18204 doc/guix.texi:18659 doc/guix.texi:18667
-#: doc/guix.texi:18675 doc/guix.texi:18699
+#: doc/guix.texi:13337 doc/guix.texi:19722 doc/guix.texi:19742
+#: doc/guix.texi:19758 doc/guix.texi:19772 doc/guix.texi:19779
+#: doc/guix.texi:19786 doc/guix.texi:19793 doc/guix.texi:19952
+#: doc/guix.texi:19968 doc/guix.texi:19975 doc/guix.texi:19982
+#: doc/guix.texi:19993 doc/guix.texi:20448 doc/guix.texi:20456
+#: doc/guix.texi:20464 doc/guix.texi:20488
 msgid "Defaults to @samp{5}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12083
+#: doc/guix.texi:13339
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean keep-alive?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12085
+#: doc/guix.texi:13341
 msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12089
+#: doc/guix.texi:13345
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer keep-alive-timeout"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12091
+#: doc/guix.texi:13347
 msgid "Specifies how long an idle client connection remains open, in seconds."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12095
+#: doc/guix.texi:13351
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer limit-request-body"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12098
+#: doc/guix.texi:13354
 msgid "Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form 
data.  A limit of 0 disables the limit check."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12102
+#: doc/guix.texi:13358
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} multiline-string-list listen"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12109
+#: doc/guix.texi:13365
 msgid "Listens on the specified interfaces for connections.  Valid values are 
of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 
address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all 
addresses.  Values can also be file names of local UNIX domain sockets.  The 
Listen directive is similar to the Port directive but allows you to restrict 
access to specific interfaces or networks."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12111
+#: doc/guix.texi:13367
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer listen-back-log"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12118
+#: doc/guix.texi:13374
 msgid "Specifies the number of pending connections that will be allowed.  This 
normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients limit, 
but can also be triggered by large numbers of simultaneous connections.  When 
the limit is reached, the operating system will refuse additional connections 
until the scheduler can accept the pending ones."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12120
+#: doc/guix.texi:13376
 msgid "Defaults to @samp{128}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12122
+#: doc/guix.texi:13378
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} location-access-control-list 
location-access-controls"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12124
+#: doc/guix.texi:13380
 msgid "Specifies a set of additional access controls."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12126
+#: doc/guix.texi:13382
 msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12127
+#: doc/guix.texi:13383
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12129
+#: doc/guix.texi:13385
 msgid "Specifies the URI path to which the access control applies."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12131
+#: doc/guix.texi:13387
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} access-control-list access-controls"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12134
+#: doc/guix.texi:13390
 msgid "Access controls for all access to this path, in the same format as the 
@code{access-controls} of @code{operation-access-control}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12136 doc/guix.texi:12142 doc/guix.texi:12156
-#: doc/guix.texi:12163 doc/guix.texi:12305 doc/guix.texi:12364
-#: doc/guix.texi:12448 doc/guix.texi:12459 doc/guix.texi:14247
-#: doc/guix.texi:16634 doc/guix.texi:16822 doc/guix.texi:17824
-#: doc/guix.texi:17884 doc/guix.texi:17892 doc/guix.texi:18722
-#: doc/guix.texi:18729 doc/guix.texi:19071 doc/guix.texi:19149
-#: doc/guix.texi:19243 doc/guix.texi:19251 doc/guix.texi:19287
-#: doc/guix.texi:19437 doc/guix.texi:19488 doc/guix.texi:19497
+#: doc/guix.texi:13392 doc/guix.texi:13398 doc/guix.texi:13412
+#: doc/guix.texi:13419 doc/guix.texi:13561 doc/guix.texi:13620
+#: doc/guix.texi:13704 doc/guix.texi:13715 doc/guix.texi:15618
+#: doc/guix.texi:18249 doc/guix.texi:18396 doc/guix.texi:18584
+#: doc/guix.texi:19613 doc/guix.texi:19673 doc/guix.texi:19681
+#: doc/guix.texi:20511 doc/guix.texi:20518 doc/guix.texi:20860
+#: doc/guix.texi:20938 doc/guix.texi:21032 doc/guix.texi:21040
+#: doc/guix.texi:21076 doc/guix.texi:21226 doc/guix.texi:21277
+#: doc/guix.texi:21286
 msgid "Defaults to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12138
+#: doc/guix.texi:13394
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} method-access-control-list 
method-access-controls"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12140
+#: doc/guix.texi:13396
 msgid "Access controls for method-specific access to this path."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12144
+#: doc/guix.texi:13400
 msgid "Available @code{method-access-controls} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12145
+#: doc/guix.texi:13401
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean reverse?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12148
+#: doc/guix.texi:13404
 msgid "If @code{#t}, apply access controls to all methods except the listed 
methods.  Otherwise apply to only the listed methods."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12152
+#: doc/guix.texi:13408
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} method-list methods"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12154
+#: doc/guix.texi:13410
 msgid "Methods to which this access control applies."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12158
+#: doc/guix.texi:13414
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} access-control-list access-controls"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12161
+#: doc/guix.texi:13417
 msgid "Access control directives, as a list of strings.  Each string should be 
one directive, such as \"Order allow,deny\"."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12167
+#: doc/guix.texi:13423
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer log-debug-history"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12171
+#: doc/guix.texi:13427
 msgid "Specifies the number of debugging messages that are retained for 
logging if an error occurs in a print job.  Debug messages are logged 
regardless of the LogLevel setting."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12173 doc/guix.texi:12194 doc/guix.texi:12201
-#: doc/guix.texi:14007 doc/guix.texi:16807
+#: doc/guix.texi:13429 doc/guix.texi:13450 doc/guix.texi:13457
+#: doc/guix.texi:15378 doc/guix.texi:18569
 msgid "Defaults to @samp{100}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12175
+#: doc/guix.texi:13431
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} log-level log-level"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12178
+#: doc/guix.texi:13434
 msgid "Specifies the level of logging for the ErrorLog file.  The value 
@code{none} stops all logging while @code{debug2} logs everything."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12180
+#: doc/guix.texi:13436
 msgid "Defaults to @samp{info}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12182
+#: doc/guix.texi:13438
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} log-time-format log-time-format"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12185
+#: doc/guix.texi:13441
 msgid "Specifies the format of the date and time in the log files.  The value 
@code{standard} logs whole seconds while @code{usecs} logs microseconds."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12187
+#: doc/guix.texi:13443
 msgid "Defaults to @samp{standard}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12189
+#: doc/guix.texi:13445
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-clients"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12192
+#: doc/guix.texi:13448
 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed 
by the scheduler."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12196
+#: doc/guix.texi:13452
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-clients-per-host"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12199
+#: doc/guix.texi:13455
 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed 
from a single address."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12203
+#: doc/guix.texi:13459
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-copies"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12206
+#: doc/guix.texi:13462
 msgid "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each 
job."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12208
+#: doc/guix.texi:13464
 msgid "Defaults to @samp{9999}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12210
+#: doc/guix.texi:13466
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-hold-time"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12214
+#: doc/guix.texi:13470
 msgid "Specifies the maximum time a job may remain in the @code{indefinite} 
hold state before it is canceled.  A value of 0 disables cancellation of held 
jobs."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12218
+#: doc/guix.texi:13474
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-jobs"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12221
+#: doc/guix.texi:13477
 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed.  
Set to 0 to allow an unlimited number of jobs."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12223
+#: doc/guix.texi:13479
 msgid "Defaults to @samp{500}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12225
+#: doc/guix.texi:13481
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-jobs-per-printer"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12228
+#: doc/guix.texi:13484
 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per 
printer.  A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per printer."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12232
+#: doc/guix.texi:13488
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-jobs-per-user"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12235
+#: doc/guix.texi:13491
 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per 
user.  A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per user."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12239
+#: doc/guix.texi:13495
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-job-time"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12242
+#: doc/guix.texi:13498
 msgid "Specifies the maximum time a job may take to print before it is 
canceled, in seconds.  Set to 0 to disable cancellation of \"stuck\" jobs."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12244
+#: doc/guix.texi:13500
 msgid "Defaults to @samp{10800}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12246
+#: doc/guix.texi:13502
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-log-size"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12249
+#: doc/guix.texi:13505
 msgid "Specifies the maximum size of the log files before they are rotated, in 
bytes.  The value 0 disables log rotation."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12251
+#: doc/guix.texi:13507
 msgid "Defaults to @samp{1048576}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12253
+#: doc/guix.texi:13509
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer 
multiple-operation-timeout"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12256
+#: doc/guix.texi:13512
 msgid "Specifies the maximum amount of time to allow between files in a 
multiple file print job, in seconds."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12258 doc/guix.texi:12472
+#: doc/guix.texi:13514 doc/guix.texi:13728 doc/guix.texi:18183
 msgid "Defaults to @samp{300}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12260
+#: doc/guix.texi:13516
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string page-log-format"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12265
+#: doc/guix.texi:13521
 msgid "Specifies the format of PageLog lines.  Sequences beginning with 
percent (@samp{%}) characters are replaced with the corresponding information, 
while all other characters are copied literally.  The following percent 
sequences are recognized:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12267
+#: doc/guix.texi:13523
 #, no-wrap
 msgid "%%"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12269
+#: doc/guix.texi:13525
 msgid "insert a single percent character"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12270
+#: doc/guix.texi:13526
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden@}"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12272
+#: doc/guix.texi:13528
 msgid "insert the value of the specified IPP attribute"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12273
+#: doc/guix.texi:13529
 #, no-wrap
 msgid "%C"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12275
+#: doc/guix.texi:13531
 msgid "insert the number of copies for the current page"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12276
+#: doc/guix.texi:13532
 #, no-wrap
 msgid "%P"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12278
+#: doc/guix.texi:13534
 msgid "insert the current page number"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12279
+#: doc/guix.texi:13535
 #, no-wrap
 msgid "%T"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12281
+#: doc/guix.texi:13537
 msgid "insert the current date and time in common log format"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12282
+#: doc/guix.texi:13538
 #, no-wrap
 msgid "%j"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12284
+#: doc/guix.texi:13540
 msgid "insert the job ID"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12285 doc/guix.texi:13617
+#: doc/guix.texi:13541 doc/guix.texi:14988
 #, no-wrap
 msgid "%p"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12287
+#: doc/guix.texi:13543
 msgid "insert the printer name"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12288 doc/guix.texi:13640
+#: doc/guix.texi:13544 doc/guix.texi:15011
 #, no-wrap
 msgid "%u"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12290
+#: doc/guix.texi:13546
 msgid "insert the username"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12296
+#: doc/guix.texi:13552
 msgid "A value of the empty string disables page logging.  The string @code{%p 
%u %j %T %P %C address@hidden@} address@hidden@} address@hidden@} 
address@hidden@} address@hidden@}} creates a page log with the standard items."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12300
+#: doc/guix.texi:13556
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} environment-variables environment-variables"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12303
+#: doc/guix.texi:13559
 msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes; a list 
of strings."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12307
+#: doc/guix.texi:13563
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} policy-configuration-list policies"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12309
+#: doc/guix.texi:13565
 msgid "Specifies named access control policies."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12311
+#: doc/guix.texi:13567
 msgid "Available @code{policy-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12312
+#: doc/guix.texi:13568
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12314
+#: doc/guix.texi:13570
 msgid "Name of the policy."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12316
+#: doc/guix.texi:13572
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string job-private-access"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12326
+#: doc/guix.texi:13582
 msgid "Specifies an access list for a job's private values.  @code{@@ACL} maps 
to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied 
values.  @code{@@OWNER} maps to the job's owner.  @code{@@SYSTEM} maps to the 
groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-config} 
configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file.  Other 
possible elements of the access list include specific user names, and 
@code{@@@var{group}} to indicate  [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12328 doc/guix.texi:12350
+#: doc/guix.texi:13584 doc/guix.texi:13606
 msgid "Defaults to @samp{\"@@OWNER @@SYSTEM\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12330
+#: doc/guix.texi:13586
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string job-private-values"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12333 doc/guix.texi:12355
+#: doc/guix.texi:13589 doc/guix.texi:13611
 msgid "Specifies the list of job values to make private, or @code{all}, 
@code{default}, or @code{none}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12336
+#: doc/guix.texi:13592
 msgid "Defaults to @samp{\"job-name job-originating-host-name 
job-originating-user-name phone\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12338
+#: doc/guix.texi:13594
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string subscription-private-access"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12348
+#: doc/guix.texi:13604
 msgid "Specifies an access list for a subscription's private values.  
@code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or 
requesting-user-name-denied values.  @code{@@OWNER} maps to the job's owner.  
@code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of 
the @code{files-config} configuration, which is reified into the 
@code{cups-files.conf(5)} file.  Other possible elements of the access list 
include specific user names, and @code{@@@var{group}} to  [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12352
+#: doc/guix.texi:13608
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string subscription-private-values"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12358
+#: doc/guix.texi:13614
 msgid "Defaults to @samp{\"notify-events notify-pull-method 
notify-recipient-uri notify-subscriber-user-name notify-user-data\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12360
+#: doc/guix.texi:13616
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} operation-access-control-list access-controls"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12362
+#: doc/guix.texi:13618
 msgid "Access control by IPP operation."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12367
+#: doc/guix.texi:13623
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean-or-non-negative-integer 
preserve-job-files"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12372
+#: doc/guix.texi:13628
 msgid "Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is 
printed.  If a numeric value is specified, job files are preserved for the 
indicated number of seconds after printing.  Otherwise a boolean value applies 
indefinitely."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12374
+#: doc/guix.texi:13630
 msgid "Defaults to @samp{86400}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12376
+#: doc/guix.texi:13632
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean-or-non-negative-integer 
preserve-job-history"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12381
+#: doc/guix.texi:13637
 msgid "Specifies whether the job history is preserved after a job is printed.  
If a numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated 
number of seconds after printing.  If @code{#t}, the job history is preserved 
until the MaxJobs limit is reached."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12385
+#: doc/guix.texi:13641
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer reload-timeout"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12388
+#: doc/guix.texi:13644
 msgid "Specifies the amount of time to wait for job completion before 
restarting the scheduler."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12392
+#: doc/guix.texi:13648
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string rip-cache"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12395
+#: doc/guix.texi:13651
 msgid "Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents 
into bitmaps for a printer."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12397
+#: doc/guix.texi:13653
 msgid "Defaults to @samp{\"128m\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12399
+#: doc/guix.texi:13655
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string server-admin"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12401
+#: doc/guix.texi:13657
 msgid "Specifies the email address of the server administrator."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12403
+#: doc/guix.texi:13659
 msgid "Defaults to @samp{\"root@@localhost.localdomain\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12405
+#: doc/guix.texi:13661
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} host-name-list-or-* server-alias"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12413
+#: doc/guix.texi:13669
 msgid "The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when 
clients connect to the scheduler from external interfaces.  Using the special 
name @code{*} can expose your system to known browser-based DNS rebinding 
attacks, even when accessing sites through a firewall.  If the auto-discovery 
of alternate names does not work, we recommend listing each alternate name with 
a ServerAlias directive instead of using @code{*}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12415
+#: doc/guix.texi:13671
 msgid "Defaults to @samp{*}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12417
+#: doc/guix.texi:13673
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string server-name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12419
+#: doc/guix.texi:13675
 msgid "Specifies the fully-qualified host name of the server."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12421
+#: doc/guix.texi:13677
 msgid "Defaults to @samp{\"localhost\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12423
+#: doc/guix.texi:13679
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} server-tokens server-tokens"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12431
+#: doc/guix.texi:13687
 msgid "Specifies what information is included in the Server header of HTTP 
responses.  @code{None} disables the Server header.  @code{ProductOnly} reports 
@code{CUPS}.  @code{Major} reports @code{CUPS 2}.  @code{Minor} reports 
@code{CUPS 2.0}.  @code{Minimal} reports @code{CUPS 2.0.0}.  @code{OS} reports 
@code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})} where @var{uname} is the output of the 
@code{uname} command.  @code{Full} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname}) 
IPP/2.0}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12433
+#: doc/guix.texi:13689
 msgid "Defaults to @samp{Minimal}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12435
+#: doc/guix.texi:13691
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string set-env"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12437
+#: doc/guix.texi:13693
 msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12439
+#: doc/guix.texi:13695
 msgid "Defaults to @samp{\"variable value\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12441
+#: doc/guix.texi:13697
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} multiline-string-list ssl-listen"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12446
+#: doc/guix.texi:13702
 msgid "Listens on the specified interfaces for encrypted connections.  Valid 
values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either 
an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate 
all addresses."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12450
+#: doc/guix.texi:13706
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} ssl-options ssl-options"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12457
+#: doc/guix.texi:13713
 msgid "Sets encryption options.  By default, CUPS only supports encryption 
using TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites.  The @code{AllowRC4} 
option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older 
clients that do not implement newer ones.  The @code{AllowSSL3} option enables 
SSL v3.0, which is required for some older clients that do not support TLS 
v1.0."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12461
+#: doc/guix.texi:13717
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean strict-conformance?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12464
+#: doc/guix.texi:13720
 msgid "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to 
the IPP specifications."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12468
+#: doc/guix.texi:13724
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer timeout"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12470
+#: doc/guix.texi:13726
 msgid "Specifies the HTTP request timeout, in seconds."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12475
+#: doc/guix.texi:13731
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean web-interface?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12477
+#: doc/guix.texi:13733
 msgid "Specifies whether the web interface is enabled."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12487
+#: doc/guix.texi:13743
 msgid "At this point you're probably thinking ``oh dear, Guix manual, I like 
you but you can stop already with the configuration options''.  Indeed.  
However, one more point: it could be that you have an existing 
@code{cupsd.conf} that you want to use.  In that case, you can pass an 
@code{opaque-cups-configuration} as the configuration of a 
@code{cups-service-type}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12489
+#: doc/guix.texi:13745
 msgid "Available @code{opaque-cups-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12490
+#: doc/guix.texi:13746
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package cups"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12494
+#: doc/guix.texi:13750
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string cupsd.conf"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12496
+#: doc/guix.texi:13752
 msgid "The contents of the @code{cupsd.conf}, as a string."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12498
+#: doc/guix.texi:13754
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string cups-files.conf"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12500
+#: doc/guix.texi:13756
 msgid "The contents of the @code{cups-files.conf} file, as a string."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12505
+#: doc/guix.texi:13761
 msgid "For example, if your @code{cupsd.conf} and @code{cups-files.conf} are 
in strings of the same name, you could instantiate a CUPS service like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:12511
+#: doc/guix.texi:13767
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service cups-service-type\n"
@@ -22327,86 +24502,114 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12522
+#: doc/guix.texi:13778
 msgid "The @code{(gnu services desktop)} module provides services that are 
usually useful in the context of a ``desktop'' setup---that is, on a machine 
running a graphical display server, possibly with graphical user interfaces, 
etc.  It also defines services that provide specific desktop environments like 
GNOME, XFCE or MATE."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12526
+#: doc/guix.texi:13782
 msgid "To simplify things, the module defines a variable containing the set of 
services that users typically expect on a machine with a graphical environment 
and networking:"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12527
+#: doc/guix.texi:13783
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %desktop-services"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12530
+#: doc/guix.texi:13786
 msgid "This is a list of services that builds upon @var{%base-services} and 
adds or adjusts services for a typical ``desktop'' setup."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12540
+#: doc/guix.texi:13796
 msgid "In particular, it adds a graphical login manager (@pxref{X Window, 
@code{slim-service}}), screen lockers, a network management tool 
(@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}), energy and 
color management services, the @code{elogind} login and seat manager, the 
Polkit privilege service, the GeoClue location service, the AccountsService 
daemon that allows authorized users change system passwords, an NTP client 
(@pxref{Networking Services}), the Avahi daemon,  [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12545
+#: doc/guix.texi:13801
 msgid "The @var{%desktop-services} variable can be used as the @code{services} 
field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system 
Reference, @code{services}})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12565
-msgid "Additionally, the @code{gnome-desktop-service}, 
@code{xfce-desktop-service} and @code{mate-desktop-service} procedures can add 
GNOME, XFCE and/or MATE to a system.  To ``add GNOME'' means that system-level 
services like the backlight adjustment helpers and the power management 
utilities are added to the system, extending @code{polkit} and @code{dbus} 
appropriately, allowing GNOME to operate with elevated privileges on a limited 
number of special-purpose system interfaces.  Additio [...]
+#: doc/guix.texi:13824
+msgid "Additionally, the @code{gnome-desktop-service}, 
@code{xfce-desktop-service}, @code{mate-desktop-service} and 
@code{enlightenment-desktop-service-type} procedures can add GNOME, XFCE, MATE 
and/or Enlightenment to a system.  To ``add GNOME'' means that system-level 
services like the backlight adjustment helpers and the power management 
utilities are added to the system, extending @code{polkit} and @code{dbus} 
appropriately, allowing GNOME to operate with elevated privileges on a lim [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12574
+#: doc/guix.texi:13833
 msgid "The desktop environments in Guix use the Xorg display server by 
default.  If you'd like to use the newer display server protocol called 
Wayland, you need to use the @code{sddm-service} instead of the 
@code{slim-service} for the graphical login manager.  You should then select 
the ``GNOME (Wayland)'' session in SDDM.  Alternatively you can also try 
starting GNOME on Wayland manually from a TTY with the command 
``XDG_SESSION_TYPE=wayland exec dbus-run-session gnome-session``.  Curre [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12575
+#: doc/guix.texi:13834
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} gnome-desktop-service"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12579
+#: doc/guix.texi:13838
 msgid "Return a service that adds the @code{gnome} package to the system 
profile, and extends polkit with the actions from @code{gnome-settings-daemon}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12581
+#: doc/guix.texi:13840
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} xfce-desktop-service"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12586
+#: doc/guix.texi:13845
 msgid "Return a service that adds the @code{xfce} package to the system 
profile, and extends polkit with the ability for @code{thunar} to manipulate 
the file system as root from within a user session, after the user has 
authenticated with the administrator's password."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12588
+#: doc/guix.texi:13847
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} mate-desktop-service"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12592
+#: doc/guix.texi:13851
 msgid "Return a service that adds the @code{mate} package to the system 
profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}."
 msgstr ""
 
