guix-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

branch version-1.2.0 updated: nls: Update 'fr' translation of the manual


From: guix-commits
Subject: branch version-1.2.0 updated: nls: Update 'fr' translation of the manual.
Date: Thu, 03 Dec 2020 10:53:05 -0500

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

civodul pushed a commit to branch version-1.2.0
in repository guix.

The following commit(s) were added to refs/heads/version-1.2.0 by this push:
     new 91bcb1d  nls: Update 'fr' translation of the manual.
91bcb1d is described below

commit 91bcb1d043b06d27ee891849fb6e19b0cfe98cb7
Author: Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>
AuthorDate: Thu Dec 3 16:17:28 2020 +0100

    nls: Update 'fr' translation of the manual.
---
 po/doc/guix-manual.fr.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/po/doc/guix-manual.fr.po b/po/doc/guix-manual.fr.po
index 025f808..59f0b86 100644
--- a/po/doc/guix-manual.fr.po
+++ b/po/doc/guix-manual.fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix-manual 1.2.0-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-05 17:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 14:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-24 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -15988,7 +15988,7 @@ msgstr "{Procédure Scheme} copy-recursively 
@var{source} @var{destination} @"
 #: doc/guix.texi:8277
 msgid "[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] [#:keep-mtime? 
#f] Copy @var{source} directory to @var{destination}.  Follow symlinks if 
@var{follow-symlinks?} is true; otherwise, just preserve them.  When 
@var{keep-mtime?} is true, keep the modification time of the files in 
@var{source} on those of @var{destination}.  Write verbose output to the 
@var{log} port."
 msgstr ""
-"[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks ? #f] [#:keep-mtime ? #f] \n"
+"[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] [#:keep-mtime? #f] \n"
 "Copie le répertoire @var{source} dans @var{destination}.  Suivez les liens 
symboliques si @var{follow-symlinks?} est vrai ; sinon, conservez-les.  Lorsque 
@var{keep-mtime?} est vrai, conservez les heures de modification des fichiers 
dans @var{source} sur celles de @var{destination}.  Écrivez une sortie verbeuse 
sur le port @var{log}."
 
 #. type: deffn
@@ -16091,7 +16091,7 @@ msgstr "{Procédure Scheme} find-files @var{dir} 
[@var{pred}] @"
 #: doc/guix.texi:8336
 msgid "[#:stat lstat] [#:directories? #f] [#:fail-on-error? #f] Return the 
lexicographically sorted list of files under @var{dir} for which @var{pred} 
returns true.  @var{pred} is passed two arguments: the absolute file name, and 
its stat buffer; the default predicate always returns true.  @var{pred} can 
also be a regular expression, in which case it is equivalent to 
@code{(file-name-predicate @var{pred})}.  @var{stat} is used to obtain file 
information; using @code{lstat} means that sym [...]
 msgstr ""
-"[#:stat lstat] [#:directories ? #f] [#:fail-on-error ? #f] \n"
+"[#:stat lstat] [#:directories? #f] [#:fail-on-error? #f] \n"
 "Renvoie la liste des fichiers triés lexicographiquement sous @var{dir} pour 
lesquels @var{pred} renvoie « vrai ».  Deux arguments sont passés à @var{pred} 
: le nom absolu du fichier et son tampon stat ; le prédicat par défaut renvoie 
toujours « vrai ».  @var{pred} peut également être une expression régulière, 
auquel cas elle est équivalente à @code{(file-name-predicate @var{pred})}.  
@var{stat} est utilisé pour obtenir des informations sur les fichiers ; 
l'utilisation de @code{lstat} si [...]
 
 #. type: Plain text



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]