[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
branch version-1.2.0 updated: nls: Update 'fr' translation of the manual
From: |
guix-commits |
Subject: |
branch version-1.2.0 updated: nls: Update 'fr' translation of the manual. |
Date: |
Thu, 03 Dec 2020 10:53:05 -0500 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
civodul pushed a commit to branch version-1.2.0
in repository guix.
The following commit(s) were added to refs/heads/version-1.2.0 by this push:
new 91bcb1d nls: Update 'fr' translation of the manual.
91bcb1d is described below
commit 91bcb1d043b06d27ee891849fb6e19b0cfe98cb7
Author: Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>
AuthorDate: Thu Dec 3 16:17:28 2020 +0100
nls: Update 'fr' translation of the manual.
---
po/doc/guix-manual.fr.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/po/doc/guix-manual.fr.po b/po/doc/guix-manual.fr.po
index 025f808..59f0b86 100644
--- a/po/doc/guix-manual.fr.po
+++ b/po/doc/guix-manual.fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-manual 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-05 17:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 14:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-24 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -15988,7 +15988,7 @@ msgstr "{Procédure Scheme} copy-recursively
@var{source} @var{destination} @"
#: doc/guix.texi:8277
msgid "[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] [#:keep-mtime?
#f] Copy @var{source} directory to @var{destination}. Follow symlinks if
@var{follow-symlinks?} is true; otherwise, just preserve them. When
@var{keep-mtime?} is true, keep the modification time of the files in
@var{source} on those of @var{destination}. Write verbose output to the
@var{log} port."
msgstr ""
-"[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks ? #f] [#:keep-mtime ? #f] \n"
+"[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] [#:keep-mtime? #f] \n"
"Copie le répertoire @var{source} dans @var{destination}. Suivez les liens
symboliques si @var{follow-symlinks?} est vrai ; sinon, conservez-les. Lorsque
@var{keep-mtime?} est vrai, conservez les heures de modification des fichiers
dans @var{source} sur celles de @var{destination}. Écrivez une sortie verbeuse
sur le port @var{log}."
#. type: deffn
@@ -16091,7 +16091,7 @@ msgstr "{Procédure Scheme} find-files @var{dir}
[@var{pred}] @"
#: doc/guix.texi:8336
msgid "[#:stat lstat] [#:directories? #f] [#:fail-on-error? #f] Return the
lexicographically sorted list of files under @var{dir} for which @var{pred}
returns true. @var{pred} is passed two arguments: the absolute file name, and
its stat buffer; the default predicate always returns true. @var{pred} can
also be a regular expression, in which case it is equivalent to
@code{(file-name-predicate @var{pred})}. @var{stat} is used to obtain file
information; using @code{lstat} means that sym [...]
msgstr ""
-"[#:stat lstat] [#:directories ? #f] [#:fail-on-error ? #f] \n"
+"[#:stat lstat] [#:directories? #f] [#:fail-on-error? #f] \n"
"Renvoie la liste des fichiers triés lexicographiquement sous @var{dir} pour
lesquels @var{pred} renvoie « vrai ». Deux arguments sont passés à @var{pred}
: le nom absolu du fichier et son tampon stat ; le prédicat par défaut renvoie
toujours « vrai ». @var{pred} peut également être une expression régulière,
auquel cas elle est équivalente à @code{(file-name-predicate @var{pred})}.
@var{stat} est utilisé pour obtenir des informations sur les fichiers ;
l'utilisation de @code{lstat} si [...]
#. type: Plain text
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- branch version-1.2.0 updated: nls: Update 'fr' translation of the manual.,
guix-commits <=