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:13853
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} enlightenment-desktop-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:13856
+msgid "Return a service that adds the @code{enlightenment} package to the 
system profile, and extends dbus with actions from @code{efl}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:13858
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} enlightenment-desktop-service-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:13860
+#, no-wrap
+msgid "@code{enlightenment} (default @code{enlightenment})"
+msgstr "@code{enlightenment} (Vorgabe: @code{enlightenment})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:13862
+msgid "The enlightenment package to use."
+msgstr "Das Enlightenment-Paket, was benutzt werden soll."
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12599
-msgid "Because the GNOME, XFCE and MATE desktop services pull in so many 
packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't include either 
of them by default.  To add GNOME, XFCE or MATE, just @code{cons} them onto 
@code{%desktop-services} in the @code{services} field of your 
@code{operating-system}:"
+#: doc/guix.texi:13870
+msgid "Because the GNOME, XFCE and MATE desktop services pull in so many 
packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't include any of 
them by default.  To add GNOME, XFCE or MATE, just @code{cons} them onto 
@code{%desktop-services} in the @code{services} field of your 
@code{operating-system}:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:12610
+#: doc/guix.texi:13881
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(use-modules (gnu))\n"
@@ -22421,734 +24624,888 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12614
+#: doc/guix.texi:13885
 msgid "These desktop environments will then be available as options in the 
graphical login window."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12618
+#: doc/guix.texi:13889
 msgid "The actual service definitions included in @code{%desktop-services} and 
provided by @code{(gnu services dbus)} and @code{(gnu services desktop)} are 
described below."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12619
+#: doc/guix.texi:13890
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12622
+#: doc/guix.texi:13893
 msgid "Return a service that runs the ``system bus'', using @var{dbus}, with 
support for @var{services}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12626
+#: doc/guix.texi:13897
 msgid "@uref{http://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} is an inter-process 
communication facility.  Its system bus is used to allow system services to 
communicate and to be notified of system-wide events."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12631
+#: doc/guix.texi:13902
 msgid "@var{services} must be a list of packages that provide an 
@file{etc/dbus-1/system.d} directory containing additional D-Bus configuration 
and policy files.  For example, to allow avahi-daemon to use the system bus, 
@var{services} must be equal to @code{(list avahi)}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12633
+#: doc/guix.texi:13904
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} elogind-service [#:config @var{config}]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12639
+#: doc/guix.texi:13910
 msgid "Return a service that runs the @code{elogind} login and seat management 
daemon.  @uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} exposes a D-Bus 
interface that can be used to know which users are logged in, know what kind of 
sessions they have open, suspend the system, inhibit system suspend, reboot the 
system, and other tasks."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12643
+#: doc/guix.texi:13914
 msgid "Elogind handles most system-level power events for a computer, for 
example suspending the system when a lid is closed, or shutting it down when 
the power button is pressed."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12648
+#: doc/guix.texi:13919
 msgid "The @var{config} keyword argument specifies the configuration for 
elogind, and should be the result of an @code{(elogind-configuration 
(@var{parameter} @var{value})...)} invocation.  Available parameters and their 
default values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12650
+#: doc/guix.texi:13921
 #, no-wrap
 msgid "kill-user-processes?"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12652 doc/guix.texi:12670 doc/guix.texi:12672
-#: doc/guix.texi:12674 doc/guix.texi:12686
+#: doc/guix.texi:13923 doc/guix.texi:13941 doc/guix.texi:13943
+#: doc/guix.texi:13945 doc/guix.texi:13957
 msgid "#f"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12652
+#: doc/guix.texi:13923
 #, no-wrap
 msgid "kill-only-users"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12654 doc/guix.texi:12692
+#: doc/guix.texi:13925 doc/guix.texi:13963
 msgid "()"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12654
+#: doc/guix.texi:13925
 #, no-wrap
 msgid "kill-exclude-users"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12656
+#: doc/guix.texi:13927
 msgid "(\"root\")"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12656
+#: doc/guix.texi:13927
 #, no-wrap
 msgid "inhibit-delay-max-seconds"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12658
+#: doc/guix.texi:13929
 msgid "5"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12658
+#: doc/guix.texi:13929
 #, no-wrap
 msgid "handle-power-key"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12660
+#: doc/guix.texi:13931
 msgid "poweroff"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12660
+#: doc/guix.texi:13931
 #, no-wrap
 msgid "handle-suspend-key"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12662 doc/guix.texi:12666
+#: doc/guix.texi:13933 doc/guix.texi:13937
 msgid "suspend"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12662
+#: doc/guix.texi:13933
 #, no-wrap
 msgid "handle-hibernate-key"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12664
+#: doc/guix.texi:13935
 msgid "hibernate"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12664
+#: doc/guix.texi:13935
 #, no-wrap
 msgid "handle-lid-switch"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12666
+#: doc/guix.texi:13937
 #, no-wrap
 msgid "handle-lid-switch-docked"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12668 doc/guix.texi:12680
+#: doc/guix.texi:13939 doc/guix.texi:13951
 msgid "ignore"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12668
+#: doc/guix.texi:13939
 #, no-wrap
 msgid "power-key-ignore-inhibited?"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12670
+#: doc/guix.texi:13941
 #, no-wrap
 msgid "suspend-key-ignore-inhibited?"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12672
+#: doc/guix.texi:13943
 #, no-wrap
 msgid "hibernate-key-ignore-inhibited?"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12674
+#: doc/guix.texi:13945
 #, no-wrap
 msgid "lid-switch-ignore-inhibited?"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12676 doc/guix.texi:12688
+#: doc/guix.texi:13947 doc/guix.texi:13959
 msgid "#t"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12676
+#: doc/guix.texi:13947
 #, no-wrap
 msgid "holdoff-timeout-seconds"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12678
+#: doc/guix.texi:13949
 msgid "30"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12678
+#: doc/guix.texi:13949
 #, no-wrap
 msgid "idle-action"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12680
+#: doc/guix.texi:13951
 #, no-wrap
 msgid "idle-action-seconds"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12682
+#: doc/guix.texi:13953
 msgid "(* 30 60)"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12682
+#: doc/guix.texi:13953
 #, no-wrap
 msgid "runtime-directory-size-percent"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12684
+#: doc/guix.texi:13955
 msgid "10"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12684
+#: doc/guix.texi:13955
 #, no-wrap
 msgid "runtime-directory-size"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12686
+#: doc/guix.texi:13957
 #, no-wrap
 msgid "remove-ipc?"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12688
+#: doc/guix.texi:13959
 #, no-wrap
 msgid "suspend-state"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12690
+#: doc/guix.texi:13961
 msgid "(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12690
+#: doc/guix.texi:13961
 #, no-wrap
 msgid "suspend-mode"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12692
+#: doc/guix.texi:13963
 #, no-wrap
 msgid "hibernate-state"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12694 doc/guix.texi:12698
+#: doc/guix.texi:13965 doc/guix.texi:13969
 msgid "(\"disk\")"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12694
+#: doc/guix.texi:13965
 #, no-wrap
 msgid "hibernate-mode"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12696
+#: doc/guix.texi:13967
 msgid "(\"platform\" \"shutdown\")"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12696
+#: doc/guix.texi:13967
 #, no-wrap
 msgid "hybrid-sleep-state"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12698
+#: doc/guix.texi:13969
 #, no-wrap
 msgid "hybrid-sleep-mode"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12700
+#: doc/guix.texi:13971
 msgid "(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12703
+#: doc/guix.texi:13974
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} accountsservice-service @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12711
+#: doc/guix.texi:13982
 msgid "[#:accountsservice @var{accountsservice}] Return a service that runs 
AccountsService, a system service that can list available accounts, change 
their passwords, and so on.  AccountsService integrates with PolicyKit to 
enable unprivileged users to acquire the capability to modify their system 
configuration.  
@uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, the 
accountsservice web site} for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12714
+#: doc/guix.texi:13985
 msgid "The @var{accountsservice} keyword argument is the 
@code{accountsservice} package to expose as a service."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12716
+#: doc/guix.texi:13987
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} polkit-service @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12725
+#: doc/guix.texi:13996
 msgid "[#:polkit @var{polkit}] Return a service that runs the 
@uref{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, Polkit privilege 
management service}, which allows system administrators to grant access to 
privileged operations in a structured way.  By querying the Polkit service, a 
privileged system component can know when it should grant additional 
capabilities to ordinary users.  For example, an ordinary user can be granted 
the capability to suspend the system if the user is logge [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12727
+#: doc/guix.texi:13998
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} upower-service [#:upower @var{upower}] @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12744
+#: doc/guix.texi:14015
 msgid "[#:watts-up-pro? #f] @ [#:poll-batteries? #t] @ [#:ignore-lid? #f] @ 
[#:use-percentage-for-policy? #f] @ [#:percentage-low 10] @ 
[#:percentage-critical 3] @ [#:percentage-action 2] @ [#:time-low 1200] @ 
[#:time-critical 300] @ [#:time-action 120] @ [#:critical-power-action 
'hybrid-sleep] Return a service that runs @uref{http://upower.freedesktop.org/, 
@command{upowerd}}, a system-wide monitor for power consumption and battery 
levels, with the given configuration settings.  It impl [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12746
+#: doc/guix.texi:14017
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} udisks-service [#:udisks @var{udisks}]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12751
+#: doc/guix.texi:14022
 msgid "Return a service for @uref{http://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, 
UDisks}, a @dfn{disk management} daemon that provides user interfaces with 
notifications and ways to mount/unmount disks.  Programs that talk to UDisks 
include the @command{udisksctl} command, part of UDisks, and GNOME Disks."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12753
+#: doc/guix.texi:14024
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} colord-service [#:colord @var{colord}]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12759
+#: doc/guix.texi:14030
 msgid "Return a service that runs @command{colord}, a system service with a 
D-Bus interface to manage the color profiles of input and output devices such 
as screens and scanners.  It is notably used by the GNOME Color Manager 
graphical tool.  See @uref{http://www.freedesktop.org/software/colord/, the 
colord web site} for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12761
+#: doc/guix.texi:14032
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} geoclue-application name [#:allowed? #t] [#:system? 
#f] [#:users '()]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12770
+#: doc/guix.texi:14041
 msgid "Return a configuration allowing an application to access GeoClue 
location data.  @var{name} is the Desktop ID of the application, without the 
@code{.desktop} part.  If @var{allowed?} is true, the application will have 
access to location information by default.  The boolean @var{system?} value 
indicates whether an application is a system component or not.  Finally 
@var{users} is a list of UIDs of all users for which this application is 
allowed location info access.  An empty users  [...]
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12772
+#: doc/guix.texi:14043
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %standard-geoclue-applications"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12779
+#: doc/guix.texi:14050
 msgid "The standard list of well-known GeoClue application configurations, 
granting authority to the GNOME date-and-time utility to ask for the current 
location in order to set the time zone, and allowing the IceCat and Epiphany 
web browsers to request location information.  IceCat and Epiphany both query 
the user before allowing a web page to know the user's location."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12781
+#: doc/guix.texi:14052
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} geoclue-service [#:colord @var{colord}] @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12794
+#: doc/guix.texi:14065
 msgid "[#:whitelist '()] @ [#:wifi-geolocation-url 
\"https://location.services.mozilla.com/v1/geolocate?key=geoclue\";] @ 
[#:submit-data? #f] [#:wifi-submission-url 
\"https://location.services.mozilla.com/v1/submit?key=geoclue\";] @ 
[#:submission-nick \"geoclue\"] @ [#:applications 
%standard-geoclue-applications] Return a service that runs the GeoClue location 
service.  This service provides a D-Bus interface to allow applications to 
request access to a user's physical location, and option [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12796
+#: doc/guix.texi:14067
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} bluetooth-service [#:bluez @var{bluez}] @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12803
+#: doc/guix.texi:14074
 msgid "address@hidden:auto-enable? #f}] Return a service that runs the 
@command{bluetoothd} daemon, which manages all the Bluetooth devices and 
provides a number of D-Bus interfaces.  When AUTO-ENABLE? is true, the 
bluetooth controller is powered automatically at boot, which can be useful when 
using a bluetooth keyboard or mouse."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12805
+#: doc/guix.texi:14076
 msgid "Users need to be in the @code{lp} group to access the D-Bus service."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:12811
+#: doc/guix.texi:14081
+#, no-wrap
+msgid "sound support"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:14082
+#, no-wrap
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:14083
+#, no-wrap
+msgid "PulseAudio, sound support"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:14088
+msgid "The @code{(gnu services sound)} module provides a service to configure 
the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) system, which makes PulseAudio the 
preferred ALSA output driver."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:14089
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} alsa-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:14094
+msgid "This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, Advanced 
Linux Sound Architecture} (ALSA) system, which generates the 
@file{/etc/asound.conf} configuration file.  The value for this type is a 
@command{alsa-configuration} record as in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:14097
+#, no-wrap
+msgid "(service alsa-service-type)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:14100
+msgid "See below for details about @code{alsa-configuration}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:14102
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} alsa-configuration"
+msgstr "{Datentyp} alsa-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:14104
+msgid "Data type representing the configuration for @code{alsa-service}."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration für den Dienst @code{alsa-service}."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:14106
+#, no-wrap
+msgid "@code{alsa-plugins} (default: @var{alsa-plugins})"
+msgstr "@code{alsa-plugins} (Vorgabe: @var{alsa-plugins})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:14108
+msgid "@code{alsa-plugins} package to use."
+msgstr "@code{alsa-plugins}-Paket, was benutzt werden soll."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:14109
+#, no-wrap
+msgid "@code{pulseaudio?} (default: @var{#t})"
+msgstr "@code{pulseaudio?} (Vorgabe: @var{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:14112
+msgid "Whether ALSA applications should transparently be made to use the 
@uref{http://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:14116
+msgid "Using PulseAudio allows you to run several sound-producing applications 
at the same time and to individual control them @i{via} @command{pavucontrol}, 
among other things."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:14117
+#, no-wrap
+msgid "@code{extra-options} (default: @var{\"\"})"
+msgstr "@code{extra-options} (Vorgabe: @var{\"\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:14119
+msgid "String to append to the @file{/etc/asound.conf} file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:14125
+msgid "Individual users who want to override the system configuration of ALSA 
can do it with the @file{~/.asoundrc} file:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:14131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# In guix, we have to specify the absolute path for plugins.\n"
+"pcm_type.jack @{\n"
+"  lib 
\"/home/alice/.guix-profile/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_jack.so\"\n"
+"@}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:14140
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Routing ALSA to jack:\n"
+"# <http://jackaudio.org/faq/routing_alsa.html>.\n"
+"pcm.rawjack @{\n"
+"  type jack\n"
+"  playback_ports @{\n"
+"    0 system:playback_1\n"
+"    1 system:playback_2\n"
+"  @}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:14146
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  capture_ports @{\n"
+"    0 system:capture_1\n"
+"    1 system:capture_2\n"
+"  @}\n"
+"@}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:14153
+#, no-wrap
+msgid ""
+"pcm.!default @{\n"
+"  type plug\n"
+"  slave @{\n"
+"    pcm \"rawjack\"\n"
+"  @}\n"
+"@}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:14157
+msgid "See @uref{https://www.alsa-project.org/main/index.php/Asoundrc} for the 
details."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:14163
 #, no-wrap
 msgid "SQL"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12813
+#: doc/guix.texi:14165
 msgid "The @code{(gnu services databases)} module provides the following 
services."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12814
+#: doc/guix.texi:14166
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} postgresql-service [#:postgresql postgresql] @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12819
+#: doc/guix.texi:14171
 msgid "[#:config-file] [#:data-directory ``/var/lib/postgresql/data''] @ 
[#:port 5432] [#:locale ``en_US.utf8''] Return a service that runs 
@var{postgresql}, the PostgreSQL database server."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12823
+#: doc/guix.texi:14175
 msgid "The PostgreSQL daemon loads its runtime configuration from 
@var{config-file}, creates a database cluster with @var{locale} as the default 
locale, stored in @var{data-directory}.  It then listens on @var{port}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12825
+#: doc/guix.texi:14177
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} mysql-service [#:config (mysql-configuration)]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12828
+#: doc/guix.texi:14180
 msgid "Return a service that runs @command{mysqld}, the MySQL or MariaDB 
database server."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12831
+#: doc/guix.texi:14183
 msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for 
@command{mysqld}, which should be a @code{<mysql-configuration>} object."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12833
+#: doc/guix.texi:14185
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} mysql-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12835
+#: doc/guix.texi:14187
 msgid "Data type representing the configuration of @var{mysql-service}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12837
+#: doc/guix.texi:14189
 #, no-wrap
 msgid "@code{mysql} (default: @var{mariadb})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12840
+#: doc/guix.texi:14192
 msgid "Package object of the MySQL database server, can be either 
@var{mariadb} or @var{mysql}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12843
+#: doc/guix.texi:14195
 msgid "For MySQL, a temporary root password will be displayed at activation 
time.  For MariaDB, the root password is empty."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12844
+#: doc/guix.texi:14196
 #, no-wrap
 msgid "@code{port} (default: @code{3306})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12846
+#: doc/guix.texi:14198
 msgid "TCP port on which the database server listens for incoming connections."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12849
+#: doc/guix.texi:14201
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} memcached-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12853
+#: doc/guix.texi:14205
 msgid "This is the service type for the @uref{https://memcached.org/, 
Memcached} service, which provides a distributed in memory cache.  The value 
for the service type is a @code{memcached-configuration} object."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:12857
+#: doc/guix.texi:14209
 #, no-wrap
 msgid "(service memcached-service-type)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12859
+#: doc/guix.texi:14211
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} memcached-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12861
+#: doc/guix.texi:14213
 msgid "Data type representing the configuration of memcached."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12863
+#: doc/guix.texi:14215
 #, no-wrap
 msgid "@code{memcached} (default: @code{memcached})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12865
+#: doc/guix.texi:14217
 msgid "The Memcached package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12866
+#: doc/guix.texi:14218
 #, no-wrap
 msgid "@code{interfaces} (default: @code{'(\"0.0.0.0\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12868
+#: doc/guix.texi:14220
 msgid "Network interfaces on which to listen."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12869
+#: doc/guix.texi:14221
 #, no-wrap
 msgid "@code{tcp-port} (default: @code{11211})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12871
+#: doc/guix.texi:14223
 msgid "Port on which to accept connections on,"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12872
+#: doc/guix.texi:14224
 #, no-wrap
 msgid "@code{udp-port} (default: @code{11211})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12875
+#: doc/guix.texi:14227
 msgid "Port on which to accept UDP connections on, a value of 0 will disable 
listening on a UDP socket."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12876
+#: doc/guix.texi:14228
 #, no-wrap
 msgid "@code{additional-options} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12878
+#: doc/guix.texi:14230
 msgid "Additional command line options to pass to @code{memcached}."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12881
+#: doc/guix.texi:14233
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} mongodb-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12884
+#: doc/guix.texi:14236
 msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}.  
The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:12888
+#: doc/guix.texi:14240
 #, no-wrap
 msgid "(service mongodb-service-type)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12890
+#: doc/guix.texi:14242
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} mongodb-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12892
+#: doc/guix.texi:14244
 msgid "Data type representing the configuration of mongodb."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12894
+#: doc/guix.texi:14246
 #, no-wrap
 msgid "@code{mongodb} (default: @code{mongodb})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12896
+#: doc/guix.texi:14248
 msgid "The MongoDB package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12897
+#: doc/guix.texi:14249
 #, no-wrap
 msgid "@code{config-file} (default: 
@code{%default-mongodb-configuration-file})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12899
+#: doc/guix.texi:14251
 msgid "The configuration file for MongoDB."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12900
+#: doc/guix.texi:14252
 #, no-wrap
 msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/mongodb\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12904
+#: doc/guix.texi:14256
 msgid "This value is used to create the directory, so that it exists and is 
owned by the mongodb user.  It should match the data-directory which MongoDB is 
configured to use through the configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12907
+#: doc/guix.texi:14259
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} redis-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12910
+#: doc/guix.texi:14262
 msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} 
key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12912
+#: doc/guix.texi:14264
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} redis-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12914
+#: doc/guix.texi:14266
 msgid "Data type representing the configuration of redis."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12916
+#: doc/guix.texi:14268
 #, no-wrap
 msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12918
+#: doc/guix.texi:14270
 msgid "The Redis package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12919
+#: doc/guix.texi:14271
 #, no-wrap
 msgid "@code{bind} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12921
+#: doc/guix.texi:14273
 msgid "Network interface on which to listen."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12922
+#: doc/guix.texi:14274
 #, no-wrap
 msgid "@code{port} (default: @code{6379})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12925
+#: doc/guix.texi:14277
 msgid "Port on which to accept connections on, a value of 0 will disable 
listening on a TCP socket."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:12926
+#: doc/guix.texi:14278
 #, no-wrap
 msgid "@code{working-directory} (default: @code{\"/var/lib/redis\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:12928
+#: doc/guix.texi:14280
 msgid "Directory in which to store the database and related files."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:12934
+#: doc/guix.texi:14286
 #, no-wrap
 msgid "mail"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12935 doc/guix.texi:16030
+#: doc/guix.texi:14287 doc/guix.texi:17627
 #, no-wrap
 msgid "email"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12940
+#: doc/guix.texi:14292
 msgid "The @code{(gnu services mail)} module provides Guix service definitions 
for email services: IMAP, POP3, and LMTP servers, as well as mail transport 
agents (MTAs).  Lots of acronyms! These services are detailed in the 
subsections below."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:12941
+#: doc/guix.texi:14293
 #, no-wrap
 msgid "Dovecot Service"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12943
+#: doc/guix.texi:14295
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} dovecot-service [#:config (dovecot-configuration)]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12945
+#: doc/guix.texi:14297
 msgid "Return a service that runs the Dovecot IMAP/POP3/LMTP mail server."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12955
+#: doc/guix.texi:14307
 msgid "By default, Dovecot does not need much configuration; the default 
configuration object created by @code{(dovecot-configuration)} will suffice if 
your mail is delivered to @code{~/Maildir}.  A self-signed certificate will be 
generated for TLS-protected connections, though Dovecot will also listen on 
cleartext ports by default.  There are a number of options, though, which mail 
administrators might need to change, and as is the case with other services, 
Guix allows the system admini [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12958
+#: doc/guix.texi:14310
 msgid "For example, to specify that mail is located at @code{maildir~/.mail}, 
one would instantiate the Dovecot service like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:12963
+#: doc/guix.texi:14315
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(dovecot-service #:config\n"
@@ -23157,2357 +25514,2379 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12971
+#: doc/guix.texi:14323
 msgid "The available configuration parameters follow.  Each parameter 
definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} 
indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of 
strings.  There is also a way to specify the configuration as a string, if you 
have an old @code{dovecot.conf} file that you want to port over from some other 
system; see the end for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12981
+#: doc/guix.texi:14333
 msgid "Available @code{dovecot-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12982
+#: doc/guix.texi:14334
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package dovecot"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12984 doc/guix.texi:14271
+#: doc/guix.texi:14336 doc/guix.texi:15642
 msgid "The dovecot package."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12986
+#: doc/guix.texi:14338
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} comma-separated-string-list listen"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12992
+#: doc/guix.texi:14344
 msgid "A list of IPs or hosts where to listen for connections.  @samp{*} 
listens on all IPv4 interfaces, @samp{::} listens on all IPv6 interfaces.  If 
you want to specify non-default ports or anything more complex, customize the 
address and port fields of the @samp{inet-listener} of the specific services 
you are interested in."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12994
+#: doc/guix.texi:14346
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} protocol-configuration-list protocols"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12997
+#: doc/guix.texi:14349
 msgid "List of protocols we want to serve.  Available protocols include 
@samp{imap}, @samp{pop3}, and @samp{lmtp}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12999
+#: doc/guix.texi:14351
 msgid "Available @code{protocol-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13000
+#: doc/guix.texi:14352
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13002
+#: doc/guix.texi:14354
 msgid "The name of the protocol."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13004
+#: doc/guix.texi:14356
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-socket-path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13008
+#: doc/guix.texi:14360
 msgid "UNIX socket path to the master authentication server to find users.  
This is used by imap (for shared users) and lda.  It defaults to 
@samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13010
+#: doc/guix.texi:14362
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13012
+#: doc/guix.texi:14364
 msgid "Space separated list of plugins to load."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13014
+#: doc/guix.texi:14366
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer 
mail-max-userip-connections"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13018
+#: doc/guix.texi:14370
 msgid "Maximum number of IMAP connections allowed for a user from each IP 
address.  NOTE: The username is compared case-sensitively.  Defaults to 
@samp{10}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13022
+#: doc/guix.texi:14374
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} service-configuration-list services"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13026
+#: doc/guix.texi:14378
 msgid "List of services to enable.  Available services include @samp{imap}, 
@samp{imap-login}, @samp{pop3}, @samp{pop3-login}, @samp{auth}, and 
@samp{lmtp}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13028
+#: doc/guix.texi:14380
 msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13029
+#: doc/guix.texi:14381
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string kind"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13034
+#: doc/guix.texi:14386
 msgid "The service kind.  Valid values include @code{director}, 
@code{imap-login}, @code{pop3-login}, @code{lmtp}, @code{imap}, @code{pop3}, 
@code{auth}, @code{auth-worker}, @code{dict}, @code{tcpwrap}, 
@code{quota-warning}, or anything else."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13036
+#: doc/guix.texi:14388
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} listener-configuration-list listeners"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13041
+#: doc/guix.texi:14393
 msgid "Listeners for the service.  A listener is either a 
@code{unix-listener-configuration}, a @code{fifo-listener-configuration}, or an 
@code{inet-listener-configuration}.  Defaults to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13043
+#: doc/guix.texi:14395
 msgid "Available @code{unix-listener-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13044
+#: doc/guix.texi:14396
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13047 doc/guix.texi:13070
+#: doc/guix.texi:14399 doc/guix.texi:14422
 msgid "Path to the file, relative to @code{base-dir} field.  This is also used 
as the section name."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13049
+#: doc/guix.texi:14401
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mode"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13052 doc/guix.texi:13075
+#: doc/guix.texi:14404 doc/guix.texi:14427
 msgid "The access mode for the socket.  Defaults to @samp{\"0600\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13054
+#: doc/guix.texi:14406
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string user"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13057 doc/guix.texi:13080
+#: doc/guix.texi:14409 doc/guix.texi:14432
 msgid "The user to own the socket.  Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13059
+#: doc/guix.texi:14411
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string group"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13062 doc/guix.texi:13085
+#: doc/guix.texi:14414 doc/guix.texi:14437
 msgid "The group to own the socket.  Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13066
+#: doc/guix.texi:14418
 msgid "Available @code{fifo-listener-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13067
+#: doc/guix.texi:14419
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13072
+#: doc/guix.texi:14424
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mode"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13077
+#: doc/guix.texi:14429
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string user"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13082
+#: doc/guix.texi:14434
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string group"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13089
+#: doc/guix.texi:14441
 msgid "Available @code{inet-listener-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13090
+#: doc/guix.texi:14442
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string protocol"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13092
+#: doc/guix.texi:14444
 msgid "The protocol to listen for."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13094
+#: doc/guix.texi:14446
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string address"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13097
+#: doc/guix.texi:14449
 msgid "The address on which to listen, or empty for all addresses.  Defaults 
to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13099
+#: doc/guix.texi:14451
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer port"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13101
+#: doc/guix.texi:14453
 msgid "The port on which to listen."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13103
+#: doc/guix.texi:14455
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean ssl?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13107
+#: doc/guix.texi:14459
 msgid "Whether to use SSL for this service; @samp{yes}, @samp{no}, or 
@samp{required}.  Defaults to @samp{#t}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13111
+#: doc/guix.texi:14463
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer client-limit"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:14468
+msgid "Maximum number of simultaneous client connections per process.  Once 
this number of connections is received, the next incoming connection will 
prompt Dovecot to spawn another process.  If set to 0, 
@code{default-client-limit} is used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:14473
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer service-count"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13116
+#: doc/guix.texi:14478
 msgid "Number of connections to handle before starting a new process.  
Typically the only useful values are 0 (unlimited) or 1.  1 is more secure, but 
0 is faster.  <doc/wiki/LoginProcess.txt>.  Defaults to @samp{1}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13118
+#: doc/guix.texi:14481
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer process-limit"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:14484
+msgid "Maximum number of processes that can exist for this service.  If set to 
0, @code{default-process-limit} is used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:14489
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer process-min-avail"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13121
+#: doc/guix.texi:14492
 msgid "Number of processes to always keep waiting for more connections.  
Defaults to @samp{0}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13123
+#: doc/guix.texi:14494
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer vsz-limit"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13127
+#: doc/guix.texi:14498
 msgid "If you set @samp{service-count 0}, you probably need to grow this.  
Defaults to @samp{256000000}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13131
+#: doc/guix.texi:14502
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} dict-configuration dict"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13134
+#: doc/guix.texi:14505
 msgid "Dict configuration, as created by the @code{dict-configuration} 
constructor."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13136
+#: doc/guix.texi:14507
 msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13137
+#: doc/guix.texi:14508
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} free-form-fields entries"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13140
+#: doc/guix.texi:14511
 msgid "A list of key-value pairs that this dict should hold.  Defaults to 
@samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13144
+#: doc/guix.texi:14515
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} passdb-configuration-list passdbs"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13147
+#: doc/guix.texi:14518
 msgid "A list of passdb configurations, each one created by the 
@code{passdb-configuration} constructor."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13149
+#: doc/guix.texi:14520
 msgid "Available @code{passdb-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13150
+#: doc/guix.texi:14521
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string driver"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13155
+#: doc/guix.texi:14526
 msgid "The driver that the passdb should use.  Valid values include 
@samp{pam}, @samp{passwd}, @samp{shadow}, @samp{bsdauth}, and @samp{static}.  
Defaults to @samp{\"pam\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13157
+#: doc/guix.texi:14528
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list args"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13160
+#: doc/guix.texi:14531
 msgid "Space separated list of arguments to the passdb driver.  Defaults to 
@samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13164
+#: doc/guix.texi:14535
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} userdb-configuration-list userdbs"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13167
+#: doc/guix.texi:14538
 msgid "List of userdb configurations, each one created by the 
@code{userdb-configuration} constructor."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13169
+#: doc/guix.texi:14540
 msgid "Available @code{userdb-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13170
+#: doc/guix.texi:14541
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string driver"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13174
+#: doc/guix.texi:14545
 msgid "The driver that the userdb should use.  Valid values include 
@samp{passwd} and @samp{static}.  Defaults to @samp{\"passwd\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13176
+#: doc/guix.texi:14547
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list args"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13179
+#: doc/guix.texi:14550
 msgid "Space separated list of arguments to the userdb driver.  Defaults to 
@samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13181
+#: doc/guix.texi:14552
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} free-form-args override-fields"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13184
+#: doc/guix.texi:14555
 msgid "Override fields from passwd.  Defaults to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13188
+#: doc/guix.texi:14559
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} plugin-configuration plugin-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13191
+#: doc/guix.texi:14562
 msgid "Plug-in configuration, created by the @code{plugin-configuration} 
constructor."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13193
+#: doc/guix.texi:14564
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} list-of-namespace-configuration namespaces"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13196
+#: doc/guix.texi:14567
 msgid "List of namespaces.  Each item in the list is created by the 
@code{namespace-configuration} constructor."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13198
+#: doc/guix.texi:14569
 msgid "Available @code{namespace-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13199
+#: doc/guix.texi:14570
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13201
+#: doc/guix.texi:14572
 msgid "Name for this namespace."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13203
+#: doc/guix.texi:14574
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string type"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13206
+#: doc/guix.texi:14577
 msgid "Namespace type: @samp{private}, @samp{shared} or @samp{public}.  
Defaults to @samp{\"private\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13208
+#: doc/guix.texi:14579
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string separator"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13214
+#: doc/guix.texi:14585
 msgid "Hierarchy separator to use. You should use the same separator for all 
namespaces or some clients get confused.  @samp{/} is usually a good one.  The 
default however depends on the underlying mail storage format.  Defaults to 
@samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13216
+#: doc/guix.texi:14587
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string prefix"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13220
+#: doc/guix.texi:14591
 msgid "Prefix required to access this namespace.  This needs to be different 
for all namespaces. For example @samp{Public/}.  Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13222
+#: doc/guix.texi:14593
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string location"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13226
+#: doc/guix.texi:14597
 msgid "Physical location of the mailbox. This is in the same format as 
mail_location, which is also the default for it.  Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13228
+#: doc/guix.texi:14599
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean inbox?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13232
+#: doc/guix.texi:14603
 msgid "There can be only one INBOX, and this setting defines which namespace 
has it.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13234
+#: doc/guix.texi:14605
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean hidden?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13242
+#: doc/guix.texi:14613
 msgid "If namespace is hidden, it's not advertised to clients via NAMESPACE 
extension. You'll most likely also want to set @samp{list? #f}.  This is mostly 
useful when converting from another server with different namespaces which you 
want to deprecate but still keep working.  For example you can create hidden 
namespaces with prefixes @samp{~/mail/}, @samp{~%u/mail/} and @samp{mail/}.  
Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13244
+#: doc/guix.texi:14615
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean list?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13250
+#: doc/guix.texi:14621
 msgid "Show the mailboxes under this namespace with the LIST command. This 
makes the namespace visible for clients that do not support the NAMESPACE 
extension.  The special @code{children} value lists child mailboxes, but hides 
the namespace prefix.  Defaults to @samp{#t}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13252
+#: doc/guix.texi:14623
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean subscriptions?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13257
+#: doc/guix.texi:14628
 msgid "Namespace handles its own subscriptions.  If set to @code{#f}, the 
parent namespace handles them.  The empty prefix should always have this as 
@code{#t}).  Defaults to @samp{#t}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13259
+#: doc/guix.texi:14630
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} mailbox-configuration-list mailboxes"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13262
+#: doc/guix.texi:14633
 msgid "List of predefined mailboxes in this namespace.  Defaults to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13264
+#: doc/guix.texi:14635
 msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13265
+#: doc/guix.texi:14636
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13267
+#: doc/guix.texi:14638
 msgid "Name for this mailbox."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13269
+#: doc/guix.texi:14640
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auto"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13273
+#: doc/guix.texi:14644
 msgid "@samp{create} will automatically create this mailbox.  @samp{subscribe} 
will both create and subscribe to the mailbox.  Defaults to @samp{\"no\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13275
+#: doc/guix.texi:14646
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list special-use"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13280
+#: doc/guix.texi:14651
 msgid "List of IMAP @code{SPECIAL-USE} attributes as specified by RFC 6154.  
Valid values are @code{\\All}, @code{\\Archive}, @code{\\Drafts}, 
@code{\\Flagged}, @code{\\Junk}, @code{\\Sent}, and @code{\\Trash}.  Defaults 
to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13286
+#: doc/guix.texi:14657
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name base-dir"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13289
+#: doc/guix.texi:14660
 msgid "Base directory where to store runtime data.  Defaults to 
@samp{\"/var/run/dovecot/\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13291
+#: doc/guix.texi:14662
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string login-greeting"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13294
+#: doc/guix.texi:14665
 msgid "Greeting message for clients.  Defaults to @samp{\"Dovecot ready.\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13296
+#: doc/guix.texi:14667
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list 
login-trusted-networks"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13303
+#: doc/guix.texi:14674
 msgid "List of trusted network ranges.  Connections from these IPs are allowed 
to override their IP addresses and ports (for logging and for authentication 
checks).  @samp{disable-plaintext-auth} is also ignored for these networks.  
Typically you would specify your IMAP proxy servers here.  Defaults to 
@samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13305
+#: doc/guix.texi:14676
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list 
login-access-sockets"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13308
+#: doc/guix.texi:14679
 msgid "List of login access check sockets (e.g. tcpwrap).  Defaults to 
@samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13310
+#: doc/guix.texi:14681
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean verbose-proctitle?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13316
+#: doc/guix.texi:14687
 msgid "Show more verbose process titles (in ps).  Currently shows user name 
and IP address.  Useful for seeing who is actually using the IMAP processes 
(e.g. shared mailboxes or if the same uid is used for multiple accounts).  
Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13318
+#: doc/guix.texi:14689
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean shutdown-clients?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13324
+#: doc/guix.texi:14695
 msgid "Should all processes be killed when Dovecot master process shuts down.  
Setting this to @code{#f} means that Dovecot can be upgraded without forcing 
existing client connections to close (although that could also be a problem if 
the upgrade is e.g. due to a security fix).  Defaults to @samp{#t}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13326
+#: doc/guix.texi:14697
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer doveadm-worker-count"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13330
+#: doc/guix.texi:14701
 msgid "If non-zero, run mail commands via this many connections to doveadm 
server, instead of running them directly in the same process.  Defaults to 
@samp{0}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13332
+#: doc/guix.texi:14703
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string doveadm-socket-path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13335
+#: doc/guix.texi:14706
 msgid "UNIX socket or host:port used for connecting to doveadm server.  
Defaults to @samp{\"doveadm-server\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13337
+#: doc/guix.texi:14708
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list 
import-environment"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13341
+#: doc/guix.texi:14712
 msgid "List of environment variables that are preserved on Dovecot startup and 
passed down to all of its child processes.  You can also give key=value pairs 
to always set specific settings."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13343
+#: doc/guix.texi:14714
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean disable-plaintext-auth?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13350
+#: doc/guix.texi:14721
 msgid "Disable LOGIN command and all other plaintext authentications unless 
SSL/TLS is used (LOGINDISABLED capability).  Note that if the remote IP matches 
the local IP (i.e. you're connecting from the same computer), the connection is 
considered secure and plaintext authentication is allowed.  See also 
ssl=required setting.  Defaults to @samp{#t}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13352
+#: doc/guix.texi:14723
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer auth-cache-size"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13357
+#: doc/guix.texi:14728
 msgid "Authentication cache size (e.g. @samp{#e10e6}).  0 means it's disabled. 
 Note that bsdauth, PAM and vpopmail require @samp{cache-key} to be set for 
caching to be used.  Defaults to @samp{0}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13359
+#: doc/guix.texi:14730
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-cache-ttl"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13367
+#: doc/guix.texi:14738
 msgid "Time to live for cached data.  After TTL expires the cached record is 
no longer used, *except* if the main database lookup returns internal failure.  
We also try to handle password changes automatically: If user's previous 
authentication was successful, but this one wasn't, the cache isn't used.  For 
now this works only with plaintext authentication.  Defaults to @samp{\"1 
hour\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13369
+#: doc/guix.texi:14740
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-cache-negative-ttl"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13373
+#: doc/guix.texi:14744
 msgid "TTL for negative hits (user not found, password mismatch).  0 disables 
caching them completely.  Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13375
+#: doc/guix.texi:14746
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list auth-realms"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13381
+#: doc/guix.texi:14752
 msgid "List of realms for SASL authentication mechanisms that need them.  You 
can leave it empty if you don't want to support multiple realms.  Many clients 
simply use the first one listed here, so keep the default realm first.  
Defaults to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13383
+#: doc/guix.texi:14754
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-default-realm"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13388
+#: doc/guix.texi:14759
 msgid "Default realm/domain to use if none was specified.  This is used for 
both SASL realms and appending @@domain to username in plaintext logins.  
Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13390
+#: doc/guix.texi:14761
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-username-chars"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13397
+#: doc/guix.texi:14768
 msgid "List of allowed characters in username.  If the user-given username 
contains a character not listed in here, the login automatically fails.  This 
is just an extra check to make sure user can't exploit any potential quote 
escaping vulnerabilities with SQL/LDAP databases.  If you want to allow all 
characters, set this value to empty.  Defaults to 
@samp{\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ01234567890.-_@@\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13399
+#: doc/guix.texi:14770
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-username-translation"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13405
+#: doc/guix.texi:14776
 msgid "Username character translations before it's looked up from databases.  
The value contains series of from -> to characters.  For example @samp{#@@/@@} 
means that @samp{#} and @samp{/} characters are translated to @samp{@@}.  
Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13407
+#: doc/guix.texi:14778
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-username-format"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13414
+#: doc/guix.texi:14785
 msgid "Username formatting before it's looked up from databases.  You can use 
the standard variables here, e.g. %Lu would lowercase the username, %n would 
drop away the domain if it was given, or @samp{%n-AT-%d} would change the 
@samp{@@} into @samp{-AT-}.  This translation is done after 
@samp{auth-username-translation} changes.  Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13416
+#: doc/guix.texi:14787
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-master-user-separator"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13424
+#: doc/guix.texi:14795
 msgid "If you want to allow master users to log in by specifying the master 
username within the normal username string (i.e. not using SASL mechanism's 
support for it), you can specify the separator character here.  The format is 
then <username><separator><master username>.  UW-IMAP uses @samp{*} as the 
separator, so that could be a good choice.  Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13426
+#: doc/guix.texi:14797
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-anonymous-username"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13430
+#: doc/guix.texi:14801
 msgid "Username to use for users logging in with ANONYMOUS SASL mechanism.  
Defaults to @samp{\"anonymous\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13432
+#: doc/guix.texi:14803
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer auth-worker-max-count"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13437
+#: doc/guix.texi:14808
 msgid "Maximum number of dovecot-auth worker processes.  They're used to 
execute blocking passdb and userdb queries (e.g. MySQL and PAM).  They're 
automatically created and destroyed as needed.  Defaults to @samp{30}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13439
+#: doc/guix.texi:14810
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-gssapi-hostname"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13444
+#: doc/guix.texi:14815
 msgid "Host name to use in GSSAPI principal names.  The default is to use the 
name returned by gethostname().  Use @samp{$ALL} (with quotes) to allow all 
keytab entries.  Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13446
+#: doc/guix.texi:14817
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-krb5-keytab"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13452
+#: doc/guix.texi:14823
 msgid "Kerberos keytab to use for the GSSAPI mechanism.  Will use the system 
default (usually @file{/etc/krb5.keytab}) if not specified.  You may need to 
change the auth service to run as root to be able to read this file.  Defaults 
to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13454
+#: doc/guix.texi:14825
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean auth-use-winbind?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13459
+#: doc/guix.texi:14830
 msgid "Do NTLM and GSS-SPNEGO authentication using Samba's winbind daemon and 
@samp{ntlm-auth} helper.  <doc/wiki/Authentication/Mechanisms/Winbind.txt>.  
Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13461
+#: doc/guix.texi:14832
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name auth-winbind-helper-path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13464
+#: doc/guix.texi:14835
 msgid "Path for Samba's @samp{ntlm-auth} helper binary.  Defaults to 
@samp{\"/usr/bin/ntlm_auth\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13466
+#: doc/guix.texi:14837
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-failure-delay"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13469
+#: doc/guix.texi:14840
 msgid "Time to delay before replying to failed authentications.  Defaults to 
@samp{\"2 secs\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13471
+#: doc/guix.texi:14842
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean auth-ssl-require-client-cert?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13475
+#: doc/guix.texi:14846
 msgid "Require a valid SSL client certificate or the authentication fails.  
Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13477
+#: doc/guix.texi:14848
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean auth-ssl-username-from-cert?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13482
+#: doc/guix.texi:14853
 msgid "Take the username from client's SSL certificate, using 
@code{X509_NAME_get_text_by_NID()} which returns the subject's DN's CommonName. 
 Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13484
+#: doc/guix.texi:14855
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list auth-mechanisms"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13490
+#: doc/guix.texi:14861
 msgid "List of wanted authentication mechanisms.  Supported mechanisms are: 
@samp{plain}, @samp{login}, @samp{digest-md5}, @samp{cram-md5}, @samp{ntlm}, 
@samp{rpa}, @samp{apop}, @samp{anonymous}, @samp{gssapi}, @samp{otp}, 
@samp{skey}, and @samp{gss-spnego}.  NOTE: See also 
@samp{disable-plaintext-auth} setting."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13492
+#: doc/guix.texi:14863
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list director-servers"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13497
+#: doc/guix.texi:14868
 msgid "List of IPs or hostnames to all director servers, including ourself.  
Ports can be specified as ip:port.  The default port is the same as what 
director service's @samp{inet-listener} is using.  Defaults to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13499
+#: doc/guix.texi:14870
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list 
director-mail-servers"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13503
+#: doc/guix.texi:14874
 msgid "List of IPs or hostnames to all backend mail servers.  Ranges are 
allowed too, like 10.0.0.10-10.0.0.30.  Defaults to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13505
+#: doc/guix.texi:14876
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string director-user-expire"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13509
+#: doc/guix.texi:14880
 msgid "How long to redirect users to a specific server after it no longer has 
any connections.  Defaults to @samp{\"15 min\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13511
+#: doc/guix.texi:14882
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string director-username-hash"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13516
+#: doc/guix.texi:14887
 msgid "How the username is translated before being hashed.  Useful values 
include %Ln if user can log in with or without @@domain, %Ld if mailboxes are 
shared within domain.  Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13518
+#: doc/guix.texi:14889
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string log-path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13522
+#: doc/guix.texi:14893
 msgid "Log file to use for error messages.  @samp{syslog} logs to syslog, 
@samp{/dev/stderr} logs to stderr.  Defaults to @samp{\"syslog\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13524
+#: doc/guix.texi:14895
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string info-log-path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13528
+#: doc/guix.texi:14899
 msgid "Log file to use for informational messages.  Defaults to 
@samp{log-path}.  Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13530
+#: doc/guix.texi:14901
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string debug-log-path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13534
+#: doc/guix.texi:14905
 msgid "Log file to use for debug messages.  Defaults to @samp{info-log-path}.  
Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13536
+#: doc/guix.texi:14907
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string syslog-facility"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13541
+#: doc/guix.texi:14912
 msgid "Syslog facility to use if you're logging to syslog.  Usually if you 
don't want to use @samp{mail}, you'll use local0..local7.  Also other standard 
facilities are supported.  Defaults to @samp{\"mail\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13543
+#: doc/guix.texi:14914
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean auth-verbose?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13547
+#: doc/guix.texi:14918
 msgid "Log unsuccessful authentication attempts and the reasons why they 
failed.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13549
+#: doc/guix.texi:14920
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean auth-verbose-passwords?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13556
+#: doc/guix.texi:14927
 msgid "In case of password mismatches, log the attempted password.  Valid 
values are no, plain and sha1.  sha1 can be useful for detecting brute force 
password attempts vs.  user simply trying the same password over and over 
again.  You can also truncate the value to n chars by appending \":n\" (e.g. 
sha1:6).  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13558
+#: doc/guix.texi:14929
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean auth-debug?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13562
+#: doc/guix.texi:14933
 msgid "Even more verbose logging for debugging purposes.  Shows for example 
SQL queries.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13564
+#: doc/guix.texi:14935
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean auth-debug-passwords?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13569
+#: doc/guix.texi:14940
 msgid "In case of password mismatches, log the passwords and used scheme so 
the problem can be debugged.  Enabling this also enables @samp{auth-debug}.  
Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13571
+#: doc/guix.texi:14942
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean mail-debug?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13575
+#: doc/guix.texi:14946
 msgid "Enable mail process debugging.  This can help you figure out why 
Dovecot isn't finding your mails.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13577
+#: doc/guix.texi:14948
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean verbose-ssl?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13580
+#: doc/guix.texi:14951
 msgid "Show protocol level SSL errors.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13582
+#: doc/guix.texi:14953
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string log-timestamp"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13586
+#: doc/guix.texi:14957
 msgid "Prefix for each line written to log file.  % codes are in strftime(3) 
format.  Defaults to @samp{\"\\\"%b %d %H:%M:%S \\\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13588
+#: doc/guix.texi:14959
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list 
login-log-format-elements"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13592
+#: doc/guix.texi:14963
 msgid "List of elements we want to log.  The elements which have a non-empty 
variable value are joined together to form a comma-separated string."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13594
+#: doc/guix.texi:14965
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string login-log-format"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13598
+#: doc/guix.texi:14969
 msgid "Login log format.  %s contains @samp{login-log-format-elements} string, 
%$ contains the data we want to log.  Defaults to @samp{\"%$: %s\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13600
+#: doc/guix.texi:14971
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mail-log-prefix"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13604
+#: doc/guix.texi:14975
 msgid "Log prefix for mail processes.  See doc/wiki/Variables.txt for list of 
possible variables you can use.  Defaults to 
@samp{\"\\\"%s(%u)<address@hidden@}><address@hidden@}>: \\\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13606
+#: doc/guix.texi:14977
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string deliver-log-format"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13608
+#: doc/guix.texi:14979
 msgid "Format to use for logging mail deliveries.  You can use variables:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13609
+#: doc/guix.texi:14980
 #, no-wrap
 msgid "%$"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13611
+#: doc/guix.texi:14982
 msgid "Delivery status message (e.g. @samp{saved to INBOX})"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13611
+#: doc/guix.texi:14982
 #, no-wrap
 msgid "%m"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13613
+#: doc/guix.texi:14984
 msgid "Message-ID"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13613 doc/guix.texi:14145
+#: doc/guix.texi:14984 doc/guix.texi:15516
 #, no-wrap
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13615
+#: doc/guix.texi:14986
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13615
+#: doc/guix.texi:14986
 #, no-wrap
 msgid "%f"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13617
+#: doc/guix.texi:14988
 msgid "From address"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13619
+#: doc/guix.texi:14990
 msgid "Physical size"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13619
+#: doc/guix.texi:14990
 #, no-wrap
 msgid "%w"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13621
+#: doc/guix.texi:14992
 msgid "Virtual size."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13623
+#: doc/guix.texi:14994
 msgid "Defaults to @samp{\"msgid=%m: %$\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13625
+#: doc/guix.texi:14996
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mail-location"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13630
+#: doc/guix.texi:15001
 msgid "Location for users' mailboxes.  The default is empty, which means that 
Dovecot tries to find the mailboxes automatically.  This won't work if the user 
doesn't yet have any mail, so you should explicitly tell Dovecot the full 
location."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13636
+#: doc/guix.texi:15007
 msgid "If you're using mbox, giving a path to the INBOX file (e.g. 
/var/mail/%u) isn't enough.  You'll also need to tell Dovecot where the other 
mailboxes are kept.  This is called the \"root mail directory\", and it must be 
the first path given in the @samp{mail-location} setting."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13638
+#: doc/guix.texi:15009
 msgid "There are a few special variables you can use, eg.:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13642
+#: doc/guix.texi:15013
 msgid "username"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13642 doc/guix.texi:14141
+#: doc/guix.texi:15013 doc/guix.texi:15512
 #, no-wrap
 msgid "%n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13644
+#: doc/guix.texi:15015
 msgid "user part in user@@domain, same as %u if there's no domain"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13644
+#: doc/guix.texi:15015
 #, no-wrap
 msgid "%d"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13646
+#: doc/guix.texi:15017
 msgid "domain part in user@@domain, empty if there's no domain"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13646
+#: doc/guix.texi:15017
 #, no-wrap
 msgid "%h"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13648
+#: doc/guix.texi:15019
 msgid "home director"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13651
+#: doc/guix.texi:15022
 msgid "See doc/wiki/Variables.txt for full list.  Some examples:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13652
+#: doc/guix.texi:15023
 #, no-wrap
 msgid "maildir:~/Maildir"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13653
+#: doc/guix.texi:15024
 #, no-wrap
 msgid "mbox:~/mail:INBOX=/var/mail/%u"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13654
+#: doc/guix.texi:15025
 #, no-wrap
 msgid "mbox:/var/mail/%d/%1n/%n:INDEX=/var/indexes/%d/%1n/%"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13659
+#: doc/guix.texi:15030
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mail-uid"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13664
+#: doc/guix.texi:15035
 msgid "System user and group used to access mails.  If you use multiple, 
userdb can override these by returning uid or gid fields.  You can use either 
numbers or names.  <doc/wiki/UserIds.txt>.  Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13666
+#: doc/guix.texi:15037
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mail-gid"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13671
+#: doc/guix.texi:15042
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mail-privileged-group"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13677
+#: doc/guix.texi:15048
 msgid "Group to enable temporarily for privileged operations.  Currently this 
is used only with INBOX when either its initial creation or dotlocking fails.  
Typically this is set to \"mail\" to give access to /var/mail.  Defaults to 
@samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13679
+#: doc/guix.texi:15050
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mail-access-groups"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13687
+#: doc/guix.texi:15058
 msgid "Grant access to these supplementary groups for mail processes.  
Typically these are used to set up access to shared mailboxes.  Note that it 
may be dangerous to set these if users can create symlinks (e.g. if \"mail\" 
group is set here, ln -s /var/mail ~/mail/var could allow a user to delete 
others' mailboxes, or ln -s /secret/shared/box ~/mail/mybox would allow reading 
it).  Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13689
+#: doc/guix.texi:15060
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean mail-full-filesystem-access?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13695
+#: doc/guix.texi:15066
 msgid "Allow full file system access to clients.  There's no access checks 
other than what the operating system does for the active UID/GID.  It works 
with both maildir and mboxes, allowing you to prefix mailboxes names with e.g. 
/path/ or ~user/.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13697
+#: doc/guix.texi:15068
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean mmap-disable?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13701
+#: doc/guix.texi:15072
 msgid "Don't use mmap() at all.  This is required if you store indexes to 
shared file systems (NFS or clustered file system).  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13703
+#: doc/guix.texi:15074
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean dotlock-use-excl?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13708
+#: doc/guix.texi:15079
 msgid "Rely on @samp{O_EXCL} to work when creating dotlock files.  NFS 
supports @samp{O_EXCL} since version 3, so this should be safe to use nowadays 
by default.  Defaults to @samp{#t}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13710
+#: doc/guix.texi:15081
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mail-fsync"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13712
+#: doc/guix.texi:15083
 msgid "When to use fsync() or fdatasync() calls:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13713
+#: doc/guix.texi:15084
 #, no-wrap
 msgid "optimized"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13715
+#: doc/guix.texi:15086
 msgid "Whenever necessary to avoid losing important data"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13717
+#: doc/guix.texi:15088
 msgid "Useful with e.g. NFS when write()s are delayed"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13719
+#: doc/guix.texi:15090
 msgid "Never use it (best performance, but crashes can lose data)."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13721
+#: doc/guix.texi:15092
 msgid "Defaults to @samp{\"optimized\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13723
+#: doc/guix.texi:15094
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean mail-nfs-storage?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13728
+#: doc/guix.texi:15099
 msgid "Mail storage exists in NFS.  Set this to yes to make Dovecot flush NFS 
caches whenever needed.  If you're using only a single mail server this isn't 
needed.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13730
+#: doc/guix.texi:15101
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean mail-nfs-index?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13734
+#: doc/guix.texi:15105
 msgid "Mail index files also exist in NFS.  Setting this to yes requires 
@samp{mmap-disable? #t} and @samp{fsync-disable? #f}.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13736
+#: doc/guix.texi:15107
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string lock-method"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13742
+#: doc/guix.texi:15113
 msgid "Locking method for index files.  Alternatives are fcntl, flock and 
dotlock.  Dotlocking uses some tricks which may create more disk I/O than other 
locking methods.  NFS users: flock doesn't work, remember to change 
@samp{mmap-disable}.  Defaults to @samp{\"fcntl\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13744
+#: doc/guix.texi:15115
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name mail-temp-dir"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13748
+#: doc/guix.texi:15119
 msgid "Directory in which LDA/LMTP temporarily stores incoming mails >128 kB.  
Defaults to @samp{\"/tmp\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13750
+#: doc/guix.texi:15121
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer first-valid-uid"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13756
+#: doc/guix.texi:15127
 msgid "Valid UID range for users.  This is mostly to make sure that users 
can't log in as daemons or other system users.  Note that denying root logins 
is hardcoded to dovecot binary and can't be done even if @samp{first-valid-uid} 
is set to 0.  Defaults to @samp{500}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13758
+#: doc/guix.texi:15129
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer last-valid-uid"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13763
+#: doc/guix.texi:15134
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer first-valid-gid"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13768
+#: doc/guix.texi:15139
 msgid "Valid GID range for users.  Users having non-valid GID as primary group 
ID aren't allowed to log in.  If user belongs to supplementary groups with 
non-valid GIDs, those groups are not set.  Defaults to @samp{1}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13770
+#: doc/guix.texi:15141
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer last-valid-gid"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13775
+#: doc/guix.texi:15146
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer mail-max-keyword-length"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13779
+#: doc/guix.texi:15150
 msgid "Maximum allowed length for mail keyword name.  It's only forced when 
trying to create new keywords.  Defaults to @samp{50}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13781
+#: doc/guix.texi:15152
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} colon-separated-file-name-list 
valid-chroot-dirs"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13791
+#: doc/guix.texi:15162
 msgid "List of directories under which chrooting is allowed for mail processes 
(i.e. /var/mail will allow chrooting to /var/mail/foo/bar too).  This setting 
doesn't affect @samp{login-chroot} @samp{mail-chroot} or auth chroot settings.  
If this setting is empty, \"/./\" in home dirs are ignored.  WARNING: Never add 
directories here which local users can modify, that may lead to root exploit.  
Usually this should be done only if you don't allow shell access for users.  
<doc/wiki/Chrooting [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13793
+#: doc/guix.texi:15164
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mail-chroot"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13802
+#: doc/guix.texi:15173
 msgid "Default chroot directory for mail processes.  This can be overridden 
for specific users in user database by giving /./ in user's home directory 
(e.g. /home/./user chroots into /home).  Note that usually there is no real 
need to do chrooting, Dovecot doesn't allow users to access files outside their 
mail directory anyway.  If your home directories are prefixed with the chroot 
directory, append \"/.\" to @samp{mail-chroot}.  <doc/wiki/Chrooting.txt>.  
Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13804
+#: doc/guix.texi:15175
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name auth-socket-path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13808
+#: doc/guix.texi:15179
 msgid "UNIX socket path to master authentication server to find users.  This 
is used by imap (for shared users) and lda.  Defaults to 
@samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13810
+#: doc/guix.texi:15181
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name mail-plugin-dir"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13813
+#: doc/guix.texi:15184
 msgid "Directory where to look up mail plugins.  Defaults to 
@samp{\"/usr/lib/dovecot\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13815
+#: doc/guix.texi:15186
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13819
+#: doc/guix.texi:15190
 msgid "List of plugins to load for all services.  Plugins specific to IMAP, 
LDA, etc. are added to this list in their own .conf files.  Defaults to 
@samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13821
+#: doc/guix.texi:15192
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer 
mail-cache-min-mail-count"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13826
+#: doc/guix.texi:15197
 msgid "The minimum number of mails in a mailbox before updates are done to 
cache file.  This allows optimizing Dovecot's behavior to do less disk writes 
at the cost of more disk reads.  Defaults to @samp{0}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13828
+#: doc/guix.texi:15199
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mailbox-idle-check-interval"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13835
+#: doc/guix.texi:15206
 msgid "When IDLE command is running, mailbox is checked once in a while to see 
if there are any new mails or other changes.  This setting defines the minimum 
time to wait between those checks.  Dovecot can also use dnotify, inotify and 
kqueue to find out immediately when changes occur.  Defaults to @samp{\"30 
secs\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13837
+#: doc/guix.texi:15208
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean mail-save-crlf?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13844
+#: doc/guix.texi:15215
 msgid "Save mails with CR+LF instead of plain LF.  This makes sending those 
mails take less CPU, especially with sendfile() syscall with Linux and FreeBSD. 
 But it also creates a bit more disk I/O which may just make it slower.  Also 
note that if other software reads the mboxes/maildirs, they may handle the 
extra CRs wrong and cause problems.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13846
+#: doc/guix.texi:15217
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean maildir-stat-dirs?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13854
+#: doc/guix.texi:15225
 msgid "By default LIST command returns all entries in maildir beginning with a 
dot.  Enabling this option makes Dovecot return only entries which are 
directories.  This is done by stat()ing each entry, so it causes more disk I/O. 
 (For systems setting struct @samp{dirent->d_type} this check is free and it's 
done always regardless of this setting).  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13856
+#: doc/guix.texi:15227
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean maildir-copy-with-hardlinks?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13861
+#: doc/guix.texi:15232
 msgid "When copying a message, do it with hard links whenever possible.  This 
makes the performance much better, and it's unlikely to have any side effects.  
Defaults to @samp{#t}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13863
+#: doc/guix.texi:15234
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean maildir-very-dirty-syncs?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13868
+#: doc/guix.texi:15239
 msgid "Assume Dovecot is the only MUA accessing Maildir: Scan cur/ directory 
only when its mtime changes unexpectedly or when we can't find the mail 
otherwise.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13870
+#: doc/guix.texi:15241
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list mbox-read-locks"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13873
+#: doc/guix.texi:15244
 msgid "Which locking methods to use for locking mbox.  There are four 
available:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13875
+#: doc/guix.texi:15246
 #, no-wrap
 msgid "dotlock"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13879
+#: doc/guix.texi:15250
 msgid "Create <mailbox>.lock file.  This is the oldest and most NFS-safe 
solution.  If you want to use /var/mail/ like directory, the users will need 
write access to that directory."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13879
+#: doc/guix.texi:15250
 #, no-wrap
 msgid "dotlock-try"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13882
+#: doc/guix.texi:15253
 msgid "Same as dotlock, but if it fails because of permissions or because 
there isn't enough disk space, just skip it."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13882
+#: doc/guix.texi:15253
 #, no-wrap
 msgid "fcntl"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13884
+#: doc/guix.texi:15255
 msgid "Use this if possible.  Works with NFS too if lockd is used."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13884
+#: doc/guix.texi:15255
 #, no-wrap
 msgid "flock"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13886 doc/guix.texi:13888
+#: doc/guix.texi:15257 doc/guix.texi:15259
 msgid "May not exist in all systems.  Doesn't work with NFS."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13886
+#: doc/guix.texi:15257
 #, no-wrap
 msgid "lockf"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13894
+#: doc/guix.texi:15265
 msgid "You can use multiple locking methods; if you do the order they're 
declared in is important to avoid deadlocks if other MTAs/MUAs are using 
multiple locking methods as well.  Some operating systems don't allow using 
some of them simultaneously."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13896
+#: doc/guix.texi:15267
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list mbox-write-locks"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13900
+#: doc/guix.texi:15271
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mbox-lock-timeout"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13903
+#: doc/guix.texi:15274
 msgid "Maximum time to wait for lock (all of them) before aborting.  Defaults 
to @samp{\"5 mins\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13905
+#: doc/guix.texi:15276
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mbox-dotlock-change-timeout"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13909
+#: doc/guix.texi:15280
 msgid "If dotlock exists but the mailbox isn't modified in any way, override 
the lock file after this much time.  Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13911
+#: doc/guix.texi:15282
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean mbox-dirty-syncs?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13922
+#: doc/guix.texi:15293
 msgid "When mbox changes unexpectedly we have to fully read it to find out 
what changed.  If the mbox is large this can take a long time.  Since the 
change is usually just a newly appended mail, it'd be faster to simply read the 
new mails.  If this setting is enabled, Dovecot does this but still safely 
fallbacks to re-reading the whole mbox file whenever something in mbox isn't 
how it's expected to be.  The only real downside to this setting is that if 
some other MUA changes message flag [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13924
+#: doc/guix.texi:15295
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean mbox-very-dirty-syncs?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13929
+#: doc/guix.texi:15300
 msgid "Like @samp{mbox-dirty-syncs}, but don't do full syncs even with SELECT, 
EXAMINE, EXPUNGE or CHECK commands.  If this is set, @samp{mbox-dirty-syncs} is 
ignored.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13931
+#: doc/guix.texi:15302
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean mbox-lazy-writes?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13937
+#: doc/guix.texi:15308
 msgid "Delay writing mbox headers until doing a full write sync (EXPUNGE and 
CHECK commands and when closing the mailbox).  This is especially useful for 
POP3 where clients often delete all mails.  The downside is that our changes 
aren't immediately visible to other MUAs.  Defaults to @samp{#t}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13939
+#: doc/guix.texi:15310
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer mbox-min-index-size"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13944
+#: doc/guix.texi:15315
 msgid "If mbox size is smaller than this (e.g. 100k), don't write index files. 
 If an index file already exists it's still read, just not updated.  Defaults 
to @samp{0}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13946
+#: doc/guix.texi:15317
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer mdbox-rotate-size"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13949
+#: doc/guix.texi:15320
 msgid "Maximum dbox file size until it's rotated.  Defaults to 
@samp{10000000}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13951
+#: doc/guix.texi:15322
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mdbox-rotate-interval"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13956
+#: doc/guix.texi:15327
 msgid "Maximum dbox file age until it's rotated.  Typically in days.  Day 
begins from midnight, so 1d = today, 2d = yesterday, etc.  0 = check disabled.  
Defaults to @samp{\"1d\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13958
+#: doc/guix.texi:15329
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean mdbox-preallocate-space?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13963
+#: doc/guix.texi:15334
 msgid "When creating new mdbox files, immediately preallocate their size to 
@samp{mdbox-rotate-size}.  This setting currently works only in Linux with some 
file systems (ext4, xfs).  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13965
+#: doc/guix.texi:15336
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mail-attachment-dir"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13969
+#: doc/guix.texi:15340
 msgid "sdbox and mdbox support saving mail attachments to external files, 
which also allows single instance storage for them.  Other backends don't 
support this for now."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13971
+#: doc/guix.texi:15342
 msgid "WARNING: This feature hasn't been tested much yet.  Use at your own 
risk."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13974
+#: doc/guix.texi:15345
 msgid "Directory root where to store mail attachments.  Disabled, if empty.  
Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13976
+#: doc/guix.texi:15347
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer mail-attachment-min-size"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13981
+#: doc/guix.texi:15352
 msgid "Attachments smaller than this aren't saved externally.  It's also 
possible to write a plugin to disable saving specific attachments externally.  
Defaults to @samp{128000}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13983
+#: doc/guix.texi:15354
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mail-attachment-fs"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13985
+#: doc/guix.texi:15356
 msgid "File system backend to use for saving attachments:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13986
+#: doc/guix.texi:15357
 #, no-wrap
 msgid "posix"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13988
+#: doc/guix.texi:15359
 msgid "No SiS done by Dovecot (but this might help FS's own deduplication)"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13988
+#: doc/guix.texi:15359
 #, no-wrap
 msgid "sis posix"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13990
+#: doc/guix.texi:15361
 msgid "SiS with immediate byte-by-byte comparison during saving"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:13990
+#: doc/guix.texi:15361
 #, no-wrap
 msgid "sis-queue posix"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:13992
+#: doc/guix.texi:15363
 msgid "SiS with delayed comparison and deduplication."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13994
+#: doc/guix.texi:15365
 msgid "Defaults to @samp{\"sis posix\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13996
+#: doc/guix.texi:15367
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mail-attachment-hash"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14002
+#: doc/guix.texi:15373
 msgid "Hash format to use in attachment filenames.  You can add any text and 
variables: @address@hidden@}}, @address@hidden@}}, @address@hidden@}}, 
@address@hidden@}}, @address@hidden@}}, @address@hidden@}}.  Variables can be 
truncated, e.g. @address@hidden:address@hidden returns only first 80 bits.  
Defaults to @samp{\"address@hidden@}\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14004
+#: doc/guix.texi:15375
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer default-process-limit"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14009
+#: doc/guix.texi:15380
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer default-client-limit"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14012 doc/guix.texi:17918
+#: doc/guix.texi:15383 doc/guix.texi:19707
 msgid "Defaults to @samp{1000}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14014
+#: doc/guix.texi:15385
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer default-vsz-limit"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14019
+#: doc/guix.texi:15390
 msgid "Default VSZ (virtual memory size) limit for service processes.  This is 
mainly intended to catch and kill processes that leak memory before they eat up 
everything.  Defaults to @samp{256000000}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14021
+#: doc/guix.texi:15392
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string default-login-user"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14026
+#: doc/guix.texi:15397
 msgid "Login user is internally used by login processes.  This is the most 
untrusted user in Dovecot system.  It shouldn't have access to anything at all. 
 Defaults to @samp{\"dovenull\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14028
+#: doc/guix.texi:15399
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string default-internal-user"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14033
+#: doc/guix.texi:15404
 msgid "Internal user is used by unprivileged processes.  It should be separate 
from login user, so that login processes can't disturb other processes.  
Defaults to @samp{\"dovecot\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14035
+#: doc/guix.texi:15406
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ssl?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14038
+#: doc/guix.texi:15409
 msgid "SSL/TLS support: yes, no, required.  <doc/wiki/SSL.txt>.  Defaults to 
@samp{\"required\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14040
+#: doc/guix.texi:15411
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ssl-cert"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14043
+#: doc/guix.texi:15414
 msgid "PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key).  Defaults to 
@samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14045
+#: doc/guix.texi:15416
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ssl-key"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14050
+#: doc/guix.texi:15421
 msgid "PEM encoded SSL/TLS private key.  The key is opened before dropping 
root privileges, so keep the key file unreadable by anyone but root.  Defaults 
to @samp{\"</etc/dovecot/private/default.pem\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14052
+#: doc/guix.texi:15423
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ssl-key-password"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14058
+#: doc/guix.texi:15429
 msgid "If key file is password protected, give the password here.  
Alternatively give it when starting dovecot with -p parameter.  Since this file 
is often world-readable, you may want to place this setting instead to a 
different.  Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14060
+#: doc/guix.texi:15431
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ssl-ca"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14066
+#: doc/guix.texi:15437
 msgid "PEM encoded trusted certificate authority.  Set this only if you intend 
to use @samp{ssl-verify-client-cert? #t}.  The file should contain the CA 
certificate(s) followed by the matching CRL(s).  (e.g. @samp{ssl-ca 
</etc/ssl/certs/ca.pem}).  Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14068
+#: doc/guix.texi:15439
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean ssl-require-crl?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14071
+#: doc/guix.texi:15442
 msgid "Require that CRL check succeeds for client certificates.  Defaults to 
@samp{#t}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14073
+#: doc/guix.texi:15444
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean ssl-verify-client-cert?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14077
+#: doc/guix.texi:15448
 msgid "Request client to send a certificate.  If you also want to require it, 
set @samp{auth-ssl-require-client-cert? #t} in auth section.  Defaults to 
@samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14079
+#: doc/guix.texi:15450
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ssl-cert-username-field"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14084
+#: doc/guix.texi:15455
 msgid "Which field from certificate to use for username.  commonName and 
x500UniqueIdentifier are the usual choices.  You'll also need to set 
@samp{auth-ssl-username-from-cert? #t}.  Defaults to @samp{\"commonName\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14086
+#: doc/guix.texi:15457
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ssl-min-protocol"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14089
+#: doc/guix.texi:15460
 msgid "Minimum SSL protocol version to accept.  Defaults to @samp{\"TLSv1\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14091
+#: doc/guix.texi:15462
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ssl-cipher-list"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14094
+#: doc/guix.texi:15465
 msgid "SSL ciphers to use.  Defaults to 
@samp{\"ALL:!kRSA:!SRP:!kDHd:!DSS:!aNULL:!eNULL:!EXPORT:!DES:!3DES:!MD5:!PSK:!RC4:!ADH:!LOW@@STRENGTH\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14096
+#: doc/guix.texi:15467
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ssl-crypto-device"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14099
+#: doc/guix.texi:15470
 msgid "SSL crypto device to use, for valid values run \"openssl engine\".  
Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14101
+#: doc/guix.texi:15472
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string postmaster-address"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14105
+#: doc/guix.texi:15476
 msgid "Address to use when sending rejection mails.  %d expands to recipient 
domain.  Defaults to @samp{\"postmaster@@%d\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14107
+#: doc/guix.texi:15478
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string hostname"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14111
+#: doc/guix.texi:15482
 msgid "Hostname to use in various parts of sent mails (e.g. in Message-Id)  
and in LMTP replies.  Default is the system's real hostname@@domain.  Defaults 
to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14113
+#: doc/guix.texi:15484
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean quota-full-tempfail?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14117
+#: doc/guix.texi:15488
 msgid "If user is over quota, return with temporary failure instead of 
bouncing the mail.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14119
+#: doc/guix.texi:15490
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name sendmail-path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14122
+#: doc/guix.texi:15493
 msgid "Binary to use for sending mails.  Defaults to 
@samp{\"/usr/sbin/sendmail\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14124
+#: doc/guix.texi:15495
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string submission-host"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14128
+#: doc/guix.texi:15499
 msgid "If non-empty, send mails via this SMTP host[:port] instead of sendmail. 
 Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14130
+#: doc/guix.texi:15501
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string rejection-subject"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14134
+#: doc/guix.texi:15505
 msgid "Subject: header to use for rejection mails.  You can use the same 
variables as for @samp{rejection-reason} below.  Defaults to @samp{\"Rejected: 
%s\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14136
+#: doc/guix.texi:15507
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string rejection-reason"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14139
+#: doc/guix.texi:15510
 msgid "Human readable error message for rejection mails.  You can use 
variables:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14143
+#: doc/guix.texi:15514
 msgid "CRLF"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14143
+#: doc/guix.texi:15514
 #, no-wrap
 msgid "%r"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14145
+#: doc/guix.texi:15516
 msgid "reason"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14147
+#: doc/guix.texi:15518
 msgid "original subject"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14147
+#: doc/guix.texi:15518
 #, no-wrap
 msgid "%t"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14149
+#: doc/guix.texi:15520
 msgid "recipient"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14151
+#: doc/guix.texi:15522
 msgid "Defaults to @samp{\"Your message to <%t> was automatically 
rejected:%n%r\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14153
+#: doc/guix.texi:15524
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string recipient-delimiter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14157
+#: doc/guix.texi:15528
 msgid "Delimiter character between local-part and detail in email address.  
Defaults to @samp{\"+\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14159
+#: doc/guix.texi:15530
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string lda-original-recipient-header"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14165
+#: doc/guix.texi:15536
 msgid "Header where the original recipient address (SMTP's RCPT TO: address) 
is taken from if not available elsewhere.  With dovecot-lda -a parameter 
overrides this.  A commonly used header for this is X-Original-To.  Defaults to 
@samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14167
+#: doc/guix.texi:15538
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean lda-mailbox-autocreate?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14171
+#: doc/guix.texi:15542
 msgid "Should saving a mail to a nonexistent mailbox automatically create it?. 
 Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14173
+#: doc/guix.texi:15544
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean lda-mailbox-autosubscribe?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14177
+#: doc/guix.texi:15548
 msgid "Should automatically created mailboxes be also automatically 
subscribed?.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14179
+#: doc/guix.texi:15550
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer imap-max-line-length"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14185
+#: doc/guix.texi:15556
 msgid "Maximum IMAP command line length.  Some clients generate very long 
command lines with huge mailboxes, so you may need to raise this if you get 
\"Too long argument\" or \"IMAP command line too large\" errors often.  
Defaults to @samp{64000}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14187
+#: doc/guix.texi:15558
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string imap-logout-format"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14189
+#: doc/guix.texi:15560
 msgid "IMAP logout format string:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14190
+#: doc/guix.texi:15561
 #, no-wrap
 msgid "%i"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14192
+#: doc/guix.texi:15563
 msgid "total number of bytes read from client"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14192
+#: doc/guix.texi:15563
 #, no-wrap
 msgid "%o"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14194
+#: doc/guix.texi:15565
 msgid "total number of bytes sent to client."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14197
+#: doc/guix.texi:15568
 msgid "See @file{doc/wiki/Variables.txt} for a list of all the variables you 
can use.  Defaults to @samp{\"in=%i out=%o address@hidden@} address@hidden@} 
address@hidden@} address@hidden@} address@hidden@} address@hidden@} 
address@hidden@}\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14199
+#: doc/guix.texi:15570
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string imap-capability"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14203
+#: doc/guix.texi:15574
 msgid "Override the IMAP CAPABILITY response.  If the value begins with '+', 
add the given capabilities on top of the defaults (e.g. +XFOO XBAR).  Defaults 
to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14205
+#: doc/guix.texi:15576
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string imap-idle-notify-interval"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14209
+#: doc/guix.texi:15580
 msgid "How long to wait between \"OK Still here\" notifications when client is 
IDLEing.  Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14211
+#: doc/guix.texi:15582
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string imap-id-send"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14217
+#: doc/guix.texi:15588
 msgid "ID field names and values to send to clients.  Using * as the value 
makes Dovecot use the default value.  The following fields have default values 
currently: name, version, os, os-version, support-url, support-email.  Defaults 
to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14219
+#: doc/guix.texi:15590
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string imap-id-log"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14222
+#: doc/guix.texi:15593
 msgid "ID fields sent by client to log.  * means everything.  Defaults to 
@samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14224
+#: doc/guix.texi:15595
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list 
imap-client-workarounds"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14226
+#: doc/guix.texi:15597
 msgid "Workarounds for various client bugs:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14228
+#: doc/guix.texi:15599
 #, no-wrap
 msgid "delay-newmail"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14235
+#: doc/guix.texi:15606
 msgid "Send EXISTS/RECENT new mail notifications only when replying to NOOP 
and CHECK commands.  Some clients ignore them otherwise, for example OSX Mail 
(<v2.1).  Outlook Express breaks more badly though, without this it may show 
user \"Message no longer in server\" errors.  Note that OE6 still breaks even 
with this workaround if synchronization is set to \"Headers Only\"."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14236
+#: doc/guix.texi:15607
 #, no-wrap
 msgid "tb-extra-mailbox-sep"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14240
+#: doc/guix.texi:15611
 msgid "Thunderbird gets somehow confused with LAYOUT=fs (mbox and dbox) and 
adds extra @samp{/} suffixes to mailbox names.  This option causes Dovecot to 
ignore the extra @samp{/} instead of treating it as invalid mailbox name."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14241
+#: doc/guix.texi:15612
 #, no-wrap
 msgid "tb-lsub-flags"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14245
+#: doc/guix.texi:15616
 msgid "Show \\Noselect flags for LSUB replies with LAYOUT=fs (e.g. mbox).  
This makes Thunderbird realize they aren't selectable and show them greyed out, 
instead of only later giving \"not selectable\" popup error."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14249
+#: doc/guix.texi:15620
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string imap-urlauth-host"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14252
+#: doc/guix.texi:15623
 msgid "Host allowed in URLAUTH URLs sent by client.  \"*\" allows all.  
Defaults to @samp{\"\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14260
+#: doc/guix.texi:15631
 msgid "Whew! Lots of configuration options.  The nice thing about it though is 
that GuixSD has a complete interface to Dovecot's configuration language.  This 
allows not only a nice way to declare configurations, but also offers 
reflective capabilities as well: users can write code to inspect and transform 
configurations from within Scheme."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14266
+#: doc/guix.texi:15637
 msgid "However, it could be that you just want to get a @code{dovecot.conf} up 
and running.  In that case, you can pass an @code{opaque-dovecot-configuration} 
as the @code{#:config} parameter to @code{dovecot-service}.  As its name 
indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14268
+#: doc/guix.texi:15639
 msgid "Available @code{opaque-dovecot-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14269
+#: doc/guix.texi:15640
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package dovecot"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14273
+#: doc/guix.texi:15644
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string string"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14275
+#: doc/guix.texi:15646
 msgid "The contents of the @code{dovecot.conf}, as a string."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14279
+#: doc/guix.texi:15650
 msgid "For example, if your @code{dovecot.conf} is just the empty string, you 
could instantiate a dovecot service like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:14284
+#: doc/guix.texi:15655
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(dovecot-service #:config\n"
@@ -25516,24 +27895,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14286
+#: doc/guix.texi:15657
 #, no-wrap
 msgid "OpenSMTPD Service"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14288
+#: doc/guix.texi:15659
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} opensmtpd-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14292
+#: doc/guix.texi:15663
 msgid "This is the type of the @uref{https://www.opensmtpd.org, OpenSMTPD} 
service, whose value should be an @code{opensmtpd-configuration} object as in 
this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:14297
+#: doc/guix.texi:15668
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service opensmtpd-service-type\n"
@@ -25542,75 +27921,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14300
+#: doc/guix.texi:15671
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} opensmtpd-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14302
+#: doc/guix.texi:15673
 msgid "Data type representing the configuration of opensmtpd."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14304
+#: doc/guix.texi:15675
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @var{opensmtpd})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14306
+#: doc/guix.texi:15677
 msgid "Package object of the OpenSMTPD SMTP server."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14307
+#: doc/guix.texi:15678
 #, no-wrap
 msgid "@code{config-file} (default: @var{%default-opensmtpd-file})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14312
+#: doc/guix.texi:15683
 msgid "File-like object of the OpenSMTPD configuration file to use.  By 
default it listens on the loopback network interface, and allows for mail from 
users and daemons on the local machine, as well as permitting email to remote 
servers.  Run @command{man smtpd.conf} for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14316
+#: doc/guix.texi:15687
 #, no-wrap
 msgid "Exim Service"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14318
+#: doc/guix.texi:15689
 #, no-wrap
 msgid "mail transfer agent (MTA)"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14319
+#: doc/guix.texi:15690
 #, no-wrap
 msgid "MTA (mail transfer agent)"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14320
+#: doc/guix.texi:15691
 #, no-wrap
 msgid "SMTP"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14322
+#: doc/guix.texi:15693
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} exim-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14326
+#: doc/guix.texi:15697
 msgid "This is the type of the @uref{https://exim.org, Exim} mail transfer 
agent (MTA), whose value should be an @code{exim-configuration} object as in 
this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:14331
+#: doc/guix.texi:15702
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service exim-service-type\n"
@@ -25619,68 +27998,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14337
+#: doc/guix.texi:15708
 msgid "In order to use an @code{exim-service-type} service you must also have 
a @code{mail-aliases-service-type} service present in your 
@code{operating-system} (even if it has no aliases)."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14338
+#: doc/guix.texi:15709
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} exim-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14340
+#: doc/guix.texi:15711
 msgid "Data type representing the configuration of exim."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14342
+#: doc/guix.texi:15713
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @var{exim})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14344
+#: doc/guix.texi:15715
 msgid "Package object of the Exim server."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14351
+#: doc/guix.texi:15722
 msgid "File-like object of the Exim configuration file to use. If its value is 
@code{#f} then use the default configuration file from the package provided in 
@code{package}. The resulting configuration file is loaded after setting the 
@code{exim_user} and @code{exim_group} configuration variables."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14355
+#: doc/guix.texi:15726
 #, no-wrap
 msgid "Mail Aliases Service"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14357
+#: doc/guix.texi:15728
 #, no-wrap
 msgid "email aliases"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14358
+#: doc/guix.texi:15729
 #, no-wrap
 msgid "aliases, for email addresses"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14360
+#: doc/guix.texi:15731
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} mail-aliases-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14363
+#: doc/guix.texi:15734
 msgid "This is the type of the service which provides @code{/etc/aliases}, 
specifying how to deliver mail to users on this system."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:14368
+#: doc/guix.texi:15739
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service mail-aliases-service-type\n"
@@ -25689,57 +28068,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14376
+#: doc/guix.texi:15747
 msgid "The configuration for a @code{mail-aliases-service-type} service is an 
association list denoting how to deliver mail that comes to this system. Each 
entry is of the form @code{(alias addresses ...)}, with @code{alias} specifying 
the local alias and @code{addresses} specifying where to deliver this user's 
mail."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14382
+#: doc/guix.texi:15753
 msgid "The aliases aren't required to exist as users on the local system. In 
the above example, there doesn't need to be a @code{postmaster} entry in the 
@code{operating-system}'s @code{user-accounts} in order to deliver the 
@code{postmaster} mail to @code{bob} (which subsequently would deliver mail to 
@code{bob@@example.com} and @code{bob@@example2.com})."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14386
+#: doc/guix.texi:15757
 #, no-wrap
 msgid "messaging"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14387
+#: doc/guix.texi:15758
 #, no-wrap
 msgid "jabber"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14388
+#: doc/guix.texi:15759
 #, no-wrap
 msgid "XMPP"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14391
+#: doc/guix.texi:15762
 msgid "The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service 
definitions for messaging services: currently only Prosody is supported."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14392
+#: doc/guix.texi:15763
 #, no-wrap
 msgid "Prosody Service"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14394
+#: doc/guix.texi:15765
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} prosody-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14398
+#: doc/guix.texi:15769
 msgid "This is the type for the @uref{https://prosody.im, Prosody XMPP 
communication server}.  Its value must be a @code{prosody-configuration} record 
as in this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:14413
+#: doc/guix.texi:15784
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service prosody-service-type\n"
@@ -25758,690 +28137,690 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14416
+#: doc/guix.texi:15787
 msgid "See below for details about @code{prosody-configuration}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14422
+#: doc/guix.texi:15793
 msgid "By default, Prosody does not need much configuration.  Only one 
@code{virtualhosts} field is needed: it specifies the domain you wish Prosody 
to serve."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14425
+#: doc/guix.texi:15796
 msgid "You can perform various sanity checks on the generated configuration 
with the @code{prosodyctl check} command."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14429
+#: doc/guix.texi:15800
 msgid "Prosodyctl will also help you to import certificates from the 
@code{letsencrypt} directory so that the @code{prosody} user can access them.  
See @url{https://prosody.im/doc/letsencrypt}.";
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:14432
+#: doc/guix.texi:15803
 #, no-wrap
 msgid "prosodyctl --root cert import /etc/letsencrypt/live\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14439
+#: doc/guix.texi:15810
 msgid "The available configuration parameters follow.  Each parameter 
definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} 
indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of 
strings.  Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show 
up in @code{prosody.cfg.lua} when their value is @code{'disabled}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14443
+#: doc/guix.texi:15814
 msgid "There is also a way to specify the configuration as a string, if you 
have an old @code{prosody.cfg.lua} file that you want to port over from some 
other system; see the end for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14446
+#: doc/guix.texi:15817
 msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object 
(@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a file name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14456
+#: doc/guix.texi:15827
 msgid "Available @code{prosody-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14457
+#: doc/guix.texi:15828
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package prosody"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14459
+#: doc/guix.texi:15830
 msgid "The Prosody package."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14461
+#: doc/guix.texi:15832
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name data-path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14465
+#: doc/guix.texi:15836
 msgid "Location of the Prosody data storage directory.  See 
@url{https://prosody.im/doc/configure}.  Defaults to 
@samp{\"/var/lib/prosody\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14467
+#: doc/guix.texi:15838
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object-list plugin-paths"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14471
+#: doc/guix.texi:15842
 msgid "Additional plugin directories.  They are searched in all the specified 
paths in order.  See @url{https://prosody.im/doc/plugins_directory}.  Defaults 
to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14473
+#: doc/guix.texi:15844
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name certificates"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14478
+#: doc/guix.texi:15849
 msgid "Every virtual host and component needs a certificate so that clients 
and servers can securely verify its identity.  Prosody will automatically load 
certificates/keys from the directory specified here.  Defaults to 
@samp{\"/etc/prosody/certs\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14480
+#: doc/guix.texi:15851
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string-list admins"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14486
+#: doc/guix.texi:15857
 msgid "This is a list of accounts that are admins for the server.  Note that 
you must create the accounts separately.  See 
@url{https://prosody.im/doc/admins} and 
@url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}.  Example: @code{(admins 
'(\"user1@@example.com\" \"user2@@example.net\"))} Defaults to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14488
+#: doc/guix.texi:15859
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean use-libevent?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14492
+#: doc/guix.texi:15863
 msgid "Enable use of libevent for better performance under high load.  See 
@url{https://prosody.im/doc/libevent}.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14494
+#: doc/guix.texi:15865
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} module-list modules-enabled"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14500
+#: doc/guix.texi:15871
 msgid "This is the list of modules Prosody will load on startup.  It looks for 
@code{mod_modulename.lua} in the plugins folder, so make sure that exists too.  
Documentation on modules can be found at: @url{https://prosody.im/doc/modules}. 
 Defaults to @samp{(\"roster\" \"saslauth\" \"tls\" \"dialback\" \"disco\" 
\"carbons\" \"private\" \"blocklist\" \"vcard\" \"version\" \"uptime\" \"time\" 
\"ping\" \"pep\" \"register\" \"admin_adhoc\")}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14502
+#: doc/guix.texi:15873
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string-list modules-disabled"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14506
+#: doc/guix.texi:15877
 msgid "@samp{\"offline\"}, @samp{\"c2s\"} and @samp{\"s2s\"} are auto-loaded, 
but should you want to disable them then add them to this list.  Defaults to 
@samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14508
+#: doc/guix.texi:15879
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object groups-file"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14513
+#: doc/guix.texi:15884
 msgid "Path to a text file where the shared groups are defined.  If this path 
is empty then @samp{mod_groups} does nothing.  See 
@url{https://prosody.im/doc/modules/mod_groups}.  Defaults to 
@samp{\"/var/lib/prosody/sharedgroups.txt\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14515
+#: doc/guix.texi:15886
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean allow-registration?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14519
+#: doc/guix.texi:15890
 msgid "Disable account creation by default, for security.  See 
@url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14521
+#: doc/guix.texi:15892
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-ssl-configuration ssl"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14526
+#: doc/guix.texi:15897
 msgid "These are the SSL/TLS-related settings.  Most of them are disabled so 
to use Prosody's defaults.  If you do not completely understand these options, 
do not add them to your config, it is easy to lower the security of your server 
using them.  See @url{https://prosody.im/doc/advanced_ssl_config}.";
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14528
+#: doc/guix.texi:15899
 msgid "Available @code{ssl-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14529
+#: doc/guix.texi:15900
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string protocol"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14531
+#: doc/guix.texi:15902
 msgid "This determines what handshake to use."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14533
+#: doc/guix.texi:15904
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-file-name key"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14535
+#: doc/guix.texi:15906
 msgid "Path to your private key file."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14537
+#: doc/guix.texi:15908
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-file-name certificate"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14539
+#: doc/guix.texi:15910
 msgid "Path to your certificate file."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14541
+#: doc/guix.texi:15912
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object capath"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14545
+#: doc/guix.texi:15916
 msgid "Path to directory containing root certificates that you wish Prosody to 
trust when verifying the certificates of remote servers.  Defaults to 
@samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14547
+#: doc/guix.texi:15918
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-file-object cafile"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14550
+#: doc/guix.texi:15921
 msgid "Path to a file containing root certificates that you wish Prosody to 
trust.  Similar to @code{capath} but with all certificates concatenated 
together."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14552
+#: doc/guix.texi:15923
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string-list verify"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14555
+#: doc/guix.texi:15926
 msgid "A list of verification options (these mostly map to OpenSSL's 
@code{set_verify()} flags)."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14557
+#: doc/guix.texi:15928
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string-list options"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14561
+#: doc/guix.texi:15932
 msgid "A list of general options relating to SSL/TLS.  These map to OpenSSL's 
@code{set_options()}.  For a full list of options available in LuaSec, see the 
LuaSec source."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14563
+#: doc/guix.texi:15934
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer depth"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14566
+#: doc/guix.texi:15937
 msgid "How long a chain of certificate authorities to check when looking for a 
trusted root certificate."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14568
+#: doc/guix.texi:15939
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string ciphers"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14571
+#: doc/guix.texi:15942
 msgid "An OpenSSL cipher string.  This selects what ciphers Prosody will offer 
to clients, and in what order."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14573
+#: doc/guix.texi:15944
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-file-name dhparam"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14577
+#: doc/guix.texi:15948
 msgid "A path to a file containing parameters for Diffie-Hellman key exchange. 
 You can create such a file with: @code{openssl dhparam -out 
/etc/prosody/certs/dh-2048.pem 2048}"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14579
+#: doc/guix.texi:15950
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string curve"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14582
+#: doc/guix.texi:15953
 msgid "Curve for Elliptic curve Diffie-Hellman. Prosody's default is 
@samp{\"secp384r1\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14584
+#: doc/guix.texi:15955
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string-list verifyext"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14586
+#: doc/guix.texi:15957
 msgid "A list of \"extra\" verification options."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14588
+#: doc/guix.texi:15959
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string password"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14590
+#: doc/guix.texi:15961
 msgid "Password for encrypted private keys."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14594
+#: doc/guix.texi:15965
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean c2s-require-encryption?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14598
+#: doc/guix.texi:15969
 msgid "Whether to force all client-to-server connections to be encrypted or 
not.  See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14600
+#: doc/guix.texi:15971
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string-list disable-sasl-mechanisms"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14604
+#: doc/guix.texi:15975
 msgid "Set of mechanisms that will never be offered.  See 
@url{https://prosody.im/doc/modules/mod_saslauth}.  Defaults to 
@samp{(\"DIGEST-MD5\")}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14606
+#: doc/guix.texi:15977
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean s2s-require-encryption?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14610
+#: doc/guix.texi:15981
 msgid "Whether to force all server-to-server connections to be encrypted or 
not.  See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14612
+#: doc/guix.texi:15983
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean s2s-secure-auth?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14618
+#: doc/guix.texi:15989
 msgid "Whether to require encryption and certificate authentication.  This 
provides ideal security, but requires servers you communicate with to support 
encryption AND present valid, trusted certificates.  See 
@url{https://prosody.im/doc/s2s#security}.  Defaults to @samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14620
+#: doc/guix.texi:15991
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string-list s2s-insecure-domains"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14626
+#: doc/guix.texi:15997
 msgid "Many servers don't support encryption or have invalid or self-signed 
certificates.  You can list domains here that will not be required to 
authenticate using certificates.  They will be authenticated using DNS.  See 
@url{https://prosody.im/doc/s2s#security}.  Defaults to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14628
+#: doc/guix.texi:15999
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string-list s2s-secure-domains"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14633
+#: doc/guix.texi:16004
 msgid "Even if you leave @code{s2s-secure-auth?} disabled, you can still 
require valid certificates for some domains by specifying a list here.  See 
@url{https://prosody.im/doc/s2s#security}.  Defaults to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14635
+#: doc/guix.texi:16006
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string authentication"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14643
+#: doc/guix.texi:16014
 msgid "Select the authentication backend to use.  The default provider stores 
passwords in plaintext and uses Prosody's configured data storage to store the 
authentication data.  If you do not trust your server please see 
@url{https://prosody.im/doc/modules/mod_auth_internal_hashed} for information 
about using the hashed backend.  See also 
@url{https://prosody.im/doc/authentication} Defaults to 
@samp{\"internal_plain\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14645
+#: doc/guix.texi:16016
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string log"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14649
+#: doc/guix.texi:16020
 msgid "Set logging options.  Advanced logging configuration is not yet 
supported by the GuixSD Prosody Service.  See 
@url{https://prosody.im/doc/logging}.  Defaults to @samp{\"*syslog\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14651
+#: doc/guix.texi:16022
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-name pidfile"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14654
+#: doc/guix.texi:16025
 msgid "File to write pid in.  See 
@url{https://prosody.im/doc/modules/mod_posix}.  Defaults to 
@samp{\"/var/run/prosody/prosody.pid\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14656
+#: doc/guix.texi:16027
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer 
http-max-content-size"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14658
+#: doc/guix.texi:16029
 msgid "Maximum allowed size of the HTTP body (in bytes)."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14660
+#: doc/guix.texi:16031
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string http-external-url"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14665
+#: doc/guix.texi:16036
 msgid "Some modules expose their own URL in various ways.  This URL is built 
from the protocol, host and port used.  If Prosody sits behind a proxy, the 
public URL will be @code{http-external-url} instead.  See 
@url{https://prosody.im/doc/http#external_url}.";
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14667
+#: doc/guix.texi:16038
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} virtualhost-configuration-list virtualhosts"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14672
+#: doc/guix.texi:16043
 msgid "A host in Prosody is a domain on which user accounts can be created.  
For example if you want your users to have addresses like 
@samp{\"john.smith@@example.com\"} then you need to add a host 
@samp{\"example.com\"}.  All options in this list will apply only to this host."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14678
+#: doc/guix.texi:16049
 msgid "Note: the name \"virtual\" host is used in configuration to avoid 
confusion with the actual physical host that Prosody is installed on.  A single 
Prosody instance can serve many domains, each one defined as a VirtualHost 
entry in Prosody's configuration.  Conversely a server that hosts a single 
domain would have just one VirtualHost entry."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14680
+#: doc/guix.texi:16051
 msgid "See @url{https://prosody.im/doc/configure#virtual_host_settings}.";
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14682
+#: doc/guix.texi:16053
 msgid "Available @code{virtualhost-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14684 doc/guix.texi:14706 doc/guix.texi:14759
+#: doc/guix.texi:16055 doc/guix.texi:16077 doc/guix.texi:16130
 msgid "all these @code{prosody-configuration} fields: @code{admins}, 
@code{use-libevent?}, @code{modules-enabled}, @code{modules-disabled}, 
@code{groups-file}, @code{allow-registration?}, @code{ssl}, 
@code{c2s-require-encryption?}, @code{disable-sasl-mechanisms}, 
@code{s2s-require-encryption?}, @code{s2s-secure-auth?}, 
@code{s2s-insecure-domains}, @code{s2s-secure-domains}, @code{authentication}, 
@code{log}, @code{http-max-content-size}, @code{http-external-url}, 
@code{raw-content}, plus:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14684
+#: doc/guix.texi:16055
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string domain"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14686
+#: doc/guix.texi:16057
 msgid "Domain you wish Prosody to serve."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14690
+#: doc/guix.texi:16061
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} int-component-configuration-list 
int-components"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14695
+#: doc/guix.texi:16066
 msgid "Components are extra services on a server which are available to 
clients, usually on a subdomain of the main server (such as 
@samp{\"mycomponent.example.com\"}).  Example components might be chatroom 
servers, user directories, or gateways to other protocols."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14699
+#: doc/guix.texi:16070
 msgid "Internal components are implemented with Prosody-specific plugins.  To 
add an internal component, you simply fill the hostname field, and the plugin 
you wish to use for the component."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14702
+#: doc/guix.texi:16073
 msgid "See @url{https://prosody.im/doc/components}.  Defaults to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14704
+#: doc/guix.texi:16075
 msgid "Available @code{int-component-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14706
+#: doc/guix.texi:16077
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string hostname"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14708 doc/guix.texi:14765
+#: doc/guix.texi:16079 doc/guix.texi:16136
 msgid "Hostname of the component."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14710
+#: doc/guix.texi:16081
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string plugin"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14712
+#: doc/guix.texi:16083
 msgid "Plugin you wish to use for the component."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14714
+#: doc/guix.texi:16085
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-mod-muc-configuration mod-muc"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14717
+#: doc/guix.texi:16088
 msgid "Multi-user chat (MUC) is Prosody's module for allowing you to create 
hosted chatrooms/conferences for XMPP users."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14721
+#: doc/guix.texi:16092
 msgid "General information on setting up and using multi-user chatrooms can be 
found in the \"Chatrooms\" documentation 
(@url{https://prosody.im/doc/chatrooms}), which you should read if you are new 
to XMPP chatrooms."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14723
+#: doc/guix.texi:16094
 msgid "See also @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_muc}.";
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14725
+#: doc/guix.texi:16096
 msgid "Available @code{mod-muc-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14726
+#: doc/guix.texi:16097
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14729
+#: doc/guix.texi:16100
 msgid "The name to return in service discovery responses.  Defaults to 
@samp{\"Prosody Chatrooms\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14731
+#: doc/guix.texi:16102
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string-or-boolean restrict-room-creation"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14738
+#: doc/guix.texi:16109
 msgid "If @samp{#t}, this will only allow admins to create new chatrooms.  
Otherwise anyone can create a room.  The value @samp{\"local\"} restricts room 
creation to users on the service's parent domain.  E.g. 
@samp{user@@example.com} can create rooms on @samp{rooms.example.com}.  The 
value @samp{\"admin\"} restricts to service administrators only.  Defaults to 
@samp{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14740
+#: doc/guix.texi:16111
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-history-messages"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14744
+#: doc/guix.texi:16115
 msgid "Maximum number of history messages that will be sent to the member that 
has just joined the room.  Defaults to @samp{20}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14750
+#: doc/guix.texi:16121
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} ext-component-configuration-list 
ext-components"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14755
+#: doc/guix.texi:16126
 msgid "External components use XEP-0114, which most standalone components 
support.  To add an external component, you simply fill the hostname field.  
See @url{https://prosody.im/doc/components}.  Defaults to @samp{()}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14757
+#: doc/guix.texi:16128
 msgid "Available @code{ext-component-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14759
+#: doc/guix.texi:16130
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string component-secret"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14761
+#: doc/guix.texi:16132
 msgid "Password which the component will use to log in."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14763
+#: doc/guix.texi:16134
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string hostname"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14769
+#: doc/guix.texi:16140
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer-list component-ports"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14772
+#: doc/guix.texi:16143
 msgid "Port(s) Prosody listens on for component connections.  Defaults to 
@samp{(5347)}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14774
+#: doc/guix.texi:16145
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string component-interface"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14777
+#: doc/guix.texi:16148
 msgid "Interface Prosody listens on for component connections.  Defaults to 
@samp{\"127.0.0.1\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14779
+#: doc/guix.texi:16150
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-raw-content raw-content"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14781
+#: doc/guix.texi:16152
 msgid "Raw content that will be added to the configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14789
+#: doc/guix.texi:16160
 msgid "It could be that you just want to get a @code{prosody.cfg.lua} up and 
running.  In that case, you can pass an @code{opaque-prosody-configuration} 
record as the value of @code{prosody-service-type}.  As its name indicates, an 
opaque configuration does not have easy reflective capabilities.  Available 
@code{opaque-prosody-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14790
+#: doc/guix.texi:16161
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package prosody"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14792
+#: doc/guix.texi:16163
 msgid "The prosody package."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14794
+#: doc/guix.texi:16165
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string prosody.cfg.lua"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14796
+#: doc/guix.texi:16167
 msgid "The contents of the @code{prosody.cfg.lua} to use."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14800
+#: doc/guix.texi:16171
 msgid "For example, if your @code{prosody.cfg.lua} is just the empty string, 
you could instantiate a prosody service like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:14805
+#: doc/guix.texi:16176
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service prosody-service-type\n"
@@ -26450,135 +28829,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14809
+#: doc/guix.texi:16180
 #, no-wrap
 msgid "BitlBee Service"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14811
+#: doc/guix.texi:16182
 #, no-wrap
 msgid "IRC (Internet Relay Chat)"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14812
+#: doc/guix.texi:16183
 #, no-wrap
 msgid "IRC gateway"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14815
+#: doc/guix.texi:16186
 msgid "@url{http://bitlbee.org,BitlBee} is a gateway that provides an IRC 
interface to a variety of messaging protocols such as XMPP."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:14816
+#: doc/guix.texi:16187
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} bitlbee-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:14820
+#: doc/guix.texi:16191
 msgid "This is the service type for the @url{http://bitlbee.org,BitlBee} IRC 
gateway daemon.  Its value is a @code{bitlbee-configuration} (see below)."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:14823
+#: doc/guix.texi:16194
 msgid "To have BitlBee listen on port 6667 on localhost, add this line to your 
services:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:14826
+#: doc/guix.texi:16197
 #, no-wrap
 msgid "(service bitlbee-service-type)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14829
+#: doc/guix.texi:16200
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} bitlbee-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14831
+#: doc/guix.texi:16202
 msgid "This is the configuration for BitlBee, with the following fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14833
+#: doc/guix.texi:16204
 #, no-wrap
 msgid "@code{interface} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:14834
+#: doc/guix.texi:16205
 #, no-wrap
 msgid "@code{port} (default: @code{6667})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14837
+#: doc/guix.texi:16208
 msgid "Listen on the network interface corresponding to the IP address 
specified in @var{interface}, on @var{port}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14841
+#: doc/guix.texi:16212
 msgid "When @var{interface} is @code{127.0.0.1}, only local clients can 
connect; when it is @code{0.0.0.0}, connections can come from any networking 
interface."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14842
+#: doc/guix.texi:16213
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @code{bitlbee})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14844
+#: doc/guix.texi:16215
 msgid "The BitlBee package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14845
+#: doc/guix.texi:16216
+#, no-wrap
+msgid "@code{plugins} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{plugins} (Vorgabe: @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16218
+msgid "List of plugin packages to use---e.g., @code{bitlbee-discord}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16219
 #, no-wrap
 msgid "@code{extra-settings} (default: @code{\"\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14847
+#: doc/guix.texi:16221
 msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14854
+#: doc/guix.texi:16228
 #, no-wrap
 msgid "Murmur (VoIP server)"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14855
+#: doc/guix.texi:16229
 #, no-wrap
 msgid "VoIP server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14859
+#: doc/guix.texi:16233
 msgid "This section describes how to set up and run a Murmur server.  Murmur 
is the server of the @uref{https://mumble.info, Mumble} voice-over-IP (VoIP) 
suite."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14860
+#: doc/guix.texi:16234
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} murmur-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14863
+#: doc/guix.texi:16237
 msgid "The service type for the Murmur server.  An example configuration can 
look like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:14872
+#: doc/guix.texi:16246
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service murmur-service-type\n"
@@ -26591,503 +28981,503 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14876
+#: doc/guix.texi:16250
 msgid "After reconfiguring your system, you can manually set the murmur 
@code{SuperUser} password with the command that is printed during the 
activation phase."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14885
+#: doc/guix.texi:16259
 msgid "It is recommended to register a normal Mumble user account and grant it 
admin or moderator rights.  You can use the @code{mumble} client to login as 
new normal user, register yourself, and log out.  For the next step login with 
the name @code{SuperUser} use the @code{SuperUser} password that you set 
previously, and grant your newly registered mumble user administrator or 
moderator rights and create some channels."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14887
+#: doc/guix.texi:16261
 msgid "Available @code{murmur-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14889
+#: doc/guix.texi:16263
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @code{mumble})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14891
+#: doc/guix.texi:16265
 msgid "Package that contains @code{bin/murmurd}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14892
+#: doc/guix.texi:16266
 #, no-wrap
 msgid "@code{user} (default: @code{\"murmur\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14894
+#: doc/guix.texi:16268
 msgid "User who will run the Murmur server."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14895
+#: doc/guix.texi:16269
 #, no-wrap
 msgid "@code{group} (default: @code{\"murmur\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14897
+#: doc/guix.texi:16271
 msgid "Group of the user who will run the murmur server."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14898
+#: doc/guix.texi:16272
 #, no-wrap
 msgid "@code{port} (default: @code{64738})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14900
+#: doc/guix.texi:16274
 msgid "Port on which the server will listen."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14901
+#: doc/guix.texi:16275
 #, no-wrap
 msgid "@code{welcome-text} (default: @code{\"\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14903
+#: doc/guix.texi:16277
 msgid "Welcome text sent to clients when they connect."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14904
+#: doc/guix.texi:16278
 #, no-wrap
 msgid "@code{server-password} (default: @code{\"\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14906
+#: doc/guix.texi:16280
 msgid "Password the clients have to enter in order to connect."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14907
+#: doc/guix.texi:16281
 #, no-wrap
 msgid "@code{max-users} (default: @code{100})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14909
+#: doc/guix.texi:16283
 msgid "Maximum of users that can be connected to the server at once."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14910
+#: doc/guix.texi:16284
 #, no-wrap
 msgid "@code{max-user-bandwidth} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14912
+#: doc/guix.texi:16286
 msgid "Maximum voice traffic a user can send per second."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14913
+#: doc/guix.texi:16287
 #, no-wrap
 msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14916
+#: doc/guix.texi:16290
 msgid "File name of the sqlite database.  The service's user will become the 
owner of the directory."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14917
+#: doc/guix.texi:16291
 #, no-wrap
 msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/murmur/murmur.log\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14920
+#: doc/guix.texi:16294
 msgid "File name of the log file.  The service's user will become the owner of 
the directory."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14921
+#: doc/guix.texi:16295
 #, no-wrap
 msgid "@code{autoban-attempts} (default: @code{10})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14924
+#: doc/guix.texi:16298
 msgid "Maximum number of logins a user can make in @code{autoban-timeframe} 
without getting auto banned for @code{autoban-time}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14925
+#: doc/guix.texi:16299
 #, no-wrap
 msgid "@code{autoban-timeframe} (default: @code{120})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14927
+#: doc/guix.texi:16301
 msgid "Timeframe for autoban in seconds."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14928
+#: doc/guix.texi:16302
 #, no-wrap
 msgid "@code{autoban-time} (default: @code{300})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14931
+#: doc/guix.texi:16305
 msgid "Amount of time in seconds for which a client gets banned when violating 
the autoban limits."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14932
+#: doc/guix.texi:16306
 #, no-wrap
 msgid "@code{opus-threshold} (default: @code{100})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14935
+#: doc/guix.texi:16309
 msgid "Percentage of clients that need to support opus before switching over 
to opus audio codec."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14936
+#: doc/guix.texi:16310
 #, no-wrap
 msgid "@code{channel-nesting-limit} (default: @code{10})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14938
+#: doc/guix.texi:16312
 msgid "How deep channels can be nested at maximum."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14939
+#: doc/guix.texi:16313
 #, no-wrap
 msgid "@code{channelname-regex} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14941
-msgid "A string in from of a Qt regular expression that channel names must 
conform to."
+#: doc/guix.texi:16315
+msgid "A string in form of a Qt regular expression that channel names must 
conform to."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14942
+#: doc/guix.texi:16316
 #, no-wrap
 msgid "@code{username-regex} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14944
-msgid "A string in from of a Qt regular expression that user names must 
conform to."
+#: doc/guix.texi:16318
+msgid "A string in form of a Qt regular expression that user names must 
conform to."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14945
+#: doc/guix.texi:16319
 #, no-wrap
 msgid "@code{text-message-length} (default: @code{5000})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14947
+#: doc/guix.texi:16321
 msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one text chat message."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14948
+#: doc/guix.texi:16322
 #, no-wrap
 msgid "@code{image-message-length} (default: @code{(* 128 1024)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14950
+#: doc/guix.texi:16324
 msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one image message."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14951
+#: doc/guix.texi:16325
 #, no-wrap
 msgid "@code{cert-required?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14954
+#: doc/guix.texi:16328
 msgid "If it is set to @code{#t} clients that use weak password 
authentification will not be accepted. Users must have completed the 
certificate wizard to join."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14955
+#: doc/guix.texi:16329
 #, no-wrap
-msgid "@code{remember-channel?} (defualt @code{#f})"
-msgstr ""
+msgid "@code{remember-channel?} (default: @code{#f})"
+msgstr "@code{remember-channel?} (Vorgabe: @code{#f})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14958
+#: doc/guix.texi:16332
 msgid "Should murmur remember the last channel each user was in when they 
disconnected and put them into the remembered channel when they rejoin."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14959
+#: doc/guix.texi:16333
 #, no-wrap
 msgid "@code{allow-html?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14961
+#: doc/guix.texi:16335
 msgid "Should html be allowed in text messages, user comments, and channel 
descriptions."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14962
+#: doc/guix.texi:16336
 #, no-wrap
 msgid "@code{allow-ping?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14966
+#: doc/guix.texi:16340
 msgid "Setting to true exposes the current user count, the maximum user count, 
and the server's maximum bandwidth per client to unauthenticated users. In the 
Mumble client, this information is shown in the Connect dialog."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14968
+#: doc/guix.texi:16342
 msgid "Disabling this setting will prevent public listing of the server."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14969
+#: doc/guix.texi:16343
 #, no-wrap
 msgid "@code{bonjour?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14971
+#: doc/guix.texi:16345
 msgid "Should the server advertise itself in the local network through the 
bonjour protocol."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14972
+#: doc/guix.texi:16346
 #, no-wrap
 msgid "@code{send-version?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14974
+#: doc/guix.texi:16348
 msgid "Should the murmur server version be exposed in ping requests."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14975
+#: doc/guix.texi:16349
 #, no-wrap
 msgid "@code{log-days} (default: @code{31})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14979
+#: doc/guix.texi:16353
 msgid "Murmur also stores logs in the database, which are accessible via RPC.  
The default is 31 days of months, but you can set this setting to 0 to keep 
logs forever, or -1 to disable logging to the database."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14980
+#: doc/guix.texi:16354
 #, no-wrap
-msgid "@code{obfuscate-ips?} (default @code{#t})"
-msgstr ""
+msgid "@code{obfuscate-ips?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{obfuscate-ips?} (Vorgabe: @code{#t})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14982
+#: doc/guix.texi:16356
 msgid "Should logged ips be obfuscated to protect the privacy of users."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14983
+#: doc/guix.texi:16357
 #, no-wrap
 msgid "@code{ssl-cert} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14985
+#: doc/guix.texi:16359
 msgid "File name of the SSL/TLS certificate used for encrypted connections."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:14988
+#: doc/guix.texi:16362
 #, no-wrap
 msgid "(ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/example.com/fullchain.pem\")\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14989
+#: doc/guix.texi:16363
 #, no-wrap
 msgid "@code{ssl-key} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:14991
+#: doc/guix.texi:16365
 msgid "Filepath to the ssl private key used for encrypted connections."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:14993
+#: doc/guix.texi:16367
 #, no-wrap
 msgid "(ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/example.com/privkey.pem\")\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:14995
+#: doc/guix.texi:16369
 #, no-wrap
 msgid "@code{ssl-dh-params} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15000
+#: doc/guix.texi:16374
 msgid "File name of a PEM-encoded file with Diffie-Hellman parameters for the 
SSL/TLS encryption.  Alternatively you set it to @code{\"@@ffdhe2048\"}, 
@code{\"@@ffdhe3072\"}, @code{\"@@ffdhe4096\"}, @code{\"@@ffdhe6144\"} or 
@code{\"@@ffdhe8192\"} to use bundled parameters from RFC 7919."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15001
+#: doc/guix.texi:16375
 #, no-wrap
 msgid "@code{ssl-ciphers} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15004
+#: doc/guix.texi:16378
 msgid "The @code{ssl-ciphers} option chooses the cipher suites to make 
available for use in SSL/TLS."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15008
+#: doc/guix.texi:16382
 msgid "This option is specified using 
@uref{https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT, 
OpenSSL cipher list notation}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15013
+#: doc/guix.texi:16387
 msgid "It is recommended that you try your cipher string using 'openssl 
ciphers <string>' before setting it here, to get a feel for which cipher suites 
you will get.  After setting this option, it is recommend that you inspect your 
Murmur log to ensure that Murmur is using the cipher suites that you expected 
it to."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15017
+#: doc/guix.texi:16391
 msgid "Note: Changing this option may impact the backwards compatibility of 
your Murmur server, and can remove the ability for older Mumble clients to be 
able to connect to it."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15018
+#: doc/guix.texi:16392
 #, no-wrap
 msgid "@code{public-registration} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15020
+#: doc/guix.texi:16394
 msgid "Must be a @code{<murmur-public-registration-configuration>} record or 
@code{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15025
+#: doc/guix.texi:16399
 msgid "You can optionally register your server in the public server list that 
the @code{mumble} client shows on startup.  You cannot register your server if 
you have set a @code{server-password}, or set @code{allow-ping} to @code{#f}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15027
+#: doc/guix.texi:16401
 msgid "It might take a few hours until it shows up in the public list."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15028 doc/guix.texi:15599
+#: doc/guix.texi:16402 doc/guix.texi:17036
 #, no-wrap
 msgid "@code{file} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15030
+#: doc/guix.texi:16404
 msgid "Optional alternative override for this configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15033
+#: doc/guix.texi:16407
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} murmur-public-registration-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15035
+#: doc/guix.texi:16409
 msgid "Configuration for public registration of a murmur service."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15039
+#: doc/guix.texi:16413
 msgid "This is a display name for your server. Not to be confused with the 
hostname."
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:15040 doc/guix.texi:19930
+#: doc/guix.texi:16414 doc/guix.texi:21859
 #, no-wrap
 msgid "password"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15043
+#: doc/guix.texi:16417
 msgid "A password to identify your registration.  Subsequent updates will need 
the same password. Don't lose your password."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15044
+#: doc/guix.texi:16418
 #, no-wrap
 msgid "url"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15047
+#: doc/guix.texi:16421
 msgid "This should be a @code{http://} or @code{https://} link to your web 
site."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15048
+#: doc/guix.texi:16422
 #, no-wrap
 msgid "@code{hostname} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15051
+#: doc/guix.texi:16425
 msgid "By default your server will be listed by its IP address.  If it is set 
your server will be linked by this host name instead."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15059
+#: doc/guix.texi:16433
 #, no-wrap
 msgid "Tailon Service"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15063
+#: doc/guix.texi:16437
 msgid "@uref{https://tailon.readthedocs.io/, Tailon} is a web application for 
viewing and searching log files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15066
+#: doc/guix.texi:16440
 msgid "The following example will configure the service with default values.  
By default, Tailon can be accessed on port 8080 (@code{http://localhost:8080})."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15069
+#: doc/guix.texi:16443
 #, no-wrap
 msgid "(service tailon-service-type)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15073
+#: doc/guix.texi:16447
 msgid "The following example customises more of the Tailon configuration, 
adding @command{sed} to the list of allowed commands."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15080
+#: doc/guix.texi:16454
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service tailon-service-type\n"
@@ -27098,34 +29488,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15083
+#: doc/guix.texi:16457
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} tailon-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15086
+#: doc/guix.texi:16460
 msgid "Data type representing the configuration of Tailon.  This type has the 
following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15088
+#: doc/guix.texi:16462
 #, no-wrap
 msgid "@code{config-file} (default: @code{(tailon-configuration-file)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15092
+#: doc/guix.texi:16466
 msgid "The configuration file to use for Tailon. This can be set to a 
@dfn{tailon-configuration-file} record value, or any gexp 
(@pxref{G-Expressions})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15095
+#: doc/guix.texi:16469
 msgid "For example, to instead use a local file, the @code{local-file} 
function can be used:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15100
+#: doc/guix.texi:16474
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service tailon-service-type\n"
@@ -27134,150 +29524,150 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15102
+#: doc/guix.texi:16476
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @code{tailon})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15104
+#: doc/guix.texi:16478
 msgid "The tailon package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15108
+#: doc/guix.texi:16482
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} tailon-configuration-file"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15111
+#: doc/guix.texi:16485
 msgid "Data type representing the configuration options for Tailon.  This type 
has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15113
+#: doc/guix.texi:16487
 #, no-wrap
 msgid "@code{files} (default: @code{(list \"/var/log\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15118
+#: doc/guix.texi:16492
 msgid "List of files to display. The list can include strings for a single 
file or directory, or a list, where the first item is the name of a subsection, 
and the remaining items are the files or directories in that subsection."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15119
+#: doc/guix.texi:16493
 #, no-wrap
 msgid "@code{bind} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15121
+#: doc/guix.texi:16495
 msgid "Address and port to which Tailon should bind on."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15122
+#: doc/guix.texi:16496
 #, no-wrap
 msgid "@code{relative-root} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15124
+#: doc/guix.texi:16498
 msgid "URL path to use for Tailon, set to @code{#f} to not use a path."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15125
+#: doc/guix.texi:16499
 #, no-wrap
 msgid "@code{allow-transfers?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15127
+#: doc/guix.texi:16501
 msgid "Allow downloading the log files in the web interface."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15128
+#: doc/guix.texi:16502
 #, no-wrap
 msgid "@code{follow-names?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15130
+#: doc/guix.texi:16504
 msgid "Allow tailing of not-yet existent files."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15131
+#: doc/guix.texi:16505
 #, no-wrap
 msgid "@code{tail-lines} (default: @code{200})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15133
+#: doc/guix.texi:16507
 msgid "Number of lines to read initially from each file."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15134
+#: doc/guix.texi:16508
 #, no-wrap
 msgid "@code{allowed-commands} (default: @code{(list \"tail\" \"grep\" 
\"awk\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15136
+#: doc/guix.texi:16510
 msgid "Commands to allow running. By default, @code{sed} is disabled."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15137
+#: doc/guix.texi:16511
 #, no-wrap
 msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15139
+#: doc/guix.texi:16513
 msgid "Set @code{debug?} to @code{#t} to show debug messages."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15140
+#: doc/guix.texi:16514
 #, no-wrap
 msgid "@code{wrap-lines} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15144
+#: doc/guix.texi:16518
 msgid "Initial line wrapping state in the web interface. Set to @code{#t} to 
initially wrap lines (the default), or to @code{#f} to initially not wrap 
lines."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15145
+#: doc/guix.texi:16519
 #, no-wrap
 msgid "@code{http-auth} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15149
+#: doc/guix.texi:16523
 msgid "HTTP authentication type to use. Set to @code{#f} to disable 
authentication (the default). Supported values are @code{\"digest\"} or 
@code{\"basic\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15150
+#: doc/guix.texi:16524
 #, no-wrap
 msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15155
+#: doc/guix.texi:16529
 msgid "If HTTP authentication is enabled (see @code{http-auth}), access will 
be restricted to the credentials provided here. To configure users, use a list 
of pairs, where the first element of the pair is the username, and the 2nd 
element of the pair is the password."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15161
+#: doc/guix.texi:16535
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(tailon-configuration-file\n"
@@ -27287,35 +29677,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15167
+#: doc/guix.texi:16541
 #, no-wrap
 msgid "Darkstat Service"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15168
+#: doc/guix.texi:16542
 #, no-wrap
 msgid "darkstat"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15171
+#: doc/guix.texi:16545
 msgid "Darkstat is a packet sniffer that captures network traffic, calculates 
statistics about usage, and serves reports over HTTP."
 msgstr ""
 
 #. type: defvar
-#: doc/guix.texi:15172
+#: doc/guix.texi:16546
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} darkstat-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvar
-#: doc/guix.texi:15177
+#: doc/guix.texi:16551
 msgid "This is the service type for the @uref{https://unix4lyfe.org/darkstat/, 
darkstat} service, its value must be a @code{darkstat-configuration} record as 
in this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15182
+#: doc/guix.texi:16556
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service darkstat-service-type\n"
@@ -27324,116 +29714,181 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15185
+#: doc/guix.texi:16559
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} darkstat-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15187
+#: doc/guix.texi:16561
 msgid "Data type representing the configuration of @command{darkstat}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15189
+#: doc/guix.texi:16563
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @code{darkstat})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15191
+#: doc/guix.texi:16565
 msgid "The darkstat package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15192
+#: doc/guix.texi:16566
 #, no-wrap
 msgid "interface"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15194
+#: doc/guix.texi:16568
 msgid "Capture traffic on the specified network interface."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15195
+#: doc/guix.texi:16569
 #, no-wrap
 msgid "@code{port} (default: @code{\"667\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15197
+#: doc/guix.texi:16571
 msgid "Bind the web interface to the specified port."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15198
+#: doc/guix.texi:16572
 #, no-wrap
 msgid "@code{bind-address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15200
+#: doc/guix.texi:16574 doc/guix.texi:16612
 msgid "Bind the web interface to the specified address."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15201
+#: doc/guix.texi:16575
 #, no-wrap
 msgid "@code{base} (default: @code{\"/\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15204
+#: doc/guix.texi:16578
 msgid "Specify the path of the base URL.  This can be useful if 
@command{darkstat} is accessed via a reverse proxy."
 msgstr ""
 
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:16582
+#, no-wrap
+msgid "Prometheus Node Exporter Service"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:16584
+#, no-wrap
+msgid "prometheus-node-exporter"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:16589
+msgid "The Prometheus ``node exporter'' makes hardware and operating system 
statistics provided by the Linux kernel available for the Prometheus monitoring 
system.  This service should be deployed on all physical nodes and virtual 
machines, where monitoring these statistics is desirable."
+msgstr ""
+
+#. type: defvar
+#: doc/guix.texi:16590
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme variable} prometheus-node-exporter-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvar
+#: doc/guix.texi:16595
+msgid "This is the service type for the 
@uref{https://github.com/prometheus/node_exporter/, prometheus-node-exporter} 
service, its value must be a @code{prometheus-node-exporter-configuration} 
record as in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:16600
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service prometheus-node-exporter-service-type\n"
+"         (prometheus-node-exporter-configuration\n"
+"           (web-listen-address \":9100\")))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:16603
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} prometheus-node-exporter-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:16605
+msgid "Data type representing the configuration of @command{node_exporter}."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration von @command{node_exporter}."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16607
+#, no-wrap
+msgid "@code{package} (default: @code{go-github-com-prometheus-node-exporter})"
+msgstr "@code{package} (Vorgabe: 
@code{go-github-com-prometheus-node-exporter})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16609
+msgid "The prometheus-node-exporter package to use."
+msgstr "Das Paket für den prometheus-node-exporter, was benutzt werden soll."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16610
+#, no-wrap
+msgid "@code{web-listen-address} (default: @code{\":9100\"})"
+msgstr "@code{web-listen-address} (Vorgabe: @code{\":9100\"})"
+
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15211
+#: doc/guix.texi:16618
 #, no-wrap
 msgid "Kerberos"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15215
+#: doc/guix.texi:16622
 msgid "The @code{(gnu services kerberos)} module provides services relating to 
the authentication protocol @dfn{Kerberos}."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15216
+#: doc/guix.texi:16623
 #, no-wrap
 msgid "Krb5 Service"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15223
+#: doc/guix.texi:16630
 msgid "Programs using a Kerberos client library normally expect a 
configuration file in @file{/etc/krb5.conf}.  This service generates such a 
file from a definition provided in the operating system declaration.  It does 
not cause any daemon to be started."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15227
+#: doc/guix.texi:16634
 msgid "No ``keytab'' files are provided by this service---you must explicitly 
create them.  This service is known to work with the MIT client library, 
@code{mit-krb5}.  Other implementations have not been tested."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15228
+#: doc/guix.texi:16635
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} krb5-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15230
+#: doc/guix.texi:16637
 msgid "A service type for Kerberos 5 clients."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15234
+#: doc/guix.texi:16641
 msgid "Here is an example of its use:"
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:15248
+#: doc/guix.texi:16655
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service krb5-service-type\n"
@@ -27452,229 +29907,229 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15252
+#: doc/guix.texi:16659
 msgid "This example provides a address@hidden client configuration which:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15253
+#: doc/guix.texi:16660
 #, no-wrap
 msgid "Recognizes two realms, @i{viz:} ``EXAMPLE.COM'' and ``ARGRX.EDU'', both"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:15255
+#: doc/guix.texi:16662
 msgid "of which have distinct administration servers and key distribution 
centers;"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15255
+#: doc/guix.texi:16662
 #, no-wrap
 msgid "Will default to the realm ``EXAMPLE.COM'' if the realm is not 
explicitly"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:15257
+#: doc/guix.texi:16664
 msgid "specified by clients;"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15257
+#: doc/guix.texi:16664
 #, no-wrap
 msgid "Accepts services which only support encryption types known to be weak."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15265
+#: doc/guix.texi:16672
 msgid "The @code{krb5-realm} and @code{krb5-configuration} types have many 
fields.  Only the most commonly used ones are described here.  For a full list, 
and more detailed explanation of each, see the MIT 
@uref{http://web.mit.edu/kerberos/krb5-devel/doc/admin/conf_files/krb5_conf.html,,krb5.conf}
 documentation."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15267
+#: doc/guix.texi:16674
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} krb5-realm"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15268
+#: doc/guix.texi:16675
 #, no-wrap
 msgid "realm, kerberos"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15274
+#: doc/guix.texi:16681
 msgid "This field is a string identifying the name of the realm.  A common 
convention is to use the fully qualified DNS name of your organization, 
converted to upper case."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15275
+#: doc/guix.texi:16682
 #, no-wrap
 msgid "admin-server"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15278
+#: doc/guix.texi:16685
 msgid "This field is a string identifying the host where the administration 
server is running."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15279
+#: doc/guix.texi:16686
 #, no-wrap
 msgid "kdc"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15282
+#: doc/guix.texi:16689
 msgid "This field is a string identifying the key distribution center for the 
realm."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15285
+#: doc/guix.texi:16692
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} krb5-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15288
+#: doc/guix.texi:16695
 #, no-wrap
 msgid "@code{allow-weak-crypto?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15291
+#: doc/guix.texi:16698
 msgid "If this flag is @code{#t} then services which only offer encryption 
algorithms known to be weak will be accepted."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15292
+#: doc/guix.texi:16699
 #, no-wrap
 msgid "@code{default-realm} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15299
+#: doc/guix.texi:16706
 msgid "This field should be a string identifying the default Kerberos realm 
for the client.  You should set this field to the name of your Kerberos realm.  
If this value is @code{#f} then a realm must be specified with every Kerberos 
principal when invoking programs such as @command{kinit}."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15300
+#: doc/guix.texi:16707
 #, no-wrap
 msgid "realms"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15305
+#: doc/guix.texi:16712
 msgid "This should be a non-empty list of @code{krb5-realm} objects, which 
clients may access.  Normally, one of them will have a @code{name} field 
matching the @code{default-realm} field."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15309
+#: doc/guix.texi:16716
 #, no-wrap
 msgid "PAM krb5 Service"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15310
+#: doc/guix.texi:16717
 #, no-wrap
 msgid "pam-krb5"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15316
+#: doc/guix.texi:16723
 msgid "The @code{pam-krb5} service allows for login authentication and 
password management via Kerberos.  You will need this service if you want PAM 
enabled applications to authenticate users using Kerberos."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15317
+#: doc/guix.texi:16724
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} pam-krb5-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15319
+#: doc/guix.texi:16726
 msgid "A service type for the Kerberos 5 PAM module."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15321
+#: doc/guix.texi:16728
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} pam-krb5-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15324
+#: doc/guix.texi:16731
 msgid "Data type representing the configuration of the Kerberos 5 PAM module 
This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15325
+#: doc/guix.texi:16732
 #, no-wrap
 msgid "@code{pam-krb5} (default: @code{pam-krb5})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15327
+#: doc/guix.texi:16734
 msgid "The pam-krb5 package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15328
+#: doc/guix.texi:16735
 #, no-wrap
 msgid "@code{minimum-uid} (default: @code{1000})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15331
+#: doc/guix.texi:16738
 msgid "The smallest user ID for which Kerberos authentications should be 
attempted.  Local accounts with lower values will silently fail to 
authenticate."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15338
+#: doc/guix.texi:16745
 #, no-wrap
 msgid "web"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15339
+#: doc/guix.texi:16746
 #, no-wrap
 msgid "www"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15340
+#: doc/guix.texi:16747
 #, no-wrap
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15343
+#: doc/guix.texi:16750
 msgid "The @code{(gnu services web)} module provides the Apache HTTP Server, 
the nginx web server, and also a fastcgi wrapper daemon."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15344
+#: doc/guix.texi:16751
 #, no-wrap
 msgid "Apache HTTP Server"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15346
+#: doc/guix.texi:16753
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} httpd-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15350
-msgid "Service type for the @uref{https://httpd.apache.org/,Apache HTTP} 
server (@dfn{httpd}).  The value for this service type is a 
@code{https-configuration} record."
+#: doc/guix.texi:16757
+msgid "Service type for the @uref{https://httpd.apache.org/,Apache HTTP} 
server (@dfn{httpd}).  The value for this service type is a 
@code{httpd-configuration} record."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15352 doc/guix.texi:15503
+#: doc/guix.texi:16759 doc/guix.texi:16940
 msgid "A simple example configuration is given below."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15360
+#: doc/guix.texi:16767
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service httpd-service-type\n"
@@ -27686,12 +30141,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15364
+#: doc/guix.texi:16771
 msgid "Other services can also extend the @code{httpd-service-type} to add to 
the configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15373 doc/guix.texi:15483
+#: doc/guix.texi:16780 doc/guix.texi:16920
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(simple-service 'my-extra-server httpd-service-type\n"
@@ -27704,257 +30159,299 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15379
+#: doc/guix.texi:16786
 msgid "The details for the @code{httpd-configuration}, @code{httpd-module}, 
@code{httpd-config-file} and @code{httpd-virtualhost} record types are given 
below."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15380
+#: doc/guix.texi:16787
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} httpd-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15382
+#: doc/guix.texi:16789
 msgid "This data type represents the configuration for the httpd service."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15384
+#: doc/guix.texi:16791
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @code{httpd})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15386
+#: doc/guix.texi:16793
 msgid "The httpd package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15387 doc/guix.texi:15446
+#: doc/guix.texi:16794 doc/guix.texi:16883
 #, no-wrap
 msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/httpd\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15389
+#: doc/guix.texi:16796
 msgid "The pid file used by the shepherd-service."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15390
+#: doc/guix.texi:16797
 #, no-wrap
 msgid "@code{config} (default: @code{(httpd-config-file)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15395
+#: doc/guix.texi:16802
 msgid "The configuration file to use with the httpd service. The default value 
is a @code{httpd-config-file} record, but this can also be a different 
G-expression that generates a file, for example a @code{plain-file}. A file 
outside of the store can also be specified through a string."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15399
+#: doc/guix.texi:16806
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} httpd-module"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15401
+#: doc/guix.texi:16808
 msgid "This data type represents a module for the httpd service."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15405
+#: doc/guix.texi:16812
 msgid "The name of the module."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15411
+#: doc/guix.texi:16818
 msgid "The file for the module. This can be relative to the httpd package 
being used, the absolute location of a file, or a G-expression for a file 
within the store, for example @code{(file-append mod-wsgi 
\"/modules/mod_wsgi.so\")}."
 msgstr ""
 
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:16822
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} %default-httpd-modules"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:16824
+msgid "A default list of @code{httpd-module} objects."
+msgstr ""
+
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15415
+#: doc/guix.texi:16826
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} httpd-config-file"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15417
+#: doc/guix.texi:16828
 msgid "This data type represents a configuration file for the httpd service."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15419
+#: doc/guix.texi:16830
 #, no-wrap
 msgid "@code{modules} (default: @code{%default-httpd-modules})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15422
+#: doc/guix.texi:16833
 msgid "The modules to load. Additional modules can be added here, or loaded by 
additional configuration."
 msgstr ""
 
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16836
+msgid "For example, in order to handle requests for PHP files, you can use 
Apache’s @code{mod_proxy_fcgi} module along with @code{php-fpm-service-type}:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:16858
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service httpd-service-type\n"
+"         (httpd-configuration\n"
+"          (config\n"
+"           (httpd-config-file\n"
+"            (modules (cons*\n"
+"                      (httpd-module\n"
+"                       (name \"proxy_module\")\n"
+"                       (file \"modules/mod_proxy.so\"))\n"
+"                      (httpd-module\n"
+"                       (name \"proxy_fcgi_module\")\n"
+"                       (file \"modules/mod_proxy_fcgi.so\"))\n"
+"                      %default-httpd-modules))\n"
+"            (extra-config (list \"\\\n"
+"<FilesMatch \\\\.php$>\n"
+"    SetHandler \\\"proxy:unix:/var/run/php-fpm.sock|fcgi://localhost/\\\"\n"
+"</FilesMatch>\"))))))\n"
+"(service php-fpm-service-type\n"
+"         (php-fpm-configuration\n"
+"          (socket \"/var/run/php-fpm.sock\")\n"
+"          (socket-group \"httpd\")))\n"
+msgstr ""
+
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15423
+#: doc/guix.texi:16860
 #, no-wrap
 msgid "@code{server-root} (default: @code{httpd})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15427
+#: doc/guix.texi:16864
 msgid "The @code{ServerRoot} in the configuration file, defaults to the httpd 
package. Directives including @code{Include} and @code{LoadModule} are taken as 
relative to the server root."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15428
+#: doc/guix.texi:16865
 #, no-wrap
 msgid "@code{server-name} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15432
+#: doc/guix.texi:16869
 msgid "The @code{ServerName} in the configuration file, used to specify the 
request scheme, hostname and port that the server uses to identify itself."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15436
+#: doc/guix.texi:16873
 msgid "This doesn't need to be set in the server config, and can be specifyed 
in virtual hosts. The default is @code{#f} to not specify a @code{ServerName}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15437
+#: doc/guix.texi:16874
 #, no-wrap
 msgid "@code{document-root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15439
+#: doc/guix.texi:16876
 msgid "The @code{DocumentRoot} from which files will be served."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15440
+#: doc/guix.texi:16877
 #, no-wrap
 msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15445
+#: doc/guix.texi:16882
 msgid "The list of values for the @code{Listen} directives in the config file. 
The value should be a list of strings, when each string can specify the port 
number to listen on, and optionally the IP address and protocol to use."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15450
+#: doc/guix.texi:16887
 msgid "The @code{PidFile} to use. This should match the @code{pid-file} set in 
the @code{httpd-configuration} so that the Shepherd service is configured 
correctly."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15451
+#: doc/guix.texi:16888
 #, no-wrap
 msgid "@code{error-log} (default: @code{\"/var/log/httpd/error_log\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15453
+#: doc/guix.texi:16890
 msgid "The @code{ErrorLog} to which the server will log errors."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15454
+#: doc/guix.texi:16891
 #, no-wrap
 msgid "@code{user} (default: @code{\"httpd\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15456
+#: doc/guix.texi:16893
 msgid "The @code{User} which the server will answer requests as."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15457
+#: doc/guix.texi:16894
 #, no-wrap
 msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15459
+#: doc/guix.texi:16896
 msgid "The @code{Group} which the server will answer requests as."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15460
+#: doc/guix.texi:16897
 #, no-wrap
 msgid "@code{extra-config} (default: @code{(list \"TypesConfig 
etc/httpd/mime.types\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15463
+#: doc/guix.texi:16900
 msgid "A flat list of strings and G-expressions which will be added to the end 
of the configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15466
+#: doc/guix.texi:16903
 msgid "Any values which the service is extended with will be appended to this 
list."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15470
+#: doc/guix.texi:16907
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} httpd-virtualhost"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15472
+#: doc/guix.texi:16909
 msgid "This data type represents a virtualhost configuration block for the 
httpd service."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15474
+#: doc/guix.texi:16911
 msgid "These should be added to the extra-config for the httpd-service."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15486
+#: doc/guix.texi:16923
 #, no-wrap
 msgid "addresses-and-ports"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15488
+#: doc/guix.texi:16925
 msgid "The addresses and ports for the @code{VirtualHost} directive."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15489
+#: doc/guix.texi:16926
 #, no-wrap
 msgid "contents"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15492
+#: doc/guix.texi:16929
 msgid "The contents of the @code{VirtualHost} directive, this should be a list 
of strings and G-expressions."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15496
+#: doc/guix.texi:16933
 #, no-wrap
 msgid "NGINX"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15498
+#: doc/guix.texi:16935
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} nginx-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15501
+#: doc/guix.texi:16938
 msgid "Service type for the @uref{https://nginx.org/,NGinx} web server.  The 
value for this service type is a @code{<nginx-configuration>} record."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15511 doc/guix.texi:15565
+#: doc/guix.texi:16948 doc/guix.texi:17002
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service nginx-service-type\n"
@@ -27966,12 +30463,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15516
+#: doc/guix.texi:16953
 msgid "In addition to adding server blocks to the service configuration 
directly, this service can be extended by other services to add server blocks, 
as in this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15522
+#: doc/guix.texi:16959
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(simple-service 'my-extra-server nginx-service-type\n"
@@ -27981,88 +30478,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15533
+#: doc/guix.texi:16970
 msgid "At startup, @command{nginx} has not yet read its configuration file, so 
it uses a default file to log error messages.  If it fails to load its 
configuration file, that is where error messages are logged.  After the 
configuration file is loaded, the default error log file changes as per 
configuration.  In our case, startup error messages can be found in 
@file{/var/run/nginx/logs/error.log}, and after configuration in 
@file{/var/log/nginx/error.log}.  The second location can be chan [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15534
+#: doc/guix.texi:16971
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} nginx-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15538
+#: doc/guix.texi:16975
 msgid "This data type represents the configuration for NGinx. Some 
configuration can be done through this and the other provided record types, or 
alternatively, a config file can be provided."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15540
+#: doc/guix.texi:16977
 #, no-wrap
 msgid "@code{nginx} (default: @code{nginx})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15542
+#: doc/guix.texi:16979
 msgid "The nginx package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15543
+#: doc/guix.texi:16980
 #, no-wrap
 msgid "@code{log-directory} (default: @code{\"/var/log/nginx\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15545
+#: doc/guix.texi:16982
 msgid "The directory to which NGinx will write log files."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15546
+#: doc/guix.texi:16983
 #, no-wrap
 msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15549
+#: doc/guix.texi:16986
 msgid "The directory in which NGinx will create a pid file, and write 
temporary files."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15550
+#: doc/guix.texi:16987
 #, no-wrap
 msgid "@code{server-blocks} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15554
+#: doc/guix.texi:16991
 msgid "A list of @dfn{server blocks} to create in the generated configuration 
file, the elements should be of type @code{<nginx-server-configuration>}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15558
+#: doc/guix.texi:16995
 msgid "The following example would setup NGinx to serve @code{www.example.com} 
from the @code{/srv/http/www.example.com} directory, without using HTTPS."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15567
+#: doc/guix.texi:17004
 #, no-wrap
 msgid "@code{upstream-blocks} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15571
+#: doc/guix.texi:17008
 msgid "A list of @dfn{upstream blocks} to create in the generated 
configuration file, the elements should be of type 
@code{<nginx-upstream-configuration>}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15578
+#: doc/guix.texi:17015
 msgid "Configuring upstreams through the @code{upstream-blocks} can be useful 
when combined with @code{locations} in the @code{<nginx-server-configuration>} 
records.  The following example creates a server configuration with one 
location configuration, that will proxy requests to a upstream configuration, 
which will handle requests with two servers."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15597
+#: doc/guix.texi:17034
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service\n"
@@ -28085,731 +30582,914 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15605
+#: doc/guix.texi:17042
 msgid "If a configuration @var{file} is provided, this will be used, rather 
than generating a configuration file from the provided @code{log-directory}, 
@code{run-directory}, @code{server-blocks} and @code{upstream-blocks}.  For 
proper operation, these arguments should match what is in @var{file} to ensure 
that the directories are created when the service is activated."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15609
+#: doc/guix.texi:17046
 msgid "This can be useful if you have an existing configuration file, or it's 
not possible to do what is required through the other parts of the 
nginx-configuration record."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15610
+#: doc/guix.texi:17047
 #, no-wrap
 msgid "@code{server-names-hash-bucket-size} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15613
+#: doc/guix.texi:17050
 msgid "Bucket size for the server names hash tables, defaults to @code{#f} to 
use the size of the processors cache line."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15614
+#: doc/guix.texi:17051
 #, no-wrap
 msgid "@code{server-names-hash-bucket-max-size} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15616
+#: doc/guix.texi:17053
 msgid "Maximum bucket size for the server names hash tables."
 msgstr ""
 
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17054
+#, no-wrap
+msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
+msgstr "@code{extra-content} (Vorgabe: @code{\"\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17057
+msgid "Extra content for the @code{http} block.  Should be string or a string 
valued G-expression."
+msgstr ""
+
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15620
+#: doc/guix.texi:17061
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15623
+#: doc/guix.texi:17064
 msgid "Data type representing the configuration of an nginx server block.  
This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15625
+#: doc/guix.texi:17066
 #, no-wrap
 msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\" \"443 ssl\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15630
+#: doc/guix.texi:17071
 msgid "Each @code{listen} directive sets the address and port for IP, or the 
path for a UNIX-domain socket on which the server will accept requests.  Both 
address and port, or only address or only port can be specified.  An address 
may also be a hostname, for example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15633
+#: doc/guix.texi:17074
 #, no-wrap
 msgid "'(\"127.0.0.1:8000\" \"127.0.0.1\" \"8000\" \"*:8000\" 
\"localhost:8000\")\n"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15635
+#: doc/guix.texi:17076
 #, no-wrap
 msgid "@code{server-name} (default: @code{(list 'default)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15638
+#: doc/guix.texi:17079
 msgid "A list of server names this server represents. @code{'default} 
represents the default server for connections matching no other server."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15639
+#: doc/guix.texi:17080
 #, no-wrap
 msgid "@code{root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15641
+#: doc/guix.texi:17082
 msgid "Root of the website nginx will serve."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15642
+#: doc/guix.texi:17083
 #, no-wrap
 msgid "@code{locations} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15646
+#: doc/guix.texi:17087
 msgid "A list of @dfn{nginx-location-configuration} or 
@dfn{nginx-named-location-configuration} records to use within this server 
block."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15647
+#: doc/guix.texi:17088
 #, no-wrap
 msgid "@code{index} (default: @code{(list \"index.html\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15650
+#: doc/guix.texi:17091
 msgid "Index files to look for when clients ask for a directory.  If it cannot 
be found, Nginx will send the list of files in the directory."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15651
+#: doc/guix.texi:17092
 #, no-wrap
 msgid "@code{try-files} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15654
+#: doc/guix.texi:17095
 msgid "A list of files whose existence is checked in the specified order.  
@code{nginx} will use the first file it finds to process the request."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15655
+#: doc/guix.texi:17096
 #, no-wrap
 msgid "@code{ssl-certificate} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15658
+#: doc/guix.texi:17099
 msgid "Where to find the certificate for secure connections.  Set it to 
@code{#f} if you don't have a certificate or you don't want to use HTTPS."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15659
+#: doc/guix.texi:17100
 #, no-wrap
 msgid "@code{ssl-certificate-key} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15662
+#: doc/guix.texi:17103
 msgid "Where to find the private key for secure connections.  Set it to 
@code{#f} if you don't have a key or you don't want to use HTTPS."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15663
+#: doc/guix.texi:17104
 #, no-wrap
 msgid "@code{server-tokens?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15665
+#: doc/guix.texi:17106
 msgid "Whether the server should add its configuration to response."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15666
+#: doc/guix.texi:17107
 #, no-wrap
 msgid "@code{raw-content} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15668
+#: doc/guix.texi:17109
 msgid "A list of raw lines added to the server block."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15672
+#: doc/guix.texi:17113
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} nginx-upstream-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15675
+#: doc/guix.texi:17116
 msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{upstream} 
block.  This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15679
+#: doc/guix.texi:17120
 msgid "Name for this group of servers."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15680
+#: doc/guix.texi:17121
 #, no-wrap
 msgid "servers"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15687
+#: doc/guix.texi:17128
 msgid "Specify the addresses of the servers in the group.  The address can be 
specified as a IP address (e.g. @samp{127.0.0.1}), domain name (e.g. 
@samp{backend1.example.com}) or a path to a UNIX socket using the prefix 
@samp{unix:}.  For addresses using an IP address or domain name, the default 
port is 80, and a different port can be specified explicitly."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15691
+#: doc/guix.texi:17132
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} nginx-location-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15694
+#: doc/guix.texi:17135
 msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{location} 
block.  This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15698
+#: doc/guix.texi:17139
 msgid "URI which this location block matches."
 msgstr ""
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:15700
+#: doc/guix.texi:17141
 msgid "nginx-location-configuration body"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15700 doc/guix.texi:15721
+#: doc/guix.texi:17141 doc/guix.texi:17162
 #, no-wrap
 msgid "body"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15707
+#: doc/guix.texi:17148
 msgid "Body of the location block, specified as a list of strings. This can 
contain many configuration directives.  For example, to pass requests to a 
upstream server group defined using an @code{nginx-upstream-configuration} 
block, the following directive would be specified in the body @samp{(list 
\"proxy_pass http://upstream-name;\";)}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15711
+#: doc/guix.texi:17152
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} nginx-named-location-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15716
+#: doc/guix.texi:17157
 msgid "Data type representing the configuration of an nginx named location 
block.  Named location blocks are used for request redirection, and not used 
for regular request processing.  This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15720
+#: doc/guix.texi:17161
 msgid "Name to identify this location block."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15726
+#: doc/guix.texi:17167
 msgid "@xref{nginx-location-configuration body}, as the body for named 
location blocks can be used in a similar way to the 
@code{nginx-location-configuration body}.  One restriction is that the body of 
a named location block cannot contain location blocks."
 msgstr ""
 
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:17171
+#, no-wrap
+msgid "Varnish Cache"
+msgstr ""
+
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15730
+#: doc/guix.texi:17172
+#, no-wrap
+msgid "Varnish"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:17177
+msgid "Varnish is a fast cache server that sits in between web applications 
and end users.  It proxies requests from clients and caches the accessed URLs 
such that multiple requests for the same resource only creates one request to 
the back-end."
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:17178
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} varnish-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:17180
+msgid "Service type for the Varnish daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:17182
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} varnish-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:17185
+msgid "Data type representing the @code{varnish} service configuration.  This 
type has the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17187
+#, no-wrap
+msgid "@code{package} (default: @code{varnish})"
+msgstr "@code{package} (Vorgabe: @code{varnish})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17189
+msgid "The Varnish package to use."
+msgstr "Das Varnish-Paket, was benutzt werden soll."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17190
+#, no-wrap
+msgid "@code{name} (default: @code{\"default\"})"
+msgstr "@code{name} (Vorgabe: @code{\"default\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17195
+msgid "A name for this Varnish instance.  Varnish will create a directory in 
@file{/var/varnish/} with this name and keep temporary files there.  If the 
name starts with a forward slash, it is interpreted as an absolute directory 
name."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17198
+msgid "Pass the @code{-n} argument to other Varnish programs to connect to the 
named instance, e.g. @command{varnishncsa -n default}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17199
+#, no-wrap
+msgid "@code{backend} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
+msgstr "@code{backend} (Vorgabe: @code{\"localhost:8080\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17201
+msgid "The backend to use.  This option has no effect if @code{vcl} is set."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17202
+#, no-wrap
+msgid "@code{vcl} (default: #f)"
+msgstr "@code{vcl} (Vorgabe: #f)"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17207
+msgid "The @dfn{VCL} (Varnish Configuration Language) program to run.  If this 
is @code{#f}, Varnish will proxy @code{backend} using the default 
configuration.  Otherwise this must be a file-like object with valid VCL 
syntax."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17211
+msgid "For example, to mirror @url{http://www.gnu.org,www.gnu.org} with VCL 
you can do something along these lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:17218
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define %gnu-mirror\n"
+"  (plain-file\n"
+"   \"gnu.vcl\"\n"
+"   \"vcl 4.1;\n"
+"backend gnu @{ .host = \"www.gnu.org\"; @}\"))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:17226
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+"  ...\n"
+"  (services (cons (service varnish-service-type\n"
+"                           (varnish-configuration\n"
+"                            (listen '(\":80\"))\n"
+"                            (vcl %gnu-mirror)))\n"
+"                  %base-services)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17230
+msgid "The configuration of an already running Varnish instance can be 
inspected and changed using the @command{varnishadm} program."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17234
+msgid "Consult the @url{https://varnish-cache.org/docs/,Varnish User Guide} 
and @url{https://book.varnish-software.com/4.0/,Varnish Book} for comprehensive 
documentation on Varnish and its configuration language."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17235
+#, no-wrap
+msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"localhost:80\")})"
+msgstr "@code{listen} (Vorgabe: @code{'(\"localhost:80\")})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17237
+msgid "List of addresses Varnish will listen on."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17238
+#, no-wrap
+msgid "@code{storage} (default: @code{'(\"malloc,128m\")})"
+msgstr "@code{storage} (Vorgabe: @code{'(\"malloc,128m\")})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17240
+msgid "List of storage backends that will be available in VCL."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17241
+#, no-wrap
+msgid "@code{parameters} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{parameters} (Vorgabe: @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17243
+msgid "List of run-time parameters in the form @code{'((\"parameter\" . 
\"value\"))}."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17246
+msgid "Additional arguments to pass to the @command{varnishd} process."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:17250
+#, no-wrap
+msgid "FastCGI"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:17251
 #, no-wrap
 msgid "fastcgi"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15731
+#: doc/guix.texi:17252
 #, no-wrap
 msgid "fcgiwrap"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15738
+#: doc/guix.texi:17259
 msgid "FastCGI is an interface between the front-end and the back-end of a web 
service.  It is a somewhat legacy facility; new web services should generally 
just talk HTTP between the front-end and the back-end.  However there are a 
number of back-end services such as PHP or the optimized HTTP Git repository 
access that use FastCGI, so we have support for it in Guix."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15745
+#: doc/guix.texi:17266
 msgid "To use FastCGI, you configure the front-end web server (e.g., nginx) to 
dispatch some subset of its requests to the fastcgi backend, which listens on a 
local TCP or UNIX socket.  There is an intermediary @code{fcgiwrap} program 
that sits between the actual backend process and the web server.  The front-end 
indicates which backend program to run, passing that information to the 
@code{fcgiwrap} process."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15746
+#: doc/guix.texi:17267
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} fcgiwrap-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15748
+#: doc/guix.texi:17269
 msgid "A service type for the @code{fcgiwrap} FastCGI proxy."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15750
+#: doc/guix.texi:17271
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} fcgiwrap-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15753
+#: doc/guix.texi:17274
 msgid "Data type representing the configuration of the @code{fcgiwrap} serice. 
 This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15754
+#: doc/guix.texi:17275
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @code{fcgiwrap})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15756
+#: doc/guix.texi:17277
 msgid "The fcgiwrap package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15757
+#: doc/guix.texi:17278
 #, no-wrap
 msgid "@code{socket} (default: @code{tcp:127.0.0.1:9000})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15763
+#: doc/guix.texi:17284
 msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} process should listen, as a 
string.  Valid @var{socket} values include 
@code{unix:@var{/path/to/unix/socket}}, 
@code{tcp:@var{dot.ted.qu.ad}:@var{port}} and @code{tcp6:address@hidden:port}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15764
+#: doc/guix.texi:17285
 #, no-wrap
 msgid "@code{user} (default: @code{fcgiwrap})"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:15765
+#: doc/guix.texi:17286
 #, no-wrap
 msgid "@code{group} (default: @code{fcgiwrap})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15770
+#: doc/guix.texi:17291
 msgid "The user and group names, as strings, under which to run the 
@code{fcgiwrap} process.  The @code{fastcgi} service will ensure that if the 
user asks for the specific user or group names @code{fcgiwrap} that the 
corresponding user and/or group is present on the system."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15777
+#: doc/guix.texi:17298
 msgid "It is possible to configure a FastCGI-backed web service to pass HTTP 
authentication information from the front-end to the back-end, and to allow 
@code{fcgiwrap} to run the back-end process as a corresponding local user.  To 
enable this capability on the back-end., run @code{fcgiwrap} as the @code{root} 
user and group.  Note that this capability also has to be configured on the 
front-end as well."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15780
+#: doc/guix.texi:17301
 #, no-wrap
 msgid "php-fpm"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15783
+#: doc/guix.texi:17304
 msgid "PHP-FPM (FastCGI Process Manager) is an alternative PHP FastCGI 
implementation with some additional features useful for sites of any size."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15785
+#: doc/guix.texi:17306
 msgid "These features include:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15786
+#: doc/guix.texi:17307
 #, no-wrap
 msgid "Adaptive process spawning"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15787
+#: doc/guix.texi:17308
 #, no-wrap
 msgid "Basic statistics (similar to Apache's mod_status)"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15788
+#: doc/guix.texi:17309
 #, no-wrap
 msgid "Advanced process management with graceful stop/start"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15789
+#: doc/guix.texi:17310
 #, no-wrap
 msgid "Ability to start workers with different uid/gid/chroot/environment"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:15791
+#: doc/guix.texi:17312
 msgid "and different php.ini (replaces safe_mode)"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15791
+#: doc/guix.texi:17312
 #, no-wrap
 msgid "Stdout & stderr logging"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15792
+#: doc/guix.texi:17313
 #, no-wrap
 msgid "Emergency restart in case of accidental opcode cache destruction"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15793
+#: doc/guix.texi:17314
 #, no-wrap
 msgid "Accelerated upload support"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15794
+#: doc/guix.texi:17315
 #, no-wrap
 msgid "Support for a \"slowlog\""
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15795
+#: doc/guix.texi:17316
 #, no-wrap
 msgid "Enhancements to FastCGI, such as fastcgi_finish_request() -"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:15798
+#: doc/guix.texi:17319
 msgid "a special function to finish request & flush all data while continuing 
to do something time-consuming (video converting, stats processing, etc.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15800
+#: doc/guix.texi:17321
 msgid "... and much more."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15801
+#: doc/guix.texi:17322
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} php-fpm-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15803
+#: doc/guix.texi:17324
 msgid "A Service type for @code{php-fpm}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15805
+#: doc/guix.texi:17326
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} php-fpm-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15807
+#: doc/guix.texi:17328
 msgid "Data Type for php-fpm service configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15808
+#: doc/guix.texi:17329
 #, no-wrap
 msgid "@code{php} (default: @code{php})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15810
+#: doc/guix.texi:17331
 msgid "The php package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15810
+#: doc/guix.texi:17331
 #, no-wrap
 msgid "@code{socket} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" 
(version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15812
+#: doc/guix.texi:17333
 msgid "The address on which to accept FastCGI requests.  Valid syntaxes are:"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15813
+#: doc/guix.texi:17334
 #, no-wrap
 msgid "\"ip.add.re.ss:port\""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15815
+#: doc/guix.texi:17336
 msgid "Listen on a TCP socket to a specific address on a specific port."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15815
+#: doc/guix.texi:17336
 #, no-wrap
 msgid "\"port\""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15817
+#: doc/guix.texi:17338
 msgid "Listen on a TCP socket to all addresses on a specific port."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15817
+#: doc/guix.texi:17338
 #, no-wrap
 msgid "\"/path/to/unix/socket\""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15819
+#: doc/guix.texi:17340
 msgid "Listen on a unix socket."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15821
+#: doc/guix.texi:17342
 #, no-wrap
 msgid "@code{user} (default: @code{php-fpm})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15823
+#: doc/guix.texi:17344
 msgid "User who will own the php worker processes."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15823
+#: doc/guix.texi:17344
 #, no-wrap
 msgid "@code{group} (default: @code{php-fpm})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15825
+#: doc/guix.texi:17346
 msgid "Group of the worker processes."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15825
+#: doc/guix.texi:17346
 #, no-wrap
 msgid "@code{socket-user} (default: @code{php-fpm})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15827
+#: doc/guix.texi:17348
 msgid "User who can speak to the php-fpm socket."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15827
+#: doc/guix.texi:17348
 #, no-wrap
 msgid "@code{socket-group} (default: @code{php-fpm})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15829
+#: doc/guix.texi:17350
 msgid "Group that can speak to the php-fpm socket."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15829
+#: doc/guix.texi:17350
 #, no-wrap
 msgid "@code{pid-file} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" 
(version-major (package-version php)) \"-fpm.pid\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15832
+#: doc/guix.texi:17353
 msgid "The process id of the php-fpm process is written to this file once the 
service has started."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15832
+#: doc/guix.texi:17353
 #, no-wrap
 msgid "@code{log-file} (default: @code{(string-append \"/var/log/php\" 
(version-major (package-version php)) \"-fpm.log\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15834
+#: doc/guix.texi:17355
 msgid "Log for the php-fpm master process."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15834
+#: doc/guix.texi:17355
 #, no-wrap
 msgid "@code{process-manager} (default: 
@code{(php-fpm-dynamic-process-manager-configuration)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15837
+#: doc/guix.texi:17358
 msgid "Detailed settings for the php-fpm process manager.  Must be either:"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15838
+#: doc/guix.texi:17359
 #, no-wrap
 msgid "<php-fpm-dynamic-process-manager-configuration>"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15839
+#: doc/guix.texi:17360
 #, no-wrap
 msgid "<php-fpm-static-process-manager-configuration>"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15840
+#: doc/guix.texi:17361
 #, no-wrap
 msgid "<php-fpm-on-demand-process-manager-configuration>"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15842
+#: doc/guix.texi:17363
 #, no-wrap
 msgid "@code{display-errors} (default @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15847
+#: doc/guix.texi:17368
 msgid "Determines whether php errors and warning should be sent to clients and 
displayed in their browsers.  This is useful for local php development, but a 
security risk for public sites, as error messages can reveal passwords and 
personal data."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15847
+#: doc/guix.texi:17368
 #, no-wrap
 msgid "@code{workers-logfile} (default @code{(string-append \"/var/log/php\" 
(version-major (package-version php)) \"-fpm.www.log\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15850
+#: doc/guix.texi:17371
 msgid "This file will log the @code{stderr} outputs of php worker processes.  
Can be set to @code{#f} to disable logging."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15850
+#: doc/guix.texi:17371
 #, no-wrap
 msgid "@code{file} (default @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15853
+#: doc/guix.texi:17374
 msgid "An optional override of the whole configuration.  You can use the 
@code{mixed-text-file} function or an absolute filepath for it."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15856
+#: doc/guix.texi:17377
 #, no-wrap
 msgid "{Data type} php-fpm-dynamic-process-manager-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15860
+#: doc/guix.texi:17381
 msgid "Data Type for the @code{dynamic} php-fpm process manager.  With the 
@code{dynamic} process manager, spare worker processes are kept around based on 
it's configured limits."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15861 doc/guix.texi:15877 doc/guix.texi:15887
+#: doc/guix.texi:17382 doc/guix.texi:17398 doc/guix.texi:17408
 #, no-wrap
 msgid "@code{max-children} (default: @code{5})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15863 doc/guix.texi:15879 doc/guix.texi:15889
+#: doc/guix.texi:17384 doc/guix.texi:17400 doc/guix.texi:17410
 msgid "Maximum of worker processes."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15863
+#: doc/guix.texi:17384
 #, no-wrap
 msgid "@code{start-servers} (default: @code{2})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15865
+#: doc/guix.texi:17386
 msgid "How many worker processes should be started on start-up."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15865
+#: doc/guix.texi:17386
 #, no-wrap
 msgid "@code{min-spare-servers} (default: @code{1})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15867
+#: doc/guix.texi:17388
 msgid "How many spare worker processes should be kept around at minimum."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15867
+#: doc/guix.texi:17388
 #, no-wrap
 msgid "@code{max-spare-servers} (default: @code{3})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15869
+#: doc/guix.texi:17390
 msgid "How many spare worker processes should be kept around at maximum."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15872
+#: doc/guix.texi:17393
 #, no-wrap
 msgid "{Data type} php-fpm-static-process-manager-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15876
+#: doc/guix.texi:17397
 msgid "Data Type for the @code{static} php-fpm process manager.  With the 
@code{static} process manager, an unchanging number of worker processes are 
created."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15882
+#: doc/guix.texi:17403
 #, no-wrap
 msgid "{Data type} php-fpm-on-demand-process-manager-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15886
+#: doc/guix.texi:17407
 msgid "Data Type for the @code{on-demand} php-fpm process manager.  With the 
@code{on-demand} process manager, worker processes are only created as requests 
arrive."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:15889
+#: doc/guix.texi:17410
 #, no-wrap
 msgid "@code{process-idle-timeout} (default: @code{10})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:15891
+#: doc/guix.texi:17412
 msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15895
+#: doc/guix.texi:17416
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} nginx-php-fpm-location @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15901
+#: doc/guix.texi:17422
 msgid "[#:nginx-package nginx] @ [socket (string-append \"/var/run/php\" @ 
(version-major (package-version php)) @ \"-fpm.sock\")] A helper function to 
quickly add php to an @code{nginx-server-configuration}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15904
+#: doc/guix.texi:17425
 msgid "A simple services setup for nginx with php can look like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15917
+#: doc/guix.texi:17438
 #, no-wrap
 msgid ""
-"(services (cons* (dhcp-client-service)\n"
+"(services (cons* (service dhcp-client-service-type)\n"
 "                 (service php-fpm-service-type)\n"
 "                 (service nginx-service-type\n"
 "                          (nginx-server-configuration\n"
@@ -28824,34 +31504,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15919
+#: doc/guix.texi:17440
 #, no-wrap
 msgid "cat-avatar-generator"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15923
+#: doc/guix.texi:17444
 msgid "The cat avatar generator is a simple service to demonstrate the use of 
php-fpm in @code{Nginx}.  It is used to generate cat avatar from a seed, for 
instance the hash of a user's email address."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15924
+#: doc/guix.texi:17445
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} cat-avatar-generator-serice @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15932
+#: doc/guix.texi:17453
 msgid "[#:cache-dir \"/var/cache/cat-avatar-generator\"] @ [#:package 
cat-avatar-generator] @ [#:configuration (nginx-server-configuration)] Returns 
an nginx-server-configuration that inherits @code{configuration}.  It extends 
the nginx configuration to add a server block that serves @code{package}, a 
version of cat-avatar-generator.  During execution, cat-avatar-generator will 
be able to use @code{cache-dir} as its cache directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15935
+#: doc/guix.texi:17456
 msgid "A simple setup for cat-avatar-generator can look like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15942
+#: doc/guix.texi:17463
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(services (cons* (cat-avatar-generator-service\n"
@@ -28862,68 +31542,239 @@ msgid ""
 "                 %base-services))\n"
 msgstr ""
 
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:17465
+#, no-wrap
+msgid "Hpcguix-web"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:17467
+#, no-wrap
+msgid "hpcguix-web"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:17472
+msgid "The @uref{hpcguix-web, https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/} 
program is a customizable web interface to browse Guix packages, initially 
designed for users of high-performance computing (HPC)  clusters."
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:17473
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} hpcguix-web-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:17475
+msgid "The service type for @code{hpcguix-web}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:17477
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} hpcguix-web-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:17479
+msgid "Data type for the hpcguix-web service configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: code{#1}
+#: doc/guix.texi:17481
+#, no-wrap
+msgid "specs"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17484
+msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) specifying the hpcguix-web service 
configuration.  The main items available in this spec are:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17486
+#, no-wrap
+msgid "@code{title-prefix} (default: @code{\"hpcguix | \"})"
+msgstr "@code{title-prefix} (Vorgabe: @code{\"hpcguix | \"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17488
+msgid "The page title prefix."
+msgstr "Das Präfix der Webseitentitel."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17489
+#, no-wrap
+msgid "@code{guix-command} (default: @code{\"guix\"})"
+msgstr "@code{guix-command} (Vorgabe: @code{\"guix\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17491
+msgid "The @command{guix} command."
+msgstr "Der @command{guix}-Befehl."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17492
+#, no-wrap
+msgid "@code{package-filter-proc} (default: @code{(const #t)})"
+msgstr "@code{package-filter-proc} (Vorgabe: @code{(const #t)})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17494
+msgid "A procedure specifying how to filter packages that are displayed."
+msgstr "Eine Prozedur, die festlegt, wie anzuzeigende Pakete gefiltert werden."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17495
+#, no-wrap
+msgid "@code{package-page-extension-proc} (default: @code{(const '())})"
+msgstr "@code{package-page-extension-proc} (Vorgabe: @code{(const '())})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17497
+msgid "Extension package for @code{hpcguix-web}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17498
+#, no-wrap
+msgid "@code{menu} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{menu} (Vorgabe: @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17500
+msgid "Additional entry in page @code{menu}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17501
+#, no-wrap
+msgid "@code{channels} (default: @code{%default-channels})"
+msgstr "@code{channels} (Vorgabe: @code{%default-channels})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17503
+msgid "List of channels from which the package list is built 
(@pxref{Channels})."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17504
+#, no-wrap
+msgid "@code{package-list-expiration} (default: @code{(* 12 3600)})"
+msgstr "@code{package-list-expiration} (Vorgabe: @code{(* 12 3600)})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17507
+msgid "The expiration time, in seconds, after which the package list is 
rebuilt from the latest instances of the given channels."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17512
+msgid "See the hpcguix-web repository for a 
@uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/blob/master/hpcweb-configuration.scm,
 complete example}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17513
+#, no-wrap
+msgid "@code{package} (default: @code{hpcguix-web})"
+msgstr "@code{package} (Vorgabe: @code{hpcguix-web})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17515
+msgid "The hpcguix-web package to use."
+msgstr "Das hpcguix-web-Paket, was benutzt werden soll."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:17519
+msgid "A typical hpcguix-web service declaration looks like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:17528
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service hpcguix-web-service-type\n"
+"         (hpcguix-web-configuration\n"
+"          (specs\n"
+"           #~(define site-config\n"
+"               (hpcweb-configuration\n"
+"                (title-prefix \"Guix-HPC - \")\n"
+"                (menu '((\"/about\" \"ABOUT\"))))))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:17535
+msgid "The hpcguix-web service periodically updates the package list it 
publishes by pulling channels from Git.  To that end, it needs to access X.509 
certificates so that it can authenticate Git servers when communicating over 
HTTPS, and it assumes that @file{/etc/ssl/certs} contains those certificates."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:17539
+msgid "Thus, make sure to add @code{nss-certs} or another certificate package 
to the @code{packages} field of your configuration.  @ref{X.509 Certificates}, 
for more information on X.509 certificates."
+msgstr ""
+
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15947
+#: doc/guix.texi:17544
 #, no-wrap
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15948
+#: doc/guix.texi:17545
 #, no-wrap
 msgid "HTTP, HTTPS"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15949
+#: doc/guix.texi:17546
 #, no-wrap
 msgid "Let's Encrypt"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15950
+#: doc/guix.texi:17547
 #, no-wrap
 msgid "TLS certificates"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15957
+#: doc/guix.texi:17554
 msgid "The @code{(gnu services certbot)} module provides a service to 
automatically obtain a valid TLS certificate from the Let's Encrypt certificate 
authority.  These certificates can then be used to serve content securely over 
HTTPS or other TLS-based protocols, with the knowledge that the client will be 
able to verify the server's authenticity."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15969
+#: doc/guix.texi:17566
 msgid "@url{https://letsencrypt.org/, Let's Encrypt} provides the 
@code{certbot} tool to automate the certification process.  This tool first 
securely generates a key on the server.  It then makes a request to the Let's 
Encrypt certificate authority (CA) to sign the key.  The CA checks that the 
request originates from the host in question by using a challenge-response 
protocol, requiring the server to provide its response over HTTP.  If that 
protocol completes successfully, the CA signs  [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15976
+#: doc/guix.texi:17573
 msgid "The certbot service automates this process: the initial key generation, 
the initial certification request to the Let's Encrypt service, the web server 
challenge/response integration, writing the certificate to disk, the automated 
periodic renewals, and the deployment tasks associated with the renewal (e.g. 
reloading services, copying keys with different permissions)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15982
+#: doc/guix.texi:17579
 msgid "Certbot is run twice a day, at a random minute within the hour.  It 
won't do anything until your certificates are due for renewal or revoked, but 
running it regularly would give your service a chance of staying online in case 
a Let's Encrypt-initiated revocation happened for some reason."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15986
+#: doc/guix.texi:17583
 msgid "By using this service, you agree to the ACME Subscriber Agreement, 
which can be found there: @url{https://acme-v01.api.letsencrypt.org/directory}.";
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15987
+#: doc/guix.texi:17584
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} certbot-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15990
+#: doc/guix.texi:17587
 msgid "A service type for the @code{certbot} Let's Encrypt client.  Its value 
must be a @code{certbot-configuration} record as in this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:15997
+#: doc/guix.texi:17594
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define %nginx-deploy-hook\n"
@@ -28935,7 +31786,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:16008
+#: doc/guix.texi:17605
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service certbot-service-type\n"
@@ -28951,174 +31802,180 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16011
+#: doc/guix.texi:17608
 msgid "See below for details about @code{certbot-configuration}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16013
+#: doc/guix.texi:17610
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} certbot-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16016
+#: doc/guix.texi:17613
 msgid "Data type representing the configuration of the @code{certbot} service. 
 This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16018
+#: doc/guix.texi:17615
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @code{certbot})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16020
+#: doc/guix.texi:17617
 msgid "The certbot package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16021
+#: doc/guix.texi:17618
 #, no-wrap
 msgid "@code{webroot} (default: @code{/var/www})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16024
+#: doc/guix.texi:17621
 msgid "The directory from which to serve the Let's Encrypt challenge/response 
files."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16025
+#: doc/guix.texi:17622
 #, no-wrap
 msgid "@code{certificates} (default: @code{()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16029
+#: doc/guix.texi:17626
 msgid "A list of @code{certificates-configuration}s for which to generate 
certificates and request signatures.  Each certificate has a @code{name} and 
several @code{domains}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16033
+#: doc/guix.texi:17630
 msgid "Mandatory email used for registration, recovery contact, and important 
account notifications."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16034
+#: doc/guix.texi:17631
 #, no-wrap
 msgid "@code{rsa-key-size} (default: @code{2048})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16036
+#: doc/guix.texi:17633
 msgid "Size of the RSA key."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16037
+#: doc/guix.texi:17634
 #, no-wrap
 msgid "@code{default-location} (default: @i{see below})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16046
+#: doc/guix.texi:17643
 msgid "The default @code{nginx-location-configuration}.  Because 
@code{certbot} needs to be able to serve challenges and responses, it needs to 
be able to run a web server.  It does so by extending the @code{nginx} web 
service with an @code{nginx-server-configuration} listening on the 
@var{domains} on port 80, and which has a @code{nginx-location-configuration} 
for the @code{/.well-known/} URI path subspace used by Let's Encrypt.  
@xref{Web Services}, for more on these nginx configuratio [...]
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16050
+#: doc/guix.texi:17647
 msgid "Requests to other URL paths will be matched by the 
@code{default-location}, which if present is added to all 
@code{nginx-server-configuration}s."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16054
+#: doc/guix.texi:17651
 msgid "By default, the @code{default-location} will issue a redirect from 
@code{http://@var{domain}/...} to @code{https://@var{domain}/...}, leaving you 
to define what to serve on your site via @code{https}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16056
+#: doc/guix.texi:17653
 msgid "Pass @code{#f} to not issue a default location."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16059
+#: doc/guix.texi:17656
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} certificate-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16062
+#: doc/guix.texi:17659
 msgid "Data type representing the configuration of a certificate.  This type 
has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16064
+#: doc/guix.texi:17661
 #, no-wrap
 msgid "@code{name} (default: @i{see below})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16068
+#: doc/guix.texi:17665
 msgid "This name is used by Certbot for housekeeping and in file paths; it 
doesn't affect the content of the certificate itself.  To see certificate 
names, run @code{certbot certificates}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16070
+#: doc/guix.texi:17667
 msgid "Its default is the first provided domain."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16071
+#: doc/guix.texi:17668
 #, no-wrap
 msgid "@code{domains} (default: @code{()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16074
+#: doc/guix.texi:17671
 msgid "The first domain provided will be the subject CN of the certificate, 
and all domains will be Subject Alternative Names on the certificate."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16075
+#: doc/guix.texi:17672
 #, no-wrap
 msgid "@code{deploy-hook} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16083
+#: doc/guix.texi:17680
 msgid "Command to be run in a shell once for each successfully issued 
certificate.  For this command, the shell variable @code{$RENEWED_LINEAGE} will 
point to the config live subdirectory (for example, 
@samp{\"/etc/letsencrypt/live/example.com\"}) containing the new certificates 
and keys; the shell variable @code{$RENEWED_DOMAINS} will contain a 
space-delimited list of renewed certificate domains (for example, 
@samp{\"example.com www.example.com\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16090
+#: doc/guix.texi:17687
 msgid "For each @code{certificate-configuration}, the certificate is saved to 
@code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/fullchain.pem} and the key is saved to 
@code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/privkey.pem}."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16092
+#: doc/guix.texi:17689
 #, no-wrap
 msgid "DNS (domain name system)"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16093
+#: doc/guix.texi:17690
 #, no-wrap
 msgid "domain name system (DNS)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16099
-msgid "The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the 
@dfn{domain name system} (DNS).  It provides a server service for hosting an 
@emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master.  This 
service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}."
+#: doc/guix.texi:17698
+msgid "The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the 
@dfn{domain name system} (DNS).  It provides a server service for hosting an 
@emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master.  This 
service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}.  And also a caching and 
forwarding DNS server for the LAN, which uses 
@uref{http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html, dnsmasq}."
 msgstr ""
 
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:17699
+#, no-wrap
+msgid "Knot Service"
+msgstr "Knot-Dienst"
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16102
+#: doc/guix.texi:17703
 msgid "An example configuration of an authoritative server for two zones, one 
master and one slave, is:"
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16109
+#: doc/guix.texi:17710
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define-zone-entries example.org.zone\n"
@@ -29130,7 +31987,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16116
+#: doc/guix.texi:17717
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define master-zone\n"
@@ -29143,7 +32000,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16122
+#: doc/guix.texi:17723
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define slave-zone\n"
@@ -29155,7 +32012,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16127
+#: doc/guix.texi:17728
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define plop-master\n"
@@ -29166,7 +32023,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16136
+#: doc/guix.texi:17737
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(operating-system\n"
@@ -29180,2778 +32037,3155 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16138
+#: doc/guix.texi:17739
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} knot-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16140
+#: doc/guix.texi:17741
 msgid "This is the type for the Knot DNS server."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16148
+#: doc/guix.texi:17749
 msgid "Knot DNS is an authoritative DNS server, meaning that it can serve 
multiple zones, that is to say domain names you would buy from a registrar.  
This server is not a resolver, meaning that it can only resolve names for which 
it is authoritative.  This server can be configured to serve zones as a master 
server or a slave server as a per-zone basis.  Slave zones will get their data 
from masters, and will serve it as an authoritative server.  From the point of 
view of a resolver, ther [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16150
+#: doc/guix.texi:17751
 msgid "The following data types are used to configure the Knot DNS server:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16152
+#: doc/guix.texi:17753
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} knot-key-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16155
+#: doc/guix.texi:17756
 msgid "Data type representing a key.  This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16157 doc/guix.texi:16177 doc/guix.texi:16292
-#: doc/guix.texi:16318 doc/guix.texi:16353
+#: doc/guix.texi:17758 doc/guix.texi:17778 doc/guix.texi:17893
+#: doc/guix.texi:17919 doc/guix.texi:17954
 #, no-wrap
 msgid "@code{id} (default: @code{\"\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16160
+#: doc/guix.texi:17761
 msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this key. IDs 
must be unique and must not be empty."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16161
+#: doc/guix.texi:17762
 #, no-wrap
 msgid "@code{algorithm} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16165
+#: doc/guix.texi:17766
 msgid "The algorithm to use.  Choose between @code{#f}, @code{'hmac-md5}, 
@code{'hmac-sha1}, @code{'hmac-sha224}, @code{'hmac-sha256}, 
@code{'hmac-sha384} and @code{'hmac-sha512}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16166
+#: doc/guix.texi:17767
 #, no-wrap
 msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16168
+#: doc/guix.texi:17769
 msgid "The secret key itself."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16172
+#: doc/guix.texi:17773
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} knot-acl-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16175
+#: doc/guix.texi:17776
 msgid "Data type representing an Access Control List (ACL) configuration.  
This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16180
+#: doc/guix.texi:17781
 msgid "An identifier for ether configuration fields to refer to this key. IDs 
must be unique and must not be empty."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16181 doc/guix.texi:16296
+#: doc/guix.texi:17782 doc/guix.texi:17897
 #, no-wrap
 msgid "@code{address} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16185
+#: doc/guix.texi:17786
 msgid "An ordered list of IP addresses, network subnets, or network ranges 
represented with strings.  The query must match one of them.  Empty value means 
that address match is not required."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16186
+#: doc/guix.texi:17787
 #, no-wrap
 msgid "@code{key} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16190
+#: doc/guix.texi:17791
 msgid "An ordered list of references to keys represented with strings.  The 
string must match a key ID defined in a @code{knot-key-configuration}.  No key 
means that a key is not require to match that ACL."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16191
+#: doc/guix.texi:17792
 #, no-wrap
 msgid "@code{action} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16195
+#: doc/guix.texi:17796
 msgid "An ordered list of actions that are permitted or forbidden by this ACL. 
 Possible values are lists of zero or more elements from @code{'transfer}, 
@code{'notify} and @code{'update}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16196
+#: doc/guix.texi:17797
 #, no-wrap
 msgid "@code{deny?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16199
+#: doc/guix.texi:17800
 msgid "When true, the ACL defines restrictions.  Listed actions are forbidden. 
 When false, listed actions are allowed."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16203
+#: doc/guix.texi:17804
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} zone-entry"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16206
+#: doc/guix.texi:17807
 msgid "Data type represnting a record entry in a zone file.  This type has the 
following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16208
+#: doc/guix.texi:17809
 #, no-wrap
 msgid "@code{name} (default: @code{\"@@\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16214
+#: doc/guix.texi:17815
 msgid "The name of the record.  @code{\"@@\"} refers to the origin of the 
zone.  Names are relative to the origin of the zone.  For example, in the 
@code{example.org} zone, @code{\"ns.example.org\"} actually refers to 
@code{ns.example.org.example.org}.  Names ending with a dot are absolute, which 
means that @code{\"ns.example.org.\"} refers to @code{ns.example.org}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16215
+#: doc/guix.texi:17816
 #, no-wrap
 msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16217
+#: doc/guix.texi:17818
 msgid "The Time-To-Live (TTL) of this record.  If not set, the default TTL is 
used."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16218
+#: doc/guix.texi:17819
 #, no-wrap
 msgid "@code{class} (default: @code{\"IN\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16221
+#: doc/guix.texi:17822
 msgid "The class of the record.  Knot currently supports only @code{\"IN\"} 
and partially @code{\"CH\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16222
+#: doc/guix.texi:17823
 #, no-wrap
 msgid "@code{type} (default: @code{\"A\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16226
+#: doc/guix.texi:17827
 msgid "The type of the record.  Common types include A (IPv4 address), AAAA 
(IPv6 address), NS (Name Server) and MX (Mail eXchange).  Many other types are 
defined."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16227
+#: doc/guix.texi:17828
 #, no-wrap
 msgid "@code{data} (default: @code{\"\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16231
+#: doc/guix.texi:17832
 msgid "The data contained in the record.  For instance an IP address 
associated with an A record, or a domain name associated with an NS record.  
Remember that domain names are relative to the origin unless they end with a 
dot."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16235
+#: doc/guix.texi:17836
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} zone-file"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16238
+#: doc/guix.texi:17839
 msgid "Data type representing the content of a zone file.  This type has the 
following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16247
+#: doc/guix.texi:17848
 msgid "The list of entries.  The SOA record is taken care of, so you don't 
need to put it in the list of entries.  This list should probably contain an 
entry for your primary authoritative DNS server.  Other than using a list of 
entries directly, you can use @code{define-zone-entries} to define a object 
containing the list of entries more easily, that you can later pass to the 
@code{entries} field of the @code{zone-file}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16248
+#: doc/guix.texi:17849
 #, no-wrap
 msgid "@code{origin} (default: @code{\"\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16250
+#: doc/guix.texi:17851
 msgid "The name of your zone.  This parameter cannot be empty."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16251
+#: doc/guix.texi:17852
 #, no-wrap
 msgid "@code{ns} (default: @code{\"ns\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16256
+#: doc/guix.texi:17857
 msgid "The domain of your primary authoritative DNS server.  The name is 
relative to the origin, unless it ends with a dot.  It is mandatory that this 
primary DNS server corresponds to an NS record in the zone and that it is 
associated to an IP address in the list of entries."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16257
+#: doc/guix.texi:17858
 #, no-wrap
 msgid "@code{mail} (default: @code{\"hostmaster\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16260
+#: doc/guix.texi:17861
 msgid "An email address people can contact you at, as the owner of the zone.  
This is translated as @code{<mail>@@<origin>}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16261
+#: doc/guix.texi:17862
 #, no-wrap
 msgid "@code{serial} (default: @code{1})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16265
+#: doc/guix.texi:17866
 msgid "The serial number of the zone.  As this is used to keep track of 
changes by both slaves and resolvers, it is mandatory that it @emph{never} 
decreases.  Always increment it when you make a change in your zone."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16266
+#: doc/guix.texi:17867
 #, no-wrap
 msgid "@code{refresh} (default: @code{(* 2 24 3600)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16270
+#: doc/guix.texi:17871
 msgid "The frequency at which slaves will do a zone transfer.  This value is a 
number of seconds.  It can be computed by multiplications or with 
@code{(string->duration)}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16271
+#: doc/guix.texi:17872
 #, no-wrap
 msgid "@code{retry} (default: @code{(* 15 60)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16274
+#: doc/guix.texi:17875
 msgid "The period after which a slave will retry to contact its master when it 
fails to do so a first time."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16275
+#: doc/guix.texi:17876
 #, no-wrap
 msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16279
+#: doc/guix.texi:17880
 msgid "Default TTL of records.  Existing records are considered correct for at 
most this amount of time.  After this period, resolvers will invalidate their 
cache and check again that it still exists."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16280
+#: doc/guix.texi:17881
 #, no-wrap
 msgid "@code{nx} (default: @code{3600})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16283
+#: doc/guix.texi:17884
 msgid "Default TTL of inexistant records.  This delay is usually short because 
you want your new domains to reach everyone quickly."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16287
+#: doc/guix.texi:17888
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} knot-remote-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16290
+#: doc/guix.texi:17891
 msgid "Data type representing a remote configuration.  This type has the 
following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16295
+#: doc/guix.texi:17896
 msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this remote. 
IDs must be unique and must not be empty."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16300
+#: doc/guix.texi:17901
 msgid "An ordered list of destination IP addresses.  Addresses are tried in 
sequence.  An optional port can be given with the @@ separator.  For instance: 
@code{(list \"1.2.3.4\" \"2.3.4.5@@53\")}.  Default port is 53."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16301
+#: doc/guix.texi:17902
 #, no-wrap
 msgid "@code{via} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16305
+#: doc/guix.texi:17906
 msgid "An ordered list of source IP addresses.  An empty list will have Knot 
choose an appropriate source IP.  An optional port can be given with the @@ 
separator.  The default is to choose at random."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16306
+#: doc/guix.texi:17907
 #, no-wrap
 msgid "@code{key} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16309
+#: doc/guix.texi:17910
 msgid "A reference to a key, that is a string containing the identifier of a 
key defined in a @code{knot-key-configuration} field."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16313
+#: doc/guix.texi:17914
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} knot-keystore-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16316
+#: doc/guix.texi:17917
 msgid "Data type representing a keystore to hold dnssec keys.  This type has 
the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16320
+#: doc/guix.texi:17921
 msgid "The id of the keystore.  It must not be empty."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16321
+#: doc/guix.texi:17922
 #, no-wrap
 msgid "@code{backend} (default: @code{'pem})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16323
+#: doc/guix.texi:17924
 msgid "The backend to store the keys in.  Can be @code{'pem} or 
@code{'pkcs11}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16324
+#: doc/guix.texi:17925
 #, no-wrap
 msgid "@code{config} (default: @code{\"/var/lib/knot/keys/keys\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16328
+#: doc/guix.texi:17929
 msgid "The configuration string of the backend.  An example for the PKCS#11 
is: @code{\"pkcs11:token=knot;pin-value=1234 
/gnu/store/.../lib/pkcs11/libsofthsm2.so\"}.  For the pem backend, the string 
reprensents a path in the file system."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16332
+#: doc/guix.texi:17933
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} knot-policy-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16336
+#: doc/guix.texi:17937
 msgid "Data type representing a dnssec policy.  Knot DNS is able to 
automatically sign your zones.  It can either generate and manage your keys 
automatically or use keys that you generate."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16343
+#: doc/guix.texi:17944
 msgid "Dnssec is usually implemented using two keys: a Key Signing Key (KSK) 
that is used to sign the second, and a Zone Signing Key (ZSK) that is used to 
sign the zone.  In order to be trusted, the KSK needs to be present in the 
parent zone (usually a top-level domain).  If your registrar supports dnssec, 
you will have to send them your KSK's hash so they can add a DS record in their 
zone.  This is not automated and need to be done each time you change your KSK."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16349
+#: doc/guix.texi:17950
 msgid "The policy also defines the lifetime of keys.  Usually, ZSK can be 
changed easily and use weaker cryptographic functions (they use lower 
parameters) in order to sign records quickly, so they are changed often.  The 
KSK however requires manual interaction with the registrar, so they are changed 
less often and use stronger parameters because they sign only one record."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16351
+#: doc/guix.texi:17952
 msgid "This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16355
+#: doc/guix.texi:17956
 msgid "The id of the policy.  It must not be empty."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16356
+#: doc/guix.texi:17957
 #, no-wrap
 msgid "@code{keystore} (default: @code{\"default\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16361
+#: doc/guix.texi:17962
 msgid "A reference to a keystore, that is a string containing the identifier 
of a keystore defined in a @code{knot-keystore-configuration} field.  The 
@code{\"default\"} identifier means the default keystore (a kasp database that 
was setup by this service)."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16362
+#: doc/guix.texi:17963
 #, no-wrap
 msgid "@code{manual?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16364
+#: doc/guix.texi:17965
 msgid "Whether the key management is manual or automatic."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16365
+#: doc/guix.texi:17966
 #, no-wrap
 msgid "@code{single-type-signing?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16367
+#: doc/guix.texi:17968
 msgid "When @code{#t}, use the Single-Type Signing Scheme."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16368
+#: doc/guix.texi:17969
 #, no-wrap
 msgid "@code{algorithm} (default: @code{\"ecdsap256sha256\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16370
+#: doc/guix.texi:17971
 msgid "An algorithm of signing keys and issued signatures."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16371
+#: doc/guix.texi:17972
 #, no-wrap
 msgid "@code{ksk-size} (default: @code{256})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16374
+#: doc/guix.texi:17975
 msgid "The length of the KSK.  Note that this value is correct for the default 
algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16375
+#: doc/guix.texi:17976
 #, no-wrap
 msgid "@code{zsk-size} (default: @code{256})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16378
+#: doc/guix.texi:17979
 msgid "The length of the ZSK.  Note that this value is correct for the default 
algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16379
+#: doc/guix.texi:17980
 #, no-wrap
 msgid "@code{dnskey-ttl} (default: @code{'default})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16382
+#: doc/guix.texi:17983
 msgid "The TTL value for DNSKEY records added into zone apex.  The special 
@code{'default} value means same as the zone SOA TTL."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16383
+#: doc/guix.texi:17984
 #, no-wrap
 msgid "@code{zsk-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16385
+#: doc/guix.texi:17986
 msgid "The period between ZSK publication and the next rollover initiation."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16386
+#: doc/guix.texi:17987
 #, no-wrap
 msgid "@code{propagation-delay} (default: @code{(* 24 3600)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16389
+#: doc/guix.texi:17990
 msgid "An extra delay added for each key rollover step.  This value should be 
high enough to cover propagation of data from the master server to all slaves."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16390
+#: doc/guix.texi:17991
 #, no-wrap
 msgid "@code{rrsig-lifetime} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16392
+#: doc/guix.texi:17993
 msgid "A validity period of newly issued signatures."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16393
+#: doc/guix.texi:17994
 #, no-wrap
 msgid "@code{rrsig-refresh} (default: @code{(* 7 24 3600)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16395
+#: doc/guix.texi:17996
 msgid "A period how long before a signature expiration the signature will be 
refreshed."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16396
+#: doc/guix.texi:17997
 #, no-wrap
 msgid "@code{nsec3?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16398
+#: doc/guix.texi:17999
 msgid "When @code{#t}, NSEC3 will be used instead of NSEC."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16399
+#: doc/guix.texi:18000
 #, no-wrap
 msgid "@code{nsec3-iterations} (default: @code{5})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16401
+#: doc/guix.texi:18002
 msgid "The number of additional times the hashing is performed."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16402
+#: doc/guix.texi:18003
 #, no-wrap
 msgid "@code{nsec3-salt-length} (default: @code{8})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16405
+#: doc/guix.texi:18006
 msgid "The length of a salt field in octets, which is appended to the original 
owner name before hashing."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16406
+#: doc/guix.texi:18007
 #, no-wrap
 msgid "@code{nsec3-salt-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16408
+#: doc/guix.texi:18009
 msgid "The validity period of newly issued salt field."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16412
+#: doc/guix.texi:18013
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} knot-zone-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16415
+#: doc/guix.texi:18016
 msgid "Data type representing a zone served by Knot.  This type has the 
following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16417
+#: doc/guix.texi:18018
 #, no-wrap
 msgid "@code{domain} (default: @code{\"\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16419
+#: doc/guix.texi:18020
 msgid "The domain served by this configuration.  It must not be empty."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16420
+#: doc/guix.texi:18021
 #, no-wrap
 msgid "@code{file} (default: @code{\"\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16423
+#: doc/guix.texi:18024
 msgid "The file where this zone is saved.  This parameter is ignored by master 
zones.  Empty means default location that depends on the domain name."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16424
+#: doc/guix.texi:18025
 #, no-wrap
 msgid "@code{zone} (default: @code{(zone-file)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16427
+#: doc/guix.texi:18028
 msgid "The content of the zone file.  This parameter is ignored by slave 
zones.  It must contain a zone-file record."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16428
+#: doc/guix.texi:18029
 #, no-wrap
 msgid "@code{master} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16431
+#: doc/guix.texi:18032
 msgid "A list of master remotes.  When empty, this zone is a master.  When 
set, this zone is a slave.  This is a list of remotes identifiers."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16432
+#: doc/guix.texi:18033
 #, no-wrap
 msgid "@code{ddns-master} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16435
+#: doc/guix.texi:18036
 msgid "The main master.  When empty, it defaults to the first master in the 
list of masters."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16436
+#: doc/guix.texi:18037
 #, no-wrap
 msgid "@code{notify} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16438
+#: doc/guix.texi:18039
 msgid "A list of slave remote identifiers."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16439
+#: doc/guix.texi:18040
 #, no-wrap
 msgid "@code{acl} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16441
+#: doc/guix.texi:18042
 msgid "A list of acl identifiers."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16442
+#: doc/guix.texi:18043
 #, no-wrap
 msgid "@code{semantic-checks?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16444
+#: doc/guix.texi:18045
 msgid "When set, this adds more semantic checks to the zone."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16445
+#: doc/guix.texi:18046
 #, no-wrap
 msgid "@code{disable-any?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16447
+#: doc/guix.texi:18048
 msgid "When set, this forbids queries of the ANY type."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16448
+#: doc/guix.texi:18049
 #, no-wrap
 msgid "@code{zonefile-sync} (default: @code{0})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16451
+#: doc/guix.texi:18052
 msgid "The delay between a modification in memory and on disk.  0 means 
immediate synchronization."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16452
+#: doc/guix.texi:18053
 #, no-wrap
 msgid "@code{serial-policy} (default: @code{'increment})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16454
+#: doc/guix.texi:18055
 msgid "A policy between @code{'increment} and @code{'unixtime}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16458
+#: doc/guix.texi:18059
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} knot-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16461
+#: doc/guix.texi:18062
 msgid "Data type representing the Knot configuration.  This type has the 
following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16463
+#: doc/guix.texi:18064
 #, no-wrap
 msgid "@code{knot} (default: @code{knot})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16465
+#: doc/guix.texi:18066
 msgid "The Knot package."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16466
+#: doc/guix.texi:18067
 #, no-wrap
 msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/knot\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16468
+#: doc/guix.texi:18069
 msgid "The run directory.  This directory will be used for pid file and 
sockets."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16469
+#: doc/guix.texi:18070
 #, no-wrap
 msgid "@code{listen-v4} (default: @code{\"0.0.0.0\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16471 doc/guix.texi:16474
+#: doc/guix.texi:18072 doc/guix.texi:18075
 msgid "An ip address on which to listen."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16472
+#: doc/guix.texi:18073
 #, no-wrap
 msgid "@code{listen-v6} (default: @code{\"::\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16475
+#: doc/guix.texi:18076
 #, no-wrap
 msgid "@code{listen-port} (default: @code{53})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16477
+#: doc/guix.texi:18078
 msgid "A port on which to listen."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16478
+#: doc/guix.texi:18079
 #, no-wrap
 msgid "@code{keys} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16480
+#: doc/guix.texi:18081
 msgid "The list of knot-key-configuration used by this configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16481
+#: doc/guix.texi:18082
 #, no-wrap
 msgid "@code{acls} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16483
+#: doc/guix.texi:18084
 msgid "The list of knot-acl-configuration used by this configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16484
+#: doc/guix.texi:18085
 #, no-wrap
 msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16486
+#: doc/guix.texi:18087
 msgid "The list of knot-remote-configuration used by this configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16487
+#: doc/guix.texi:18088
 #, no-wrap
 msgid "@code{zones} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16489
+#: doc/guix.texi:18090
 msgid "The list of knot-zone-configuration used by this configuration."
 msgstr ""
 
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:18094
+#, no-wrap
+msgid "Dnsmasq Service"
+msgstr "Dnsmasq-Dienst"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:18096
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} dnsmasq-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:18099
+msgid "This is the type of the dnsmasq service, whose value should be an 
@code{dnsmasq-configuration} object as in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:18105
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service dnsmasq-service-type\n"
+"         (dnsmasq-configuration\n"
+"           (no-resolv? #t)\n"
+"           (servers '(\"192.168.1.1\"))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:18108
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} dnsmasq-configuration"
+msgstr "{Datentyp} dnsmasq-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:18110
+msgid "Data type representing the configuration of dnsmasq."
+msgstr "Repräsentiert die dnsmasq-Konfiguration."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18112
+#, no-wrap
+msgid "@code{package} (default: @var{dnsmasq})"
+msgstr "@code{package} (Vorgabe: @var{dnsmasq})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18114
+msgid "Package object of the dnsmasq server."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18115
+#, no-wrap
+msgid "@code{no-hosts?} (default: @code{#f})"
+msgstr "@code{no-hosts?} (Vorgabe: @code{#f})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18117
+msgid "When true, don't read the hostnames in /etc/hosts."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18118
+#, no-wrap
+msgid "@code{port} (default: @code{53})"
+msgstr "@code{port} (Vorgabe: @code{53})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18121
+msgid "The port to listen on.  Setting this to zero completely disables DNS 
responses, leaving only DHCP and/or TFTP functions."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18122
+#, no-wrap
+msgid "@code{local-service?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{local-service?} (Vorgabe: @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18125
+msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet, 
ie a subnet for which an interface exists on the server."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18126
+#, no-wrap
+msgid "@code{listen-addresses} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{listen-addresses} (Vorgabe: @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18128
+msgid "Listen on the given IP addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18129
+#, no-wrap
+msgid "@code{resolv-file} (default: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
+msgstr "@code{resolv-file} (Vorgabe: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18131
+msgid "The file to read the IP address of the upstream nameservers from."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18132
+#, no-wrap
+msgid "@code{no-resolv?} (default: @code{#f})"
+msgstr "@code{no-resolv?} (Vorgabe: @code{#f})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18134
+msgid "When true, don't read @var{resolv-file}."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18137
+msgid "Specify IP address of upstream servers directly."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18138
+#, no-wrap
+msgid "@code{cache-size} (default: @code{150})"
+msgstr "@code{cache-size} (Vorgabe: @code{150})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18141
+msgid "Set the size of dnsmasq's cache.  Setting the cache size to zero 
disables caching."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18142
+#, no-wrap
+msgid "@code{negative-cache?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{negative-cache?} (Vorgabe: @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18144
+msgid "When false, disable negative caching."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:18148
+#, no-wrap
+msgid "ddclient Service"
+msgstr "ddclient-Dienst"
+
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16496
+#: doc/guix.texi:18150
+#, no-wrap
+msgid "ddclient"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:18154
+msgid "The ddclient service described below runs the ddclient daemon, which 
takes care of automatically updating DNS entries for service providers such as 
@uref{https://dyn.com/dns/, Dyn}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:18157
+msgid "The following example show instantiates the service with its default 
configuration:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:18160
+#, no-wrap
+msgid "(service ddclient-service-type)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:18169
+msgid "Note that ddclient needs to access credentials that are stored in a 
@dfn{secret file}, by default @file{/etc/ddclient/secrets} (see 
@code{secret-file} below.)  You are expected to create this file manually, in 
an ``out-of-band'' fashion (you @emph{could} make this file part of the service 
configuration, for instance by using @code{plain-file}, but it will be 
world-readable @i{via} @file{/gnu/store}.)  See the examples in the 
@file{share/ddclient} directory of the @code{ddclient} p [...]
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:18173
+msgid "Available @code{ddclient-configuration} fields are:"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18174
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} package ddclient"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18176
+msgid "The ddclient package."
+msgstr "Das ddclient-Paket."
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18179
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} integer daemon"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18181
+msgid "The period after which ddclient will retry to check IP and domain name."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18186
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} boolean syslog"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18188
+msgid "Use syslog for the output."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18193
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} string mail"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18195
+msgid "Mail to user."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18197 doc/guix.texi:18204 doc/guix.texi:19532
+msgid "Defaults to @samp{\"root\"}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18200
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} string mail-failure"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18202
+msgid "Mail failed update to user."
+msgstr "Den Nutzer per Mail bei fehlgeschlagenen Aktualisierungen 
benachrichtigen."
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18207
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} string pid"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18209
+msgid "The ddclient PID file."
+msgstr "PID-Datei für den ddclient."
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18211
+msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/ddclient/ddclient.pid\"}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18214
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} boolean ssl"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18216
+msgid "Enable SSL support."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18221
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} string user"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18224
+msgid "Specifies the user name or ID that is used when running ddclient 
program."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18226 doc/guix.texi:18233
+msgid "Defaults to @samp{\"ddclient\"}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18229
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} string group"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18231
+msgid "Group of the user who will run the ddclient program."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18236
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} string secret-file"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18240
+msgid "Secret file which will be appended to @file{ddclient.conf} file.  This 
file contains credentials for use by ddclient.  You are expected to create it 
manually."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18242
+msgid "Defaults to @samp{\"/etc/ddclient/secrets.conf\"}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18245
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} list extra-options"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18247
+msgid "Extra options will be appended to @file{ddclient.conf} file."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:18258
 #, no-wrap
 msgid "VPN (virtual private network)"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16497
+#: doc/guix.texi:18259
 #, no-wrap
 msgid "virtual private network (VPN)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16503
+#: doc/guix.texi:18265
 msgid "The @code{(gnu services vpn)} module provides services related to 
@dfn{virtual private networks} (VPNs).  It provides a @emph{client} service for 
your machine to connect to a VPN, and a @emph{servire} service for your machine 
to host a VPN.  Both services use @uref{https://openvpn.net/, OpenVPN}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16504
+#: doc/guix.texi:18266
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} openvpn-client-service @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16506
+#: doc/guix.texi:18268
 msgid "[#:config (openvpn-client-configuration)]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16508
+#: doc/guix.texi:18270
 msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a 
client."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16510
+#: doc/guix.texi:18272
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} openvpn-server-service @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16512
+#: doc/guix.texi:18274
 msgid "[#:config (openvpn-server-configuration)]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16514
+#: doc/guix.texi:18276
 msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a 
server."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16516
+#: doc/guix.texi:18278
 msgid "Both can be run simultaneously."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16521
+#: doc/guix.texi:18283
 msgid "Available @code{openvpn-client-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16522
+#: doc/guix.texi:18284
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package openvpn"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16524 doc/guix.texi:16660
+#: doc/guix.texi:18286 doc/guix.texi:18422
 msgid "The OpenVPN package."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16527
+#: doc/guix.texi:18289
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string pid-file"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16529 doc/guix.texi:16665
+#: doc/guix.texi:18291 doc/guix.texi:18427
 msgid "The OpenVPN pid file."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16531 doc/guix.texi:16667
+#: doc/guix.texi:18293 doc/guix.texi:18429
 msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16534
+#: doc/guix.texi:18296
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} proto proto"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16537 doc/guix.texi:16673
+#: doc/guix.texi:18299 doc/guix.texi:18435
 msgid "The protocol (UDP or TCP) used to open a channel between clients and 
servers."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16539 doc/guix.texi:16675
+#: doc/guix.texi:18301 doc/guix.texi:18437
 msgid "Defaults to @samp{udp}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16542
+#: doc/guix.texi:18304
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} dev dev"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16544 doc/guix.texi:16680
+#: doc/guix.texi:18306 doc/guix.texi:18442
 msgid "The device type used to represent the VPN connection."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16546 doc/guix.texi:16682
+#: doc/guix.texi:18308 doc/guix.texi:18444
 msgid "Defaults to @samp{tun}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16549
+#: doc/guix.texi:18311
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ca"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16551 doc/guix.texi:16687
+#: doc/guix.texi:18313 doc/guix.texi:18449
 msgid "The certificate authority to check connections against."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16553 doc/guix.texi:16689
+#: doc/guix.texi:18315 doc/guix.texi:18451
 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16556
+#: doc/guix.texi:18318
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string cert"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16559 doc/guix.texi:16695
+#: doc/guix.texi:18321 doc/guix.texi:18457
 msgid "The certificate of the machine the daemon is running on.  It should be 
signed by the authority given in @code{ca}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16561 doc/guix.texi:16697
+#: doc/guix.texi:18323 doc/guix.texi:18459
 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.crt\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16564
+#: doc/guix.texi:18326
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string key"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16567 doc/guix.texi:16703
+#: doc/guix.texi:18329 doc/guix.texi:18465
 msgid "The key of the machine the daemon is running on.  It must be the key 
whose certificate is @code{cert}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16569 doc/guix.texi:16705
+#: doc/guix.texi:18331 doc/guix.texi:18467
 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.key\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16572
+#: doc/guix.texi:18334
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean comp-lzo?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16574 doc/guix.texi:16710
+#: doc/guix.texi:18336 doc/guix.texi:18472
 msgid "Whether to use the lzo compression algorithm."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16579
+#: doc/guix.texi:18341
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean persist-key?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16581 doc/guix.texi:16717
+#: doc/guix.texi:18343 doc/guix.texi:18479
 msgid "Don't re-read key files across SIGUSR1 or --ping-restart."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16586
+#: doc/guix.texi:18348
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean persist-tun?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16589 doc/guix.texi:16725
+#: doc/guix.texi:18351 doc/guix.texi:18487
 msgid "Don't close and reopen TUN/TAP device or run up/down scripts across 
SIGUSR1 or --ping-restart restarts."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16594
+#: doc/guix.texi:18356
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} number verbosity"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16596 doc/guix.texi:16732
+#: doc/guix.texi:18358 doc/guix.texi:18494
 msgid "Verbosity level."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16598 doc/guix.texi:16734 doc/guix.texi:18011
-#: doc/guix.texi:18234
+#: doc/guix.texi:18360 doc/guix.texi:18496 doc/guix.texi:19800
+#: doc/guix.texi:20023
 msgid "Defaults to @samp{3}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16601
+#: doc/guix.texi:18363
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} tls-auth-client tls-auth"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16604 doc/guix.texi:16740
+#: doc/guix.texi:18366 doc/guix.texi:18502
 msgid "Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS 
control channel to protect against DoS attacks."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16609
+#: doc/guix.texi:18371
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} key-usage verify-key-usage?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16611
+#: doc/guix.texi:18373
 msgid "Whether to check the server certificate has server usage extension."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16616
+#: doc/guix.texi:18378
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} bind bind?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16618
+#: doc/guix.texi:18380
 msgid "Bind to a specific local port number."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16623
+#: doc/guix.texi:18385
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} resolv-retry resolv-retry?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16625
+#: doc/guix.texi:18387
 msgid "Retry resolving server address."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16630
+#: doc/guix.texi:18392
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} openvpn-remote-list remote"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16632
+#: doc/guix.texi:18394
 msgid "A list of remote servers to connect to."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16636
+#: doc/guix.texi:18398
 msgid "Available @code{openvpn-remote-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16637
+#: doc/guix.texi:18399
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16639
+#: doc/guix.texi:18401
 msgid "Server name."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16641
+#: doc/guix.texi:18403
 msgid "Defaults to @samp{\"my-server\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16644
+#: doc/guix.texi:18406
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} number port"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16646
+#: doc/guix.texi:18408
 msgid "Port number the server listens to."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16648 doc/guix.texi:16749
+#: doc/guix.texi:18410 doc/guix.texi:18511
 msgid "Defaults to @samp{1194}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16657
+#: doc/guix.texi:18419
 msgid "Available @code{openvpn-server-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16658
+#: doc/guix.texi:18420
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package openvpn"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16663
+#: doc/guix.texi:18425
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string pid-file"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16670
+#: doc/guix.texi:18432
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} proto proto"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16678
+#: doc/guix.texi:18440
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} dev dev"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16685
+#: doc/guix.texi:18447
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ca"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16692
+#: doc/guix.texi:18454
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string cert"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16700
+#: doc/guix.texi:18462
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string key"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16708
+#: doc/guix.texi:18470
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean comp-lzo?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16715
+#: doc/guix.texi:18477
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean persist-key?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16722
+#: doc/guix.texi:18484
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean persist-tun?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16730
+#: doc/guix.texi:18492
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} number verbosity"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16737
+#: doc/guix.texi:18499
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} tls-auth-server tls-auth"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16745
+#: doc/guix.texi:18507
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} number port"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16747
+#: doc/guix.texi:18509
 msgid "Specifies the port number on which the server listens."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16752
+#: doc/guix.texi:18514
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} ip-mask server"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16754
+#: doc/guix.texi:18516
 msgid "An ip and mask specifying the subnet inside the virtual network."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16756
+#: doc/guix.texi:18518
 msgid "Defaults to @samp{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16759
+#: doc/guix.texi:18521
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} cidr6 server-ipv6"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16761
+#: doc/guix.texi:18523
 msgid "A CIDR notation specifying the IPv6 subnet inside the virtual network."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16766
+#: doc/guix.texi:18528
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string dh"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16768
+#: doc/guix.texi:18530
 msgid "The Diffie-Hellman parameters file."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16770
+#: doc/guix.texi:18532
 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16773
+#: doc/guix.texi:18535
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ifconfig-pool-persist"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16775
+#: doc/guix.texi:18537
 msgid "The file that records client IPs."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16777
+#: doc/guix.texi:18539
 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16780
+#: doc/guix.texi:18542
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} gateway redirect-gateway?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16782
+#: doc/guix.texi:18544
 msgid "When true, the server will act as a gateway for its clients."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16787
+#: doc/guix.texi:18549
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean client-to-client?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16789
+#: doc/guix.texi:18551
 msgid "When true, clients are allowed to talk to each other inside the VPN."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16794
+#: doc/guix.texi:18556
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} keepalive keepalive"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16800
+#: doc/guix.texi:18562
 msgid "Causes ping-like messages to be sent back and forth over the link so 
that each side knows when the other side has gone down.  @code{keepalive} 
requires a pair.  The first element is the period of the ping sending, and the 
second element is the timeout before considering the other side down."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16803
+#: doc/guix.texi:18565
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} number max-clients"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16805
+#: doc/guix.texi:18567
 msgid "The maximum number of clients."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16810
+#: doc/guix.texi:18572
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string status"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16813
+#: doc/guix.texi:18575
 msgid "The status file.  This file shows a small report on current connection. 
 It is truncated and rewritten every minute."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16815
+#: doc/guix.texi:18577
 msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/status\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16818
+#: doc/guix.texi:18580
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} openvpn-ccd-list client-config-dir"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16820
+#: doc/guix.texi:18582
 msgid "The list of configuration for some clients."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16824
+#: doc/guix.texi:18586
 msgid "Available @code{openvpn-ccd-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16825
+#: doc/guix.texi:18587
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16827
+#: doc/guix.texi:18589
 msgid "Client name."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16829
+#: doc/guix.texi:18591
 msgid "Defaults to @samp{\"client\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16832
+#: doc/guix.texi:18594
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} ip-mask iroute"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16834
+#: doc/guix.texi:18596
 msgid "Client own network"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16839
+#: doc/guix.texi:18601
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} ip-mask ifconfig-push"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16841
+#: doc/guix.texi:18603
 msgid "Client VPN IP."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16854
+#: doc/guix.texi:18616
 #, no-wrap
 msgid "NFS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16859
+#: doc/guix.texi:18621
 msgid "The @code{(gnu services nfs)} module provides the following services, 
which are most commonly used in relation to mounting or exporting directory 
trees as @dfn{network file systems} (NFS)."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:16860
+#: doc/guix.texi:18622
 #, no-wrap
 msgid "RPC Bind Service"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16861
+#: doc/guix.texi:18623
 #, no-wrap
 msgid "rpcbind"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16867
+#: doc/guix.texi:18629
 msgid "The RPC Bind service provides a facility to map program numbers into 
universal addresses.  Many NFS related services use this facility.  Hence it is 
automatically started when a dependent service starts."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16868
+#: doc/guix.texi:18630
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} rpcbind-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16870
+#: doc/guix.texi:18632
 msgid "A service type for the RPC portmapper daemon."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16873
+#: doc/guix.texi:18635
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} rpcbind-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16876
+#: doc/guix.texi:18638
 msgid "Data type representing the configuration of the RPC Bind Service.  This 
type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16877
+#: doc/guix.texi:18639
 #, no-wrap
 msgid "@code{rpcbind} (default: @code{rpcbind})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16879
+#: doc/guix.texi:18641
 msgid "The rpcbind package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16880
+#: doc/guix.texi:18642
 #, no-wrap
 msgid "@code{warm-start?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16884
+#: doc/guix.texi:18646
 msgid "If this parameter is @code{#t}, then the daemon will read a state file 
on startup thus reloading state information saved by a previous instance."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:16888
+#: doc/guix.texi:18650
 #, no-wrap
 msgid "Pipefs Pseudo File System"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16889
+#: doc/guix.texi:18651
 #, no-wrap
 msgid "pipefs"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16890
+#: doc/guix.texi:18652
 #, no-wrap
 msgid "rpc_pipefs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16894
+#: doc/guix.texi:18656
 msgid "The pipefs file system is used to transfer NFS related data between the 
kernel and user space programs."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16895
+#: doc/guix.texi:18657
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} pipefs-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16897
+#: doc/guix.texi:18659
 msgid "A service type for the pipefs pseudo file system."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16899
+#: doc/guix.texi:18661
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} pipefs-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16902
+#: doc/guix.texi:18664
 msgid "Data type representing the configuration of the pipefs pseudo file 
system service.  This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16903
+#: doc/guix.texi:18665
 #, no-wrap
 msgid "@code{mount-point} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16905
+#: doc/guix.texi:18667
 msgid "The directory to which the file system is to be attached."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:16909
+#: doc/guix.texi:18671
 #, no-wrap
 msgid "GSS Daemon Service"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16910
+#: doc/guix.texi:18672
 #, no-wrap
 msgid "GSSD"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16911
+#: doc/guix.texi:18673
 #, no-wrap
 msgid "GSS"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16912
+#: doc/guix.texi:18674
 #, no-wrap
 msgid "global security system"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16919
+#: doc/guix.texi:18681
 msgid "The @dfn{global security system} (GSS) daemon provides strong security 
for RPC based protocols.  Before exchanging RPC requests an RPC client must 
establish a security context.  Typically this is done using the Kerberos 
command @command{kinit} or automatically at login time using PAM services 
(@pxref{Kerberos Services})."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16920
+#: doc/guix.texi:18682
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} gss-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16922
+#: doc/guix.texi:18684
 msgid "A service type for the Global Security System (GSS) daemon."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16924
+#: doc/guix.texi:18686
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} gss-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16927
+#: doc/guix.texi:18689
 msgid "Data type representing the configuration of the GSS daemon service.  
This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16928 doc/guix.texi:16953
+#: doc/guix.texi:18690 doc/guix.texi:18715
 #, no-wrap
 msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16930
+#: doc/guix.texi:18692
 msgid "The package in which the @command{rpc.gssd} command is to be found."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16931 doc/guix.texi:16956
+#: doc/guix.texi:18693 doc/guix.texi:18718
 #, no-wrap
 msgid "@code{pipefs-directory} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16933 doc/guix.texi:16958
+#: doc/guix.texi:18695 doc/guix.texi:18720
 msgid "The directory where the pipefs file system is mounted."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:16938
+#: doc/guix.texi:18700
 #, no-wrap
 msgid "IDMAP Daemon Service"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16939
+#: doc/guix.texi:18701
 #, no-wrap
 msgid "idmapd"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16940
+#: doc/guix.texi:18702
 #, no-wrap
 msgid "name mapper"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16944
+#: doc/guix.texi:18706
 msgid "The idmap daemon service provides mapping between user IDs and user 
names.  Typically it is required in order to access file systems mounted via 
NFSv4."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16945
+#: doc/guix.texi:18707
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} idmap-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16947
+#: doc/guix.texi:18709
 msgid "A service type for the Identity Mapper (IDMAP) daemon."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16949
+#: doc/guix.texi:18711
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} idmap-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16952
+#: doc/guix.texi:18714
 msgid "Data type representing the configuration of the IDMAP daemon service.  
This type has the following parameters:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16955
+#: doc/guix.texi:18717
 msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:16959
+#: doc/guix.texi:18721
 #, no-wrap
 msgid "@code{domain} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:16963
+#: doc/guix.texi:18725
 msgid "The local NFSv4 domain name.  This must be a string or @code{#f}.  If 
it is @code{#f} then the daemon will use the host's fully qualified domain 
name."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16970
+#: doc/guix.texi:18732
 #, no-wrap
 msgid "continuous integration"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16974
-msgid "@uref{https://notabug.org/mthl/cuirass, Cuirass} is a continuous 
integration tool for Guix.  It can be used both for development and for 
providing substitutes to others (@pxref{Substitutes})."
+#: doc/guix.texi:18736
+msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix/guix-cuirass.git, Cuirass} 
is a continuous integration tool for Guix.  It can be used both for development 
and for providing substitutes to others (@pxref{Substitutes})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16976
+#: doc/guix.texi:18738
 msgid "The @code{(gnu services cuirass)} module provides the following 
service."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16977
+#: doc/guix.texi:18739
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} cuirass-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16980
+#: doc/guix.texi:18742
 msgid "The type of the Cuirass service.  Its value must be a 
@code{cuirass-configuration} object, as described below."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16987
-msgid "To add build jobs, you have to set the @code{specifications} field of 
the configuration.  Here is an example of a service defining a build job based 
on a specification that can be found in Cuirass source tree.  This service 
polls the Guix repository and builds a subset of the Guix packages, as 
prescribed in the @file{gnu-system.scm} example spec:"
+#: doc/guix.texi:18749
+msgid "To add build jobs, you have to set the @code{specifications} field of 
the configuration.  Here is an example of a service that polls the Guix 
repository and builds the packages from a manifest.  Some of the packages are 
defined in the @code{\"custom-packages\"} input, which is the equivalent of 
@code{GUIX_PACKAGE_PATH}."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:18777
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define %cuirass-specs\n"
+"  #~(list\n"
+"     '((#:name . \"my-manifest\")\n"
+"       (#:load-path-inputs . (\"guix\"))\n"
+"       (#:package-path-inputs . (\"custom-packages\"))\n"
+"       (#:proc-input . \"guix\")\n"
+"       (#:proc-file . \"build-aux/cuirass/gnu-system.scm\")\n"
+"       (#:proc . cuirass-jobs)\n"
+"       (#:proc-args . ((subset . \"manifests\")\n"
+"                       (systems . (\"x86_64-linux\"))\n"
+"                       (manifests . ((\"config\" . 
\"guix/manifest.scm\")))))\n"
+"       (#:inputs . (((#:name . \"guix\")\n"
+"                     (#:url . \"git://git.savannah.gnu.org/guix.git\")\n"
+"                     (#:load-path . \".\")\n"
+"                     (#:branch . \"master\")\n"
+"                     (#:no-compile? . #t))\n"
+"                    ((#:name . \"config\")\n"
+"                     (#:url . \"git://git.example.org/config.git\")\n"
+"                     (#:load-path . \".\")\n"
+"                     (#:branch . \"master\")\n"
+"                     (#:no-compile? . #t))\n"
+"                    ((#:name . \"custom-packages\")\n"
+"                     (#:url . 
\"git://git.example.org/custom-packages.git\")\n"
+"                     (#:load-path . \".\")\n"
+"                     (#:branch . \"master\")\n"
+"                     (#:no-compile? . #t)))))))\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:16999
+#: doc/guix.texi:18781
 #, no-wrap
 msgid ""
-"(let ((spec #~((#:name . \"guix\")\n"
-"               (#:url . \"git://git.savannah.gnu.org/guix.git\")\n"
-"               (#:load-path . \".\")\n"
-"               (#:file . \"build-aux/cuirass/gnu-system.scm\")\n"
-"               (#:proc . cuirass-jobs)\n"
-"               (#:arguments (subset . \"hello\"))\n"
-"               (#:branch . \"master\"))))\n"
-"  (service cuirass-service-type\n"
-"           (cuirass-configuration\n"
-"            (specifications #~(list '#$spec)))))\n"
+"(service cuirass-service-type\n"
+"         (cuirass-configuration\n"
+"          (specifications %cuirass-specs)))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17004
+#: doc/guix.texi:18786
 msgid "While information related to build jobs is located directly in the 
specifications, global settings for the @command{cuirass} process are 
accessible in other @code{cuirass-configuration} fields."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17005
+#: doc/guix.texi:18787
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} cuirass-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17007
+#: doc/guix.texi:18789
 msgid "Data type representing the configuration of Cuirass."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17009
+#: doc/guix.texi:18791
 #, no-wrap
 msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17011
+#: doc/guix.texi:18793
 msgid "Location of the log file."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17012
+#: doc/guix.texi:18794
 #, no-wrap
 msgid "@code{cache-directory} (default: @code{\"/var/cache/cuirass\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17014
+#: doc/guix.texi:18796
 msgid "Location of the repository cache."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17015
+#: doc/guix.texi:18797
 #, no-wrap
 msgid "@code{user} (default: @code{\"cuirass\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17017
+#: doc/guix.texi:18799
 msgid "Owner of the @code{cuirass} process."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17018
+#: doc/guix.texi:18800
 #, no-wrap
 msgid "@code{group} (default: @code{\"cuirass\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17020
+#: doc/guix.texi:18802
 msgid "Owner's group of the @code{cuirass} process."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17021
+#: doc/guix.texi:18803
 #, no-wrap
 msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17024
+#: doc/guix.texi:18806
 msgid "Number of seconds between the poll of the repositories followed by the 
Cuirass jobs."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17025
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "@code{package} (default: @code{varnish})"
-msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/run/cuirass/cuirass.db\"})"
-msgstr "@code{package} (Vorgabe: @code{varnish})"
+#: doc/guix.texi:18807
+#, no-wrap
+msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
+msgstr "@code{database} (Vorgabe: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17028
+#: doc/guix.texi:18810
 msgid "Location of sqlite database which contains the build results and 
previously added specifications."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17029
+#: doc/guix.texi:18811
+#, no-wrap
+msgid "@code{ttl} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
+msgstr "@code{ttl} (Vorgabe: @code{(* 30 24 3600)})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18815
+msgid "Specifies the time-to-live (TTL) in seconds of garbage collector roots 
that are registered for build results.  This means that build results are 
protected from garbage collection for at least @var{ttl} seconds."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18816
 #, no-wrap
 msgid "@code{port} (default: @code{8081})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17031
+#: doc/guix.texi:18818
 msgid "Port number used by the HTTP server."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17035
+#: doc/guix.texi:18822
 msgid "Listen on the network interface for @var{host}.  The default is to 
accept connections from localhost."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17036
+#: doc/guix.texi:18823
 #, no-wrap
 msgid "@code{specifications} (default: @code{#~'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17042
+#: doc/guix.texi:18829
 msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) that evaluates to a list of 
specifications, where a specification is an association list 
(@pxref{Associations Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) whose keys 
are keywords (@code{#:keyword-example}) as shown in the example above."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17043
+#: doc/guix.texi:18830
 #, no-wrap
 msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17046
+#: doc/guix.texi:18833
 msgid "This allows using substitutes to avoid building every dependencies of a 
job from source."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17047
+#: doc/guix.texi:18834
 #, no-wrap
 msgid "@code{one-shot?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17049
+#: doc/guix.texi:18836
 msgid "Only evaluate specifications and build derivations once."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17050
+#: doc/guix.texi:18837
 #, no-wrap
 msgid "@code{fallback?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17053
+#: doc/guix.texi:18840
 msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building 
packages locally."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17054
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "@code{actions} (default: @code{'()})"
-msgid "@code{load-path} (default: @code{'()})"
-msgstr "@code{actions} (Vorgabe: @code{'()})"
-
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:17057
-msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to 
cuirass as in @command{guix build} command."
-msgstr ""
-
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:17058
+#: doc/guix.texi:18841
 #, no-wrap
 msgid "@code{cuirass} (default: @code{cuirass})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17060
+#: doc/guix.texi:18843
 msgid "The Cuirass package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:17066
+#: doc/guix.texi:18849
+#, no-wrap
+msgid "tlp"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:18850
 #, no-wrap
 msgid "power management with TLP"
 msgstr ""
 
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:18851
+#, no-wrap
+msgid "TLP daemon"
+msgstr "TLP-Daemon"
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17069
+#: doc/guix.texi:18855
 msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides a Guix service definition 
for the Linux power management tool TLP."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17075
+#: doc/guix.texi:18861
 msgid "TLP enables various powersaving modes in userspace and kernel.  
Contrary to @code{upower-service}, it is not a passive, monitoring tool, as it 
will apply custom settings each time a new power source is detected.  More 
information can be found at @uref{http://linrunner.de/en/tlp/tlp.html, TLP home 
page}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:17076
+#: doc/guix.texi:18862
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} tlp-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:17080
+#: doc/guix.texi:18866
 msgid "The service type for the TLP tool.  Its value should be a valid TLP 
configuration (see below).  To use the default settings, simply write:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:17082
+#: doc/guix.texi:18868
 #, no-wrap
 msgid "(service tlp-service-type)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17087
+#: doc/guix.texi:18873
 msgid "By default TLP does not need much configuration but most TLP parameters 
can be tweaked using @code{tlp-configuration}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17093
+#: doc/guix.texi:18879
 msgid "Each parameter definition is preceded by its type; for example, 
@samp{boolean foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified 
as a boolean.  Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't 
show up in TLP config file when their value is @code{'disabled}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17103
+#: doc/guix.texi:18889
 msgid "Available @code{tlp-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17104
+#: doc/guix.texi:18890
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package tlp"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17106
+#: doc/guix.texi:18892
 msgid "The TLP package."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17109
+#: doc/guix.texi:18895
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean tlp-enable?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17111
+#: doc/guix.texi:18897
 msgid "Set to true if you wish to enable TLP."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17116
+#: doc/guix.texi:18902
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string tlp-default-mode"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17119
+#: doc/guix.texi:18905
 msgid "Default mode when no power supply can be detected.  Alternatives are AC 
and BAT."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17121
+#: doc/guix.texi:18907
 msgid "Defaults to @samp{\"AC\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17124
+#: doc/guix.texi:18910
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17127
+#: doc/guix.texi:18913
 msgid "Number of seconds Linux kernel has to wait after the disk goes idle, 
before syncing on AC."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17132
+#: doc/guix.texi:18918
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17134
+#: doc/guix.texi:18920
 msgid "Same as @code{disk-idle-ac} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17136
+#: doc/guix.texi:18922
 msgid "Defaults to @samp{2}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17139
+#: doc/guix.texi:18925
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17141
+#: doc/guix.texi:18927
 msgid "Dirty pages flushing periodicity, expressed in seconds."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17143 doc/guix.texi:17366 doc/guix.texi:18683
-#: doc/guix.texi:18691
+#: doc/guix.texi:18929 doc/guix.texi:19152 doc/guix.texi:20472
+#: doc/guix.texi:20480
 msgid "Defaults to @samp{15}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17146
+#: doc/guix.texi:18932
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer 
max-lost-work-secs-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17148
+#: doc/guix.texi:18934
 msgid "Same as @code{max-lost-work-secs-on-ac} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17150
+#: doc/guix.texi:18936
 msgid "Defaults to @samp{60}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17153
+#: doc/guix.texi:18939
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-space-separated-string-list 
cpu-scaling-governor-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17157
+#: doc/guix.texi:18943
 msgid "CPU frequency scaling governor on AC mode.  With intel_pstate driver, 
alternatives are powersave and performance.  With acpi-cpufreq driver, 
alternatives are ondemand, powersave, performance and conservative."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17159 doc/guix.texi:17166 doc/guix.texi:17173
-#: doc/guix.texi:17180 doc/guix.texi:17187 doc/guix.texi:17194
-#: doc/guix.texi:17202 doc/guix.texi:17210 doc/guix.texi:17217
-#: doc/guix.texi:17224 doc/guix.texi:17231 doc/guix.texi:17238
-#: doc/guix.texi:17268 doc/guix.texi:17306 doc/guix.texi:17313
-#: doc/guix.texi:17322 doc/guix.texi:17344 doc/guix.texi:17352
-#: doc/guix.texi:17359 doc/guix.texi:17514 doc/guix.texi:17534
-#: doc/guix.texi:17549 doc/guix.texi:17556
+#: doc/guix.texi:18945 doc/guix.texi:18952 doc/guix.texi:18959
+#: doc/guix.texi:18966 doc/guix.texi:18973 doc/guix.texi:18980
+#: doc/guix.texi:18988 doc/guix.texi:18996 doc/guix.texi:19003
+#: doc/guix.texi:19010 doc/guix.texi:19017 doc/guix.texi:19024
+#: doc/guix.texi:19054 doc/guix.texi:19092 doc/guix.texi:19099
+#: doc/guix.texi:19108 doc/guix.texi:19130 doc/guix.texi:19138
+#: doc/guix.texi:19145 doc/guix.texi:19300 doc/guix.texi:19320
+#: doc/guix.texi:19335 doc/guix.texi:19342 doc/guix.texi:21131
+#: doc/guix.texi:21139 doc/guix.texi:21147 doc/guix.texi:21155
+#: doc/guix.texi:21163 doc/guix.texi:21171
 msgid "Defaults to @samp{disabled}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17162
+#: doc/guix.texi:18948
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-space-separated-string-list 
cpu-scaling-governor-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17164
+#: doc/guix.texi:18950
 msgid "Same as @code{cpu-scaling-governor-on-ac} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17169
+#: doc/guix.texi:18955
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer 
cpu-scaling-min-freq-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17171
+#: doc/guix.texi:18957
 msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on AC."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17176
+#: doc/guix.texi:18962
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer 
cpu-scaling-max-freq-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17178
+#: doc/guix.texi:18964
 msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on AC."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17183
+#: doc/guix.texi:18969
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer 
cpu-scaling-min-freq-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17185
+#: doc/guix.texi:18971
 msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on BAT."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17190
+#: doc/guix.texi:18976
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer 
cpu-scaling-max-freq-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17192
+#: doc/guix.texi:18978
 msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on BAT."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17197
+#: doc/guix.texi:18983
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17200
+#: doc/guix.texi:18986
 msgid "Limit the min P-state to control the power dissipation of the CPU, in 
AC mode.  Values are stated as a percentage of the available performance."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17205
+#: doc/guix.texi:18991
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17208
+#: doc/guix.texi:18994
 msgid "Limit the max P-state to control the power dissipation of the CPU, in 
AC mode.  Values are stated as a percentage of the available performance."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17213
+#: doc/guix.texi:18999
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer 
cpu-min-perf-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17215
+#: doc/guix.texi:19001
 msgid "Same as @code{cpu-min-perf-on-ac} on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17220
+#: doc/guix.texi:19006
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer 
cpu-max-perf-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17222
+#: doc/guix.texi:19008
 msgid "Same as @code{cpu-max-perf-on-ac} on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17227
+#: doc/guix.texi:19013
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-ac?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17229
+#: doc/guix.texi:19015
 msgid "Enable CPU turbo boost feature on AC mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17234
+#: doc/guix.texi:19020
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-bat?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17236
+#: doc/guix.texi:19022
 msgid "Same as @code{cpu-boost-on-ac?} on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17241
+#: doc/guix.texi:19027
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean sched-powersave-on-ac?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17244
+#: doc/guix.texi:19030
 msgid "Allow Linux kernel to minimize the number of CPU cores/hyper-threads 
used under light load conditions."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17249
+#: doc/guix.texi:19035
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean sched-powersave-on-bat?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17251
+#: doc/guix.texi:19037
 msgid "Same as @code{sched-powersave-on-ac?} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17256
+#: doc/guix.texi:19042
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean nmi-watchdog?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17258
+#: doc/guix.texi:19044
 msgid "Enable Linux kernel NMI watchdog."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17263
+#: doc/guix.texi:19049
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string phc-controls"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17266
+#: doc/guix.texi:19052
 msgid "For Linux kernels with PHC patch applied, change CPU voltages.  An 
example value would be @samp{\"F:V F:V F:V F:V\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17271
+#: doc/guix.texi:19057
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string energy-perf-policy-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17274
+#: doc/guix.texi:19060
 msgid "Set CPU performance versus energy saving policy on AC.  Alternatives 
are performance, normal, powersave."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17276 doc/guix.texi:17374 doc/guix.texi:17404
+#: doc/guix.texi:19062 doc/guix.texi:19160 doc/guix.texi:19190
 msgid "Defaults to @samp{\"performance\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17279
+#: doc/guix.texi:19065
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string energy-perf-policy-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17281
+#: doc/guix.texi:19067
 msgid "Same as @code{energy-perf-policy-ac} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17283 doc/guix.texi:17381
+#: doc/guix.texi:19069 doc/guix.texi:19167
 msgid "Defaults to @samp{\"powersave\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17286
+#: doc/guix.texi:19072
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list disks-devices"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17288
+#: doc/guix.texi:19074
 msgid "Hard disk devices."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17291
+#: doc/guix.texi:19077
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list 
disk-apm-level-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17293
+#: doc/guix.texi:19079
 msgid "Hard disk advanced power management level."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17296
+#: doc/guix.texi:19082
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list 
disk-apm-level-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17298
+#: doc/guix.texi:19084
 msgid "Same as @code{disk-apm-bat} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17301
+#: doc/guix.texi:19087
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-space-separated-string-list 
disk-spindown-timeout-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17304
+#: doc/guix.texi:19090
 msgid "Hard disk spin down timeout.  One value has to be specified for each 
declared hard disk."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17309
+#: doc/guix.texi:19095
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-space-separated-string-list 
disk-spindown-timeout-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17311
+#: doc/guix.texi:19097
 msgid "Same as @code{disk-spindown-timeout-on-ac} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17316
+#: doc/guix.texi:19102
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-space-separated-string-list 
disk-iosched"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17320
+#: doc/guix.texi:19106
 msgid "Select IO scheduler for disk devices.  One value has to be specified 
for each declared hard disk.  Example alternatives are cfq, deadline and noop."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17325
+#: doc/guix.texi:19111
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string sata-linkpwr-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17328
+#: doc/guix.texi:19114
 msgid "SATA aggressive link power management (ALPM) level.  Alternatives are 
min_power, medium_power, max_performance."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17330
+#: doc/guix.texi:19116
 msgid "Defaults to @samp{\"max_performance\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17333
+#: doc/guix.texi:19119
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string sata-linkpwr-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17335
+#: doc/guix.texi:19121
 msgid "Same as @code{sata-linkpwr-ac} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17337
+#: doc/guix.texi:19123
 msgid "Defaults to @samp{\"min_power\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17340
+#: doc/guix.texi:19126
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string sata-linkpwr-blacklist"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17342
+#: doc/guix.texi:19128
 msgid "Exclude specified SATA host devices for link power management."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17347
+#: doc/guix.texi:19133
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-ac?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17350
+#: doc/guix.texi:19136
 msgid "Enable Runtime Power Management for AHCI controller and disks on AC 
mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17355
+#: doc/guix.texi:19141
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-bat?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17357
+#: doc/guix.texi:19143
 msgid "Same as @code{ahci-runtime-pm-on-ac} on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17362
+#: doc/guix.texi:19148
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer ahci-runtime-pm-timeout"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17364
+#: doc/guix.texi:19150
 msgid "Seconds of inactivity before disk is suspended."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17369
+#: doc/guix.texi:19155
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string pcie-aspm-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17372
+#: doc/guix.texi:19158
 msgid "PCI Express Active State Power Management level.  Alternatives are 
default, performance, powersave."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17377
+#: doc/guix.texi:19163
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string pcie-aspm-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17379
+#: doc/guix.texi:19165
 msgid "Same as @code{pcie-aspm-ac} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17384
+#: doc/guix.texi:19170
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string radeon-power-profile-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17387
+#: doc/guix.texi:19173
 msgid "Radeon graphics clock speed level.  Alternatives are low, mid, high, 
auto, default."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17389
+#: doc/guix.texi:19175
 msgid "Defaults to @samp{\"high\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17392
+#: doc/guix.texi:19178
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string radeon-power-profile-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17394
+#: doc/guix.texi:19180
 msgid "Same as @code{radeon-power-ac} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17396
+#: doc/guix.texi:19182
 msgid "Defaults to @samp{\"low\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17399
+#: doc/guix.texi:19185
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string radeon-dpm-state-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17402
+#: doc/guix.texi:19188
 msgid "Radeon dynamic power management method (DPM).  Alternatives are 
battery, performance."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17407
+#: doc/guix.texi:19193
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string radeon-dpm-state-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17409
+#: doc/guix.texi:19195
 msgid "Same as @code{radeon-dpm-state-ac} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17411
+#: doc/guix.texi:19197
 msgid "Defaults to @samp{\"battery\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17414
+#: doc/guix.texi:19200
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17416
+#: doc/guix.texi:19202
 msgid "Radeon DPM performance level.  Alternatives are auto, low, high."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17418 doc/guix.texi:17425 doc/guix.texi:17499
+#: doc/guix.texi:19204 doc/guix.texi:19211 doc/guix.texi:19285
 msgid "Defaults to @samp{\"auto\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17421
+#: doc/guix.texi:19207
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17423
+#: doc/guix.texi:19209
 msgid "Same as @code{radeon-dpm-perf-ac} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17428
+#: doc/guix.texi:19214
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-ac?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17430
+#: doc/guix.texi:19216
 msgid "Wifi power saving mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17435
+#: doc/guix.texi:19221
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-bat?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17437
+#: doc/guix.texi:19223
 msgid "Same as @code{wifi-power-ac?} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17442
+#: doc/guix.texi:19228
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} y-n-boolean wol-disable?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17444
+#: doc/guix.texi:19230
 msgid "Disable wake on LAN."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17449
+#: doc/guix.texi:19235
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17452
+#: doc/guix.texi:19238
 msgid "Timeout duration in seconds before activating audio power saving on 
Intel HDA and AC97 devices.  A value of 0 disables power saving."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17457
+#: doc/guix.texi:19243
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17459
+#: doc/guix.texi:19245
 msgid "Same as @code{sound-powersave-ac} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17461 doc/guix.texi:17976 doc/guix.texi:18120
+#: doc/guix.texi:19247 doc/guix.texi:19765 doc/guix.texi:19909
 msgid "Defaults to @samp{1}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17464
+#: doc/guix.texi:19250
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} y-n-boolean sound-power-save-controller?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17466
+#: doc/guix.texi:19252
 msgid "Disable controller in powersaving mode on Intel HDA devices."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17471
+#: doc/guix.texi:19257
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean bay-poweroff-on-bat?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17475
+#: doc/guix.texi:19261
 msgid "Enable optical drive in UltraBay/MediaBay on BAT mode.  Drive can be 
powered on again by releasing (and reinserting) the eject lever or by pressing 
the disc eject button on newer models."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17480
+#: doc/guix.texi:19266
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string bay-device"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17482
+#: doc/guix.texi:19268
 msgid "Name of the optical drive device to power off."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17484
+#: doc/guix.texi:19270
 msgid "Defaults to @samp{\"sr0\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17487
+#: doc/guix.texi:19273
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string runtime-pm-on-ac"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17490
+#: doc/guix.texi:19276
 msgid "Runtime Power Management for PCI(e) bus devices.  Alternatives are on 
and auto."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17492
+#: doc/guix.texi:19278
 msgid "Defaults to @samp{\"on\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17495
+#: doc/guix.texi:19281
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string runtime-pm-on-bat"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17497
+#: doc/guix.texi:19283
 msgid "Same as @code{runtime-pm-ac} but on BAT mode."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17502
+#: doc/guix.texi:19288
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean runtime-pm-all?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17505
+#: doc/guix.texi:19291
 msgid "Runtime Power Management for all PCI(e) bus devices, except blacklisted 
ones."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17510
+#: doc/guix.texi:19296
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-space-separated-string-list 
runtime-pm-blacklist"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17512
+#: doc/guix.texi:19298
 msgid "Exclude specified PCI(e) device addresses from Runtime Power 
Management."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17517
+#: doc/guix.texi:19303
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list 
runtime-pm-driver-blacklist"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17520
+#: doc/guix.texi:19306
 msgid "Exclude PCI(e) devices assigned to the specified drivers from Runtime 
Power Management."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17523
+#: doc/guix.texi:19309
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean usb-autosuspend?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17525
+#: doc/guix.texi:19311
 msgid "Enable USB autosuspend feature."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17530
+#: doc/guix.texi:19316
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string usb-blacklist"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17532
+#: doc/guix.texi:19318
 msgid "Exclude specified devices from USB autosuspend."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17537
+#: doc/guix.texi:19323
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean usb-blacklist-wwan?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17539
+#: doc/guix.texi:19325
 msgid "Exclude WWAN devices from USB autosuspend."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17544
+#: doc/guix.texi:19330
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-string usb-whitelist"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17547
+#: doc/guix.texi:19333
 msgid "Include specified devices into USB autosuspend, even if they are 
already excluded by the driver or via @code{usb-blacklist-wwan?}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17552
+#: doc/guix.texi:19338
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} maybe-boolean 
usb-autosuspend-disable-on-shutdown?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17554
+#: doc/guix.texi:19340
 msgid "Enable USB autosuspend before shutdown."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17559
+#: doc/guix.texi:19345
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean restore-device-state-on-startup?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17562
+#: doc/guix.texi:19348
 msgid "Restore radio device state (bluetooth, wifi, wwan) from previous 
shutdown on system startup."
 msgstr ""
 
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:19353
+#, no-wrap
+msgid "thermald"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:19354
+#, no-wrap
+msgid "CPU frequency scaling with thermald"
+msgstr ""
+
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:19355
+#, no-wrap
+msgid "Thermald daemon"
+msgstr "Thermald-Daemon"
+
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17570
+#: doc/guix.texi:19359
 msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides an interface to thermald, 
a CPU frequency scaling service which helps prevent overheating."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:17571
+#: doc/guix.texi:19360
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} thermald-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:17576
+#: doc/guix.texi:19365
 msgid "This is the service type for 
@uref{https://01.org/linux-thermal-daemon/, thermald}, the Linux Thermal 
Daemon, which is responsible for controlling the thermal state of processors 
and preventing overheating."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17578
+#: doc/guix.texi:19367
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} thermald-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17580
+#: doc/guix.texi:19369
 msgid "Data type representing the configuration of 
@code{thermald-service-type}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17582
+#: doc/guix.texi:19371
 #, no-wrap
 msgid "@code{ignore-cpuid-check?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17584
+#: doc/guix.texi:19373
 msgid "Ignore cpuid check for supported CPU models."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17585
+#: doc/guix.texi:19374
 #, no-wrap
 msgid "@code{thermald} (default: @var{thermald})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17587
+#: doc/guix.texi:19376
 msgid "Package object of thermald."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17596
+#: doc/guix.texi:19385
 msgid "The @code{(gnu services audio)} module provides a service to start MPD 
(the Music Player Daemon)."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:17597
+#: doc/guix.texi:19386
 #, no-wrap
 msgid "mpd"
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:17598
+#: doc/guix.texi:19387
 #, no-wrap
 msgid "Music Player Daemon"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17603
+#: doc/guix.texi:19392
 msgid "The Music Player Daemon (MPD) is a service that can play music while 
being controlled from the local machine or over the network by a variety of 
clients."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17606
+#: doc/guix.texi:19395
 msgid "The following example shows how one might run @code{mpd} as user 
@code{\"bob\"} on port @code{6666}.  It uses pulseaudio for output."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:17612
+#: doc/guix.texi:19401
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service mpd-service-type\n"
@@ -31961,117 +35195,117 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:17614
+#: doc/guix.texi:19403
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} mpd-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:17616
+#: doc/guix.texi:19405
 msgid "The service type for @command{mpd}"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17618
+#: doc/guix.texi:19407
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} mpd-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17620
+#: doc/guix.texi:19409
 msgid "Data type representing the configuration of @command{mpd}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17622
+#: doc/guix.texi:19411
 #, no-wrap
 msgid "@code{user} (default: @code{\"mpd\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17624
+#: doc/guix.texi:19413
 msgid "The user to run mpd as."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17625
+#: doc/guix.texi:19414
 #, no-wrap
 msgid "@code{music-dir} (default: @code{\"~/Music\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17627
+#: doc/guix.texi:19416
 msgid "The directory to scan for music files."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17628
+#: doc/guix.texi:19417
 #, no-wrap
 msgid "@code{playlist-dir} (default: @code{\"~/.mpd/playlists\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17630
+#: doc/guix.texi:19419
 msgid "The directory to store playlists."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17631
+#: doc/guix.texi:19420
 #, no-wrap
 msgid "@code{port} (default: @code{\"6600\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17633
+#: doc/guix.texi:19422
 msgid "The port to run mpd on."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:17634
+#: doc/guix.texi:19423
 #, no-wrap
 msgid "@code{address} (default: @code{\"any\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:17637
+#: doc/guix.texi:19426
 msgid "The address that mpd will bind to.  To use a Unix domain socket, an 
absolute path can be specified here."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:17642
+#: doc/guix.texi:19431
 #, no-wrap
 msgid "Virtualization services"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17647
+#: doc/guix.texi:19436
 msgid "The @code{(gnu services virtualization)} module provides services for 
the libvirt and virtlog daemons, as well as other virtualization-related 
services."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:17648
+#: doc/guix.texi:19437
 #, no-wrap
 msgid "Libvirt daemon"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17652
+#: doc/guix.texi:19441
 msgid "@code{libvirtd} is the server side daemon component of the libvirt 
virtualization management system. This daemon runs on host servers and performs 
required management tasks for virtualized guests."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:17653
+#: doc/guix.texi:19442
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} libvirt-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:17656
+#: doc/guix.texi:19445
 msgid "This is the type of the @uref{https://libvirt.org, libvirt daemon}.  
Its value must be a @code{libvirt-configuration}."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:17662
+#: doc/guix.texi:19451
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service libvirt-service-type\n"
@@ -32081,879 +35315,874 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17667
+#: doc/guix.texi:19456
 msgid "Available @code{libvirt-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17668
+#: doc/guix.texi:19457
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package libvirt"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17670
+#: doc/guix.texi:19459
 msgid "Libvirt package."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17673
+#: doc/guix.texi:19462
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean listen-tls?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17676
+#: doc/guix.texi:19465
 msgid "Flag listening for secure TLS connections on the public TCP/IP port.  
must set @code{listen} for this to have any effect."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17679
+#: doc/guix.texi:19468
 msgid "It is necessary to setup a CA and issue server certificates before 
using this capability."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17684
+#: doc/guix.texi:19473
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean listen-tcp?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17687
+#: doc/guix.texi:19476
 msgid "Listen for unencrypted TCP connections on the public TCP/IP port.  must 
set @code{listen} for this to have any effect."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17691
+#: doc/guix.texi:19480
 msgid "Using the TCP socket requires SASL authentication by default.  Only 
SASL mechanisms which support data encryption are allowed.  This is DIGEST_MD5 
and GSSAPI (Kerberos5)"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17696
+#: doc/guix.texi:19485
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string tls-port"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17699
+#: doc/guix.texi:19488
 msgid "Port for accepting secure TLS connections This can be a port number, or 
service name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17701
+#: doc/guix.texi:19490
 msgid "Defaults to @samp{\"16514\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17704
+#: doc/guix.texi:19493
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string tcp-port"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17707
+#: doc/guix.texi:19496
 msgid "Port for accepting insecure TCP connections This can be a port number, 
or service name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17709
+#: doc/guix.texi:19498
 msgid "Defaults to @samp{\"16509\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17712
+#: doc/guix.texi:19501
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string listen-addr"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17714
+#: doc/guix.texi:19503
 msgid "IP address or hostname used for client connections."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17716
+#: doc/guix.texi:19505
 msgid "Defaults to @samp{\"0.0.0.0\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17719
+#: doc/guix.texi:19508
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean mdns-adv?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17721
+#: doc/guix.texi:19510
 msgid "Flag toggling mDNS advertisement of the libvirt service."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17724
+#: doc/guix.texi:19513
 msgid "Alternatively can disable for all services on a host by stopping the 
Avahi daemon."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17729
+#: doc/guix.texi:19518
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string mdns-name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17732
+#: doc/guix.texi:19521
 msgid "Default mDNS advertisement name.  This must be unique on the immediate 
broadcast network."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17734
+#: doc/guix.texi:19523
 msgid "Defaults to @samp{\"Virtualization Host <hostname>\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17737
+#: doc/guix.texi:19526
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string unix-sock-group"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17741
+#: doc/guix.texi:19530
 msgid "UNIX domain socket group ownership.  This can be used to allow a 
'trusted' set of users access to management capabilities without becoming root."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17743
-msgid "Defaults to @samp{\"root\"}."
-msgstr ""
-
-#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17746
+#: doc/guix.texi:19535
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string unix-sock-ro-perms"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17749
+#: doc/guix.texi:19538
 msgid "UNIX socket permissions for the R/O socket.  This is used for 
monitoring VM status only."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17751 doc/guix.texi:17769
+#: doc/guix.texi:19540 doc/guix.texi:19558
 msgid "Defaults to @samp{\"0777\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17754
+#: doc/guix.texi:19543
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string unix-sock-rw-perms"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17758
+#: doc/guix.texi:19547
 msgid "UNIX socket permissions for the R/W socket.  Default allows only root.  
If PolicyKit is enabled on the socket, the default will change to allow 
everyone (eg, 0777)"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17760
+#: doc/guix.texi:19549
 msgid "Defaults to @samp{\"0770\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17763
+#: doc/guix.texi:19552
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string unix-sock-admin-perms"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17767
+#: doc/guix.texi:19556
 msgid "UNIX socket permissions for the admin socket.  Default allows only 
owner (root), do not change it unless you are sure to whom you are exposing the 
access to."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17772
+#: doc/guix.texi:19561
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string unix-sock-dir"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17774
+#: doc/guix.texi:19563
 msgid "The directory in which sockets will be found/created."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17776
+#: doc/guix.texi:19565
 msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/libvirt\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17779
+#: doc/guix.texi:19568
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-unix-ro"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17782
+#: doc/guix.texi:19571
 msgid "Authentication scheme for UNIX read-only sockets.  By default socket 
permissions allow anyone to connect"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17784 doc/guix.texi:17793
+#: doc/guix.texi:19573 doc/guix.texi:19582
 msgid "Defaults to @samp{\"polkit\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17787
+#: doc/guix.texi:19576
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-unix-rw"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17791
+#: doc/guix.texi:19580
 msgid "Authentication scheme for UNIX read-write sockets.  By default socket 
permissions only allow root.  If PolicyKit support was compiled into libvirt, 
the default will be to use 'polkit' auth."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17796
+#: doc/guix.texi:19585
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-tcp"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17800
+#: doc/guix.texi:19589
 msgid "Authentication scheme for TCP sockets.  If you don't enable SASL, then 
all TCP traffic is cleartext.  Don't do this outside of a dev/test scenario."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17802
+#: doc/guix.texi:19591
 msgid "Defaults to @samp{\"sasl\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17805
+#: doc/guix.texi:19594
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string auth-tls"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17809
+#: doc/guix.texi:19598
 msgid "Authentication scheme for TLS sockets.  TLS sockets already have 
encryption provided by the TLS layer, and limited authentication is done by 
certificates."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17812
+#: doc/guix.texi:19601
 msgid "It is possible to make use of any SASL authentication mechanism as 
well, by using 'sasl' for this option"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17814
+#: doc/guix.texi:19603
 msgid "Defaults to @samp{\"none\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17817
+#: doc/guix.texi:19606
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} optional-list access-drivers"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17819
+#: doc/guix.texi:19608
 msgid "API access control scheme."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17822
+#: doc/guix.texi:19611
 msgid "By default an authenticated user is allowed access to all APIs.  Access 
drivers can place restrictions on this."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17827
+#: doc/guix.texi:19616
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string key-file"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17830
+#: doc/guix.texi:19619
 msgid "Server key file path.  If set to an empty string, then no private key 
is loaded."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17835
+#: doc/guix.texi:19624
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string cert-file"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17838
+#: doc/guix.texi:19627
 msgid "Server key file path.  If set to an empty string, then no certificate 
is loaded."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17843
+#: doc/guix.texi:19632
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string ca-file"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17846
+#: doc/guix.texi:19635
 msgid "Server key file path.  If set to an empty string, then no CA 
certificate is loaded."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17851
+#: doc/guix.texi:19640
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string crl-file"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17854
+#: doc/guix.texi:19643
 msgid "Certificate revocation list path.  If set to an empty string, then no 
CRL is loaded."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17859
+#: doc/guix.texi:19648
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean tls-no-sanity-cert"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17861
+#: doc/guix.texi:19650
 msgid "Disable verification of our own server certificates."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17864
+#: doc/guix.texi:19653
 msgid "When libvirtd starts it performs some sanity checks against its own 
certificates."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17869
+#: doc/guix.texi:19658
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean tls-no-verify-cert"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17871
+#: doc/guix.texi:19660
 msgid "Disable verification of client certificates."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17875
+#: doc/guix.texi:19664
 msgid "Client certificate verification is the primary authentication 
mechanism.  Any client which does not present a certificate signed by the CA 
will be rejected."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17880
+#: doc/guix.texi:19669
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} optional-list tls-allowed-dn-list"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17882
+#: doc/guix.texi:19671
 msgid "Whitelist of allowed x509 Distinguished Name."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17887
+#: doc/guix.texi:19676
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} optional-list sasl-allowed-usernames"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17890
+#: doc/guix.texi:19679
 msgid "Whitelist of allowed SASL usernames.  The format for username depends 
on the SASL authentication mechanism."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17895
+#: doc/guix.texi:19684
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string tls-priority"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17899
+#: doc/guix.texi:19688
 msgid "Override the compile time default TLS priority string.  The default is 
usually \"NORMAL\" unless overridden at build time.  Only set this is it is 
desired for libvirt to deviate from the global default settings."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17901
+#: doc/guix.texi:19690
 msgid "Defaults to @samp{\"NORMAL\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17904
+#: doc/guix.texi:19693
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-clients"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17907 doc/guix.texi:18330
+#: doc/guix.texi:19696 doc/guix.texi:20119
 msgid "Maximum number of concurrent client connections to allow over all 
sockets combined."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17909
+#: doc/guix.texi:19698
 msgid "Defaults to @samp{5000}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17912
+#: doc/guix.texi:19701
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-queued-clients"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17916
+#: doc/guix.texi:19705
 msgid "Maximum length of queue of connections waiting to be accepted by the 
daemon.  Note, that some protocols supporting retransmission may obey this so 
that a later reattempt at connection succeeds."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17921
+#: doc/guix.texi:19710
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-anonymous-clients"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17924
+#: doc/guix.texi:19713
 msgid "Maximum length of queue of accepted but not yet authenticated clients.  
Set this to zero to turn this feature off"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17926 doc/guix.texi:17944 doc/guix.texi:17960
+#: doc/guix.texi:19715 doc/guix.texi:19733 doc/guix.texi:19749
 msgid "Defaults to @samp{20}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17929
+#: doc/guix.texi:19718
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer min-workers"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17931
+#: doc/guix.texi:19720
 msgid "Number of workers to start up initially."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17936
+#: doc/guix.texi:19725
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-workers"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17938
+#: doc/guix.texi:19727
 msgid "Maximum number of worker threads."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17942
+#: doc/guix.texi:19731
 msgid "If the number of active clients exceeds @code{min-workers}, then more 
threads are spawned, up to max_workers limit.  Typically you'd want max_workers 
to equal maximum number of clients allowed."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17947
+#: doc/guix.texi:19736
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer prio-workers"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17951
+#: doc/guix.texi:19740
 msgid "Number of priority workers.  If all workers from above pool are stuck, 
some calls marked as high priority (notably domainDestroy) can be executed in 
this pool."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17956
+#: doc/guix.texi:19745
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-requests"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17958
+#: doc/guix.texi:19747
 msgid "Total global limit on concurrent RPC calls."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17963
+#: doc/guix.texi:19752
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-client-requests"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17967
+#: doc/guix.texi:19756
 msgid "Limit on concurrent requests from a single client connection.  To avoid 
one client monopolizing the server this should be a small fraction of the 
global max_requests and max_workers parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17972
+#: doc/guix.texi:19761
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer admin-min-workers"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17974
+#: doc/guix.texi:19763
 msgid "Same as @code{min-workers} but for the admin interface."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17979
+#: doc/guix.texi:19768
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer admin-max-workers"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17981
+#: doc/guix.texi:19770
 msgid "Same as @code{max-workers} but for the admin interface."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17986
+#: doc/guix.texi:19775
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer admin-max-clients"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17988
+#: doc/guix.texi:19777
 msgid "Same as @code{max-clients} but for the admin interface."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17993
+#: doc/guix.texi:19782
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer admin-max-queued-clients"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17995
+#: doc/guix.texi:19784
 msgid "Same as @code{max-queued-clients} but for the admin interface."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18000
+#: doc/guix.texi:19789
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer admin-max-client-requests"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18002
+#: doc/guix.texi:19791
 msgid "Same as @code{max-client-requests} but for the admin interface."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18007
+#: doc/guix.texi:19796
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer log-level"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18009 doc/guix.texi:18232
+#: doc/guix.texi:19798 doc/guix.texi:20021
 msgid "Logging level.  4 errors, 3 warnings, 2 information, 1 debug."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18014
+#: doc/guix.texi:19803
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string log-filters"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18016 doc/guix.texi:18239
+#: doc/guix.texi:19805 doc/guix.texi:20028
 msgid "Logging filters."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18019 doc/guix.texi:18242
+#: doc/guix.texi:19808 doc/guix.texi:20031
 msgid "A filter allows to select a different logging level for a given 
category of logs The format for a filter is one of:"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18023 doc/guix.texi:18246
+#: doc/guix.texi:19812 doc/guix.texi:20035
 msgid "x:name"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18026 doc/guix.texi:18249
+#: doc/guix.texi:19815 doc/guix.texi:20038
 msgid "x:+name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18036 doc/guix.texi:18259
+#: doc/guix.texi:19825 doc/guix.texi:20048
 msgid "where @code{name} is a string which is matched against the category 
given in the @code{VIR_LOG_INIT()} at the top of each libvirt source file, 
e.g., \"remote\", \"qemu\", or \"util.json\" (the name in the filter can be a 
substring of the full category name, in order to match multiple similar 
categories), the optional \"+\" prefix tells libvirt to log stack trace for 
each message matching name, and @code{x} is the minimal level where matching 
messages should be logged:"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18040 doc/guix.texi:18085 doc/guix.texi:18263
-#: doc/guix.texi:18308
+#: doc/guix.texi:19829 doc/guix.texi:19874 doc/guix.texi:20052
+#: doc/guix.texi:20097
 msgid "1: DEBUG"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18043 doc/guix.texi:18088 doc/guix.texi:18266
-#: doc/guix.texi:18311
+#: doc/guix.texi:19832 doc/guix.texi:19877 doc/guix.texi:20055
+#: doc/guix.texi:20100
 msgid "2: INFO"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18046 doc/guix.texi:18091 doc/guix.texi:18269
-#: doc/guix.texi:18314
+#: doc/guix.texi:19835 doc/guix.texi:19880 doc/guix.texi:20058
+#: doc/guix.texi:20103
 msgid "3: WARNING"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18049 doc/guix.texi:18094 doc/guix.texi:18272
-#: doc/guix.texi:18317
+#: doc/guix.texi:19838 doc/guix.texi:19883 doc/guix.texi:20061
+#: doc/guix.texi:20106
 msgid "4: ERROR"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18054 doc/guix.texi:18277
+#: doc/guix.texi:19843 doc/guix.texi:20066
 msgid "Multiple filters can be defined in a single filters statement, they 
just need to be separated by spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18056 doc/guix.texi:18279
+#: doc/guix.texi:19845 doc/guix.texi:20068
 msgid "Defaults to @samp{\"3:remote 4:event\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18059
+#: doc/guix.texi:19848
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string log-outputs"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18061 doc/guix.texi:18284
+#: doc/guix.texi:19850 doc/guix.texi:20073
 msgid "Logging outputs."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18064 doc/guix.texi:18287
+#: doc/guix.texi:19853 doc/guix.texi:20076
 msgid "An output is one of the places to save logging information The format 
for an output can be:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18066 doc/guix.texi:18289
+#: doc/guix.texi:19855 doc/guix.texi:20078
 #, no-wrap
 msgid "x:stderr"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18068 doc/guix.texi:18291
+#: doc/guix.texi:19857 doc/guix.texi:20080
 msgid "output goes to stderr"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18069 doc/guix.texi:18292
+#: doc/guix.texi:19858 doc/guix.texi:20081
 #, no-wrap
 msgid "x:syslog:name"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18071 doc/guix.texi:18294
+#: doc/guix.texi:19860 doc/guix.texi:20083
 msgid "use syslog for the output and use the given name as the ident"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18072 doc/guix.texi:18295
+#: doc/guix.texi:19861 doc/guix.texi:20084
 #, no-wrap
 msgid "x:file:file_path"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18074 doc/guix.texi:18297
+#: doc/guix.texi:19863 doc/guix.texi:20086
 msgid "output to a file, with the given filepath"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18075 doc/guix.texi:18298
+#: doc/guix.texi:19864 doc/guix.texi:20087
 #, no-wrap
 msgid "x:journald"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18077 doc/guix.texi:18300
+#: doc/guix.texi:19866 doc/guix.texi:20089
 msgid "output to journald logging system"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18081 doc/guix.texi:18304
+#: doc/guix.texi:19870 doc/guix.texi:20093
 msgid "In all case the x prefix is the minimal level, acting as a filter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18099 doc/guix.texi:18322
+#: doc/guix.texi:19888 doc/guix.texi:20111
 msgid "Multiple outputs can be defined, they just need to be separated by 
spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18101 doc/guix.texi:18324
+#: doc/guix.texi:19890 doc/guix.texi:20113
 msgid "Defaults to @samp{\"3:stderr\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18104
+#: doc/guix.texi:19893
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer audit-level"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18106
+#: doc/guix.texi:19895
 msgid "Allows usage of the auditing subsystem to be altered"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18110
+#: doc/guix.texi:19899
 msgid "0: disable all auditing"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18113
+#: doc/guix.texi:19902
 msgid "1: enable auditing, only if enabled on host"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18116
+#: doc/guix.texi:19905
 msgid "2: enable auditing, and exit if disabled on host."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18123
+#: doc/guix.texi:19912
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean audit-logging"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18125
+#: doc/guix.texi:19914
 msgid "Send audit messages via libvirt logging infrastructure."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18130
+#: doc/guix.texi:19919
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} optional-string host-uuid"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18132
+#: doc/guix.texi:19921
 msgid "Host UUID.  UUID must not have all digits be the same."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18137
+#: doc/guix.texi:19926
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string host-uuid-source"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18139
+#: doc/guix.texi:19928
 msgid "Source to read host UUID."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18143
+#: doc/guix.texi:19932
 msgid "@code{smbios}: fetch the UUID from @code{dmidecode -s system-uuid}"
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18146
+#: doc/guix.texi:19935
 msgid "@code{machine-id}: fetch the UUID from @code{/etc/machine-id}"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18151
+#: doc/guix.texi:19940
 msgid "If @code{dmidecode} does not provide a valid UUID a temporary UUID will 
be generated."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18153
+#: doc/guix.texi:19942
 msgid "Defaults to @samp{\"smbios\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18156
+#: doc/guix.texi:19945
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer keepalive-interval"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18161
+#: doc/guix.texi:19950
 msgid "A keepalive message is sent to a client after @code{keepalive_interval} 
seconds of inactivity to check if the client is still responding.  If set to 
-1, libvirtd will never send keepalive requests; however clients can still send 
them and the daemon will send responses."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18166
+#: doc/guix.texi:19955
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer keepalive-count"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18170
+#: doc/guix.texi:19959
 msgid "Maximum number of keepalive messages that are allowed to be sent to the 
client without getting any response before the connection is considered broken."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18177
+#: doc/guix.texi:19966
 msgid "In other words, the connection is automatically closed approximately 
after @code{keepalive_interval * (keepalive_count + 1)} seconds since the last 
message received from the client.  When @code{keepalive-count} is set to 0, 
connections will be automatically closed after @code{keepalive-interval} 
seconds of inactivity without sending any keepalive messages."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18182
+#: doc/guix.texi:19971
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer admin-keepalive-interval"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18184 doc/guix.texi:18191
+#: doc/guix.texi:19973 doc/guix.texi:19980
 msgid "Same as above but for admin interface."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18189
+#: doc/guix.texi:19978
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer admin-keepalive-count"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18196
+#: doc/guix.texi:19985
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer ovs-timeout"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18198
+#: doc/guix.texi:19987
 msgid "Timeout for Open vSwitch calls."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18202
+#: doc/guix.texi:19991
 msgid "The @code{ovs-vsctl} utility is used for the configuration and its 
timeout option is set by default to 5 seconds to avoid potential infinite waits 
blocking libvirt."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:18209
+#: doc/guix.texi:19998
 #, no-wrap
 msgid "Virtlog daemon"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18212
+#: doc/guix.texi:20001
 msgid "The virtlogd service is a server side daemon component of libvirt that 
is used to manage logs from virtual machine consoles."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18218
+#: doc/guix.texi:20007
 msgid "This daemon is not used directly by libvirt client applications, rather 
it is called on their behalf by @code{libvirtd}. By maintaining the logs in a 
standalone daemon, the main @code{libvirtd} daemon can be restarted without 
risk of losing logs. The @code{virtlogd} daemon has the ability to re-exec()  
itself upon receiving @code{SIGUSR1}, to allow live upgrades without downtime."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18219
+#: doc/guix.texi:20008
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} virtlog-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18222
+#: doc/guix.texi:20011
 msgid "This is the type of the virtlog daemon.  Its value must be a 
@code{virtlog-configuration}."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:18227
+#: doc/guix.texi:20016
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service virtlog-service-type\n"
@@ -32962,102 +36191,102 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18230
+#: doc/guix.texi:20019
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer log-level"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18237
+#: doc/guix.texi:20026
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string log-filters"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18282
+#: doc/guix.texi:20071
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string log-outputs"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18327
+#: doc/guix.texi:20116
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-clients"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18332
+#: doc/guix.texi:20121
 msgid "Defaults to @samp{1024}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18335
+#: doc/guix.texi:20124
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-size"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18337
+#: doc/guix.texi:20126
 msgid "Maximum file size before rolling over."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18339
+#: doc/guix.texi:20128
 msgid "Defaults to @samp{2MB}"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18342
+#: doc/guix.texi:20131
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-backups"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18344
+#: doc/guix.texi:20133
 msgid "Maximum number of backup files to keep."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18346
+#: doc/guix.texi:20135
 msgid "Defaults to @samp{3}"
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:18349
+#: doc/guix.texi:20138
 #, no-wrap
 msgid "Transparent Emulation with QEMU"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:18351
+#: doc/guix.texi:20140
 #, no-wrap
 msgid "emulation"
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:18352
+#: doc/guix.texi:20141
 #, no-wrap
 msgid "binfmt_misc"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18358
+#: doc/guix.texi:20147
 msgid "@code{qemu-binfmt-service-type} provides support for transparent 
emulation of program binaries built for different architectures---e.g., it 
allows you to transparently execute an ARMv7 program on an x86_64 machine.  It 
achieves this by combining the @uref{https://www.qemu.org, QEMU} emulator and 
the @code{binfmt_misc} feature of the kernel Linux."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:18359
+#: doc/guix.texi:20148
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} qemu-binfmt-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:18364
+#: doc/guix.texi:20153
 msgid "This is the type of the QEMU/binfmt service for transparent emulation.  
Its value must be a @code{qemu-binfmt-configuration} object, which specifies 
the QEMU package to use as well as the architecture we want to emulated:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:18369
+#: doc/guix.texi:20158
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service qemu-binfmt-service-type\n"
@@ -33066,50 +36295,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:18375
+#: doc/guix.texi:20164
 msgid "In this example, we enable transparent emulation for the ARM and 
aarch64 platforms.  Running @code{herd stop qemu-binfmt} turns it off, and 
running @code{herd start qemu-binfmt} turns it back on (@pxref{Invoking herd, 
the @command{herd} command,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18377
+#: doc/guix.texi:20166
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} qemu-binfmt-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18379
+#: doc/guix.texi:20168
 msgid "This is the configuration for the @code{qemu-binfmt} service."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18381
+#: doc/guix.texi:20170
 #, no-wrap
 msgid "@code{platforms} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18384
+#: doc/guix.texi:20173
 msgid "The list of emulated QEMU platforms.  Each item must be a @dfn{platform 
object} as returned by @code{lookup-qemu-platforms} (see below)."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18385
+#: doc/guix.texi:20174
 #, no-wrap
 msgid "@code{guix-support?} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18391
+#: doc/guix.texi:20180
 msgid "When it is true, QEMU and all its dependencies are added to the build 
environment of @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon, 
@code{--chroot-directory} option}).  This allows the @code{binfmt_misc} 
handlers to be used within the build environment, which in turn means that you 
can transparently build programs for another architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18394
+#: doc/guix.texi:20183
 msgid "For example, let's suppose you're on an x86_64 machine and you have 
this service:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:18400
+#: doc/guix.texi:20189
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service qemu-binfmt-service-type\n"
@@ -33119,262 +36348,262 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18403
+#: doc/guix.texi:20192
 msgid "You can run:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:18406
+#: doc/guix.texi:20195
 #, no-wrap
 msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18413
+#: doc/guix.texi:20202
 msgid "and it will build Inkscape for ARMv7 @emph{as if it were a native 
build}, transparently using QEMU to emulate the ARMv7 CPU.  Pretty handy if 
you'd like to test a package build for an architecture you don't have access 
to!"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18414
+#: doc/guix.texi:20203
 #, no-wrap
 msgid "@code{qemu} (default: @code{qemu})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18416
+#: doc/guix.texi:20205
 msgid "The QEMU package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18419
+#: doc/guix.texi:20208
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} lookup-qemu-platforms @address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18424
+#: doc/guix.texi:20213
 msgid "Return the list of QEMU platform objects corresponding to 
@address@hidden  @var{platforms} must be a list of strings corresponding to 
platform names, such as @code{\"arm\"}, @code{\"sparc\"}, @code{\"mips64el\"}, 
and so on."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18426
+#: doc/guix.texi:20215
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform? @var{obj}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18428
+#: doc/guix.texi:20217
 msgid "Return true if @var{obj} is a platform object."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18430
+#: doc/guix.texi:20219
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform-name @var{platform}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18432
+#: doc/guix.texi:20221
 msgid "Return the name of @var{platform}---a string such as @code{\"arm\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18444
+#: doc/guix.texi:20233
 msgid "The @code{(gnu services version-control)} module provides a service to 
allow remote access to local Git repositories.  There are three options: the 
@code{git-daemon-service}, which provides access to repositories via the 
@code{git://} unsecured TCP-based protocol, extending the @code{nginx} web 
server to proxy some requests to @code{git-http-backend}, or providing a web 
interface with @code{cgit-service-type}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18445
+#: doc/guix.texi:20234
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} git-daemon-service [#:config 
(git-daemon-configuration)]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18449
+#: doc/guix.texi:20238
 msgid "Return a service that runs @command{git daemon}, a simple TCP server to 
expose repositories over the Git protocol for anonymous access."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18455
+#: doc/guix.texi:20244
 msgid "The optional @var{config} argument should be a 
@code{<git-daemon-configuration>} object, by default it allows read-only access 
to address@hidden creating the magic file \"git-daemon-export-ok\" in the 
repository directory.} repositories under @file{/srv/git}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18458
+#: doc/guix.texi:20247
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} git-daemon-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18460
+#: doc/guix.texi:20249
 msgid "Data type representing the configuration for @code{git-daemon-service}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18462 doc/guix.texi:18518
+#: doc/guix.texi:20251 doc/guix.texi:20307
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @var{git})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18464 doc/guix.texi:18520
+#: doc/guix.texi:20253 doc/guix.texi:20309
 msgid "Package object of the Git distributed version control system."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18465 doc/guix.texi:18524
+#: doc/guix.texi:20254 doc/guix.texi:20313
 #, no-wrap
 msgid "@code{export-all?} (default: @var{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18468
+#: doc/guix.texi:20257
 msgid "Whether to allow access for all Git repositories, even if they do not 
have the @file{git-daemon-export-ok} file."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18469
+#: doc/guix.texi:20258
 #, no-wrap
 msgid "@code{base-path} (default: @file{/srv/git})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18474
+#: doc/guix.texi:20263
 msgid "Whether to remap all the path requests as relative to the given path.  
If you run git daemon with @var{(base-path \"/srv/git\")} on example.com, then 
if you later try to pull @code{git://example.com/hello.git}, git daemon will 
interpret the path as @code{/srv/git/hello.git}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18475
+#: doc/guix.texi:20264
 #, no-wrap
 msgid "@code{user-path} (default: @var{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18482
+#: doc/guix.texi:20271
 msgid "Whether to allow @code{~user} notation to be used in requests.  When 
specified with empty string, requests to @code{git://host/~alice/foo} is taken 
as a request to access @code{foo} repository in the home directory of user 
@code{alice}.  If @var{(user-path \"path\")} is specified, the same request is 
taken as a request to access @code{path/foo} repository in the home directory 
of user @code{alice}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18483
+#: doc/guix.texi:20272
 #, no-wrap
 msgid "@code{listen} (default: @var{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18486
+#: doc/guix.texi:20275
 msgid "Whether to listen on specific IP addresses or hostnames, defaults to 
all."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18487
+#: doc/guix.texi:20276
 #, no-wrap
 msgid "@code{port} (default: @var{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18489
+#: doc/guix.texi:20278
 msgid "Whether to listen on an alternative port, which defaults to 9418."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18490
+#: doc/guix.texi:20279
 #, no-wrap
 msgid "@code{whitelist} (default: @var{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18492
+#: doc/guix.texi:20281
 msgid "If not empty, only allow access to this list of directories."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18493
+#: doc/guix.texi:20282
 #, no-wrap
 msgid "@code{extra-options} (default: @var{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18496
+#: doc/guix.texi:20285
 msgid "Extra options will be passed to @code{git daemon}, please run 
@command{man git-daemon} for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18510
+#: doc/guix.texi:20299
 msgid "The @code{git://} protocol lacks authentication.  When you pull from a 
repository fetched via @code{git://}, you don't know that the data you receive 
was modified is really coming from the specified host, and you have your 
connection is subject to eavesdropping.  It's better to use an authenticated 
and encrypted transport, such as @code{https}.  Although Git allows you to 
serve repositories using unsophisticated file-based web servers, there is a 
faster protocol implemented by the [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18513
+#: doc/guix.texi:20302
 msgid "Guix has a separate configuration data type for serving Git 
repositories over HTTP."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18514
+#: doc/guix.texi:20303
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} git-http-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18516
+#: doc/guix.texi:20305
 msgid "Data type representing the configuration for @code{git-http-service}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18521
+#: doc/guix.texi:20310
 #, no-wrap
 msgid "@code{git-root} (default: @file{/srv/git})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18523
+#: doc/guix.texi:20312
 msgid "Directory containing the Git repositories to expose to the world."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18527
+#: doc/guix.texi:20316
 msgid "Whether to expose access for all Git repositories in @var{git-root}, 
even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18528
+#: doc/guix.texi:20317
 #, no-wrap
 msgid "@code{uri-path} (default: @file{/git/})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18533
+#: doc/guix.texi:20322
 msgid "Path prefix for Git access.  With the default @code{/git/} prefix, this 
will map @code{http://@var{server}/git/@var{repo}.git} to 
@code{/srv/git/@var{repo}.git}.  Requests whose URI paths do not begin with 
this prefix are not passed on to this Git instance."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:18534
+#: doc/guix.texi:20323
 #, no-wrap
 msgid "@code{fcgiwrap-socket} (default: @code{127.0.0.1:9000})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:18537
+#: doc/guix.texi:20326
 msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} daemon is listening.  @xref{Web 
Services}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18544
+#: doc/guix.texi:20333
 msgid "There is no @code{git-http-service-type}, currently; instead you can 
create an @code{nginx-location-configuration} from a 
@code{git-http-configuration} and then add that location to a web server."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18545
+#: doc/guix.texi:20334
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} git-http-nginx-location-configuration @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18550
+#: doc/guix.texi:20339
 msgid "[config=(git-http-configuration)] Compute an 
@code{nginx-location-configuration} that corresponds to the given Git http 
configuration.  An example nginx service definition to serve the default 
@file{/srv/git} over HTTPS might be:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:18567
+#: doc/guix.texi:20356
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service nginx-service-type\n"
@@ -33395,1425 +36624,1425 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18574
+#: doc/guix.texi:20363
 msgid "This example assumes that you are using Let's Encrypt to get your TLS 
certificate.  @xref{Certificate Services}.  The default @code{certbot} service 
will redirect all HTTP traffic on @code{git.my-host.org} to HTTPS.  You will 
also need to add an @code{fcgiwrap} proxy to your system services.  @xref{Web 
Services}."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:18576
+#: doc/guix.texi:20365
 #, no-wrap
 msgid "Cgit Service"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:18578
+#: doc/guix.texi:20367
 #, no-wrap
 msgid "Cgit service"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:18579
+#: doc/guix.texi:20368
 #, no-wrap
 msgid "Git, web interface"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18582
+#: doc/guix.texi:20371
 msgid "@uref{https://git.zx2c4.com/cgit/, Cgit} is a web frontend for Git 
repositories written in C."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18585
+#: doc/guix.texi:20374
 msgid "The following example will configure the service with default values.  
By default, Cgit can be accessed on port 80 (@code{http://localhost:80})."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:18588
+#: doc/guix.texi:20377
 #, no-wrap
 msgid "(service cgit-service-type)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18592
+#: doc/guix.texi:20381
 msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object 
(@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a string."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18596
+#: doc/guix.texi:20385
 msgid "Available @code{cgit-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18597
+#: doc/guix.texi:20386
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package package"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18599
+#: doc/guix.texi:20388
 msgid "The CGIT package."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18602
+#: doc/guix.texi:20391
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} nginx-server-configuration-list nginx"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18604
+#: doc/guix.texi:20393
 msgid "NGINX configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18607
+#: doc/guix.texi:20396
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object about-filter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18610
+#: doc/guix.texi:20399
 msgid "Specifies a command which will be invoked to format the content of 
about pages (both top-level and for each repository)."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18615
+#: doc/guix.texi:20404
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string agefile"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18618
+#: doc/guix.texi:20407
 msgid "Specifies a path, relative to each repository path, which can be used 
to specify the date and time of the youngest commit in the repository."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18623
+#: doc/guix.texi:20412
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object auth-filter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18626
+#: doc/guix.texi:20415
 msgid "Specifies a command that will be invoked for authenticating repository 
access."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18631
+#: doc/guix.texi:20420
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string branch-sort"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18634
+#: doc/guix.texi:20423
 msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch 
ref list, and when set @samp{name} enables ordering by branch name."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18636
+#: doc/guix.texi:20425
 msgid "Defaults to @samp{\"name\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18639
+#: doc/guix.texi:20428
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string cache-root"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18641
+#: doc/guix.texi:20430
 msgid "Path used to store the cgit cache entries."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18643
+#: doc/guix.texi:20432
 msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cgit\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18646
+#: doc/guix.texi:20435
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer cache-static-ttl"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18649
+#: doc/guix.texi:20438
 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached 
version of repository pages accessed with a fixed SHA1."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18651 doc/guix.texi:19094
+#: doc/guix.texi:20440 doc/guix.texi:20883
 msgid "Defaults to @samp{-1}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18654
+#: doc/guix.texi:20443
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer cache-dynamic-ttl"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18657
+#: doc/guix.texi:20446
 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached 
version of repository pages accessed without a fixed SHA1."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18662
+#: doc/guix.texi:20451
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer cache-repo-ttl"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18665
+#: doc/guix.texi:20454
 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached 
version of the repository summary page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18670
+#: doc/guix.texi:20459
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer cache-root-ttl"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18673
+#: doc/guix.texi:20462
 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached 
version of the repository index page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18678
+#: doc/guix.texi:20467
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer cache-scanrc-ttl"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18681
+#: doc/guix.texi:20470
 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the result of 
scanning a path for Git repositories."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18686
+#: doc/guix.texi:20475
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer cache-about-ttl"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18689
+#: doc/guix.texi:20478
 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached 
version of the repository about page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18694
+#: doc/guix.texi:20483
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer cache-snapshot-ttl"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18697
+#: doc/guix.texi:20486
 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached 
version of snapshots."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18702
+#: doc/guix.texi:20491
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer cache-size"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18705
+#: doc/guix.texi:20494
 msgid "The maximum number of entries in the cgit cache.  When set to @samp{0}, 
caching is disabled."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18710
+#: doc/guix.texi:20499
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean case-sensitive-sort?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18712
+#: doc/guix.texi:20501
 msgid "Sort items in the repo list case sensitively."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18717
+#: doc/guix.texi:20506
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} list clone-prefix"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18720
+#: doc/guix.texi:20509
 msgid "List of common prefixes which, when combined with a repository URL, 
generates valid clone URLs for the repository."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18725
+#: doc/guix.texi:20514
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} list clone-url"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18727
+#: doc/guix.texi:20516
 msgid "List of @code{clone-url} templates."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18732
+#: doc/guix.texi:20521
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object commit-filter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18734
+#: doc/guix.texi:20523
 msgid "Command which will be invoked to format commit messages."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18739
+#: doc/guix.texi:20528
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string commit-sort"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18743 doc/guix.texi:19301
+#: doc/guix.texi:20532 doc/guix.texi:21090
 msgid "Flag which, when set to @samp{date}, enables strict date ordering in 
the commit log, and when set to @samp{topo} enables strict topological 
ordering."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18745
+#: doc/guix.texi:20534
 msgid "Defaults to @samp{\"git log\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18748
+#: doc/guix.texi:20537
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object css"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18750
+#: doc/guix.texi:20539
 msgid "URL which specifies the css document to include in all cgit pages."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18752
+#: doc/guix.texi:20541
 msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.css\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18755
+#: doc/guix.texi:20544
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object email-filter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18759
+#: doc/guix.texi:20548
 msgid "Specifies a command which will be invoked to format names and email 
address of committers, authors, and taggers, as represented in various places 
throughout the cgit interface."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18764
+#: doc/guix.texi:20553
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean embedded?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18767
+#: doc/guix.texi:20556
 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate a HTML 
fragment suitable for embedding in other HTML pages."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18772
+#: doc/guix.texi:20561
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-commit-graph?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18776
+#: doc/guix.texi:20565
 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print an ASCII-art 
commit history graph to the left of the commit messages in the repository log 
page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18781
+#: doc/guix.texi:20570
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-filter-overrides?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18784
+#: doc/guix.texi:20573
 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows all filter settings to be 
overridden in repository-specific cgitrc files."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18789
+#: doc/guix.texi:20578
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-follow-links?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18792
+#: doc/guix.texi:20581
 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows users to follow a file in the 
log view."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18797
+#: doc/guix.texi:20586
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-http-clone?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18800
+#: doc/guix.texi:20589
 msgid "If set to @samp{#t}, cgit will act as an dumb HTTP endpoint for Git 
clones."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18805
+#: doc/guix.texi:20594
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-index-links?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18808
+#: doc/guix.texi:20597
 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate extra links 
\"summary\", \"commit\", \"tree\" for each repo in the repository index."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18813
+#: doc/guix.texi:20602
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-index-owner?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18816
+#: doc/guix.texi:20605
 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit display the owner of 
each repo in the repository index."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18821
+#: doc/guix.texi:20610
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-log-filecount?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18824
+#: doc/guix.texi:20613
 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of 
modified files for each commit on the repository log page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18829
+#: doc/guix.texi:20618
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-log-linecount?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18832
+#: doc/guix.texi:20621
 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of 
added and removed lines for each commit on the repository log page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18837
+#: doc/guix.texi:20626
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-remote-branches?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18840 doc/guix.texi:19364
+#: doc/guix.texi:20629 doc/guix.texi:21153
 msgid "Flag which, when set to @code{#t}, will make cgit display remote 
branches in the summary and refs views."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18845
+#: doc/guix.texi:20634
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-subject-links?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18849
+#: doc/guix.texi:20638
 msgid "Flag which, when set to @code{1}, will make cgit use the subject of the 
parent commit as link text when generating links to parent commits in commit 
view."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18854
+#: doc/guix.texi:20643
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-html-serving?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18858
+#: doc/guix.texi:20647
 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit use the subject of 
the parent commit as link text when generating links to parent commits in 
commit view."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18863
+#: doc/guix.texi:20652
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-tree-linenumbers?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18866
+#: doc/guix.texi:20655
 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate linenumber 
links for plaintext blobs printed in the tree view."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18871
+#: doc/guix.texi:20660
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean enable-git-config?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18874
+#: doc/guix.texi:20663
 msgid "Flag which, when set to @samp{#f}, will allow cgit to use Git config to 
set any repo specific settings."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18879
+#: doc/guix.texi:20668
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object favicon"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18881
+#: doc/guix.texi:20670
 msgid "URL used as link to a shortcut icon for cgit."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18883
+#: doc/guix.texi:20672
 msgid "Defaults to @samp{\"/favicon.ico\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18886
+#: doc/guix.texi:20675
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string footer"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18890
+#: doc/guix.texi:20679
 msgid "The content of the file specified with this option will be included 
verbatim at the bottom of all pages (i.e.  it replaces the standard \"generated 
by...\" message)."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18895
+#: doc/guix.texi:20684
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string head-include"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18898
+#: doc/guix.texi:20687
 msgid "The content of the file specified with this option will be included 
verbatim in the HTML HEAD section on all pages."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18903
+#: doc/guix.texi:20692
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string header"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18906
+#: doc/guix.texi:20695
 msgid "The content of the file specified with this option will be included 
verbatim at the top of all pages."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18911
+#: doc/guix.texi:20700
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object include"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18914
+#: doc/guix.texi:20703
 msgid "Name of a configfile to include before the rest of the current config- 
file is parsed."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18919
+#: doc/guix.texi:20708
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string index-header"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18922
+#: doc/guix.texi:20711
 msgid "The content of the file specified with this option will be included 
verbatim above the repository index."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18927
+#: doc/guix.texi:20716
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string index-info"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18930
+#: doc/guix.texi:20719
 msgid "The content of the file specified with this option will be included 
verbatim below the heading on the repository index page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18935
+#: doc/guix.texi:20724
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean local-time?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18938
+#: doc/guix.texi:20727
 msgid "Flag which, if set to @samp{#t}, makes cgit print commit and tag times 
in the servers timezone."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18943
+#: doc/guix.texi:20732
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object logo"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18946
+#: doc/guix.texi:20735
 msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo 
on all cgit pages."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18948
+#: doc/guix.texi:20737
 msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.png\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18951
+#: doc/guix.texi:20740
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string logo-link"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18953 doc/guix.texi:19410
+#: doc/guix.texi:20742 doc/guix.texi:21199
 msgid "URL loaded when clicking on the cgit logo image."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18958
+#: doc/guix.texi:20747
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object owner-filter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18961
+#: doc/guix.texi:20750
 msgid "Command which will be invoked to format the Owner column of the main 
page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18966
+#: doc/guix.texi:20755
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-atom-items"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18968
+#: doc/guix.texi:20757
 msgid "Number of items to display in atom feeds view."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18970 doc/guix.texi:19205 doc/guix.texi:19213
-#: doc/guix.texi:19221
+#: doc/guix.texi:20759 doc/guix.texi:20994 doc/guix.texi:21002
+#: doc/guix.texi:21010
 msgid "Defaults to @samp{10}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18973
+#: doc/guix.texi:20762
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-commit-count"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18975
+#: doc/guix.texi:20764
 msgid "Number of entries to list per page in \"log\" view."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18977 doc/guix.texi:18992
+#: doc/guix.texi:20766 doc/guix.texi:20781
 msgid "Defaults to @samp{50}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18980
+#: doc/guix.texi:20769
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-message-length"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18982
+#: doc/guix.texi:20771
 msgid "Number of commit message characters to display in \"log\" view."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18984 doc/guix.texi:19000
+#: doc/guix.texi:20773 doc/guix.texi:20789
 msgid "Defaults to @samp{80}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18987
+#: doc/guix.texi:20776
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-repo-count"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18990
+#: doc/guix.texi:20779
 msgid "Specifies the number of entries to list per page on the repository 
index page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18995
+#: doc/guix.texi:20784
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-repodesc-length"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18998
+#: doc/guix.texi:20787
 msgid "Specifies the maximum number of repo description characters to display 
on the repository index page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19003
+#: doc/guix.texi:20792
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer max-blob-size"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19005
+#: doc/guix.texi:20794
 msgid "Specifies the maximum size of a blob to display HTML for in KBytes."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19010
+#: doc/guix.texi:20799
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string max-stats"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19013
+#: doc/guix.texi:20802
 msgid "Maximum statistics period.  Valid values are @samp{week},@samp{month}, 
@samp{quarter} and @samp{year}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19018
+#: doc/guix.texi:20807
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} mimetype-alist mimetype"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19020
+#: doc/guix.texi:20809
 msgid "Mimetype for the specified filename extension."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19024
+#: doc/guix.texi:20813
 msgid "Defaults to @samp{((gif \"image/gif\") (html \"text/html\") (jpg 
\"image/jpeg\") (jpeg \"image/jpeg\") (pdf \"application/pdf\") (png 
\"image/png\") (svg \"image/svg+xml\"))}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19027
+#: doc/guix.texi:20816
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object mimetype-file"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19029
+#: doc/guix.texi:20818
 msgid "Specifies the file to use for automatic mimetype lookup."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19034
+#: doc/guix.texi:20823
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string module-link"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19037
+#: doc/guix.texi:20826
 msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a 
submodule is printed in a directory listing."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19042
+#: doc/guix.texi:20831
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean nocache?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19044
+#: doc/guix.texi:20833
 msgid "If set to the value @samp{#t} caching will be disabled."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19049
+#: doc/guix.texi:20838
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean noplainemail?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19052
+#: doc/guix.texi:20841
 msgid "If set to @samp{#t} showing full author email addresses will be 
disabled."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19057
+#: doc/guix.texi:20846
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean noheader?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19060
+#: doc/guix.texi:20849
 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit omit the standard 
header on all pages."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19065
+#: doc/guix.texi:20854
 #, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} list project-list"
+msgid "address@hidden parameter} project-list project-list"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19069
+#: doc/guix.texi:20858
 msgid "A list of subdirectories inside of @code{repository-directory}, 
relative to it, that should loaded as Git repositories.  An empty list means 
that all subdirectories will be loaded."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19074
+#: doc/guix.texi:20863
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object readme"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19076
+#: doc/guix.texi:20865
 msgid "Text which will be used as default value for @code{cgit-repo-readme}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19081
+#: doc/guix.texi:20870
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean remove-suffix?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19085
+#: doc/guix.texi:20874
 msgid "If set to @code{#t} and @code{repository-directory} is enabled, if any 
repositories are found with a suffix of @code{.git}, this suffix will be 
removed for the URL and name."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19090
+#: doc/guix.texi:20879
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer renamelimit"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19092
+#: doc/guix.texi:20881
 msgid "Maximum number of files to consider when detecting renames."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19097
+#: doc/guix.texi:20886
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string repository-sort"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19099
+#: doc/guix.texi:20888
 msgid "The way in which repositories in each section are sorted."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19104
+#: doc/guix.texi:20893
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} robots-list robots"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19106
+#: doc/guix.texi:20895
 msgid "Text used as content for the @code{robots} meta-tag."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19108
+#: doc/guix.texi:20897
 msgid "Defaults to @samp{(\"noindex\" \"nofollow\")}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19111
+#: doc/guix.texi:20900
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string root-desc"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19113
+#: doc/guix.texi:20902
 msgid "Text printed below the heading on the repository index page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19115
+#: doc/guix.texi:20904
 msgid "Defaults to @samp{\"a fast webinterface for the git dscm\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19118
+#: doc/guix.texi:20907
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string root-readme"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19121
+#: doc/guix.texi:20910
 msgid "The content of the file specified with this option will be included 
verbatim below thef \"about\" link on the repository index page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19126
+#: doc/guix.texi:20915
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string root-title"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19128
+#: doc/guix.texi:20917
 msgid "Text printed as heading on the repository index page."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19133
+#: doc/guix.texi:20922
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean scan-hidden-path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19139
+#: doc/guix.texi:20928
 msgid "If set to @samp{#t} and repository-directory is enabled, 
repository-directory will recurse into directories whose name starts with a 
period.  Otherwise, repository-directory will stay away from such directories, 
considered as \"hidden\".  Note that this does not apply to the \".git\" 
directory in non-bare repos."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19144
+#: doc/guix.texi:20933
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} list snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19147
+#: doc/guix.texi:20936
 msgid "Text which specifies the default set of snapshot formats that cgit 
generates links for."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19152
+#: doc/guix.texi:20941
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repository-directory repository-directory"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19155
+#: doc/guix.texi:20944
 msgid "Name of the directory to scan for repositories (represents 
@code{scan-path})."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19157
+#: doc/guix.texi:20946
 msgid "Defaults to @samp{\"/srv/git\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19160
+#: doc/guix.texi:20949
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string section"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19163 doc/guix.texi:19479
+#: doc/guix.texi:20952 doc/guix.texi:21268
 msgid "The name of the current repository section - all repositories defined 
after this option will inherit the current section name."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19168
+#: doc/guix.texi:20957
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string section-sort"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19171
+#: doc/guix.texi:20960
 msgid "Flag which, when set to @samp{1}, will sort the sections on the 
repository listing by name."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19176
+#: doc/guix.texi:20965
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer section-from-path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19179
+#: doc/guix.texi:20968
 msgid "A number which, if defined prior to repository-directory, specifies how 
many path elements from each repo path to use as a default section name."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19184
+#: doc/guix.texi:20973
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} boolean side-by-side-diffs?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19187
+#: doc/guix.texi:20976
 msgid "If set to @samp{#t} shows side-by-side diffs instead of unidiffs per 
default."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19192
+#: doc/guix.texi:20981
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} file-object source-filter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19195
+#: doc/guix.texi:20984
 msgid "Specifies a command which will be invoked to format plaintext blobs in 
the tree view."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19200
+#: doc/guix.texi:20989
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer summary-branches"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19203
+#: doc/guix.texi:20992
 msgid "Specifies the number of branches to display in the repository 
\"summary\" view."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19208
+#: doc/guix.texi:20997
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer summary-log"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19211
+#: doc/guix.texi:21000
 msgid "Specifies the number of log entries to display in the repository 
\"summary\" view."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19216
+#: doc/guix.texi:21005
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} integer summary-tags"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19219
+#: doc/guix.texi:21008
 msgid "Specifies the number of tags to display in the repository \"summary\" 
view."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19224
+#: doc/guix.texi:21013
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string strict-export"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19227
+#: doc/guix.texi:21016
 msgid "Filename which, if specified, needs to be present within the repository 
for cgit to allow access to that repository."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19232
+#: doc/guix.texi:21021
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string virtual-root"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19234
+#: doc/guix.texi:21023
 msgid "URL which, if specified, will be used as root for all cgit links."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19236
+#: doc/guix.texi:21025
 msgid "Defaults to @samp{\"/\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19239
+#: doc/guix.texi:21028
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repository-cgit-configuration-list 
repositories"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19241
+#: doc/guix.texi:21030
 msgid "A list of @dfn{cgit-repo} records to use with config."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19245
+#: doc/guix.texi:21034
 msgid "Available @code{repository-cgit-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19246
+#: doc/guix.texi:21035
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-list snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19249
+#: doc/guix.texi:21038
 msgid "A mask of snapshot formats for this repo that cgit generates links for, 
restricted by the global @code{snapshots} setting."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19254
+#: doc/guix.texi:21043
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-file-object source-filter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19256
+#: doc/guix.texi:21045
 msgid "Override the default @code{source-filter}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19261
+#: doc/guix.texi:21050
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string url"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19263
+#: doc/guix.texi:21052
 msgid "The relative URL used to access the repository."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19268
+#: doc/guix.texi:21057
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-file-object about-filter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19270
+#: doc/guix.texi:21059
 msgid "Override the default @code{about-filter}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19275
+#: doc/guix.texi:21064
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string branch-sort"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19278
+#: doc/guix.texi:21067
 msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch 
ref list, and when set to @samp{name} enables ordering by branch name."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19283
+#: doc/guix.texi:21072
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-list clone-url"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19285
+#: doc/guix.texi:21074
 msgid "A list of URLs which can be used to clone repo."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19290
+#: doc/guix.texi:21079
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-file-object commit-filter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19292
+#: doc/guix.texi:21081
 msgid "Override the default @code{commit-filter}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19297
+#: doc/guix.texi:21086
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string commit-sort"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19306
+#: doc/guix.texi:21095
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string defbranch"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19311
+#: doc/guix.texi:21100
 msgid "The name of the default branch for this repository.  If no such branch 
exists in the repository, the first branch name (when sorted) is used as 
default instead.  By default branch pointed to by HEAD, or \"master\" if there 
is no suitable HEAD."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19316
+#: doc/guix.texi:21105
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string desc"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19318
+#: doc/guix.texi:21107
 msgid "The value to show as repository description."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19323
+#: doc/guix.texi:21112
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string homepage"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19325
+#: doc/guix.texi:21114
 msgid "The value to show as repository homepage."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19330
+#: doc/guix.texi:21119
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-file-object email-filter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19332
+#: doc/guix.texi:21121
 msgid "Override the default @code{email-filter}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19337
+#: doc/guix.texi:21126
 #, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} repo-boolean enable-commit-graph?"
+msgid "address@hidden parameter} maybe-repo-boolean enable-commit-graph?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19340
+#: doc/guix.texi:21129
 msgid "A flag which can be used to disable the global setting 
@code{enable-commit-graph?}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19345
+#: doc/guix.texi:21134
 #, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} repo-boolean enable-log-filecount?"
+msgid "address@hidden parameter} maybe-repo-boolean enable-log-filecount?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19348
+#: doc/guix.texi:21137
 msgid "A flag which can be used to disable the global setting 
@code{enable-log-filecount?}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19353
+#: doc/guix.texi:21142
 #, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} repo-boolean enable-log-linecount?"
+msgid "address@hidden parameter} maybe-repo-boolean enable-log-linecount?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19356
+#: doc/guix.texi:21145
 msgid "A flag which can be used to disable the global setting 
@code{enable-log-linecount?}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19361
+#: doc/guix.texi:21150
 #, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} repo-boolean enable-remote-branches?"
+msgid "address@hidden parameter} maybe-repo-boolean enable-remote-branches?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19369
+#: doc/guix.texi:21158
 #, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} repo-boolean enable-subject-links?"
+msgid "address@hidden parameter} maybe-repo-boolean enable-subject-links?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19372
+#: doc/guix.texi:21161
 msgid "A flag which can be used to override the global setting 
@code{enable-subject-links?}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19377
+#: doc/guix.texi:21166
 #, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} repo-boolean enable-html-serving?"
+msgid "address@hidden parameter} maybe-repo-boolean enable-html-serving?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19380
+#: doc/guix.texi:21169
 msgid "A flag which can be used to override the global setting 
@code{enable-html-serving?}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19385
+#: doc/guix.texi:21174
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-boolean hide?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19388
+#: doc/guix.texi:21177
 msgid "Flag which, when set to @code{#t}, hides the repository from the 
repository index."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19393
+#: doc/guix.texi:21182
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-boolean ignore?"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19395
+#: doc/guix.texi:21184
 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, ignores the repository."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19400
+#: doc/guix.texi:21189
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-file-object logo"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19403
+#: doc/guix.texi:21192
 msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo 
on this repo’s pages."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19408
+#: doc/guix.texi:21197
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string logo-link"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19415
+#: doc/guix.texi:21204
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-file-object owner-filter"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19417
+#: doc/guix.texi:21206
 msgid "Override the default @code{owner-filter}."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19422
+#: doc/guix.texi:21211
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string module-link"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19426
+#: doc/guix.texi:21215
 msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a 
submodule is printed in a directory listing.  The arguments for the 
formatstring are the path and SHA1 of the submodule commit."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19431
+#: doc/guix.texi:21220
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} module-link-path module-link-path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19435
+#: doc/guix.texi:21224
 msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a 
submodule with the specified subdirectory path is printed in a directory 
listing."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19440
+#: doc/guix.texi:21229
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string max-stats"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19442
+#: doc/guix.texi:21231
 msgid "Override the default maximum statistics period."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19447
+#: doc/guix.texi:21236
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string name"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19449
+#: doc/guix.texi:21238
 msgid "The value to show as repository name."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19454
+#: doc/guix.texi:21243
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string owner"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19456
+#: doc/guix.texi:21245
 msgid "A value used to identify the owner of the repository."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19461
+#: doc/guix.texi:21250
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string path"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19463
+#: doc/guix.texi:21252
 msgid "An absolute path to the repository directory."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19468
+#: doc/guix.texi:21257
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string readme"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19471
+#: doc/guix.texi:21260
 msgid "A path (relative to repo) which specifies a file to include verbatim as 
the \"About\" page for this repo."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19476
+#: doc/guix.texi:21265
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-string section"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19484
+#: doc/guix.texi:21273
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} repo-list extra-options"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19486 doc/guix.texi:19495
+#: doc/guix.texi:21275 doc/guix.texi:21284
 msgid "Extra options will be appended to cgitrc file."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19493
+#: doc/guix.texi:21282
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} list extra-options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19507
+#: doc/guix.texi:21296
 msgid "However, it could be that you just want to get a @code{cgitrc} up and 
running.  In that case, you can pass an @code{opaque-cgit-configuration} as a 
record to @code{cgit-service-type}.  As its name indicates, an opaque 
configuration does not have easy reflective capabilities."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19509
+#: doc/guix.texi:21298
 msgid "Available @code{opaque-cgit-configuration} fields are:"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19510
+#: doc/guix.texi:21299
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} package cgit"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19512
+#: doc/guix.texi:21301
 msgid "The cgit package."
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19514
+#: doc/guix.texi:21303
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden parameter} string string"
 msgstr ""
 
 #. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19516
+#: doc/guix.texi:21305
 msgid "The contents of the @code{cgitrc}, as a string."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19520
+#: doc/guix.texi:21309
 msgid "For example, if your @code{cgitrc} is just the empty string, you could 
instantiate a cgit service like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19525
+#: doc/guix.texi:21314
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service cgit-service-type\n"
@@ -34822,102 +38051,344 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:19531
+#: doc/guix.texi:21316
+#, no-wrap
+msgid "Gitolite Service"
+msgstr "Gitolite-Dienst"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:21318
+#, no-wrap
+msgid "Gitolite service"
+msgstr "Gitolite-Dienst"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:21319
+#, no-wrap
+msgid "Git, hosting"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21322
+msgid "@uref{http://gitolite.com/gitolite/, Gitolite} is a tool for hosting 
Git repositories on a central server."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21325
+msgid "Gitolite can handle multiple repositories and users, and supports 
flexible configuration of the permissions for the users on the repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21328
+msgid "The following example will configure Gitolite using the default 
@code{git} user, and the provided SSH public key."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:21335
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service gitolite-service-type\n"
+"         (gitolite-configuration\n"
+"           (admin-pubkey (plain-file\n"
+"                           \"yourname.pub\"\n"
+"                           \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\"))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21340
+msgid "Gitolite is configured through a special admin repository which you can 
clone, for example, if you setup Gitolite on @code{example.com}, you would run 
the following command to clone the admin repository."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:21343
+#, no-wrap
+msgid "git clone git@@example.com:gitolite-admin\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21349
+msgid "When the Gitolite service is activated, the provided 
@code{admin-pubkey} will be inserted in to the @file{keydir} directory in the 
gitolite-admin repository.  If this results in a change in the repository, it 
will be committed using the message ``gitolite setup by GNU Guix''."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:21350
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} gitolite-configuration"
+msgstr "{Datentyp} gitolite-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:21352
+msgid "Data type representing the configuration for 
@code{gitolite-service-type}."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration vom @code{gitolite-service-type}."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21354
+#, no-wrap
+msgid "@code{package} (default: @var{gitolite})"
+msgstr "@code{package} (Vorgabe: @var{gitolite})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21356
+msgid "Gitolite package to use."
+msgstr "Welches Gitolite-Paket benutzt werden soll."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21357
+#, no-wrap
+msgid "@code{user} (default: @var{git})"
+msgstr "@code{user} (Vorgabe: @var{git})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21360
+msgid "User to use for Gitolite.  This will be user that you use when 
accessing Gitolite over SSH."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21361
+#, no-wrap
+msgid "@code{group} (default: @var{git})"
+msgstr "@code{group} (Vorgabe: @var{git})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21363
+msgid "Group to use for Gitolite."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21364
+#, no-wrap
+msgid "@code{home-directory} (default: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
+msgstr "@code{home-directory} (Vorgabe: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21366
+msgid "Directory in which to store the Gitolite configuration and 
repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21367
+#, no-wrap
+msgid "@code{rc-file} (default: @var{(gitolite-rc-file)})"
+msgstr "@code{rc-file} (Vorgabe: @var{(gitolite-rc-file)})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21370
+msgid "A ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}), 
representing the configuration for Gitolite."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21371
+#, no-wrap
+msgid "@code{admin-pubkey} (default: @var{#f})"
+msgstr "@code{admin-pubkey} (Vorgabe: @var{#f})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21375
+msgid "A ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) used 
to setup Gitolite.  This will be inserted in to the @file{keydir} directory 
within the gitolite-admin repository."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21377
+msgid "To specify the SSH key as a string, use the @code{plain-file} function."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:21380
+#, no-wrap
+msgid "(plain-file \"yourname.pub\" \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\")\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:21385
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} gitolite-rc-file"
+msgstr "{Datentyp} gitolite-rc-file"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:21387
+msgid "Data type representing the Gitolite RC file."
+msgstr "Repräsentiert die Gitolie-RC-Datei."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21389
+#, no-wrap
+msgid "@code{umask} (default: @code{#o0077})"
+msgstr "@code{umask} (Vorgabe: @code{#o0077})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21392
+msgid "This controls the permissions Gitolite sets on the repositories and 
their contents."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21396
+msgid "A value like @code{#o0027} will give read access to the group used by 
Gitolite (by default: @code{git}). This is necessary when using Gitolite with 
software like cgit or gitweb."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21397
+#, no-wrap
+msgid "@code{git-config-keys} (default: @code{\"\"})"
+msgstr "@code{git-config-keys} (Vorgabe: @code{\"\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21400
+msgid "Gitolite allows you to set git config values using the \"config\" 
keyword. This setting allows control over the config keys to accept."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21401
+#, no-wrap
+msgid "@code{roles} (default: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" . ))})"
+msgstr "@code{roles} (Vorgabe: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" . ))})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21403
+msgid "Set the role names allowed to be used by users running the perms 
command."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21404
+#, no-wrap
+msgid "@code{enable} (default: @code{'(\"help\" \"desc\" \"info\" \"perms\" 
\"writable\" \"ssh-authkeys\" \"git-config\" \"daemon\" \"gitweb\")})"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21406
+msgid "This setting controls the commands and features to enable within 
Gitolite."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:21414
 #, no-wrap
 msgid "The Battle for Wesnoth Service"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19532
+#: doc/guix.texi:21415
 #, no-wrap
 msgid "wesnothd"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19536
+#: doc/guix.texi:21419
 msgid "@uref{https://wesnoth.org, The Battle for Wesnoth} is a fantasy, turn 
based tactical strategy game, with several single player campaigns, and 
multiplayer games (both networked and local)."
 msgstr ""
 
 #. type: defvar
-#: doc/guix.texi:19537
+#: doc/guix.texi:21420
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} wesnothd-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvar
-#: doc/guix.texi:19541
+#: doc/guix.texi:21424
 msgid "Service type for the wesnothd service.  Its value must be a 
@code{wesnothd-configuration} object.  To run wesnothd in the default 
configuration, instantiate it as:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19544
+#: doc/guix.texi:21427
 #, no-wrap
 msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19547
+#: doc/guix.texi:21430
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} wesnothd-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19549
+#: doc/guix.texi:21432
 msgid "Data type representing the configuration of @command{wesnothd}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:19551
+#: doc/guix.texi:21434
 #, no-wrap
 msgid "@code{package} (default: @code{wesnoth-server})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19553
+#: doc/guix.texi:21436
 msgid "The wesnoth server package to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:19554
+#: doc/guix.texi:21437
 #, no-wrap
 msgid "@code{port} (default: @code{15000})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19556
+#: doc/guix.texi:21439
 msgid "The port to bind the server to."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19562
+#: doc/guix.texi:21445
+#, no-wrap
+msgid "fingerprint"
+msgstr ""
+
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:21446
+#, no-wrap
+msgid "Fingerprint Service"
+msgstr "Fingerabdrucklese-Dienst"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21450
+msgid "The @code{(gnu services fingerprint)} module provides a DBus service to 
read and identify fingerprints via a fingerprint sensor."
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:21451
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} fprintd-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:21454
+msgid "The service type for @command{fprintd}, which provides the fingerprint 
reading capability."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:21457
+#, no-wrap
+msgid "(service fprintd-service-type)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:21460
 #, no-wrap
 msgid "sysctl"
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:19563
+#: doc/guix.texi:21461
 #, no-wrap
 msgid "System Control Service"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19567
+#: doc/guix.texi:21465
 msgid "The @code{(gnu services sysctl)} provides a service to configure kernel 
parameters at boot."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19568
+#: doc/guix.texi:21466
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} sysctl-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19572
+#: doc/guix.texi:21470
 msgid "The service type for @command{sysctl}, which modifies kernel parameters 
under @file{/proc/sys/}.  To enable IPv4 forwarding, it can be instantiated as:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19577
+#: doc/guix.texi:21475
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service sysctl-service-type\n"
@@ -34926,296 +38397,363 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19580
+#: doc/guix.texi:21478
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} sysctl-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19582
+#: doc/guix.texi:21480
 msgid "The data type representing the configuration of @command{sysctl}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:19584
+#: doc/guix.texi:21482
 #, no-wrap
 msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19586
+#: doc/guix.texi:21484
 msgid "The @command{sysctl} executable to use."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:19587
+#: doc/guix.texi:21485
 #, no-wrap
 msgid "@code{settings} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19589
+#: doc/guix.texi:21487
 msgid "An association list specifies kernel parameters and their values."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19592
+#: doc/guix.texi:21490
+#, no-wrap
+msgid "pcscd"
+msgstr ""
+
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:21491
+#, no-wrap
+msgid "PC/SC Smart Card Daemon Service"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21498
+msgid "The @code{(gnu services security-token)} module provides the following 
service to run @command{pcscd}, the PC/SC Smart Card Daemon.  @command{pcscd} 
is the daemon program for pcsc-lite and the MuscleCard framework. It is a 
resource manager that coordinates communications with smart card readers, smart 
cards and cryptographic tokens that are connected to the system."
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:21499
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} pcscd-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:21503
+msgid "Service type for the @command{pcscd} service.  Its value must be a 
@code{pcscd-configuration} object.  To run pcscd in the default configuration, 
instantiate it as:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:21506
+#, no-wrap
+msgid "(service pcscd-service-type)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:21509
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} pcscd-configuration"
+msgstr "{Datentyp} pcscd-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:21511
+msgid "The data type representing the configuration of @command{pcscd}."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration von @command{pcscd}."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21513
+#, no-wrap
+msgid "@code{pcsc-lite} (default: @code{pcsc-lite})"
+msgstr "@code{pcsc-lite} (Vorgabe: @code{pcsc-lite})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21515
+msgid "The pcsc-lite package that provides pcscd."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21515
+#, no-wrap
+msgid "@code{usb-drivers} (default: @code{(list ccid)})"
+msgstr "@code{usb-drivers} (Vorgabe: @code{(list ccid)})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21518
+msgid "List of packages that provide USB drivers to pcscd. Drivers are 
expected to be under @file{pcsc/drivers} in the store directory of the package."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:21521
 #, no-wrap
 msgid "lirc"
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:19593
+#: doc/guix.texi:21522
 #, no-wrap
 msgid "Lirc Service"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19596
+#: doc/guix.texi:21525
 msgid "The @code{(gnu services lirc)} module provides the following service."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19597
+#: doc/guix.texi:21526
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} lirc-service [#:lirc lirc] @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19602
+#: doc/guix.texi:21531
 msgid "[#:device #f] [#:driver #f] [#:config-file #f] @ [#:extra-options '()] 
Return a service that runs @url{http://www.lirc.org,LIRC}, a daemon that 
decodes infrared signals from remote controls."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19606
+#: doc/guix.texi:21535
 msgid "Optionally, @var{device}, @var{driver} and @var{config-file} 
(configuration file name) may be specified.  See @command{lircd} manual for 
details."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19609
+#: doc/guix.texi:21538
 msgid "Finally, @var{extra-options} is a list of additional command-line 
options passed to @command{lircd}."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19611
+#: doc/guix.texi:21540
 #, no-wrap
 msgid "spice"
 msgstr ""
 
 #. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:19612
+#: doc/guix.texi:21541
 #, no-wrap
 msgid "Spice Service"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19615
+#: doc/guix.texi:21544
 msgid "The @code{(gnu services spice)} module provides the following service."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19616
+#: doc/guix.texi:21545
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} spice-vdagent-service [#:spice-vdagent]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19620
+#: doc/guix.texi:21549
 msgid "Returns a service that runs @url{http://www.spice-space.org,VDAGENT}, a 
daemon that enables sharing the clipboard with a vm and setting the guest 
display resolution when the graphical console window resizes."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:19622
+#: doc/guix.texi:21551
 #, no-wrap
 msgid "Dictionary Services"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19623
+#: doc/guix.texi:21552
 #, no-wrap
 msgid "dictionary"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19625
+#: doc/guix.texi:21554
 msgid "The @code{(gnu services dict)} module provides the following service:"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19626
+#: doc/guix.texi:21555
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} dicod-service [#:config (dicod-configuration)]"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19629
+#: doc/guix.texi:21558
 msgid "Return a service that runs the @command{dicod} daemon, an 
implementation of DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19633
+#: doc/guix.texi:21562
 msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for 
@command{dicod}, which should be a @code{<dicod-configuration>} object, by 
default it serves the GNU Collaborative International Dictonary of English."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19637
+#: doc/guix.texi:21566
 msgid "You can add @command{open localhost} to your @file{~/.dico} file to 
make @code{localhost} the default server for @command{dico} client 
(@pxref{Initialization File,,, dico, GNU Dico Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19639
+#: doc/guix.texi:21568
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} dicod-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19641
+#: doc/guix.texi:21570
 msgid "Data type representing the configuration of dicod."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:19643
+#: doc/guix.texi:21572
 #, no-wrap
 msgid "@code{dico} (default: @var{dico})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19645
+#: doc/guix.texi:21574
 msgid "Package object of the GNU Dico dictionary server."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:19646
+#: doc/guix.texi:21575
 #, no-wrap
 msgid "@code{interfaces} (default: @var{'(\"localhost\")})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19650
+#: doc/guix.texi:21579
 msgid "This is the list of IP addresses and ports and possibly socket file 
names to listen to (@pxref{Server Settings, @code{listen} directive,, dico, GNU 
Dico Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:19651
+#: doc/guix.texi:21580
 #, no-wrap
 msgid "@code{handlers} (default: @var{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19653
+#: doc/guix.texi:21582
 msgid "List of @code{<dicod-handler>} objects denoting handlers (module 
instances)."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:19654
+#: doc/guix.texi:21583
 #, no-wrap
 msgid "@code{databases} (default: @var{(list %dicod-database:gcide)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19656
+#: doc/guix.texi:21585
 msgid "List of @code{<dicod-database>} objects denoting dictionaries to be 
served."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19659
+#: doc/guix.texi:21588
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} dicod-handler"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19661
+#: doc/guix.texi:21590
 msgid "Data type representing a dictionary handler (module instance)."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19665
+#: doc/guix.texi:21594
 msgid "Name of the handler (module instance)."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:19666
+#: doc/guix.texi:21595
 #, no-wrap
 msgid "@code{module} (default: @var{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19670
+#: doc/guix.texi:21599
 msgid "Name of the dicod module of the handler (instance).  If it is 
@code{#f}, the module has the same name as the handler.  (@pxref{Modules,,, 
dico, GNU Dico Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:19671 doc/guix.texi:19691
+#: doc/guix.texi:21600 doc/guix.texi:21620
 #, no-wrap
 msgid "options"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19673
+#: doc/guix.texi:21602
 msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the module 
handler"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19676
+#: doc/guix.texi:21605
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} dicod-database"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19678
+#: doc/guix.texi:21607
 msgid "Data type representing a dictionary database."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19682
+#: doc/guix.texi:21611
 msgid "Name of the database, will be used in DICT commands."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:19683
+#: doc/guix.texi:21612
 #, no-wrap
 msgid "handler"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19686
+#: doc/guix.texi:21615
 msgid "Name of the dicod handler (module instance) used by this database 
(@pxref{Handlers,,, dico, GNU Dico Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:19687
+#: doc/guix.texi:21616
 #, no-wrap
 msgid "@code{complex?} (default: @var{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19690
+#: doc/guix.texi:21619
 msgid "Whether the database configuration complex.  The complex configuration 
will need a corresponding @code{<dicod-handler>} object, otherwise not."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19694
+#: doc/guix.texi:21623
 msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the database 
(@pxref{Databases,,, dico, GNU Dico Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19697
+#: doc/guix.texi:21626
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %dicod-database:gcide"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19700
+#: doc/guix.texi:21629
 msgid "A @code{<dicod-database>} object serving the GNU Collaborative 
International Dictionary of English using the @code{gcide} package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19703
+#: doc/guix.texi:21632
 msgid "The following is an example @code{dicod-service} configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19718
+#: doc/guix.texi:21647
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(dicod-service #:config\n"
@@ -35234,108 +38772,108 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19723
+#: doc/guix.texi:21652
 #, no-wrap
 msgid "setuid programs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19733
+#: doc/guix.texi:21662
 msgid "Some programs need to run with ``root'' privileges, even when they are 
launched by unprivileged users.  A notorious example is the @command{passwd} 
program, which users can run to change their password, and which needs to 
access the @file{/etc/passwd} and @file{/etc/shadow} files---something normally 
restricted to root, for obvious security reasons.  To address that, these 
executables are @dfn{setuid-root}, meaning that they always run with root 
privileges (@pxref{How Change Perso [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19740
+#: doc/guix.texi:21669
 msgid "The store itself @emph{cannot} contain setuid programs: that would be a 
security issue since any user on the system can write derivations that populate 
the store (@pxref{The Store}).  Thus, a different mechanism is used: instead of 
changing the setuid bit directly on files that are in the store, we let the 
system administrator @emph{declare} which programs should be setuid root."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19746
+#: doc/guix.texi:21675
 msgid "The @code{setuid-programs} field of an @code{operating-system} 
declaration contains a list of G-expressions denoting the names of programs to 
be setuid-root (@pxref{Using the Configuration System}).  For instance, the 
@command{passwd} program, which is part of the Shadow package, can be 
designated by this G-expression (@pxref{G-Expressions}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19749
+#: doc/guix.texi:21678
 #, no-wrap
 msgid "#~(string-append #$shadow \"/bin/passwd\")\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19753
+#: doc/guix.texi:21682
 msgid "A default set of setuid programs is defined by the 
@code{%setuid-programs} variable of the @code{(gnu system)} module."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19754
+#: doc/guix.texi:21683
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %setuid-programs"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19756
+#: doc/guix.texi:21685
 msgid "A list of G-expressions denoting common programs that are setuid-root."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19759
+#: doc/guix.texi:21688
 msgid "The list includes commands such as @command{passwd}, @command{ping}, 
@command{su}, and @command{sudo}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19765
+#: doc/guix.texi:21694
 msgid "Under the hood, the actual setuid programs are created in the 
@file{/run/setuid-programs} directory at system activation time.  The files in 
this directory refer to the ``real'' binaries, which are in the store."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19769
+#: doc/guix.texi:21698
 #, no-wrap
 msgid "HTTPS, certificates"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19770
+#: doc/guix.texi:21699
 #, no-wrap
 msgid "X.509 certificates"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19771
+#: doc/guix.texi:21700
 #, no-wrap
 msgid "TLS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19778
+#: doc/guix.texi:21707
 msgid "Web servers available over HTTPS (that is, HTTP over the 
transport-layer security mechanism, TLS) send client programs an @dfn{X.509 
certificate} that the client can then use to @emph{authenticate} the server.  
To do that, clients verify that the server's certificate is signed by a 
so-called @dfn{certificate authority} (CA).  But to verify the CA's signature, 
clients must have first acquired the CA's certificate."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19782
+#: doc/guix.texi:21711
 msgid "Web browsers such as address@hidden include their own set of CA 
certificates, such that they are able to verify CA signatures out-of-the-box."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19786
+#: doc/guix.texi:21715
 msgid "However, most other programs that can talk address@hidden, 
@command{git}, @command{w3m}, etc.---need to be told where CA certificates can 
be found."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19793
+#: doc/guix.texi:21722
 msgid "In GuixSD, this is done by adding a package that provides certificates 
to the @code{packages} field of the @code{operating-system} declaration 
(@pxref{operating-system Reference}).  GuixSD includes one such package, 
@code{nss-certs}, which is a set of CA certificates provided as part of 
Mozilla's Network Security Services."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19798
+#: doc/guix.texi:21727
 msgid "Note that it is @emph{not} part of @var{%base-packages}, so you need to 
explicitly add it.  The @file{/etc/ssl/certs} directory, which is where most 
applications and libraries look for certificates by default, points to the 
certificates installed globally."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19808
+#: doc/guix.texi:21737
 msgid "Unprivileged users, including users of Guix on a foreign distro, can 
also install their own certificate package in their profile.  A number of 
environment variables need to be defined so that applications and libraries 
know where to find them.  Namely, the OpenSSL library honors the 
@code{SSL_CERT_DIR} and @code{SSL_CERT_FILE} variables.  Some applications add 
their own environment variables; for instance, the Git version control system 
honors the certificate bundle pointed to by  [...]
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19814
+#: doc/guix.texi:21743
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix package -i nss-certs\n"
@@ -35345,12 +38883,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19819
+#: doc/guix.texi:21748
 msgid "As another example, R requires the @code{CURL_CA_BUNDLE} environment 
variable to point to a certificate bundle, so you would have to run something 
like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19823
+#: doc/guix.texi:21752
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix package -i nss-certs\n"
@@ -35358,51 +38896,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19827
+#: doc/guix.texi:21756
 msgid "For other applications you may want to look up the required environment 
variable in the relevant documentation."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19832
+#: doc/guix.texi:21761
 #, no-wrap
 msgid "name service switch"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19833
+#: doc/guix.texi:21762
 #, no-wrap
 msgid "NSS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19842
+#: doc/guix.texi:21771
 msgid "The @code{(gnu system nss)} module provides bindings to the 
configuration file of the libc @dfn{name service switch} or @dfn{NSS} 
(@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}).  
In a nutshell, the NSS is a mechanism that allows libc to be extended with new 
``name'' lookup methods for system databases, which includes host names, 
service names, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch, System 
Databases and Name Service Switch,, libc, The GNU [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19849
+#: doc/guix.texi:21778
 msgid "The NSS configuration specifies, for each system database, which lookup 
method is to be used, and how the various methods are chained together---for 
instance, under which circumstances NSS should try the next method in the list. 
 The NSS configuration is given in the @code{name-service-switch} field of 
@code{operating-system} declarations (@pxref{operating-system Reference, 
@code{name-service-switch}})."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19850
+#: doc/guix.texi:21779
 #, no-wrap
 msgid "nss-mdns"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19851
+#: doc/guix.texi:21780
 #, no-wrap
 msgid ".local, host name lookup"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19856
+#: doc/guix.texi:21785
 msgid "As an example, the declaration below configures the NSS to use the 
@uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, @code{nss-mdns} back-end}, 
which supports host name lookups over multicast DNS (mDNS)  for host names 
ending in @code{.local}:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19860
+#: doc/guix.texi:21789
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(name-service-switch\n"
@@ -35411,7 +38949,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19865
+#: doc/guix.texi:21794
 #, no-wrap
 msgid ""
 "                ;; If the above did not succeed, try\n"
@@ -35422,7 +38960,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19871
+#: doc/guix.texi:21800
 #, no-wrap
 msgid ""
 "                  ;; 'mdns_minimal' is authoritative for\n"
@@ -35434,7 +38972,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19875
+#: doc/guix.texi:21804
 #, no-wrap
 msgid ""
 "                ;; Then fall back to DNS.\n"
@@ -35444,7 +38982,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19879
+#: doc/guix.texi:21808
 #, no-wrap
 msgid ""
 "                ;; Finally, try with the \"full\" 'mdns'.\n"
@@ -35453,157 +38991,157 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19884
+#: doc/guix.texi:21813
 msgid "Do not worry: the @code{%mdns-host-lookup-nss} variable (see below)  
contains this configuration, so you will not have to type it if all you want is 
to have @code{.local} host lookup working."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19892
+#: doc/guix.texi:21821
 msgid "Note that, in this case, in addition to setting the 
@code{name-service-switch} of the @code{operating-system} declaration, you also 
need to use @code{avahi-service} (@pxref{Networking Services, 
@code{avahi-service}}), or @var{%desktop-services}, which includes it 
(@pxref{Desktop Services}).  Doing this makes @code{nss-mdns} accessible to the 
name service cache daemon (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19895
+#: doc/guix.texi:21824
 msgid "For convenience, the following variables provide typical NSS 
configurations."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19896
+#: doc/guix.texi:21825
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %default-nss"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19899
+#: doc/guix.texi:21828
 msgid "This is the default name service switch configuration, a 
@code{name-service-switch} object."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19901
+#: doc/guix.texi:21830
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %mdns-host-lookup-nss"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19904
+#: doc/guix.texi:21833
 msgid "This is the name service switch configuration with support for host 
name lookup over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19914
+#: doc/guix.texi:21843
 msgid "The reference for name service switch configuration is given below.  It 
is a direct mapping of the configuration file format of the C library , so 
please refer to the C library manual for more information (@pxref{NSS 
Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}).  Compared to 
the configuration file format of libc NSS, it has the advantage not only of 
adding this warm parenthetic feel that we like, but also static checks: you 
will know about syntax errors and typ [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19915
+#: doc/guix.texi:21844
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} name-service-switch"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19920
+#: doc/guix.texi:21849
 msgid "This is the data type representation the configuration of libc's name 
service switch (NSS).  Each field below represents one of the supported system 
databases."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:19922
+#: doc/guix.texi:21851
 #, no-wrap
 msgid "aliases"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19923
+#: doc/guix.texi:21852
 #, no-wrap
 msgid "ethers"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19925
+#: doc/guix.texi:21854
 #, no-wrap
 msgid "gshadow"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19926
+#: doc/guix.texi:21855
 #, no-wrap
 msgid "hosts"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19927
+#: doc/guix.texi:21856
 #, no-wrap
 msgid "initgroups"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19928
+#: doc/guix.texi:21857
 #, no-wrap
 msgid "netgroup"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19929
+#: doc/guix.texi:21858
 #, no-wrap
 msgid "networks"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19931
+#: doc/guix.texi:21860
 #, no-wrap
 msgid "public-key"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19932
+#: doc/guix.texi:21861
 #, no-wrap
 msgid "rpc"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19934
+#: doc/guix.texi:21863
 #, no-wrap
 msgid "shadow"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19937
+#: doc/guix.texi:21866
 msgid "The system databases handled by the NSS.  Each of these fields must be 
a list of @code{<name-service>} objects (see below)."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19940
+#: doc/guix.texi:21869
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} name-service"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19944
+#: doc/guix.texi:21873
 msgid "This is the data type representing an actual name service and the 
associated lookup action."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19949
+#: doc/guix.texi:21878
 msgid "A string denoting the name service (@pxref{Services in the NSS 
configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19954
+#: doc/guix.texi:21883
 msgid "Note that name services listed here must be visible to nscd.  This is 
achieved by passing the @code{#:name-services} argument to @code{nscd-service} 
the list of packages providing the needed name services (@pxref{Base Services, 
@code{nscd-service}})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:19955
+#: doc/guix.texi:21884
 #, no-wrap
 msgid "reaction"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:19959
+#: doc/guix.texi:21888
 msgid "An action specified using the @code{lookup-specification} macro 
(@pxref{Actions in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference 
Manual}).  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19963
+#: doc/guix.texi:21892
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(lookup-specification (unavailable => continue)\n"
@@ -35611,17 +39149,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19977
+#: doc/guix.texi:21906
 msgid "For bootstrapping purposes, the Linux-Libre kernel is passed an 
@dfn{initial RAM disk}, or @dfn{initrd}.  An initrd contains a temporary root 
file system as well as an initialization script.  The latter is responsible for 
mounting the real root file system, and for loading any kernel modules that may 
be needed to achieve that."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19986
+#: doc/guix.texi:21915
 msgid "The @code{initrd-modules} field of an @code{operating-system} 
declaration allows you to specify Linux-libre kernel modules that must be 
available in the initrd.  In particular, this is where you would list modules 
needed to actually drive the hard disk where your root partition is---although 
the default value of @code{initrd-modules} should cover most use cases.  For 
example, assuming you need the @code{megaraid_sas} module in addition to the 
default modules to be able to access y [...]
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:19991
+#: doc/guix.texi:21920
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(operating-system\n"
@@ -35630,28 +39168,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19993
+#: doc/guix.texi:21922
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %base-initrd-modules"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19995
+#: doc/guix.texi:21924
 msgid "This is the list of kernel modules included in the initrd by default."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20003
+#: doc/guix.texi:21932
 msgid "Furthermore, if you need lower-level customization, the @code{initrd} 
field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify which 
initrd you would like to use.  The @code{(gnu system linux-initrd)} module 
provides three ways to build an initrd: the high-level @code{base-initrd} 
procedure and the low-level @code{raw-initrd} and @code{expression->initrd} 
procedures."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20008
+#: doc/guix.texi:21937
 msgid "The @code{base-initrd} procedure is intended to cover most common uses. 
 For example, if you want to add a bunch of kernel modules to be loaded at boot 
time, you can define the @code{initrd} field of the operating system 
declaration like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20016
+#: doc/guix.texi:21945
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(initrd (lambda (file-systems . rest)\n"
@@ -35663,316 +39201,343 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20021
+#: doc/guix.texi:21950
 msgid "The @code{base-initrd} procedure also handles common use cases that 
involves using the system as a QEMU guest, or as a ``live'' system with 
volatile root file system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20028
+#: doc/guix.texi:21957
 msgid "The @code{base-initrd} procedure is built from @code{raw-initrd} 
procedure.  Unlike @code{base-initrd}, @code{raw-initrd} doesn't do anything 
high-level, such as trying to guess which kernel modules and packages should be 
included to the initrd. An example use of @code{raw-initrd} is when a user has 
a custom Linux kernel configuration and default kernel modules included by 
@code{base-initrd} are not available."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20033
+#: doc/guix.texi:21962
 msgid "The initial RAM disk produced by @code{base-initrd} or 
@code{raw-initrd} honors several options passed on the Linux kernel command 
line (that is, arguments passed @i{via} the @code{linux} command of GRUB, or 
the @code{-append} option of QEMU), notably:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20035
+#: doc/guix.texi:21964
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20038
+#: doc/guix.texi:21967
 msgid "Tell the initial RAM disk to load @var{boot}, a file containing a 
Scheme program, once it has mounted the root file system."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20042
+#: doc/guix.texi:21971
 msgid "GuixSD uses this option to yield control to a boot program that runs 
the service activation programs and then spawns the address@hidden, the 
initialization system."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20043
+#: doc/guix.texi:21972
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20047
+#: doc/guix.texi:21976
 msgid "Mount @var{root} as the root file system.  @var{root} can be a device 
name like @code{/dev/sda1}, a file system label, or a file system UUID."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20051
+#: doc/guix.texi:21980
 msgid "Have @file{/run/booted-system} and @file{/run/current-system} point to 
@var{system}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20052
+#: doc/guix.texi:21981
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden@dots{}"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20053
+#: doc/guix.texi:21982
 #, no-wrap
 msgid "module, black-listing"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20054
+#: doc/guix.texi:21983
 #, no-wrap
 msgid "black list, of kernel modules"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20059
+#: doc/guix.texi:21988
 msgid "Instruct the initial RAM disk as well as the @command{modprobe} command 
(from the kmod package) to refuse to load @var{modules}.  @var{modules} must be 
a comma-separated list of module names---e.g., @code{usbkbd,9pnet}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20060
+#: doc/guix.texi:21989
 #, no-wrap
 msgid "--repl"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20066
+#: doc/guix.texi:21995
 msgid "Start a read-eval-print loop (REPL) from the initial RAM disk before it 
tries to load kernel modules and to mount the root file system.  Our marketing 
team calls it @dfn{boot-to-Guile}.  The Schemer in you will love it.  
@xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more 
information on Guile's REPL."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20072
+#: doc/guix.texi:22001
 msgid "Now that you know all the features that initial RAM disks produced by 
@code{base-initrd} and @code{raw-initrd} provide, here is how to use it and 
customize it further."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20075
+#: doc/guix.texi:22004
 #, no-wrap
-msgid "{Monadic Procedure} raw-initrd @var{file-systems} @"
+msgid "{Scheme Procedure} raw-initrd @var{file-systems} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20087
-msgid "[#:linux-modules '()] [#:mapped-devices '()] @ [#:helper-packages '()] 
[#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] Return a monadic derivation that 
builds a raw initrd.  @var{file-systems} is a list of file systems to be 
mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified 
on the kernel command line via @code{--root}.  @var{linux-modules} is a list of 
kernel modules to be loaded at boot time.  @var{mapped-devices} is a list of 
device mappings to realize  [...]
+#: doc/guix.texi:22016
+msgid "[#:linux-modules '()] [#:mapped-devices '()] @ [#:helper-packages '()] 
[#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] Return a derivation that builds a 
raw initrd.  @var{file-systems} is a list of file systems to be mounted by the 
initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel 
command line via @code{--root}.  @var{linux-modules} is a list of kernel 
modules to be loaded at boot time.  @var{mapped-devices} is a list of device 
mappings to realize before @ [...]
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20091
+#: doc/guix.texi:22020
 msgid "When @var{qemu-networking?} is true, set up networking with the 
standard QEMU parameters.  When @var{virtio?} is true, load additional modules 
so that the initrd can be used as a QEMU guest with para-virtualized I/O 
drivers."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20094
+#: doc/guix.texi:22023
 msgid "When @var{volatile-root?} is true, the root file system is writable but 
any changes to it are lost."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20096
+#: doc/guix.texi:22025
 #, no-wrap
-msgid "{Monadic Procedure} base-initrd @var{file-systems} @"
+msgid "{Scheme Procedure} base-initrd @var{file-systems} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20104
-msgid "[#:mapped-devices '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f]@ 
[#:linux-modules '()] Return a monadic derivation that builds a generic initrd, 
with kernel modules taken from @var{linux}.  @var{file-systems} is a list of 
file-systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file 
system specified on the kernel command line via @code{--root}.  
@var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before 
@var{file-systems} are mounted."
+#: doc/guix.texi:22033
+msgid "[#:mapped-devices '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f]@ 
[#:linux-modules '()] Return as a file-like object a generic initrd, with 
kernel modules taken from @var{linux}.  @var{file-systems} is a list of 
file-systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file 
system specified on the kernel command line via @code{--root}.  
@var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before 
@var{file-systems} are mounted."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20106
+#: doc/guix.texi:22035
 msgid "@var{qemu-networking?} and @var{volatile-root?} behaves as in 
@code{raw-initrd}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20111
+#: doc/guix.texi:22040
 msgid "The initrd is automatically populated with all the kernel modules 
necessary for @var{file-systems} and for the given options.  Additional kernel 
modules can be listed in @var{linux-modules}.  They will be added to the 
initrd, and loaded at boot time in the order in which they appear."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20118
+#: doc/guix.texi:22047
 msgid "Needless to say, the initrds we produce and use embed a 
statically-linked Guile, and the initialization program is a Guile program.  
That gives a lot of flexibility.  The @code{expression->initrd} procedure 
builds such an initrd, given the program to run in that initrd."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20119
+#: doc/guix.texi:22048
 #, no-wrap
-msgid "{Monadic Procedure} expression->initrd @var{exp} @"
+msgid "{Scheme Procedure} expression->initrd @var{exp} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20125
-msgid "[#:guile %guile-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"] Return a 
derivation that builds a Linux initrd (a gzipped cpio archive)  containing 
@var{guile} and that evaluates @var{exp}, a G-expression, upon booting.  All 
the derivations referenced by @var{exp} are automatically copied to the initrd."
+#: doc/guix.texi:22054
+msgid "[#:guile %guile-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"] Return as a 
file-like object a Linux initrd (a gzipped cpio archive)  containing 
@var{guile} and that evaluates @var{exp}, a G-expression, upon booting.  All 
the derivations referenced by @var{exp} are automatically copied to the initrd."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20131
+#: doc/guix.texi:22060
 #, no-wrap
 msgid "boot loader"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20138
+#: doc/guix.texi:22067
 msgid "The operating system supports multiple bootloaders.  The bootloader is 
configured using @code{bootloader-configuration} declaration.  All the fields 
of this structure are bootloader agnostic except for one field, 
@code{bootloader} that indicates the bootloader to be configured and installed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20143
+#: doc/guix.texi:22072
 msgid "Some of the bootloaders do not honor every field of 
@code{bootloader-configuration}.  For instance, the extlinux bootloader does 
not support themes and thus ignores the @code{theme} field."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:20144
+#: doc/guix.texi:22073
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} bootloader-configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:20146
+#: doc/guix.texi:22075
 msgid "The type of a bootloader configuration declaration."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20150
+#: doc/guix.texi:22079
 #, no-wrap
 msgid "EFI, bootloader"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20151
+#: doc/guix.texi:22080
 #, no-wrap
 msgid "UEFI, bootloader"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20152
+#: doc/guix.texi:22081
 #, no-wrap
 msgid "BIOS, bootloader"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20158
-msgid "The bootloader to use, as a @code{bootloader} object. For now 
@code{grub-bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{extlinux-bootloader} 
and @code{u-boot-bootloader} are supported.  @code{grub-efi-bootloader} allows 
to boot on modern systems using the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface} 
(UEFI)."
+#: doc/guix.texi:22085
+msgid "The bootloader to use, as a @code{bootloader} object. For now 
@code{grub-bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{extlinux-bootloader} 
and @code{u-boot-bootloader} are supported."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20161
-msgid "Available bootloaders are described in @code{(gnu bootloader @dots{})} 
modules."
+#: doc/guix.texi:22091
+msgid "@code{grub-efi-bootloader} allows to boot on modern systems using the 
@dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI).  This is what you should 
use if the installation image contains a @file{/sys/firmware/efi} directory 
when you boot it on your system."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20171
-msgid "This is a string denoting the target onto which to install the 
bootloader.  The exact interpretation depends on the bootloader in question; 
for @code{grub-bootloader}, for example, it should be a device name understood 
by the bootloader @command{installer} command, such as @code{/dev/sda} or 
@code{(hd0)} (for GRUB, @pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB 
Manual}).  For @code{grub-efi-bootloader}, it should be the path to a mounted 
EFI file system."
+#: doc/guix.texi:22095
+msgid "@code{grub-bootloader} allows you to boot in particular Intel-based 
machines in ``legacy'' BIOS mode."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:22096
+#, no-wrap
+msgid "ARM, bootloaders"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:22097
+#, no-wrap
+msgid "AArch64, bootloaders"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:22102
+msgid "Available bootloaders are described in @code{(gnu bootloader @dots{})} 
modules.  In particular, @code{(gnu bootloader u-boot)} contains definitions of 
bootloaders for a wide range of ARM and AArch64 systems, using the 
@uref{http://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot bootloader}."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:22106
+msgid "This is a string denoting the target onto which to install the 
bootloader."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:22113
+msgid "The interpretation depends on the bootloader in question.  For 
@code{grub-bootloader}, for example, it should be a device name understood by 
the bootloader @command{installer} command, such as @code{/dev/sda} or 
@code{(hd0)} (@pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB Manual}).  For 
@code{grub-efi-bootloader}, it should be the mount point of the EFI file 
system, usually @file{/boot/efi}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20172
+#: doc/guix.texi:22114
 #, no-wrap
 msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20176
+#: doc/guix.texi:22118
 msgid "A possibly empty list of @code{menu-entry} objects (see below), 
denoting entries to appear in the bootloader menu, in addition to the current 
system entry and the entry pointing to previous system generations."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20177
+#: doc/guix.texi:22119
 #, no-wrap
 msgid "@code{default-entry} (default: @code{0})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20180
+#: doc/guix.texi:22122
 msgid "The index of the default boot menu entry.  Index 0 is for the entry of 
the current system."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20181
+#: doc/guix.texi:22123
 #, no-wrap
 msgid "@code{timeout} (default: @code{5})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20184
+#: doc/guix.texi:22126
 msgid "The number of seconds to wait for keyboard input before booting.  Set 
to 0 to boot immediately, and to -1 to wait indefinitely."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20185
+#: doc/guix.texi:22127
 #, no-wrap
 msgid "@code{theme} (default: @var{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20189
+#: doc/guix.texi:22131
 msgid "The bootloader theme object describing the theme to use.  If no theme 
is provided, some bootloaders might use a default theme, that's true for GRUB."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20190
+#: doc/guix.texi:22132
 #, no-wrap
 msgid "@code{terminal-outputs} (default: @code{'gfxterm})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20197
-msgid "The output terminals used for the bootloader boot menu, as a list of 
symbols.  GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, 
@address@hidden@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text}, 
@code{morse}, and @code{pkmodem}.  This field corresponds to the GRUB variable 
GRUB_TERMINAL_OUTPUT (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
+#: doc/guix.texi:22139
+msgid "The output terminals used for the bootloader boot menu, as a list of 
symbols.  GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, 
@address@hidden@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text}, 
@code{morse}, and @code{pkmodem}.  This field corresponds to the GRUB variable 
@code{GRUB_TERMINAL_OUTPUT} (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB 
manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20198
+#: doc/guix.texi:22140
 #, no-wrap
 msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20206
-msgid "The input terminals used for the bootloader boot menu, as a list of 
symbols.  For GRUB, the default is the native platform terminal as determined 
at run-time.  GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, 
@address@hidden@}}, @code{at_keyboard}, and @code{usb_keyboard}.  This field 
corresponds to the GRUB variable GRUB_TERMINAL_INPUT (@pxref{Simple 
configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
+#: doc/guix.texi:22148
+msgid "The input terminals used for the bootloader boot menu, as a list of 
symbols.  For GRUB, the default is the native platform terminal as determined 
at run-time.  GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, 
@address@hidden@}}, @code{at_keyboard}, and @code{usb_keyboard}.  This field 
corresponds to the GRUB variable @code{GRUB_TERMINAL_INPUT} (@pxref{Simple 
configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20207
+#: doc/guix.texi:22149
 #, no-wrap
 msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20211
+#: doc/guix.texi:22153
 msgid "The serial unit used by the bootloader, as an integer from 0 to 3.  For 
GRUB, it is chosen at run-time; currently GRUB chooses 0, which corresponds to 
COM1 (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20212
+#: doc/guix.texi:22154
 #, no-wrap
 msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20216
+#: doc/guix.texi:22158
 msgid "The speed of the serial interface, as an integer.  For GRUB, the 
default value is chosen at run-time; currently GRUB chooses address@hidden 
(@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20220
+#: doc/guix.texi:22162
 #, no-wrap
 msgid "dual boot"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20221
+#: doc/guix.texi:22163
 #, no-wrap
 msgid "boot menu"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20227
+#: doc/guix.texi:22169
 msgid "Should you want to list additional boot menu entries @i{via} the 
@code{menu-entries} field above, you will need to create them with the 
@code{menu-entry} form.  For example, imagine you want to be able to boot 
another distro (hard to imagine!), you can define a menu entry along these 
lines:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20234
+#: doc/guix.texi:22176
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(menu-entry\n"
@@ -35983,147 +39548,147 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20237
+#: doc/guix.texi:22179
 msgid "Details below."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:20238
+#: doc/guix.texi:22180
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} menu-entry"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:20240
+#: doc/guix.texi:22182
 msgid "The type of an entry in the bootloader menu."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:20243
+#: doc/guix.texi:22185
 #, no-wrap
 msgid "label"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20245
+#: doc/guix.texi:22187
 msgid "The label to show in the menu---e.g., @code{\"GNU\"}."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:20246
+#: doc/guix.texi:22188
 #, no-wrap
 msgid "linux"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20248
+#: doc/guix.texi:22190
 msgid "The Linux kernel image to boot, for example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20251
+#: doc/guix.texi:22193
 #, no-wrap
 msgid "(file-append linux-libre \"/bzImage\")\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20256
+#: doc/guix.texi:22198
 msgid "For GRUB, it is also possible to specify a device explicitly in the 
file path using GRUB's device naming convention (@pxref{Naming convention,,, 
grub, GNU GRUB manual}), for example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20259
+#: doc/guix.texi:22201
 #, no-wrap
 msgid "\"(hd0,msdos1)/boot/vmlinuz\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20263
+#: doc/guix.texi:22205
 msgid "If the device is specified explicitly as above, then the @code{device} 
field is ignored entirely."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20264
+#: doc/guix.texi:22206
 #, no-wrap
 msgid "@code{linux-arguments} (default: @code{()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20267
+#: doc/guix.texi:22209
 msgid "The list of extra Linux kernel command-line arguments---e.g., 
@code{(\"console=ttyS0\")}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20271
+#: doc/guix.texi:22213
 msgid "A G-Expression or string denoting the file name of the initial RAM disk 
to use (@pxref{G-Expressions})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20271
+#: doc/guix.texi:22213
 #, no-wrap
 msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20274
+#: doc/guix.texi:22216
 msgid "The device where the kernel and initrd are to be found---i.e., for 
GRUB, @dfn{root} for this menu entry (@pxref{root,,, grub, GNU GRUB manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20280
+#: doc/guix.texi:22222
 msgid "This may be a file system label (a string), a file system UUID (a 
bytevector, @pxref{File Systems}), or @code{#f}, in which case the bootloader 
will search the device containing the file specified by the @code{linux} field 
(@pxref{search,,, grub, GNU GRUB manual}).  It must @emph{not} be an OS device 
name such as @file{/dev/sda1}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20287
+#: doc/guix.texi:22229
 msgid "Fow now only GRUB has theme support. GRUB themes are created using the 
@code{grub-theme} form, which is not documented yet."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:20292
+#: doc/guix.texi:22234
 msgid "This is the default GRUB theme used by the operating system if no 
@code{theme} field is specified in @code{bootloader-configuration} record."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:20295
+#: doc/guix.texi:22237
 msgid "It comes with a fancy background image displaying the GNU and Guix 
logos."
 msgstr ""
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:20299
+#: doc/guix.texi:22241
 #, no-wrap
 msgid "Invoking @code{guix system}"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20304
+#: doc/guix.texi:22246
 msgid "Once you have written an operating system declaration as seen in the 
previous section, it can be @dfn{instantiated} using the @command{guix system} 
command.  The synopsis is:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20307
+#: doc/guix.texi:22249
 #, no-wrap
 msgid "guix system @address@hidden @var{action} @var{file}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20313
+#: doc/guix.texi:22255
 msgid "@var{file} must be the name of a file containing an 
@code{operating-system} declaration.  @var{action} specifies how the operating 
system is instantiated.  Currently the following values are supported:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20315
+#: doc/guix.texi:22257
 #, no-wrap
 msgid "search"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20318
+#: doc/guix.texi:22260
 msgid "Display available service type definitions that match the given regular 
expressions, sorted by relevance:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20330
+#: doc/guix.texi:22272
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix system search console font\n"
@@ -36140,7 +39705,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20336
+#: doc/guix.texi:22278
 #, no-wrap
 msgid ""
 "name: mingetty\n"
@@ -36152,7 +39717,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20343
+#: doc/guix.texi:22285
 #, no-wrap
 msgid ""
 "name: login\n"
@@ -36165,194 +39730,194 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20345
+#: doc/guix.texi:22287
 #, no-wrap
 msgid "@dots{}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20350
+#: doc/guix.texi:22292
 msgid "As for @command{guix package --search}, the result is written in 
@code{recutils} format, which makes it easy to filter the output (@pxref{Top, 
GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20351
+#: doc/guix.texi:22293
 #, no-wrap
 msgid "reconfigure"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20356
+#: doc/guix.texi:22298
 msgid "Build the operating system described in @var{file}, activate it, and 
switch to address@hidden action (and the related actions 
@code{switch-generation} and @code{roll-back}) are usable only on systems 
already running GuixSD.}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20363
-msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}: user 
accounts, system services, global package list, setuid programs, etc.  The 
command starts system services specified in @var{file} that are not currently 
running; if a service is currently running, it does not attempt to upgrade it 
since this would not be possible without stopping it first."
+#: doc/guix.texi:22305
+msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}: user 
accounts, system services, global package list, setuid programs, etc.  The 
command starts system services specified in @var{file} that are not currently 
running; if a service is currently running this command will arrange for it to 
be upgraded the next time it is stopped (eg. by @code{herd stop X} or 
@code{herd restart X})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20369
+#: doc/guix.texi:22311
 msgid "This command creates a new generation whose number is one greater than 
the current generation (as reported by @command{guix system list-generations}). 
 If that generation already exists, it will be overwritten.  This behavior 
mirrors that of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20374
+#: doc/guix.texi:22316
 msgid "It also adds a bootloader menu entry for the new OS configuration, 
---unless @option{--no-bootloader} is passed.  For GRUB, it moves entries for 
older configurations to a submenu, allowing you to choose an older system 
generation at boot time should you need it."
 msgstr ""
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:20382
+#: doc/guix.texi:22324
 msgid "It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run 
@command{guix system reconfigure} for the first time (@pxref{Invoking guix 
pull}).  Failing to do that you would see an older version of Guix once 
@command{reconfigure} has completed."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20384
+#: doc/guix.texi:22326
 #, no-wrap
 msgid "switch-generation"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20393
+#: doc/guix.texi:22335
 msgid "Switch to an existing system generation.  This action atomically 
switches the system profile to the specified system generation.  It also 
rearranges the system's existing bootloader menu entries.  It makes the menu 
entry for the specified system generation the default, and it moves the entries 
for the other generatiors to a submenu, if supported by the bootloader being 
used.  The next time the system boots, it will use the specified system 
generation."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20397
+#: doc/guix.texi:22339
 msgid "The bootloader itself is not being reinstalled when using this command. 
 Thus, the installed bootloader is used with an updated configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20401
+#: doc/guix.texi:22343
 msgid "The target generation can be specified explicitly by its generation 
number.  For example, the following invocation would switch to system 
generation 7:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20404
+#: doc/guix.texi:22346
 #, no-wrap
 msgid "guix system switch-generation 7\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20412
+#: doc/guix.texi:22354
 msgid "The target generation can also be specified relative to the current 
generation with the form @code{+N} or @code{-N}, where @code{+3} means ``3 
generations ahead of the current generation,'' and @code{-1} means ``1 
generation prior to the current generation.'' When specifying a negative value 
such as @code{-1}, you must precede it with @code{--} to prevent it from being 
parsed as an option.  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20415
+#: doc/guix.texi:22357
 #, no-wrap
 msgid "guix system switch-generation -- -1\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20423
+#: doc/guix.texi:22365
 msgid "Currently, the effect of invoking this action is @emph{only} to switch 
the system profile to an existing generation and rearrange the bootloader menu 
entries.  To actually start using the target system generation, you must reboot 
after running this action.  In the future, it will be updated to do the same 
things as @command{reconfigure}, like activating and deactivating services."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20425
+#: doc/guix.texi:22367
 msgid "This action will fail if the specified generation does not exist."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20426
+#: doc/guix.texi:22368
 #, no-wrap
 msgid "roll-back"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20432
+#: doc/guix.texi:22374
 msgid "Switch to the preceding system generation.  The next time the system 
boots, it will use the preceding system generation.  This is the inverse of 
@command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking 
@command{switch-generation} with an argument of @code{-1}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20436
+#: doc/guix.texi:22378
 msgid "Currently, as with @command{switch-generation}, you must reboot after 
running this action to actually start using the preceding system generation."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20441
+#: doc/guix.texi:22383
 msgid "Build the derivation of the operating system, which includes all the 
configuration files and programs needed to boot and run the system.  This 
action does not actually install anything."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20442
+#: doc/guix.texi:22384
 #, no-wrap
 msgid "init"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20446
+#: doc/guix.texi:22388
 msgid "Populate the given directory with all the files necessary to run the 
operating system specified in @var{file}.  This is useful for first-time 
installations of GuixSD.  For instance:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20449
+#: doc/guix.texi:22391
 #, no-wrap
 msgid "guix system init my-os-config.scm /mnt\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20456
+#: doc/guix.texi:22398
 msgid "copies to @file{/mnt} all the store items required by the configuration 
specified in @file{my-os-config.scm}.  This includes configuration files, 
packages, and so on.  It also creates other essential files needed for the 
system to operate correctly---e.g., the @file{/etc}, @file{/var}, and 
@file{/run} directories, and the @file{/bin/sh} file."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20460
+#: doc/guix.texi:22402
 msgid "This command also installs bootloader on the target specified in 
@file{my-os-config}, unless the @option{--no-bootloader} option was passed."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20461
+#: doc/guix.texi:22403
 #, no-wrap
 msgid "vm"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20462 doc/guix.texi:20726
+#: doc/guix.texi:22404 doc/guix.texi:22668
 #, no-wrap
 msgid "virtual machine"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20463
+#: doc/guix.texi:22405
 #, no-wrap
 msgid "VM"
 msgstr ""
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:20470
+#: doc/guix.texi:22412
 msgid "guix system vm"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20470
+#: doc/guix.texi:22412
 msgid "Build a virtual machine that contains the operating system declared in 
@var{file}, and return a script to run that virtual machine (VM).  Arguments 
given to the script are passed to QEMU as in the example below, which enables 
networking and requests address@hidden of RAM for the emulated machine:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20473
+#: doc/guix.texi:22415
 #, no-wrap
 msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -net user\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20476
+#: doc/guix.texi:22418
 msgid "The VM shares its store with the host system."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20481
+#: doc/guix.texi:22423
 msgid "Additional file systems can be shared between the host and the VM using 
the @code{--share} and @code{--expose} command-line options: the former 
specifies a directory to be shared with write access, while the latter provides 
read-only access to the shared directory."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20485
+#: doc/guix.texi:22427
 msgid "The example below creates a VM in which the user's home directory is 
accessible read-only, and where the @file{/exchange} directory is a read-write 
mapping of @file{$HOME/tmp} on the host:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20489
+#: doc/guix.texi:22431
 #, no-wrap
 msgid ""
 "guix system vm my-config.scm \\\n"
@@ -36360,78 +39925,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20494
+#: doc/guix.texi:22436
 msgid "On GNU/Linux, the default is to boot directly to the kernel; this has 
the advantage of requiring only a very tiny root disk image since the store of 
the host can then be mounted."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20500
+#: doc/guix.texi:22442
 msgid "The @code{--full-boot} option forces a complete boot sequence, starting 
with the bootloader.  This requires more disk space since a root image 
containing at least the kernel, initrd, and bootloader data files must be 
created.  The @code{--image-size} option can be used to specify the size of the 
image."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20501
+#: doc/guix.texi:22443
 #, no-wrap
 msgid "System images, creation in various formats"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20502
+#: doc/guix.texi:22444
 #, no-wrap
 msgid "Creating system images in various formats"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20503
+#: doc/guix.texi:22445
 #, no-wrap
 msgid "vm-image"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:20504
+#: doc/guix.texi:22446
 #, no-wrap
 msgid "disk-image"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:20505
+#: doc/guix.texi:22447
 #, no-wrap
 msgid "docker-image"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20513
+#: doc/guix.texi:22455
 msgid "Return a virtual machine, disk image, or Docker image of the operating 
system declared in @var{file} that stands alone.  By default, @command{guix 
system} estimates the size of the image needed to store the system, but you can 
use the @option{--image-size} option to specify a value.  Docker images are 
built to contain exactly what they need, so the @option{--image-size} option is 
ignored in the case of @code{docker-image}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20516
+#: doc/guix.texi:22458
 msgid "You can specify the root file system type by using the 
@option{--file-system-type} option.  It defaults to @code{ext4}."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20520
+#: doc/guix.texi:22462
 msgid "When using @code{vm-image}, the returned image is in qcow2 format, 
which the QEMU emulator can efficiently use. @xref{Running GuixSD in a VM}, for 
more information on how to run the image in a virtual machine."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20525
+#: doc/guix.texi:22467
 msgid "When using @code{disk-image}, a raw disk image is produced; it can be 
copied as is to a USB stick, for instance.  Assuming @code{/dev/sdc} is the 
device corresponding to a USB stick, one can copy the image to it using the 
following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20528
+#: doc/guix.texi:22470
 #, no-wrap
 msgid "# dd if=$(guix system disk-image my-os.scm) of=/dev/sdc\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20535
+#: doc/guix.texi:22477
 msgid "When using @code{docker-image}, a Docker image is produced.  Guix 
builds the image from scratch, not from a pre-existing Docker base image.  As a 
result, it contains @emph{exactly} what you define in the operating system 
configuration file.  You can then load the image and launch a Docker container 
using commands like the following:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20541
+#: doc/guix.texi:22483
 #, no-wrap
 msgid ""
 "image_id=\"$(docker load < guixsd-docker-image.tar.gz)\"\n"
@@ -36441,27 +40006,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20551
+#: doc/guix.texi:22493
 msgid "This command starts a new Docker container from the specified image.  
It will boot the GuixSD system in the usual manner, which means it will start 
any services you have defined in the operating system configuration.  Depending 
on what you run in the Docker container, it may be necessary to give the 
container additional permissions.  For example, if you intend to build software 
using Guix inside of the Docker container, you may need to pass the 
@option{--privileged} option to @cod [...]
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20559
+#: doc/guix.texi:22501
 msgid "Return a script to run the operating system declared in @var{file} 
within a container.  Containers are a set of lightweight isolation mechanisms 
provided by the kernel Linux-libre.  Containers are substantially less 
resource-demanding than full virtual machines since the kernel, shared objects, 
and other resources can be shared with the host system; this also means they 
provide thinner isolation."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20563
+#: doc/guix.texi:22505
 msgid "Currently, the script must be run as root in order to support more than 
a single user and group.  The container shares its store with the host system."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20567
+#: doc/guix.texi:22509
 msgid "As with the @code{vm} action (@pxref{guix system vm}), additional file 
systems to be shared between the host and container can be specified using the 
@option{--share} and @option{--expose} options:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20571
+#: doc/guix.texi:22513
 #, no-wrap
 msgid ""
 "guix system container my-config.scm \\\n"
@@ -36469,260 +40034,260 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:20575
+#: doc/guix.texi:22517
 msgid "This option requires Linux-libre 3.19 or newer."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20582
+#: doc/guix.texi:22524
 msgid "@var{options} can contain any of the common build options 
(@pxref{Common Build Options}).  In addition, @var{options} can contain one of 
the following:"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20591
+#: doc/guix.texi:22533
 msgid "Consider the operating-system @var{expr} evaluates to.  This is an 
alternative to specifying a file which evaluates to an operating system.  This 
is used to generate the GuixSD installer @pxref{Building the Installation 
Image})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20596
+#: doc/guix.texi:22538
 msgid "Attempt to build for @var{system} instead of the host system type.  
This works as per @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20597
+#: doc/guix.texi:22539
 #, no-wrap
 msgid "--derivation"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20601
+#: doc/guix.texi:22543
 msgid "Return the derivation file name of the given operating system without 
building anything."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20602
+#: doc/guix.texi:22544
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20606
+#: doc/guix.texi:22548
 msgid "For the @code{disk-image} action, create a file system of the given 
@var{type} on the image."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20608
+#: doc/guix.texi:22550
 msgid "When this option is omitted, @command{guix system} uses @code{ext4}."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20609
+#: doc/guix.texi:22551
 #, no-wrap
 msgid "ISO-9660 format"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20610
+#: doc/guix.texi:22552
 #, no-wrap
 msgid "CD image format"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20611
+#: doc/guix.texi:22553
 #, no-wrap
 msgid "DVD image format"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20614
+#: doc/guix.texi:22556
 msgid "@code{--file-system-type=iso9660} produces an ISO-9660 image, suitable 
for burning on CDs and DVDs."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20615
+#: doc/guix.texi:22557
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20620
+#: doc/guix.texi:22562
 msgid "For the @code{vm-image} and @code{disk-image} actions, create an image 
of the given @var{size}.  @var{size} may be a number of bytes, or it may 
include a unit as a suffix (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, 
GNU Coreutils})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20624
+#: doc/guix.texi:22566
 msgid "When this option is omitted, @command{guix system} computes an estimate 
of the image size as a function of the size of the system declared in 
@var{file}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20630
+#: doc/guix.texi:22572
 #, no-wrap
 msgid "--skip-checks"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20632
+#: doc/guix.texi:22574
 msgid "Skip pre-installation safety checks."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20639
+#: doc/guix.texi:22581
 msgid "By default, @command{guix system init} and @command{guix system 
reconfigure} perform safety checks: they make sure the file systems that appear 
in the @code{operating-system} declaration actually exist (@pxref{File 
Systems}), and that any Linux kernel modules that may be needed at boot time 
are listed in @code{initrd-modules} (@pxref{Initial RAM Disk}).  Passing this 
option skips these tests altogether."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20640
+#: doc/guix.texi:22582
 #, no-wrap
 msgid "address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20643
+#: doc/guix.texi:22585
 msgid "Apply @var{strategy} when an error occurs when reading @var{file}.  
@var{strategy} may be one of the following:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20645
+#: doc/guix.texi:22587
 #, no-wrap
 msgid "nothing-special"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20647
+#: doc/guix.texi:22589
 msgid "Report the error concisely and exit.  This is the default strategy."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20648
+#: doc/guix.texi:22590
 #, no-wrap
 msgid "backtrace"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20650
+#: doc/guix.texi:22592
 msgid "Likewise, but also display a backtrace."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20651
+#: doc/guix.texi:22593
 #, no-wrap
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20657
+#: doc/guix.texi:22599
 msgid "Report the error and enter Guile's debugger.  From there, you can run 
commands such as @code{,bt} to get a backtrace, @code{,locals} to display local 
variable values, and more generally inspect the state of the program.  
@xref{Debug Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for a list of 
available debugging commands."
 msgstr ""
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:20667
+#: doc/guix.texi:22609
 msgid "All the actions above, except @code{build} and @code{init}, can use KVM 
support in the Linux-libre kernel.  Specifically, if the machine has hardware 
virtualization support, the corresponding KVM kernel module should be loaded, 
and the @file{/dev/kvm} device node must exist and be readable and writable by 
the user and by the build users of the daemon (@pxref{Build Environment 
Setup})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20673
+#: doc/guix.texi:22615
 msgid "Once you have built, configured, re-configured, and re-re-configured 
your GuixSD installation, you may find it useful to list the operating system 
generations available on disk---and that you can choose from the bootloader 
boot menu:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20676
+#: doc/guix.texi:22618
 #, no-wrap
 msgid "list-generations"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20681
+#: doc/guix.texi:22623
 msgid "List a summary of each generation of the operating system available on 
disk, in a human-readable way.  This is similar to the 
@option{--list-generations} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking 
guix package})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20686
+#: doc/guix.texi:22628
 msgid "Optionally, one can specify a pattern, with the same syntax that is 
used in @command{guix package --list-generations}, to restrict the list of 
generations displayed.  For instance, the following command displays 
generations that are up to 10 days old:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20689
+#: doc/guix.texi:22631
 #, no-wrap
 msgid "$ guix system list-generations 10d\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20696
+#: doc/guix.texi:22638
 msgid "The @command{guix system} command has even more to offer! The following 
sub-commands allow you to visualize how your system services relate to each 
other:"
 msgstr ""
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:20698
+#: doc/guix.texi:22640
 msgid "system-extension-graph"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20700
+#: doc/guix.texi:22642
 #, no-wrap
 msgid "extension-graph"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20705
+#: doc/guix.texi:22647
 msgid "Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{service 
extension graph} of the operating system defined in @var{file} (@pxref{Service 
Composition}, for more information on service extensions.)"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20707
+#: doc/guix.texi:22649
 msgid "The command:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20710
+#: doc/guix.texi:22652
 #, no-wrap
 msgid "$ guix system extension-graph @var{file} | dot -Tpdf > services.pdf\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20713
+#: doc/guix.texi:22655
 msgid "produces a PDF file showing the extension relations among services."
 msgstr ""
 
 #. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:20715
+#: doc/guix.texi:22657
 msgid "system-shepherd-graph"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20715
+#: doc/guix.texi:22657
 #, no-wrap
 msgid "shepherd-graph"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20720
+#: doc/guix.texi:22662
 msgid "Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{dependency 
graph} of shepherd services of the operating system defined in @var{file}.  
@xref{Shepherd Services}, for more information and for an example graph."
 msgstr ""
 
 #. type: subsection
-#: doc/guix.texi:20724
+#: doc/guix.texi:22666
 #, no-wrap
 msgid "Running GuixSD in a Virtual Machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20734
-msgid "To run GuixSD in a virtual machine (VM), one can either use the 
pre-built GuixSD VM image distributed at 
@indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz} , or 
build their own virtual machine image using @command{guix system vm-image} 
(@pxref{Invoking guix system}).  The returned image is in qcow2 format, which 
the @uref{http://qemu.org/, QEMU emulator} can efficiently use."
+#: doc/guix.texi:22676
+msgid "To run GuixSD in a virtual machine (VM), one can either use the 
pre-built GuixSD VM image distributed at 
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.xz} , or 
build their own virtual machine image using @command{guix system vm-image} 
(@pxref{Invoking guix system}).  The returned image is in qcow2 format, which 
the @uref{http://qemu.org/, QEMU emulator} can efficiently use."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20735
+#: doc/guix.texi:22677
 #, no-wrap
 msgid "QEMU"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20742
+#: doc/guix.texi:22684
 msgid "If you built your own image, you must copy it out of the store 
(@pxref{The Store}) and give yourself permission to write to the copy before 
you can use it.  When invoking QEMU, you must choose a system emulator that is 
suitable for your hardware platform.  Here is a minimal QEMU invocation that 
will boot the result of @command{guix system vm-image} on x86_64 hardware:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20747
+#: doc/guix.texi:22689
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ qemu-system-x86_64 \\\n"
@@ -36731,132 +40296,132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20750
+#: doc/guix.texi:22692
 msgid "Here is what each of these options means:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20752
+#: doc/guix.texi:22694
 #, no-wrap
 msgid "qemu-system-x86_64"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20755
+#: doc/guix.texi:22697
 msgid "This specifies the hardware platform to emulate.  This should match the 
host."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20756
+#: doc/guix.texi:22698
 #, no-wrap
 msgid "-net user"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20760
+#: doc/guix.texi:22702
 msgid "Enable the unprivileged user-mode network stack.  The guest OS can 
access the host but not vice versa.  This is the simplest way to get the guest 
OS online."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20761
+#: doc/guix.texi:22703
 #, no-wrap
 msgid "-net nic,model=virtio"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20766
+#: doc/guix.texi:22708
 msgid "You must create a network interface of a given model.  If you do not 
create a NIC, the boot will fail.  Assuming your hardware platform is x86_64, 
you can get a list of available NIC models by running 
@command{qemu-system-x86_64 -net nic,model=help}."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20767
+#: doc/guix.texi:22709
 #, no-wrap
 msgid "-enable-kvm"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20771
+#: doc/guix.texi:22713
 msgid "If your system has hardware virtualization extensions, enabling the 
virtual machine support (KVM) of the Linux kernel will make things run faster."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20772
+#: doc/guix.texi:22714
 #, no-wrap
 msgid "-m 256"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20775
+#: doc/guix.texi:22717
 msgid "RAM available to the guest OS, in mebibytes.  Defaults to 
address@hidden, which may be insufficient for some operations."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20776
+#: doc/guix.texi:22718
 #, no-wrap
 msgid "/tmp/qemu-image"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20778
+#: doc/guix.texi:22720
 msgid "The file name of the qcow2 image."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20788
+#: doc/guix.texi:22730
 msgid "The default @command{run-vm.sh} script that is returned by an 
invocation of @command{guix system vm} does not add a @command{-net user} flag 
by default.  To get network access from within the vm add the 
@code{(dhcp-client-service)} to your system definition and start the VM using 
@command{`guix system vm config.scm` -net user}.  An important caveat of using 
@command{-net user} for networking is that @command{ping} will not work, 
because it uses the ICMP protocol.  You'll have to u [...]
 msgstr ""
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:20789
+#: doc/guix.texi:22731
 #, no-wrap
 msgid "Connecting Through SSH"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20798
+#: doc/guix.texi:22740
 msgid "To enable SSH inside a VM you need to add a SSH server like 
@code{(dropbear-service)} or @code{(lsh-service)} to your VM.  The 
@code{(lsh-service}) doesn't currently boot unsupervised.  It requires you to 
type some characters to initialize the randomness generator.  In addition you 
need to forward the SSH port, 22 by default, to the host.  You can do this with"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20801
+#: doc/guix.texi:22743
 #, no-wrap
 msgid "`guix system vm config.scm` -net user,hostfwd=tcp::10022-:22\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20804
+#: doc/guix.texi:22746
 msgid "To connect to the VM you can run"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20807
+#: doc/guix.texi:22749
 #, no-wrap
 msgid "ssh -o UserKnownHostsFile=/dev/null -o StrictHostKeyChecking=no -p 
10022\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20814
+#: doc/guix.texi:22756
 msgid "The @command{-p} tells @command{ssh} the port you want to connect to.  
@command{-o UserKnownHostsFile=/dev/null} prevents @command{ssh} from 
complaining every time you modify your @command{config.scm} file and the 
@command{-o StrictHostKeyChecking=no} prevents you from having to allow a 
connection to an unknown host every time you connect."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:20815
+#: doc/guix.texi:22757
 #, no-wrap
 msgid "Using @command{virt-viewer} with Spice"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20821
+#: doc/guix.texi:22763
 msgid "As an alternative to the default @command{qemu} graphical client you 
can use the @command{remote-viewer} from the @command{virt-viewer} package.  To 
connect pass the @command{-spice port=5930,disable-ticketing} flag to 
@command{qemu}.  See previous section for further information on how to do 
this."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20824
+#: doc/guix.texi:22766
 msgid "Spice also allows you to do some nice stuff like share your clipboard 
with your VM.  To enable that you'll also have to pass the following flags to 
@command{qemu}:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20830
+#: doc/guix.texi:22772
 #, no-wrap
 msgid ""
 "-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n"
@@ -36866,81 +40431,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20833
+#: doc/guix.texi:22775
 msgid "You'll also need to add the @pxref{Miscellaneous Services, Spice 
service}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20840
+#: doc/guix.texi:22782
 msgid "The previous sections show the available services and how one can 
combine them in an @code{operating-system} declaration.  But how do we define 
them in the first place? And what is a service anyway?"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20852
+#: doc/guix.texi:22794
 #, no-wrap
 msgid "daemons"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20865
+#: doc/guix.texi:22807
 msgid "Here we define a @dfn{service} as, broadly, something that extends the 
functionality of the operating system.  Often a service is a process---a 
@dfn{daemon}---started when the system boots: a secure shell server, a Web 
server, the Guix build daemon, etc.  Sometimes a service is a daemon whose 
execution can be triggered by another daemon---e.g., an FTP server started by 
@command{inetd} or a D-Bus service activated by @command{dbus-daemon}.  
Occasionally, a service does not map to a [...]
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20866
+#: doc/guix.texi:22808
 #, no-wrap
 msgid "service extensions"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20878
+#: doc/guix.texi:22820
 msgid "GuixSD services are connected by @dfn{extensions}.  For instance, the 
secure shell service @emph{extends} the Shepherd---the GuixSD initialization 
system, running as address@hidden giving it the command lines to start and stop 
the secure shell daemon (@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}); the 
UPower service extends the D-Bus service by passing it its @file{.service} 
specification, and extends the udev service by passing it device management 
rules (@pxref{Desktop Servi [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20882
+#: doc/guix.texi:22824
 msgid "All in all, services and their ``extends'' relations form a directed 
acyclic graph (DAG).  If we represent services as boxes and extensions as 
arrows, a typical system might provide something like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20884
+#: doc/guix.texi:22826
 msgid "@image{images/service-graph,,5in,Typical service extension graph.}"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20885
+#: doc/guix.texi:22827
 #, no-wrap
 msgid "system service"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20893
+#: doc/guix.texi:22835
 msgid "At the bottom, we see the @dfn{system service}, which produces the 
directory containing everything to run and boot the system, as returned by the 
@command{guix system build} command.  @xref{Service Reference}, to learn about 
the other service types shown here.  @xref{system-extension-graph, the 
@command{guix system extension-graph} command}, for information on how to 
generate this representation for a particular operating system definition."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20894
+#: doc/guix.texi:22836
 #, no-wrap
 msgid "service types"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20900
+#: doc/guix.texi:22842
 msgid "Technically, developers can define @dfn{service types} to express these 
relations.  There can be any number of services of a given type on the 
system---for instance, a system running two instances of the GNU secure shell 
server (lsh) has two instances of @var{lsh-service-type}, with different 
parameters."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20903
+#: doc/guix.texi:22845
 msgid "The following section describes the programming interface for service 
types and services."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20910
+#: doc/guix.texi:22852
 msgid "A @dfn{service type} is a node in the DAG described above.  Let us 
start with a simple example, the service type for the Guix build daemon 
(@pxref{Invoking guix-daemon}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20920
+#: doc/guix.texi:22862
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define guix-service-type\n"
@@ -36954,75 +40519,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20924
+#: doc/guix.texi:22866
 msgid "It defines three things:"
 msgstr ""
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:20928
+#: doc/guix.texi:22870
 msgid "A name, whose sole purpose is to make inspection and debugging easier."
 msgstr ""
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:20933
+#: doc/guix.texi:22875
 msgid "A list of @dfn{service extensions}, where each extension designates the 
target service type and a procedure that, given the parameters of the service, 
returns a list of objects to extend the service of that type."
 msgstr ""
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:20936
+#: doc/guix.texi:22878
 msgid "Every service type has at least one service extension.  The only 
exception is the @dfn{boot service type}, which is the ultimate service."
 msgstr ""
 
 #. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:20939
+#: doc/guix.texi:22881
 msgid "Optionally, a default value for instances of this type."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20942
+#: doc/guix.texi:22884
 msgid "In this example, @var{guix-service-type} extends three services:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20944
+#: doc/guix.texi:22886
 #, no-wrap
 msgid "shepherd-root-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20949
+#: doc/guix.texi:22891
 msgid "The @var{guix-shepherd-service} procedure defines how the Shepherd 
service is extended.  Namely, it returns a @code{<shepherd-service>} object 
that defines how @command{guix-daemon} is started and stopped (@pxref{Shepherd 
Services})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20950
+#: doc/guix.texi:22892
 #, no-wrap
 msgid "account-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20955
+#: doc/guix.texi:22897
 msgid "This extension for this service is computed by @var{guix-accounts}, 
which returns a list of @code{user-group} and @code{user-account} objects 
representing the build user accounts (@pxref{Invoking guix-daemon})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:20956
+#: doc/guix.texi:22898
 #, no-wrap
 msgid "activation-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:20960
+#: doc/guix.texi:22902
 msgid "Here @var{guix-activation} is a procedure that returns a gexp, which is 
a code snippet to run at ``activation time''---e.g., when the service is 
booted."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20963
+#: doc/guix.texi:22905
 msgid "A service of this type is instantiated like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20969
+#: doc/guix.texi:22911
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service guix-service-type\n"
@@ -37032,28 +40597,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20977
+#: doc/guix.texi:22919
 msgid "The second argument to the @code{service} form is a value representing 
the parameters of this specific service instance.  
@xref{guix-configuration-type, @code{guix-configuration}}, for information 
about the @code{guix-configuration} data type.  When the value is omitted, the 
default value specified by @code{guix-service-type} is used:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20980
+#: doc/guix.texi:22922
 #, no-wrap
 msgid "(service guix-service-type)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20984
+#: doc/guix.texi:22926
 msgid "@var{guix-service-type} is quite simple because it extends other 
services but is not extensible itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20988
+#: doc/guix.texi:22930
 msgid "The service type for an @emph{extensible} service looks like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:20995
+#: doc/guix.texi:22937
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define udev-service-type\n"
@@ -37065,7 +40630,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21003
+#: doc/guix.texi:22945
 #, no-wrap
 msgid ""
 "                (compose concatenate)       ;concatenate the list of rules\n"
@@ -37078,96 +40643,96 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21009
+#: doc/guix.texi:22951
 msgid "This is the service type for the 
@uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Eudev, eudev device management 
daemon}.  Compared to the previous example, in addition to an extension of 
@var{shepherd-root-service-type}, we see two new fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:21011
+#: doc/guix.texi:22953
 #, no-wrap
 msgid "compose"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21014
+#: doc/guix.texi:22956
 msgid "This is the procedure to @dfn{compose} the list of extensions to 
services of this type."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21017
+#: doc/guix.texi:22959
 msgid "Services can extend the udev service by passing it lists of rules; we 
compose those extensions simply by concatenating them."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:21018
+#: doc/guix.texi:22960
 #, no-wrap
 msgid "extend"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21021
+#: doc/guix.texi:22963
 msgid "This procedure defines how the value of the service is @dfn{extended} 
with the composition of the extensions."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21026
+#: doc/guix.texi:22968
 msgid "Udev extensions are composed into a list of rules, but the udev service 
value is itself a @code{<udev-configuration>} record.  So here, we extend that 
record by appending the list of rules it contains to the list of contributed 
rules."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21032
+#: doc/guix.texi:22974
 msgid "This is a string giving an overview of the service type.  The string 
can contain Texinfo markup (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}).  The 
@command{guix system search} command searches these strings and displays them 
(@pxref{Invoking guix system})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21037
+#: doc/guix.texi:22979
 msgid "There can be only one instance of an extensible service type such as 
@var{udev-service-type}.  If there were more, the @code{service-extension} 
specifications would be ambiguous."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21040
+#: doc/guix.texi:22982
 msgid "Still here? The next section provides a reference of the programming 
interface for services."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21048
+#: doc/guix.texi:22990
 msgid "We have seen an overview of service types (@pxref{Service Types and 
Services}).  This section provides a reference on how to manipulate services 
and service types.  This interface is provided by the @code{(gnu services)} 
module."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21049
+#: doc/guix.texi:22991
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} service @var{type} address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21053
+#: doc/guix.texi:22995
 msgid "Return a new service of @var{type}, a @code{<service-type>} object (see 
below.)  @var{value} can be any object; it represents the parameters of this 
particular service instance."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21057
+#: doc/guix.texi:22999
 msgid "When @var{value} is omitted, the default value specified by @var{type} 
is used; if @var{type} does not specify a default value, an error is raised."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21059
+#: doc/guix.texi:23001
 msgid "For instance, this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21062
+#: doc/guix.texi:23004
 #, no-wrap
 msgid "(service openssh-service-type)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21066
+#: doc/guix.texi:23008
 msgid "is equivalent to this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21070
+#: doc/guix.texi:23012
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service openssh-service-type\n"
@@ -37175,50 +40740,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21074
+#: doc/guix.texi:23016
 msgid "In both cases the result is an instance of @code{openssh-service-type} 
with the default configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21076
+#: doc/guix.texi:23018
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} service? @var{obj}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21078
+#: doc/guix.texi:23020
 msgid "Return true if @var{obj} is a service."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21080
+#: doc/guix.texi:23022
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} service-kind @var{service}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21082
+#: doc/guix.texi:23024
 msgid "Return the type of @var{service}---i.e., a @code{<service-type>} 
object."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21084
+#: doc/guix.texi:23026
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} service-value @var{service}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21087
+#: doc/guix.texi:23029
 msgid "Return the value associated with @var{service}.  It represents its 
parameters."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21090
+#: doc/guix.texi:23032
 msgid "Here is an example of how a service is created and manipulated:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21099
+#: doc/guix.texi:23041
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define s\n"
@@ -37232,7 +40797,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21102
+#: doc/guix.texi:23044
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(service? s)\n"
@@ -37241,7 +40806,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21105
+#: doc/guix.texi:23047
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(eq? (service-kind s) nginx-service-type)\n"
@@ -37249,167 +40814,167 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21115
+#: doc/guix.texi:23057
 msgid "The @code{modify-services} form provides a handy way to change the 
parameters of some of the services of a list such as @var{%base-services} 
(@pxref{Base Services, @code{%base-services}}).  It evaluates to a list of 
services.  Of course, you could always use standard list combinators such as 
@code{map} and @code{fold} to do that (@pxref{SRFI-1, List Library,, guile, GNU 
Guile Reference Manual}); @code{modify-services} simply provides a more concise 
form for this common pattern."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21116
+#: doc/guix.texi:23058
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Syntax} modify-services @var{services} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21118
+#: doc/guix.texi:23060
 msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body}) @dots{}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21121
+#: doc/guix.texi:23063
 msgid "Modify the services listed in @var{services} according to the given 
clauses.  Each clause has the form:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21124
+#: doc/guix.texi:23066
 #, no-wrap
 msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body})\n"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21131
+#: doc/guix.texi:23073
 msgid "where @var{type} is a service type---e.g., 
@code{guix-service-type}---and @var{variable} is an identifier that is bound 
within the @var{body} to the service parameters---e.g., a 
@code{guix-configuration} instance---of the original service of that 
@var{type}."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21138
+#: doc/guix.texi:23080
 msgid "The @var{body} should evaluate to the new service parameters, which 
will be used to configure the new service.  This new service will replace the 
original in the resulting list.  Because a service's service parameters are 
created using @code{define-record-type*}, you can write a succinct @var{body} 
that evaluates to the new service parameters by using the @code{inherit} 
feature that @code{define-record-type*} provides."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21140
+#: doc/guix.texi:23082
 msgid "@xref{Using the Configuration System}, for example usage."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21147
+#: doc/guix.texi:23089
 msgid "Next comes the programming interface for service types.  This is 
something you want to know when writing new service definitions, but not 
necessarily when simply looking for ways to customize your 
@code{operating-system} declaration."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21148
+#: doc/guix.texi:23090
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21149
+#: doc/guix.texi:23091
 #, no-wrap
 msgid "service type"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21152
+#: doc/guix.texi:23094
 msgid "This is the representation of a @dfn{service type} (@pxref{Service 
Types and Services})."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21156
+#: doc/guix.texi:23098
 msgid "This is a symbol, used only to simplify inspection and debugging."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:21157
+#: doc/guix.texi:23099
 #, no-wrap
 msgid "extensions"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21159
+#: doc/guix.texi:23101
 msgid "A non-empty list of @code{<service-extension>} objects (see below)."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:21160
+#: doc/guix.texi:23102
 #, no-wrap
 msgid "@code{compose} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21164
+#: doc/guix.texi:23106
 msgid "If this is @code{#f}, then the service type denotes services that 
cannot be extended---i.e., services that do not receive ``values'' from other 
services."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21168
+#: doc/guix.texi:23110
 msgid "Otherwise, it must be a one-argument procedure.  The procedure is 
called by @code{fold-services} and is passed a list of values collected from 
extensions.  It may return any single value."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:21169
+#: doc/guix.texi:23111
 #, no-wrap
 msgid "@code{extend} (default: @code{#f})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21171
+#: doc/guix.texi:23113
 msgid "If this is @code{#f}, services of this type cannot be extended."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21177
+#: doc/guix.texi:23119
 msgid "Otherwise, it must be a two-argument procedure: @code{fold-services} 
calls it, passing it the initial value of the service as the first argument and 
the result of applying @code{compose} to the extension values as the second 
argument.  It must return a value that is a valid parameter value for the 
service instance."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21180
+#: doc/guix.texi:23122
 msgid "@xref{Service Types and Services}, for examples."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21182
+#: doc/guix.texi:23124
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} service-extension @var{target-type} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21188
+#: doc/guix.texi:23130
 msgid "@var{compute} Return a new extension for services of type 
@var{target-type}.  @var{compute} must be a one-argument procedure: 
@code{fold-services} calls it, passing it the value associated with the service 
that provides the extension; it must return a valid value for the target 
service."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21190
+#: doc/guix.texi:23132
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} service-extension? @var{obj}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21192
+#: doc/guix.texi:23134
 msgid "Return true if @var{obj} is a service extension."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21198
+#: doc/guix.texi:23140
 msgid "Occasionally, you might want to simply extend an existing service.  
This involves creating a new service type and specifying the extension of 
interest, which can be verbose; the @code{simple-service} procedure provides a 
shorthand for this."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21199
+#: doc/guix.texi:23141
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} simple-service @var{name} @var{target} @var{value}"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21203
+#: doc/guix.texi:23145
 msgid "Return a service that extends @var{target} with @var{value}.  This 
works by creating a singleton service type @var{name}, of which the returned 
service is an instance."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21206
+#: doc/guix.texi:23148
 msgid "For example, this extends mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) with 
an additional job:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21210
+#: doc/guix.texi:23152
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(simple-service 'my-mcron-job mcron-service-type\n"
@@ -37417,297 +40982,396 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21220
+#: doc/guix.texi:23162
 msgid "At the core of the service abstraction lies the @code{fold-services} 
procedure, which is responsible for ``compiling'' a list of services down to a 
single directory that contains everything needed to boot and run the 
system---the directory shown by the @command{guix system build} command 
(@pxref{Invoking guix system}).  In essence, it propagates service extensions 
down the service graph, updating each node parameters on the way, until it 
reaches the root node."
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21221
+#: doc/guix.texi:23163
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Procedure} fold-services @var{services} @"
 msgstr ""
 
 #. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21225
+#: doc/guix.texi:23167
 msgid "[#:target-type @var{system-service-type}] Fold @var{services} by 
propagating their extensions down to the root of type @var{target-type}; return 
the root service adjusted accordingly."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21229
+#: doc/guix.texi:23171
 msgid "Lastly, the @code{(gnu services)} module also defines several essential 
service types, some of which are listed below."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21230
+#: doc/guix.texi:23172
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} system-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21233
+#: doc/guix.texi:23175
 msgid "This is the root of the service graph.  It produces the system 
directory as returned by the @command{guix system build} command."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21235
+#: doc/guix.texi:23177
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} boot-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21238
+#: doc/guix.texi:23180
 msgid "The type of the ``boot service'', which produces the @dfn{boot script}. 
 The boot script is what the initial RAM disk runs when booting."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21240
+#: doc/guix.texi:23182
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} etc-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21244
+#: doc/guix.texi:23186
 msgid "The type of the @file{/etc} service.  This service is used to create 
files under @file{/etc} and can be extended by passing it name/file tuples such 
as:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21247
+#: doc/guix.texi:23189
 #, no-wrap
 msgid "(list `(\"issue\" ,(plain-file \"issue\" \"Welcome!\\n\")))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21251
+#: doc/guix.texi:23193
 msgid "In this example, the effect would be to add an @file{/etc/issue} file 
pointing to the given file."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21253
+#: doc/guix.texi:23195
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} setuid-program-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21257
+#: doc/guix.texi:23199
 msgid "Type for the ``setuid-program service''.  This service collects lists 
of executable file names, passed as gexps, and adds them to the set of 
setuid-root programs on the system (@pxref{Setuid Programs})."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21259
+#: doc/guix.texi:23201
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21263
+#: doc/guix.texi:23205
 msgid "Type of the service that populates the @dfn{system profile}---i.e., the 
programs under @file{/run/current-system/profile}.  Other services can extend 
it by passing it lists of packages to add to the system profile."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21269
+#: doc/guix.texi:23211
 #, no-wrap
 msgid "shepherd services"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21270
+#: doc/guix.texi:23212
 #, no-wrap
 msgid "PID 1"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21271
+#: doc/guix.texi:23213
 #, no-wrap
 msgid "init system"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21277
+#: doc/guix.texi:23219
 msgid "The @code{(gnu services shepherd)} module provides a way to define 
services managed by the address@hidden, which is the GuixSD initialization 
system---the first process that is started when the system boots, also known as 
address@hidden (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21283
+#: doc/guix.texi:23225
 msgid "Services in the Shepherd can depend on each other.  For instance, the 
SSH daemon may need to be started after the syslog daemon has been started, 
which in turn can only happen once all the file systems have been mounted.  The 
simple operating system defined earlier (@pxref{Using the Configuration 
System}) results in a service graph like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21285
+#: doc/guix.texi:23227
 msgid "@image{images/shepherd-graph,,5in,Typical shepherd service graph.}"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21289
+#: doc/guix.texi:23231
 msgid "You can actually generate such a graph for any operating system 
definition using the @command{guix system shepherd-graph} command 
(@pxref{system-shepherd-graph, @command{guix system shepherd-graph}})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21293
+#: doc/guix.texi:23235
 msgid "The @var{%shepherd-root-service} is a service object representing 
address@hidden, of type @var{shepherd-root-service-type}; it can be extended by 
passing it lists of @code{<shepherd-service>} objects."
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21294
+#: doc/guix.texi:23236
 #, no-wrap
 msgid "{Data Type} shepherd-service"
 msgstr ""
 
 #. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21296
+#: doc/guix.texi:23238
 msgid "The data type representing a service managed by the Shepherd."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:21298
+#: doc/guix.texi:23240
 #, no-wrap
 msgid "provision"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21300
+#: doc/guix.texi:23242
 msgid "This is a list of symbols denoting what the service provides."
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21305
+#: doc/guix.texi:23247
 msgid "These are the names that may be passed to @command{herd start}, 
@command{herd status}, and similar commands (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, 
The GNU Shepherd Manual}).  @xref{Slots of services, the @code{provides} slot,, 
shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for details."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:21306
+#: doc/guix.texi:23248
 #, no-wrap
 msgid "@code{requirements} (default: @code{'()})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21308
+#: doc/guix.texi:23250
 msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:21309
+#: doc/guix.texi:23251
 #, no-wrap
 msgid "@code{respawn?} (default: @code{#t})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21312
+#: doc/guix.texi:23254
 msgid "Whether to restart the service when it stops, for instance when the 
underlying process dies."
 msgstr ""
 
 #. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:21313
+#: doc/guix.texi:23255
 #, no-wrap
 msgid "start"
 msgstr ""
 
 #. type: itemx
-#: doc/guix.texi:21314
+#: doc/guix.texi:23256
 #, no-wrap
 msgid "@code{stop} (default: @code{#~(const #f)})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21320
+#: doc/guix.texi:23262
 msgid "The @code{start} and @code{stop} fields refer to the Shepherd's 
facilities to start and stop processes (@pxref{Service De- and Constructors,,, 
shepherd, The GNU Shepherd Manual}).  They are given as G-expressions that get 
expanded in the Shepherd configuration file (@pxref{G-Expressions})."
 msgstr ""
 
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:23263
+#, no-wrap
+msgid "@code{actions} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{actions} (Vorgabe: @code{'()})"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:23264
+#, no-wrap
+msgid "actions, of Shepherd services"
+msgstr "Aktionen, bei Shepherd-Diensten"
+
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21323
+#: doc/guix.texi:23269
+msgid "This is a list of @code{shepherd-action} objects (see below) defining 
@dfn{actions} supported by the service, in addition to the standard 
@code{start} and @code{stop} actions.  Actions listed here become available as 
@command{herd} sub-commands:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:23272
+#, no-wrap
+msgid "herd @var{action} @var{service} address@hidden@dots{}]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:23276
 msgid "A documentation string, as shown when running:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21326
+#: doc/guix.texi:23279
 #, no-wrap
 msgid "herd doc @var{service-name}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21330
+#: doc/guix.texi:23283
 msgid "where @var{service-name} is one of the symbols in @var{provision} 
(@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
 msgstr ""
 
 #. type: item
-#: doc/guix.texi:21331
+#: doc/guix.texi:23284
 #, no-wrap
 msgid "@code{modules} (default: @var{%default-modules})"
 msgstr ""
 
 #. type: table
-#: doc/guix.texi:21334
+#: doc/guix.texi:23287
 msgid "This is the list of modules that must be in scope when @code{start} and 
@code{stop} are evaluated."
 msgstr ""
 
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:23291
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} shepherd-action"
+msgstr "{Datentyp} shepherd-action"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:23294
+msgid "This is the data type that defines additional actions implemented by a 
Shepherd service (see above)."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:23298
+msgid "Symbol naming the action."
+msgstr "Die Aktion bezeichnendes Symbol."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:23301
+msgid "This is a documentation string for the action.  It can be viewed by 
running:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:23304
+#, no-wrap
+msgid "herd doc @var{service} action @var{action}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:23306
+#, no-wrap
+msgid "procedure"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:23310
+msgid "This should be a gexp that evaluates to a procedure of at least one 
argument, which is the ``running value'' of the service (@pxref{Slots of 
services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:23314
+msgid "The following example defines an action called @code{say-hello} that 
kindly greets the user:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:23323
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(shepherd-action\n"
+"  (name 'say-hello)\n"
+"  (documentation \"Say hi!\")\n"
+"  (procedure #~(lambda (running . args)\n"
+"                 (format #t \"Hello, friend! arguments: ~s\\n\"\n"
+"                         args)\n"
+"                 #t)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:23326
+msgid "Assuming this action is added to the @code{example} service, then you 
can do:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:23332
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# herd say-hello example\n"
+"Hello, friend! arguments: ()\n"
+"# herd say-hello example a b c\n"
+"Hello, friend! arguments: (\"a\" \"b\" \"c\")\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:23337
+msgid "This, as you can see, is a fairly sophisticated way to say hello.  
@xref{Service Convenience,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for more info 
on actions."
+msgstr ""
+
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21338
+#: doc/guix.texi:23339
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} shepherd-root-service-type"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21340
+#: doc/guix.texi:23341
 msgid "The service type for the Shepherd ``root service''---i.e., 
address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21344
+#: doc/guix.texi:23345
 msgid "This is the service type that extensions target when they want to 
create shepherd services (@pxref{Service Types and Services}, for an example).  
Each extension must pass a list of @code{<shepherd-service>}."
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21346
+#: doc/guix.texi:23347
 #, no-wrap
 msgid "{Scheme Variable} %shepherd-root-service"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21348
+#: doc/guix.texi:23349
 msgid "This service represents address@hidden"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21354
+#: doc/guix.texi:23355
 #, no-wrap
 msgid "documentation, searching for"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21355
+#: doc/guix.texi:23356
 #, no-wrap
 msgid "searching for documentation"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21356
+#: doc/guix.texi:23357
 #, no-wrap
 msgid "Info, documentation format"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21357
+#: doc/guix.texi:23358
 #, no-wrap
 msgid "man pages"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21358
+#: doc/guix.texi:23359
 #, no-wrap
 msgid "manual pages"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21365
+#: doc/guix.texi:23366
 msgid "In most cases packages installed with Guix come with documentation.  
There are two main documentation formats: ``Info'', a browseable hypertext 
format used for GNU software, and ``manual pages'' (or ``man pages''), the 
linear documentation format traditionally found on Unix.  Info manuals are 
accessed with the @command{info} command or with Emacs, and man pages are 
accessed using @command{man}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21369
+#: doc/guix.texi:23370
 msgid "You can look for documentation of software installed on your system by 
keyword.  For example, the following command searches for information about 
``TLS'' in Info manuals:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21377
+#: doc/guix.texi:23378
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ info -k TLS\n"
@@ -37719,12 +41383,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21381
+#: doc/guix.texi:23382
 msgid "The command below searches for the same keyword in man pages:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21387
+#: doc/guix.texi:23388
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ man -k TLS\n"
@@ -37734,108 +41398,108 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21393
+#: doc/guix.texi:23394
 msgid "These searches are purely local to your computer so you have the 
guarantee that documentation you find corresponds to what you have actually 
installed, you can access it off-line, and your privacy is respected."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21396
+#: doc/guix.texi:23397
 msgid "Once you have these results, you can view the relevant documentation by 
running, say:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21399
+#: doc/guix.texi:23400
 #, no-wrap
 msgid "$ info \"(gnutls)Core TLS API\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21403
+#: doc/guix.texi:23404
 msgid "or:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21406
+#: doc/guix.texi:23407
 #, no-wrap
 msgid "$ man certtool\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21414
+#: doc/guix.texi:23415
 msgid "Info manuals contain sections and indices as well as hyperlinks like 
those found in Web pages.  The @command{info} reader (@pxref{Top, Info reader,, 
info-stnd, Stand-alone GNU Info}) and its Emacs counterpart (@pxref{Misc 
Help,,, emacs, The GNU Emacs Manual}) provide intuitive key bindings to 
navigate manuals.  @xref{Getting Started,,, info, Info: An Introduction}, for 
an introduction to Info navigation."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21418
+#: doc/guix.texi:23419
 #, no-wrap
 msgid "debugging files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21424
+#: doc/guix.texi:23425
 msgid "Program binaries, as produced by the GCC compilers for instance, are 
typically written in the ELF format, with a section containing @dfn{debugging 
information}.  Debugging information is what allows the debugger, GDB, to map 
binary code to source code; it is required to debug a compiled program in good 
conditions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21432
+#: doc/guix.texi:23433
 msgid "The problem with debugging information is that is takes up a fair 
amount of disk space.  For example, debugging information for the GNU C Library 
weighs in at more than 60 MiB.  Thus, as a user, keeping all the debugging info 
of all the installed programs is usually not an option.  Yet, space savings 
should not come at the cost of an impediment to debugging---especially in the 
GNU system, which should make it easier for users to exert their computing 
freedom (@pxref{GNU Distribution})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21439
+#: doc/guix.texi:23440
 msgid "Thankfully, the GNU Binary Utilities (Binutils) and GDB provide a 
mechanism that allows users to get the best of both worlds: debugging 
information can be stripped from the binaries and stored in separate files.  
GDB is then able to load debugging information from those files, when they are 
available (@pxref{Separate Debug Files,,, gdb, Debugging with GDB})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21447
+#: doc/guix.texi:23448
 msgid "The GNU distribution takes advantage of this by storing debugging 
information in the @code{lib/debug} sub-directory of a separate package output 
unimaginatively called @code{debug} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}).  
Users can choose to install the @code{debug} output of a package when they need 
it.  For instance, the following command installs the debugging information for 
the GNU C Library and for GNU Guile:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21450
+#: doc/guix.texi:23451
 #, no-wrap
 msgid "guix package -i glibc:debug guile:debug\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21456
+#: doc/guix.texi:23457
 msgid "GDB must then be told to look for debug files in the user's profile, by 
setting the @code{debug-file-directory} variable (consider setting it from the 
@file{~/.gdbinit} file, @pxref{Startup,,, gdb, Debugging with GDB}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21459
+#: doc/guix.texi:23460
 #, no-wrap
 msgid "(gdb) set debug-file-directory ~/.guix-profile/lib/debug\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21463
+#: doc/guix.texi:23464
 msgid "From there on, GDB will pick up debugging information from the 
@code{.debug} files under @file{~/.guix-profile/lib/debug}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21470
+#: doc/guix.texi:23471
 msgid "In addition, you will most likely want GDB to be able to show the 
source code being debugged.  To do that, you will have to unpack the source 
code of the package of interest (obtained with @code{guix build --source}, 
@pxref{Invoking guix build}), and to point GDB to that source directory using 
the @code{directory} command (@pxref{Source Path, @code{directory},, gdb, 
Debugging with GDB})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21479
+#: doc/guix.texi:23480
 msgid "The @code{debug} output mechanism in Guix is implemented by the 
@code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems}).  Currently, it is 
opt-in---debugging information is available only for the packages with 
definitions explicitly declaring a @code{debug} output.  This may be changed to 
opt-out in the future if our build farm servers can handle the load.  To check 
whether a package has a @code{debug} output, use @command{guix package 
--list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21484
+#: doc/guix.texi:23485
 #, no-wrap
 msgid "security updates"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21493
+#: doc/guix.texi:23494
 msgid "Occasionally, important security vulnerabilities are discovered in 
software packages and must be patched.  Guix developers try hard to keep track 
of known vulnerabilities and to apply fixes as soon as possible in the 
@code{master} branch of Guix (we do not yet provide a ``stable'' branch 
containing only security updates.)  The @command{guix lint} tool helps 
developers find out about vulnerable versions of software packages in the 
distribution:"
 msgstr ""
 
 #. type: smallexample
-#: doc/guix.texi:21500
+#: doc/guix.texi:23501
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ guix lint -c cve\n"
@@ -37846,44 +41510,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21503
+#: doc/guix.texi:23504
 msgid "@xref{Invoking guix lint}, for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: quotation
-#: doc/guix.texi:21507
+#: doc/guix.texi:23508
 msgid "As of version @value{VERSION}, the feature described below is 
considered ``beta''."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21517
+#: doc/guix.texi:23518
 msgid "Guix follows a functional package management discipline 
(@pxref{Introduction}), which implies that, when a package is changed, 
@emph{every package that depends on it} must be rebuilt.  This can 
significantly slow down the deployment of fixes in core packages such as libc 
or Bash, since basically the whole distribution would need to be rebuilt.  
Using pre-built binaries helps (@pxref{Substitutes}), but deployment may still 
take more time than desired."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21518
+#: doc/guix.texi:23519
 #, no-wrap
 msgid "grafts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21526
+#: doc/guix.texi:23527
 msgid "To address this, Guix implements @dfn{grafts}, a mechanism that allows 
for fast deployment of critical updates without the costs associated with a 
whole-distribution rebuild.  The idea is to rebuild only the package that needs 
to be patched, and then to ``graft'' it onto packages explicitly installed by 
the user and that were previously referring to the original package.  The cost 
of grafting is typically very low, and order of magnitudes lower than a full 
rebuild of the dependenc [...]
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21527
+#: doc/guix.texi:23528
 #, no-wrap
 msgid "replacements of packages, for grafts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21533
+#: doc/guix.texi:23534
 msgid "For instance, suppose a security update needs to be applied to Bash.  
Guix developers will provide a package definition for the ``fixed'' Bash, say 
@var{bash-fixed}, in the usual way (@pxref{Defining Packages}).  Then, the 
original package definition is augmented with a @code{replacement} field 
pointing to the package containing the bug fix:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21540
+#: doc/guix.texi:23541
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define bash\n"
@@ -37894,246 +41558,261 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21550
+#: doc/guix.texi:23551
 msgid "From there on, any package depending directly or indirectly on 
Bash---as reported by @command{guix gc --requisites} (@pxref{Invoking guix 
gc})---that is installed is automatically ``rewritten'' to refer to 
@var{bash-fixed} instead of @var{bash}.  This grafting process takes time 
proportional to the size of the package, usually less than a minute for an 
``average'' package on a recent machine.  Grafting is recursive: when an 
indirect dependency requires grafting, then grafting ``pr [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21558
+#: doc/guix.texi:23559
 msgid "Currently, the length of the name and version of the graft and that of 
the package it replaces (@var{bash-fixed} and @var{bash} in the example above) 
must be equal.  This restriction mostly comes from the fact that grafting works 
by patching files, including binary files, directly.  Other restrictions may 
apply: for instance, when adding a graft to a package providing a shared 
library, the original shared library and its replacement must have the same 
@code{SONAME} and be binary-c [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21562
+#: doc/guix.texi:23563
 msgid "The @option{--no-grafts} command-line option allows you to forcefully 
avoid grafting (@pxref{Common Build Options, @option{--no-grafts}}).  Thus, the 
command:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21565
+#: doc/guix.texi:23566
 #, no-wrap
 msgid "guix build bash --no-grafts\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21569
+#: doc/guix.texi:23570
 msgid "returns the store file name of the original Bash, whereas:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21572
+#: doc/guix.texi:23573
 #, no-wrap
 msgid "guix build bash\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21577
+#: doc/guix.texi:23578
 msgid "returns the store file name of the ``fixed'', replacement Bash.  This 
allows you to distinguish between the two variants of Bash."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21580
+#: doc/guix.texi:23581
 msgid "To verify which Bash your whole profile refers to, you can run 
(@pxref{Invoking guix gc}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21583
+#: doc/guix.texi:23584
 #, no-wrap
 msgid "guix gc -R `readlink -f ~/.guix-profile` | grep bash\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21588
+#: doc/guix.texi:23589
 msgid "@dots{} and compare the store file names that you get with those above. 
 Likewise for a complete GuixSD system generation:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21591
+#: doc/guix.texi:23592
 #, no-wrap
 msgid "guix gc -R `guix system build my-config.scm` | grep bash\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21595
+#: doc/guix.texi:23596
 msgid "Lastly, to check which Bash running processes are using, you can use 
the @command{lsof} command:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21598
+#: doc/guix.texi:23599
 #, no-wrap
 msgid "lsof | grep /gnu/store/.*bash\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21615
+#: doc/guix.texi:23616
 msgid "From a programming viewpoint, the package definitions of the GNU 
distribution are provided by Guile modules in the @code{(gnu packages @dots{})} 
name address@hidden that packages under the @code{(gnu packages @dots{})} 
module name space are not necessarily ``GNU packages''.  This module naming 
scheme follows the usual Guile module naming convention: @code{gnu} means that 
these modules are distributed as part of the GNU system, and @code{packages} 
identifies modules that defin [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21622
+#: doc/guix.texi:23623
 msgid "The @code{(gnu packages @dots{})} module name space is automatically 
scanned for packages by the command-line tools.  For instance, when running 
@code{guix package -i emacs}, all the @code{(gnu packages @dots{})} modules are 
scanned until one that exports a package object whose name is @code{emacs} is 
found.  This package search facility is implemented in the @code{(gnu 
packages)} module."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21624
+#: doc/guix.texi:23625
 #, no-wrap
 msgid "package module search path"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21641
-msgid "Users can store package definitions in modules with different 
names---e.g., @code{(my-packages emacs)address@hidden that the file name and 
module name must match.  For instance, the @code{(my-packages emacs)} module 
must be stored in a @file{my-packages/emacs.scm} file relative to the load path 
specified with @option{--load-path} or @code{GUIX_PACKAGE_PATH}.  @xref{Modules 
and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details.}.  
These package definitions will no [...]
+#: doc/guix.texi:23634
+msgid "Users can store package definitions in modules with different 
names---e.g., @code{(my-packages emacs)address@hidden that the file name and 
module name must match.  For instance, the @code{(my-packages emacs)} module 
must be stored in a @file{my-packages/emacs.scm} file relative to the load path 
specified with @option{--load-path} or @code{GUIX_PACKAGE_PATH}.  @xref{Modules 
and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details.}.  
There are two ways to make these  [...]
+msgstr ""
+
+#. type: enumerate
+#: doc/guix.texi:23641
+msgid "By adding the directory containing your package modules to the search 
path with the @code{-L} flag of @command{guix package} and other commands 
(@pxref{Common Build Options}), or by setting the @code{GUIX_PACKAGE_PATH} 
environment variable described below."
+msgstr ""
+
+#. type: enumerate
+#: doc/guix.texi:23647
+msgid "By defining a @dfn{channel} and configuring @command{guix pull} so that 
it pulls from it.  A channel is essentially a Git repository containing package 
modules.  @xref{Channels}, for more information on how to define and use 
channels."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:23650
+msgid "@code{GUIX_PACKAGE_PATH} works similarly to other search path 
variables:"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21642
+#: doc/guix.texi:23651
 #, no-wrap
 msgid "{Environment Variable} GUIX_PACKAGE_PATH"
 msgstr ""
 
 #. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21646
+#: doc/guix.texi:23655
 msgid "This is a colon-separated list of directories to search for additional 
package modules.  Directories listed in this variable take precedence over the 
own modules of the distribution."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21654
+#: doc/guix.texi:23663
 msgid "The distribution is fully @dfn{bootstrapped} and @dfn{self-contained}: 
each package is built based solely on other packages in the distribution.  The 
root of this dependency graph is a small set of @dfn{bootstrap binaries}, 
provided by the @code{(gnu packages bootstrap)} module.  For more information 
on bootstrapping, @pxref{Bootstrapping}."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21658
+#: doc/guix.texi:23667
 #, no-wrap
 msgid "packages, creating"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21663
+#: doc/guix.texi:23672
 msgid "The GNU distribution is nascent and may well lack some of your favorite 
packages.  This section describes how you can help make the distribution grow.  
@xref{Contributing}, for additional information on how you can help."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21671
+#: doc/guix.texi:23680
 msgid "Free software packages are usually distributed in the form of 
@dfn{source code tarballs}---typically @file{tar.gz} files that contain all the 
source files.  Adding a package to the distribution means essentially two 
things: adding a @dfn{recipe} that describes how to build the package, 
including a list of other packages required to build it, and adding 
@dfn{package metadata} along with that recipe, such as a description and 
licensing information."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21680
+#: doc/guix.texi:23689
 msgid "In Guix all this information is embodied in @dfn{package definitions}.  
Package definitions provide a high-level view of the package.  They are written 
using the syntax of the Scheme programming language; in fact, for each package 
we define a variable bound to the package definition, and export that variable 
from a module (@pxref{Package Modules}).  However, in-depth Scheme knowledge is 
@emph{not} a prerequisite for creating packages.  For more information on 
package definitions,  [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21686
+#: doc/guix.texi:23695
 msgid "Once a package definition is in place, stored in a file in the Guix 
source tree, it can be tested using the @command{guix build} command 
(@pxref{Invoking guix build}).  For example, assuming the new package is called 
@code{gnew}, you may run this command from the Guix build tree (@pxref{Running 
Guix Before It Is Installed}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21689
+#: doc/guix.texi:23698
 #, no-wrap
 msgid "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21695
+#: doc/guix.texi:23704
 msgid "Using @code{--keep-failed} makes it easier to debug build failures 
since it provides access to the failed build tree.  Another useful command-line 
option when debugging is @code{--log-file}, to access the build log."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21700
+#: doc/guix.texi:23709
 msgid "If the package is unknown to the @command{guix} command, it may be that 
the source file contains a syntax error, or lacks a @code{define-public} clause 
to export the package variable.  To figure it out, you may load the module from 
Guile to get more information about the actual error:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21703
+#: doc/guix.texi:23712
 #, no-wrap
 msgid "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21711
+#: doc/guix.texi:23720
 msgid "Once your package builds correctly, please send us a patch 
(@pxref{Contributing}).  Well, if you need help, we will be happy to help you 
too.  Once the patch is committed in the Guix repository, the new package 
automatically gets built on the supported platforms by 
@url{http://hydra.gnu.org/jobset/gnu/master, our continuous integration 
system}."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21712
+#: doc/guix.texi:23721
 #, no-wrap
 msgid "substituter"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21719
+#: doc/guix.texi:23728
 msgid "Users can obtain the new package definition simply by running 
@command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}).  When @code{hydra.gnu.org} is 
done building the package, installing the package automatically downloads 
binaries from there (@pxref{Substitutes}).  The only place where human 
intervention is needed is to review and apply the patch."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21736
+#: doc/guix.texi:23745
 #, no-wrap
 msgid "free software"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21744
+#: doc/guix.texi:23753
 msgid "The GNU operating system has been developed so that users can have 
freedom in their computing.  GNU is @dfn{free software}, meaning that users 
have the @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,four essential 
freedoms}: to run the program, to study and change the program in source code 
form, to redistribute exact copies, and to distribute modified versions.  
Packages found in the GNU distribution provide only software that conveys these 
four freedoms."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21750
+#: doc/guix.texi:23759
 msgid "In addition, the GNU distribution follow the 
@url{http://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,free 
software distribution guidelines}.  Among other things, these guidelines reject 
non-free firmware, recommendations of non-free software, and discuss ways to 
deal with trademarks and patents."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21758
+#: doc/guix.texi:23767
 msgid "Some otherwise free upstream package sources contain a small and 
optional subset that violates the above guidelines, for instance because this 
subset is itself non-free code.  When that happens, the offending items are 
removed with appropriate patches or code snippets in the @code{origin} form of 
the package (@pxref{Defining Packages}).  This way, @code{guix build --source} 
returns the ``freed'' source rather than the unmodified upstream source."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21763
+#: doc/guix.texi:23772
 #, no-wrap
 msgid "package name"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21771
+#: doc/guix.texi:23780
 msgid "A package has actually two names associated with it: First, there is 
the name of the @emph{Scheme variable}, the one following @code{define-public}. 
 By this name, the package can be made known in the Scheme code, for instance 
as input to another package.  Second, there is the string in the @code{name} 
field of a package definition.  This name is used by package management 
commands such as @command{guix package} and @command{guix build}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21776
+#: doc/guix.texi:23785
 msgid "Both are usually the same and correspond to the lowercase conversion of 
the project name chosen upstream, with underscores replaced with hyphens.  For 
instance, GNUnet is available as @code{gnunet}, and SDL_net as @code{sdl-net}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21781
+#: doc/guix.texi:23790
 msgid "We do not add @code{lib} prefixes for library packages, unless these 
are already part of the official project name.  But @pxref{Python Modules} and 
@ref{Perl Modules} for special rules concerning modules for the Python and Perl 
languages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21783
+#: doc/guix.texi:23792
 msgid "Font package names are handled differently, @pxref{Fonts}."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21788
+#: doc/guix.texi:23797
 #, no-wrap
 msgid "package version"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21797
+#: doc/guix.texi:23806
 msgid "We usually package only the latest version of a given free software 
project.  But sometimes, for instance for incompatible library versions, two 
(or more) versions of the same package are needed.  These require different 
Scheme variable names.  We use the name as defined in @ref{Package Naming} for 
the most recent version; previous versions use the same name, suffixed by 
@code{-} and the smallest prefix of the version number that may distinguish the 
two versions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21800
+#: doc/guix.texi:23809
 msgid "The name inside the package definition is the same for all versions of 
a package and does not contain any version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21802
+#: doc/guix.texi:23811
 msgid "For instance, the versions 2.24.20 and 3.9.12 of GTK+ may be packaged 
as follows:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21814
+#: doc/guix.texi:23823
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define-public gtk+\n"
@@ -38149,12 +41828,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21816
+#: doc/guix.texi:23825
 msgid "If we also wanted GTK+ 3.8.2, this would be packaged as"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21822
+#: doc/guix.texi:23831
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define-public gtk+-3.8\n"
@@ -38165,23 +41844,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21826
+#: doc/guix.texi:23835
 #, no-wrap
 msgid "version number, for VCS snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21832
+#: doc/guix.texi:23841
 msgid "Occasionally, we package snapshots of upstream's version control system 
(VCS) instead of formal releases.  This should remain exceptional, because it 
is up to upstream developers to clarify what the stable release is.  Yet, it is 
sometimes necessary.  So, what should we put in the @code{version} field?"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21840
+#: doc/guix.texi:23849
 msgid "Clearly, we need to make the commit identifier of the VCS snapshot 
visible in the version string, but we also need to make sure that the version 
string is monotonically increasing so that @command{guix package --upgrade} can 
determine which version is newer.  Since commit identifiers, notably with Git, 
are not monotonically increasing, we add a revision number that we increase 
each time we upgrade to a newer snapshot.  The resulting version string looks 
like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21849
+#: doc/guix.texi:23858
 #, no-wrap
 msgid ""
 "2.0.11-3.cabba9e\n"
@@ -38194,12 +41873,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21858
+#: doc/guix.texi:23867
 msgid "It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version} 
field to, say, 7 digits.  It avoids an aesthetic annoyance (assuming aesthetics 
have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as the 
maximum shebang length (127 bytes for the Linux kernel.)  It is best to use the 
full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid ambiguities.  A 
typical package definition may look like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21874
+#: doc/guix.texi:23883
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(define my-package\n"
@@ -38219,60 +41898,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21879
+#: doc/guix.texi:23888
 #, no-wrap
 msgid "package description"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21880
+#: doc/guix.texi:23889
 #, no-wrap
 msgid "package synopsis"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21887
+#: doc/guix.texi:23896
 msgid "As we have seen before, each package in address@hidden includes a 
synopsis and a description (@pxref{Defining Packages}).  Synopses and 
descriptions are important: They are what @command{guix package --search} 
searches, and a crucial piece of information to help users determine whether a 
given package suits their needs.  Consequently, packagers should pay attention 
to what goes into them."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21895
+#: doc/guix.texi:23904
 msgid "Synopses must start with a capital letter and must not end with a 
period.  They must not start with ``a'' or ``the'', which usually does not 
bring anything; for instance, prefer ``File-frobbing tool'' over ``A tool that 
frobs files''.  The synopsis should say what the package is---e.g., ``Core GNU 
utilities (file, text, shell)''---or what it is used for---e.g., the synopsis 
for address@hidden is ``Print lines matching a pattern''."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21905
+#: doc/guix.texi:23914
 msgid "Keep in mind that the synopsis must be meaningful for a very wide 
audience.  For example, ``Manipulate alignments in the SAM format'' might make 
sense for a seasoned bioinformatics researcher, but might be fairly unhelpful 
or even misleading to a non-specialized audience.  It is a good idea to come up 
with a synopsis that gives an idea of the application domain of the package.  
In this example, this might give something like ``Manipulate nucleotide 
sequence alignments'', which hop [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21913
+#: doc/guix.texi:23922
 msgid "Descriptions should take between five and ten lines.  Use full 
sentences, and avoid using acronyms without first introducing them.  Please 
avoid marketing phrases such as ``world-leading'', ``industrial-strength'', and 
``next-generation'', and avoid superlatives like ``the most advanced''---they 
are not helpful to users looking for a package and may even sound suspicious.  
Instead, try to be factual, mentioning use cases and features."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21914
+#: doc/guix.texi:23923
 #, no-wrap
 msgid "Texinfo markup, in package descriptions"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21923
+#: doc/guix.texi:23932
 msgid "Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce 
ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, or hyperlinks 
(@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}).  However you should be careful when 
using some characters for example @samp{@@} and curly braces which are the 
basic special characters in Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU 
Texinfo}).  User interfaces such as @command{guix package --show} take care of 
rendering it appropriately."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21929
+#: doc/guix.texi:23938
 msgid "Synopses and descriptions are translated by volunteers 
@uref{http://translationproject.org/domain/guix-packages.html, at the 
Translation Project} so that as many users as possible can read them in their 
native language.  User interfaces search them and display them in the language 
specified by the current locale."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21934
+#: doc/guix.texi:23943
 msgid "To allow @command{xgettext} to extract them as translatable strings, 
synopses and descriptions @emph{must be literal strings}.  This means that you 
cannot use @code{string-append} or @code{format} to construct these strings:"
 msgstr ""
 
 #. type: lisp
-#: doc/guix.texi:21940
+#: doc/guix.texi:23949
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(package\n"
@@ -38282,12 +41961,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21948
+#: doc/guix.texi:23957
 msgid "Translation is a lot of work so, as a packager, please pay even more 
attention to your synopses and descriptions as every change may entail 
additional work for translators.  In order to help them, it is possible to make 
recommendations or instructions visible to them by inserting special comments 
like this (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:21953
+#: doc/guix.texi:23962
 #, no-wrap
 msgid ""
 ";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n"
@@ -38296,180 +41975,180 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21959
+#: doc/guix.texi:23968
 #, no-wrap
 msgid "python"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21965
+#: doc/guix.texi:23974
 msgid "We currently package Python 2 and Python 3, under the Scheme variable 
names @code{python-2} and @code{python} as explained in @ref{Version Numbers}.  
To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it 
seems desirable that the name of a package for a Python module contains the 
word @code{python}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21971
+#: doc/guix.texi:23980
 msgid "Some modules are compatible with only one version of Python, others 
with both.  If the package Foo compiles only with Python 3, we name it 
@code{python-foo}; if it compiles only with Python 2, we name it 
@code{python2-foo}. If it is compatible with both versions, we create two 
packages with the corresponding names."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21977
+#: doc/guix.texi:23986
 msgid "If a project already contains the word @code{python}, we drop this; for 
instance, the module python-dateutil is packaged under the names 
@code{python-dateutil} and @code{python2-dateutil}.  If the project name starts 
with @code{py} (e.g. @code{pytz}), we keep it and prefix it as described above."
 msgstr ""
 
 #. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:21978
+#: doc/guix.texi:23987
 #, no-wrap
 msgid "Specifying Dependencies"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21979
+#: doc/guix.texi:23988
 #, no-wrap
 msgid "inputs, for Python packages"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21984
+#: doc/guix.texi:23993
 msgid "Dependency information for Python packages is usually available in the 
package source tree, with varying degrees of accuracy: in the @file{setup.py} 
file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21990
+#: doc/guix.texi:23999
 msgid "Your mission, when writing a recipe for a Python package, is to map 
these dependencies to the appropriate type of ``input'' (@pxref{package 
Reference, inputs}).  Although the @code{pypi} importer normally does a good 
job (@pxref{Invoking guix import}), you may want to check the following check 
list to determine which dependency goes where."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:21998
+#: doc/guix.texi:24007
 msgid "We currently package Python 2 with @code{setuptools} and @code{pip} 
installed like Python 3.4 has per default.  Thus you don't need to specify 
either of these as an input.  @command{guix lint} will warn you if you do."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22004
+#: doc/guix.texi:24013
 msgid "Python dependencies required at run time go into 
@code{propagated-inputs}.  They are typically defined with the 
@code{install_requires} keyword in @file{setup.py}, or in the 
@file{requirements.txt} file."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22012
+#: doc/guix.texi:24021
 msgid "Python packages required only at build time---e.g., those listed with 
the @code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or only for 
testing---e.g., those in @code{tests_require}---go into @code{native-inputs}.  
The rationale is that (1) they do not need to be propagated because they are 
not needed at run time, and (2) in a cross-compilation context, it's the 
``native'' input that we'd want."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22016
+#: doc/guix.texi:24025
 msgid "Examples are the @code{pytest}, @code{mock}, and @code{nose} test 
frameworks.  Of course if any of these packages is also required at run-time, 
it needs to go to @code{propagated-inputs}."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22021
+#: doc/guix.texi:24030
 msgid "Anything that does not fall in the previous categories goes to 
@code{inputs}, for example programs or C libraries required for building Python 
packages containing C extensions."
 msgstr ""
 
 #. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22027
+#: doc/guix.texi:24036
 msgid "If a Python package has optional dependencies (@code{extras_require}), 
it is up to you to decide whether to add them or not, based on their 
usefulness/overhead ratio (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22034
+#: doc/guix.texi:24043
 #, no-wrap
 msgid "perl"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22045
+#: doc/guix.texi:24054
 msgid "Perl programs standing for themselves are named as any other package, 
using the lowercase upstream name.  For Perl packages containing a single 
class, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{::} by 
dashes and prepend the prefix @code{perl-}.  So the class @code{XML::Parser} 
becomes @code{perl-xml-parser}.  Modules containing several classes keep their 
lowercase upstream name and are also prepended by @code{perl-}.  Such modules 
tend to have the word @code [...]
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22050
+#: doc/guix.texi:24059
 #, no-wrap
 msgid "java"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22053
+#: doc/guix.texi:24062
 msgid "Java programs standing for themselves are named as any other package, 
using the lowercase upstream name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22059
+#: doc/guix.texi:24068
 msgid "To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, 
it is desirable that the name of a package for a Java package is prefixed with 
@code{java-}.  If a project already contains the word @code{java}, we drop 
this; for instance, the package @code{ngsjava} is packaged under the name 
@code{java-ngs}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22065
+#: doc/guix.texi:24074
 msgid "For Java packages containing a single class or a small class hierarchy, 
we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{.} by dashes 
and prepend the prefix @code{java-}.  So the class @code{apache.commons.cli} 
becomes package @code{java-apache-commons-cli}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22076
+#: doc/guix.texi:24085
 msgid "For fonts that are in general not installed by a user for typesetting 
purposes, or that are distributed as part of a larger software package, we rely 
on the general packaging rules for software; for instance, this applies to the 
fonts delivered as part of the X.Org system or fonts that are part of TeX Live."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22080
+#: doc/guix.texi:24089
 msgid "To make it easier for a user to search for fonts, names for other 
packages containing only fonts are constructed as follows, independently of the 
upstream package name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22088
+#: doc/guix.texi:24097
 msgid "The name of a package containing only one font family starts with 
@code{font-}; it is followed by the foundry name and a dash @code{-} if the 
foundry is known, and the font family name, in which spaces are replaced by 
dashes (and as usual, all upper case letters are transformed to lower case).  
For example, the Gentium font family by SIL is packaged under the name 
@code{font-sil-gentium}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22097
+#: doc/guix.texi:24106
 msgid "For a package containing several font families, the name of the 
collection is used in the place of the font family name.  For instance, the 
Liberation fonts consist of three families, Liberation Sans, Liberation Serif 
and Liberation Mono.  These could be packaged separately under the names 
@code{font-liberation-sans} and so on; but as they are distributed together 
under a common name, we prefer to package them together as 
@code{font-liberation}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22103
+#: doc/guix.texi:24112
 msgid "In the case where several formats of the same font family or font 
collection are packaged separately, a short form of the format, prepended by a 
dash, is added to the package name.  We use @code{-ttf} for TrueType fonts, 
@code{-otf} for OpenType fonts and @code{-type1} for PostScript Type 1 fonts."
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22111
+#: doc/guix.texi:24120
 #, no-wrap
 msgid "bootstrapping"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22121
+#: doc/guix.texi:24130
 msgid "Bootstrapping in our context refers to how the distribution gets built 
``from nothing''.  Remember that the build environment of a derivation contains 
nothing but its declared inputs (@pxref{Introduction}).  So there's an obvious 
chicken-and-egg problem: how does the first package get built? How does the 
first compiler get compiled? Note that this is a question of interest only to 
the curious hacker, not to the regular user, so you can shamelessly skip this 
section if you consider [...]
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22122 doc/guix.texi:22244
+#: doc/guix.texi:24131 doc/guix.texi:24253
 #, no-wrap
 msgid "bootstrap binaries"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22132
+#: doc/guix.texi:24141
 msgid "The GNU system is primarily made of C code, with libc at its core.  The 
GNU build system itself assumes the availability of a Bourne shell and 
command-line tools provided by GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed', and 
`grep'.  Furthermore, build programs---programs that run @code{./configure}, 
@code{make}, etc.---are written in Guile Scheme (@pxref{Derivations}).  
Consequently, to be able to build anything at all, from scratch, Guix relies on 
pre-built binaries of Guile, GCC, Binuti [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22135
+#: doc/guix.texi:24144
 msgid "These bootstrap binaries are ``taken for granted'', though we can also 
re-create them if needed (more on that later)."
 msgstr ""
 
 #. type: unnumberedsubsec
-#: doc/guix.texi:22136
+#: doc/guix.texi:24145
 #, no-wrap
 msgid "Preparing to Use the Bootstrap Binaries"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22141
+#: doc/guix.texi:24150
 msgid "@image{images/bootstrap-graph,6in,,Dependency graph of the early 
bootstrap derivations}"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22146
+#: doc/guix.texi:24155
 msgid "The figure above shows the very beginning of the dependency graph of 
the distribution, corresponding to the package definitions of the @code{(gnu 
packages bootstrap)} module.  A similar figure can be generated with 
@command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph}), along the lines of:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:22151
+#: doc/guix.texi:24160
 #, no-wrap
 msgid ""
 "guix graph -t derivation \\\n"
@@ -38478,43 +42157,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22160
+#: doc/guix.texi:24169
 msgid "At this level of detail, things are slightly complex.  First, Guile 
itself consists of an ELF executable, along with many source and compiled 
Scheme files that are dynamically loaded when it runs.  This gets stored in the 
@file{guile-2.0.7.tar.xz} tarball shown in this graph.  This tarball is part of 
Guix's ``source'' distribution, and gets inserted into the store with 
@code{add-to-store} (@pxref{The Store})."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22169
+#: doc/guix.texi:24178
 msgid "But how do we write a derivation that unpacks this tarball and adds it 
to the store? To solve this problem, the @code{guile-bootstrap-2.0.drv} 
derivation---the first one that gets built---uses @code{bash} as its builder, 
which runs @code{build-bootstrap-guile.sh}, which in turn calls @code{tar} to 
unpack the tarball.  Thus, @file{bash}, @file{tar}, @file{xz}, and @file{mkdir} 
are statically-linked binaries, also part of the Guix source distribution, 
whose sole purpose is to allow  [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22181
+#: doc/guix.texi:24190
 msgid "Once @code{guile-bootstrap-2.0.drv} is built, we have a functioning 
Guile that can be used to run subsequent build programs.  Its first task is to 
download tarballs containing the other pre-built binaries---this is what the 
@code{.tar.xz.drv} derivations do.  Guix modules such as @code{ftp-client.scm} 
are used for this purpose.  The @code{module-import.drv} derivations import 
those modules in a directory in the store, using the original layout.  The 
@code{module-import-compiled.dr [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22185
+#: doc/guix.texi:24194
 msgid "Finally, the various tarballs are unpacked by the derivations 
@code{gcc-bootstrap-0.drv}, @code{glibc-bootstrap-0.drv}, etc., at which point 
we have a working C tool chain."
 msgstr ""
 
 #. type: unnumberedsubsec
-#: doc/guix.texi:22187
+#: doc/guix.texi:24196
 #, no-wrap
 msgid "Building the Build Tools"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22196
+#: doc/guix.texi:24205
 msgid "Bootstrapping is complete when we have a full tool chain that does not 
depend on the pre-built bootstrap tools discussed above.  This no-dependency 
requirement is verified by checking whether the files of the final tool chain 
contain references to the @file{/gnu/store} directories of the bootstrap 
inputs.  The process that leads to this ``final'' tool chain is described by 
the package definitions found in the @code{(gnu packages commencement)} module."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22203
+#: doc/guix.texi:24212
 msgid "The @command{guix graph} command allows us to ``zoom out'' compared to 
the graph above, by looking at the level of package objects instead of 
individual derivations---remember that a package may translate to several 
derivations, typically one derivation to download its source, one to build the 
Guile modules it needs, and one to actually build the package from source.  The 
command:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:22208
+#: doc/guix.texi:24217
 #, no-wrap
 msgid ""
 "guix graph -t bag \\\n"
@@ -38523,421 +42202,154 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22215
+#: doc/guix.texi:24224
 msgid "produces the dependency graph leading to the ``final'' C address@hidden 
may notice the @code{glibc-intermediate} label, suggesting that it is not 
@emph{quite} final, but as a good approximation, we will consider it final.}, 
depicted below."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22217
+#: doc/guix.texi:24226
 msgid "@image{images/bootstrap-packages,6in,,Dependency graph of the early 
packages}"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22223
+#: doc/guix.texi:24232
 msgid "The first tool that gets built with the bootstrap binaries is 
address@hidden @code{make-boot0} above---which is a prerequisite for all the 
following packages.  From there Findutils and Diffutils get built."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22228
+#: doc/guix.texi:24237
 msgid "Then come the first-stage Binutils and GCC, built as pseudo cross 
tools---i.e., with @code{--target} equal to @code{--host}.  They are used to 
build libc.  Thanks to this cross-build trick, this libc is guaranteed not to 
hold any reference to the initial tool chain."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22234
+#: doc/guix.texi:24243
 msgid "From there the final Binutils and GCC (not shown above) are built.  GCC 
uses @code{ld} from the final Binutils, and links programs against the 
just-built libc.  This tool chain is used to build the other packages used by 
Guix and by the GNU Build System: Guile, Bash, Coreutils, etc."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22240
+#: doc/guix.texi:24249
 msgid "And voilà! At this point we have the complete set of build tools that 
the GNU Build System expects.  These are in the @code{%final-inputs} variable 
of the @code{(gnu packages commencement)} module, and are implicitly used by 
any package that uses @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, 
@code{gnu-build-system}})."
 msgstr ""
 
 #. type: unnumberedsubsec
-#: doc/guix.texi:22242
+#: doc/guix.texi:24251
 #, no-wrap
 msgid "Building the Bootstrap Binaries"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22249
+#: doc/guix.texi:24258
 msgid "Because the final tool chain does not depend on the bootstrap binaries, 
those rarely need to be updated.  Nevertheless, it is useful to have an 
automated way to produce them, should an update occur, and this is what the 
@code{(gnu packages make-bootstrap)} module provides."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22253
+#: doc/guix.texi:24262
 msgid "The following command builds the tarballs containing the bootstrap 
binaries (Guile, Binutils, GCC, libc, and a tarball containing a mixture of 
Coreutils and other basic command-line tools):"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:22256
+#: doc/guix.texi:24265
 #, no-wrap
 msgid "guix build bootstrap-tarballs\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22261
+#: doc/guix.texi:24270
 msgid "The generated tarballs are those that should be referred to in the 
@code{(gnu packages bootstrap)} module mentioned at the beginning of this 
section."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22267
+#: doc/guix.texi:24276
 msgid "Still here? Then perhaps by now you've started to wonder: when do we 
reach a fixed point? That is an interesting question! The answer is unknown, 
but if you would like to investigate further (and have significant 
computational and storage resources to do so), then let us know."
 msgstr ""
 
 #. type: unnumberedsubsec
-#: doc/guix.texi:22268
+#: doc/guix.texi:24277
 #, no-wrap
 msgid "Reducing the Set of Bootstrap Binaries"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22276
+#: doc/guix.texi:24285
 msgid "Our bootstrap binaries currently include GCC, Guile, etc.  That's a lot 
of binary code! Why is that a problem? It's a problem because these big chunks 
of binary code are practically non-auditable, which makes it hard to establish 
what source code produced them.  Every unauditable binary also leaves us 
vulnerable to compiler backdoors as described by Ken Thompson in the 1984 paper 
@emph{Reflections on Trusting Trust}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22282
+#: doc/guix.texi:24291
 msgid "This is mitigated by the fact that our bootstrap binaries were 
generated from an earlier Guix revision.  Nevertheless it lacks the level of 
transparency that we get in the rest of the package dependency graph, where 
Guix always gives us a source-to-binary mapping.  Thus, our goal is to reduce 
the set of bootstrap binaries to the bare minimum."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22288
+#: doc/guix.texi:24297
 msgid "The @uref{http://bootstrappable.org, Bootstrappable.org web site} lists 
on-going projects to do that.  One of these is about replacing the bootstrap 
GCC with a sequence of assemblers, interpreters, and compilers of increasing 
complexity, which could be built from source starting from a simple and 
auditable assembler.  Your help is welcome!"
 msgstr ""
 
 #. type: section
-#: doc/guix.texi:22291
+#: doc/guix.texi:24300
 #, no-wrap
 msgid "Porting to a New Platform"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22300
+#: doc/guix.texi:24309
 msgid "As discussed above, the GNU distribution is self-contained, and 
self-containment is achieved by relying on pre-built ``bootstrap binaries'' 
(@pxref{Bootstrapping}).  These binaries are specific to an operating system 
kernel, CPU architecture, and application binary interface (ABI).  Thus, to 
port the distribution to a platform that is not yet supported, one must build 
those bootstrap binaries, and update the @code{(gnu packages bootstrap)} module 
to use them on that platform."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22305
+#: doc/guix.texi:24314
 msgid "Fortunately, Guix can @emph{cross compile} those bootstrap binaries.  
When everything goes well, and assuming the GNU tool chain supports the target 
platform, this can be as simple as running a command like this one:"
 msgstr ""
 
 #. type: example
-#: doc/guix.texi:22308
+#: doc/guix.texi:24317
 #, no-wrap
 msgid "guix build --target=armv5tel-linux-gnueabi bootstrap-tarballs\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22315
+#: doc/guix.texi:24324
 msgid "For this to work, the @code{glibc-dynamic-linker} procedure in 
@code{(gnu packages bootstrap)} must be augmented to return the right file name 
for libc's dynamic linker on that platform; likewise, 
@code{system->linux-architecture} in @code{(gnu packages linux)} must be taught 
about the new platform."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22324
-msgid "Once these are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs 
to be updated to refer to these binaries on the target platform.  That is, the 
hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added 
alongside those of the currently supported platforms.  The bootstrap Guile 
tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and 
@file{gnu/local.mk} has rules do download it for the supported architectures; a 
rule for the new platform mus [...]
+#: doc/guix.texi:24333
+msgid "Once these are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs 
to be updated to refer to these binaries on the target platform.  That is, the 
hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added 
alongside those of the currently supported platforms.  The bootstrap Guile 
tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and 
@file{gnu/local.mk} has rules to download it for the supported architectures; a 
rule for the new platform mus [...]
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22333
+#: doc/guix.texi:24342
 msgid "In practice, there may be some complications.  First, it may be that 
the extended GNU triplet that specifies an ABI (like the @code{eabi} suffix 
above) is not recognized by all the GNU tools.  Typically, glibc recognizes 
some of these, whereas GCC uses an extra @code{--with-abi} configure flag (see 
@code{gcc.scm} for examples of how to handle this).  Second, some of the 
required packages could fail to build for that platform.  Lastly, the generated 
binaries could be broken for som [...]
 msgstr ""
 
 #. type: include
-#: doc/guix.texi:22335
+#: doc/guix.texi:24344
 #, no-wrap
 msgid "contributing.texi"
 msgstr "contributing.de.texi"
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22348
+#: doc/guix.texi:24357
 msgid "Guix is based on the @uref{http://nixos.org/nix/, Nix package manager}, 
which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from 
other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.)  Nix pioneered 
functional package management, and promoted unprecedented features, such as 
transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and 
referentially transparent build processes.  Without this work, Guix would not 
exist."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22351
+#: doc/guix.texi:24360
 msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been 
an inspiration for Guix."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22357
+#: doc/guix.texi:24366
 msgid "address@hidden itself is a collective work with contributions from a 
number of people.  See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on 
these fine people.  The @file{THANKS} file lists people who have helped by 
reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and 
themes, making suggestions, and more---thank you!"
 msgstr ""
 
 #. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22362
+#: doc/guix.texi:24371
 #, no-wrap
 msgid "license, GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
 #. type: include
-#: doc/guix.texi:22363
+#: doc/guix.texi:24372
 #, no-wrap
 msgid "fdl-1.3.texi"
 msgstr "fdl-1.3.texi"
-
-#~ msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade 
the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/current} 
symlink (@pxref{Invoking guix pull}).  Run @command{git pull} instead if you 
want to upgrade your local source tree."
-#~ msgstr "Beachten Sie, dass @command{./pre-inst-env guix pull} den lokalen 
Quellbaum @emph{nicht} aktualisiert; es aktualisiert lediglich die symbolische 
Verknüpfung @file{~/.config/guix/current} (@pxref{Invoking guix pull}).  Um 
Ihren lokalen Quellbaum zu aktualisieren, müssen Sie stattdessen @command{git 
pull} benutzen."
-
-#~ msgid "Generally, branches other than @code{master} are considered 
@emph{frozen} if there has been a recent evaluation, or there is a 
corresponding @code{-next} branch.  Please ask on the mailing list or IRC if 
unsure where to place a patch."
-#~ msgstr "Im Allgemeinen werden Branches außer @code{master} als 
@emph{unveränderlich} angesehen, wenn sie kürzlich ausgewertet wurden oder ein 
entsprechender @code{-next}-Branch existiert. Bitte fragen Sie auf der 
Mailing-Liste oder IRC, wenn Sie sich nicht sicher sind, wo ein Patch 
eingespielt werden sollte."
-
-#~ msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix.fr, 
Manuel de référence de GNU Guix}).  If you would like to translate it in your 
native language, consider joining the 
@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation 
Project}."
-#~ msgstr "Dieses Handbuch ist auch auf Französisch verfügbar (@pxref{Top,,, 
guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}). Wenn Sie es in Ihre eigene Sprache 
übersetzen möchten, dann sind Sie beim 
@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation 
Project} herzlich willkommen."
-
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Kanäle"
-
-#~ msgid "Customizing the package collection."
-#~ msgstr "Die Paketsammlung anpassen."
-
-#~ msgid "Inferiors"
-#~ msgstr "Untergeordnete"
-
-#~ msgid "Interacting with another revision of Guix."
-#~ msgstr "Mit einer anderen Version von Guix interagieren."
-
-#~ msgid "Invoking guix describe"
-#~ msgstr "Aufruf von guix describe"
-
-#~ msgid "Display information about your Guix revision."
-#~ msgstr "Informationen über Ihre Guix-Version anzeigen."
-
-#~ msgid "Invoking guix repl"
-#~ msgstr "Aufruf von guix repl"
-
-#~ msgid "Fiddling with Guix interactively."
-#~ msgstr "Interaktiv an Guix herumbasteln."
-
-#~ msgid "Sound Services"
-#~ msgstr "Tondienste"
-
-#~ msgid "ALSA and Pulseaudio services."
-#~ msgstr "Dienste für ALSA und Pulseaudio."
-
-#~ msgid "Extending battery life."
-#~ msgstr "Den Akku schonen."
-
-#~ msgid "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt}, 
version"
-#~ msgstr "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt}, 
Version"
-
-#~ msgid "0.1.0 or later;"
-#~ msgstr "0.1.0 oder neuer,"
-
-#~ msgid "@uref{https://notabug.org/civodul/guile-sqlite3, Guile-SQLite3}, 
version 0.1.0 or later;"
-#~ msgstr "@uref{https://notabug.org/civodul/guile-sqlite3, Guile-SQLite3}, 
Version 0.1.0 oder neuer,"
-
-#~ msgid "replication, of software environments"
-#~ msgstr "Nachbildung, von Software-Umgebungen"
-
-#~ msgid "provenance tracking, of software artifacts"
-#~ msgstr "Provenienzverfolgung, von Software-Artefakten"
-
-#~ msgid "All of Guix and its package definitions is version-controlled, and 
@command{guix pull} allows you to ``travel in time'' on the history of Guix 
itself (@pxref{Invoking guix pull}).  This makes it possible to replicate a 
Guix instance on a different machine or at a later point in time, which in turn 
allows you to @emph{replicate complete software environments}, while retaining 
precise @dfn{provenance tracking} of the software."
-#~ msgstr "Ganz Guix und all seine Paketdefinitionen stehen unter 
Versionskontrolle und @command{guix pull} macht es möglich, auf dem Verlauf der 
Entwicklung von Guix selbst »in der Zeit zu reisen« (@pxref{Invoking guix 
pull}). Dadurch kann eine Instanz von Guix auf einer anderen Maschine oder zu 
einem späteren Zeitpunkt genau nachgebildet werden, wodurch auch 
@emph{vollständige Software-Umgebungen gänzlich nachgebildet} werden können, 
mit genauer @dfn{Provenienzverfolgung}, wo diese Sof [...]
-
-#~ msgid "The result of running @command{guix pull} is a @dfn{profile} 
available under @file{~/.config/guix/current} containing the latest Guix.  
Thus, make sure to add it to the beginning of your search path so that you use 
the latest version, and similarly for the Info manual (@pxref{Documentation}):"
-#~ msgstr "Das Ergebnis von @command{guix pull} ist ein als 
@file{~/.config/guix/current} verfügbares @dfn{Profil} mit dem neuesten Guix. 
Stellen Sie sicher, dass es am Anfang Ihres Suchpfades steht, damit Sie auch 
wirklich das neueste Guix und sein Info-Handbuch sehen (@pxref{Documentation}):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
-#~ "export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
-#~ "export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
-
-#~ msgid "The @code{--list-generations} or @code{-l} option lists past 
generations produced by @command{guix pull}, along with details about their 
provenance:"
-#~ msgstr "Die Befehlszeilenoption @code{--list-generations} oder kurz 
@code{-l} listet ältere von @command{guix pull} erzeugte Generationen auf, 
zusammen mit Informationen zu deren Provenienz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "$ guix pull -l\n"
-#~ "Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
-#~ "  guix 65956ad\n"
-#~ "    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
-#~ "    branch: origin/master\n"
-#~ "    commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "$ guix pull -l\n"
-#~ "Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
-#~ "  guix 65956ad\n"
-#~ "    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
-#~ "    branch: origin/master\n"
-#~ "    commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
-#~ "  guix e0cc7f6\n"
-#~ "    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
-#~ "    branch: origin/master\n"
-#~ "    commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
-#~ "  2 new packages: keepalived, libnfnetlink\n"
-#~ "  6 packages upgraded: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
-#~ "    guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
-#~ "    heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
-#~ "  guix e0cc7f6\n"
-#~ "    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
-#~ "    branch: origin/master\n"
-#~ "    commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
-#~ "  2 new packages: keepalived, libnfnetlink\n"
-#~ "  6 packages upgraded: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
-#~ "    guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
-#~ "    heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
-#~ "  guix 844cc1c\n"
-#~ "    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
-#~ "    branch: origin/master\n"
-#~ "    commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
-#~ "  28 new packages: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
-#~ "  69 packages upgraded: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
-#~ "  guix 844cc1c\n"
-#~ "    repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n";
-#~ "    branch: origin/master\n"
-#~ "    commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
-#~ "  28 new packages: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
-#~ "  69 packages upgraded: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
-
-#~ msgid "@ref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}, for other 
ways to describe the current status of Guix."
-#~ msgstr "Im Abschnitt @ref{Invoking guix describe, @command{guix describe}} 
werden andere Möglichkeiten erklärt, sich den momentanen Zustand von Guix 
beschreiben zu lassen."
-
-#~ msgid "This @code{~/.config/guix/current} profile works like any other 
profile created by @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}).  
That is, you can list generations, roll back to the previous generation---i.e., 
the previous Guix---and so on:"
-#~ msgstr "Das Profil @code{~/.config/guix/current} verhält sich genau wie 
jedes andere Profil, das von @command{guix package} erzeugt wurde 
(@pxref{Invoking guix package}). Das bedeutet, Sie können seine Generationen 
auflisten und es auf die vorherige Generation — also das vorherige Guix — 
zurücksetzen und so weiter:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
-#~ "switched from generation 3 to 2\n"
-#~ "$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
-#~ "deleting /home/charlie/.config/guix/current-1-link\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
-#~ "switched from generation 3 to 2\n"
-#~ "$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
-#~ "deleting /home/charlie/.config/guix/current-1-link\n"
-
-#~ msgid "Replicating Guix"
-#~ msgstr "Guix nachbilden"
-
-#~ msgid "replicating Guix"
-#~ msgstr "Nachbilden von Guix"
-
-#~ msgid "inferior packages"
-#~ msgstr "untergeordnete Pakete"
-
-#~ msgid "The data type representing the configuration of iptables."
-#~ msgstr "Repräsentiert die iptables-Konfiguration."
-
-#~ msgid "@code{ipv4-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
-#~ msgstr "@code{ipv4-rules} (Vorgabe: @code{%iptables-accept-all-rules})"
-
-#~ msgid "@code{ipv6-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
-#~ msgstr "@code{ipv6-rules} (Vorgabe: @code{%iptables-accept-all-rules})"
-
-#~ msgid "@code{tor} (default: @code{tor})"
-#~ msgstr "@code{tor} (Vorgabe: @code{tor})"
-
-#~ msgid "@code{config-file} (default: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
-#~ msgstr "@code{config-file} (Vorgabe: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
-
-#~ msgid "@code{hidden-services} (default: @code{'()})"
-#~ msgstr "@code{hidden-services} (Vorgabe: @code{'()})"
-
-#~ msgid "@code{socks-socket-type} (default: @code{'tcp})"
-#~ msgstr "@code{socks-socket-type} (Vorgabe: @code{'tcp})"
-
-#~ msgid "@code{allow-agent-forwarding?} (default: @code{#t})"
-#~ msgstr "@code{allow-agent-forwarding?} (Vorgabe: @code{#t})"
-
-#~ msgid "@code{allow-tcp-forwarding?} (default: @code{#t})"
-#~ msgstr "@code{allow-tcp-forwarding?} (Vorgabe: @code{#t})"
-
-#~ msgid "@code{gateway-ports?} (default: @code{#f})"
-#~ msgstr "@code{gateway-ports?} (Vorgabe: @code{#f})"
-
-#~ msgid "@code{log-level} (default: @code{'info})"
-#~ msgstr "@code{log-level} (Vorgabe: @code{'info})"
-
-#~ msgid "@code{web-listen-address} (default: @code{\":9100\"})"
-#~ msgstr "@code{web-listen-address} (Vorgabe: @code{\":9100\"})"
-
-#~ msgid "The Varnish package to use."
-#~ msgstr "Das Varnish-Paket, was benutzt werden soll."
-
-#~ msgid "@code{name} (default: @code{\"default\"})"
-#~ msgstr "@code{name} (Vorgabe: @code{\"default\"})"
-
-#~ msgid "@code{backend} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
-#~ msgstr "@code{backend} (Vorgabe: @code{\"localhost:8080\"})"
-
-#~ msgid "@code{vcl} (default: #f)"
-#~ msgstr "@code{vcl} (Vorgabe: #f)"
-
-#~ msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"localhost:80\")})"
-#~ msgstr "@code{listen} (Vorgabe: @code{'(\"localhost:80\")})"
-
-#~ msgid "@code{storage} (default: @code{'(\"malloc,128m\")})"
-#~ msgstr "@code{storage} (Vorgabe: @code{'(\"malloc,128m\")})"
-
-#~ msgid "@code{parameters} (default: @code{'()})"
-#~ msgstr "@code{parameters} (Vorgabe: @code{'()})"
-
-#~ msgid "@code{channels} (default: @code{%default-channels})"
-#~ msgstr "@code{channels} (Vorgabe: @code{%default-channels})"
-
-#~ msgid "@code{package-list-expiration} (default: @code{(* 12 3600)})"
-#~ msgstr "@code{package-list-expiration} (Vorgabe: @code{(* 12 3600)})"
-
-#~ msgid "The ddclient package."
-#~ msgstr "Das ddclient-Paket."
-
-#~ msgid "Gitolite Service"
-#~ msgstr "Gitolite-Dienst"
-
-#~ msgid "Gitolite service"
-#~ msgstr "Gitolite-Dienst"
-
-#~ msgid "@code{package} (default: @var{gitolite})"
-#~ msgstr "@code{package} (Vorgabe: @var{gitolite})"
-
-#~ msgid "Gitolite package to use."
-#~ msgstr "Welches Gitolite-Paket benutzt werden soll."
-
-#~ msgid "@code{user} (default: @var{git})"
-#~ msgstr "@code{user} (Vorgabe: @var{git})"
-
-#~ msgid "@code{group} (default: @var{git})"
-#~ msgstr "@code{group} (Vorgabe: @var{git})"
-
-#~ msgid "@code{home-directory} (default: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
-#~ msgstr "@code{home-directory} (Vorgabe: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
-
-#~ msgid "@code{rc-file} (default: @var{(gitolite-rc-file)})"
-#~ msgstr "@code{rc-file} (Vorgabe: @var{(gitolite-rc-file)})"
-
-#~ msgid "@code{admin-pubkey} (default: @var{#f})"
-#~ msgstr "@code{admin-pubkey} (Vorgabe: @var{#f})"
-
-#~ msgid "@code{umask} (default: @code{#o0077})"
-#~ msgstr "@code{umask} (Vorgabe: @code{#o0077})"
-
-#~ msgid "@code{git-config-keys} (default: @code{\"\"})"
-#~ msgstr "@code{git-config-keys} (Vorgabe: @code{\"\"})"
-
-#~ msgid "@code{roles} (default: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" . ))})"
-#~ msgstr "@code{roles} (Vorgabe: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" . 
))})"
-
-#~ msgid "@code{pcsc-lite} (default: @code{pcsc-lite})"
-#~ msgstr "@code{pcsc-lite} (Vorgabe: @code{pcsc-lite})"
-
-#~ msgid "@code{usb-drivers} (default: @code{(list ccid)})"
-#~ msgstr "@code{usb-drivers} (Vorgabe: @code{(list ccid)})"
-
-#~ msgid "Symbol naming the action."
-#~ msgstr "Die Aktion bezeichnendes Symbol."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]