guix-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

branch master updated: nls: Update translations.


From: julien lepiller
Subject: branch master updated: nls: Update translations.
Date: Fri, 04 Feb 2022 17:53:14 -0500

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

roptat pushed a commit to branch master
in repository guix-artwork.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 18f9c59  nls: Update translations.
18f9c59 is described below

commit 18f9c59d1400f10aa5bc12ab0451af2709391930
Author: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>
AuthorDate: Fri Feb 4 19:21:16 2022 +0100

    nls: Update translations.
---
 website/po/de.po    | 333 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 website/po/eo.po    | 336 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 website/po/es.po    | 340 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 website/po/fr.po    | 332 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 website/po/ko.po    | 340 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 website/po/ru.po    | 313 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
 website/po/sk.po    | 330 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 website/po/tr.po    | 316 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
 website/po/zh_CN.po | 351 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 website/po/zh_TW.po | 332 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 10 files changed, 1866 insertions(+), 1457 deletions(-)

diff --git a/website/po/de.po b/website/po/de.po
index b81d1a7..9097a52 100644
--- a/website/po/de.po
+++ b/website/po/de.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for guix-website package.
 # Copyright (C) 2020 the authors of the Guix Website (msgid) and the following 
authors (msgstr)
 # This file is distributed under the same license as the guix-website package.
-# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2019, 2020, 2021.
+# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2019, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix-website 20201005-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 20:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 14:22+0000\n"
 "Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
 "Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/";
 "website/de/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
 #. code like in English (US) *only* if there are multiple
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "Guix-Paketverwaltung|GNU Guile|Guile Scheme|Transaktionelle Aktualisierungen|"
 "Funktionale Paketverwaltung|Reproduzierbarkeit"
 
-#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
+#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
 msgctxt "website menu"
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgctxt "button"
 msgid "ALL CONTACT MEDIA"
 msgstr "ALLE KONTAKTMÖGLICHKEITEN"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
-#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
+#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
 #: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
 #: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
-#: apps/base/templates/security.scm:28
+#: apps/base/templates/security.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "About"
 msgstr "Über Guix"
@@ -281,7 +281,11 @@ msgctxt "webpage title"
 msgid "GNU Guix — Activity Feed"
 msgstr "GNU Guix — Aktivitäten-Feed"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:144
+#: apps/base/templates/theme.scm:126
+msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
+msgstr "Online-Konferenz am 19. – 20. Februar. <1>Mehr erfahren</1>!"
+
+#: apps/base/templates/theme.scm:151
 msgid ""
 "Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>.  <3>Source "
 "code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
@@ -289,107 +293,107 @@ msgstr ""
 "Mit <1>♥</1> von Menschen gemacht und durch <2>GNU Guile</2> ermöglicht. "
 "<3>Quellcode</3> unter der <4>GNU AGPL</4>."
 
-#: apps/base/templates/components.scm:49
+#: apps/base/templates/components.scm:50
 msgid "Your location:"
 msgstr "Sie befinden sich hier:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:51
+#: apps/base/templates/components.scm:52
 msgid "Home"
 msgstr "Hauptseite"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:155
+#: apps/base/templates/components.scm:156
 msgid "archive"
 msgstr "Archiv"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:385
+#: apps/base/templates/components.scm:386
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix"
 msgstr "Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:389
+#: apps/base/templates/components.scm:390
 msgid "website menu:"
 msgstr "Menü des Webauftritts:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:397
+#: apps/base/templates/components.scm:398
 #: apps/download/templates/download.scm:43
 #: apps/download/templates/download.scm:47
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
 msgctxt "website menu"
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:403
+#: apps/base/templates/components.scm:404
 msgctxt "website menu"
-msgid "Stable"
-msgstr "Stabil"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:406
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
+#: apps/base/templates/components.scm:407
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
 msgctxt "website menu"
 msgid "Latest"
 msgstr "Am neuesten"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
-#: apps/base/templates/help.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
+#: apps/base/templates/help.scm:32
 msgctxt "website menu"
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:415
+#: apps/base/templates/components.scm:416
 msgctxt "website menu"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #: apps/base/templates/components.scm:418
 msgctxt "website menu"
-msgid "GNU Guix Manual (stable)"
-msgstr "Handbuch von GNU Guix (stabil)"
+msgid "GNU Guix Manual <1/>"
+msgstr "Handbuch von GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:421
+#: apps/base/templates/components.scm:423
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Guix Manual (latest)"
 msgstr "Handbuch von GNU Guix (neuestes)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:424
+#: apps/base/templates/components.scm:426
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix Reference Card"
 msgstr "Guix-Referenzkarte"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:427
-#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:429
+#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
 #: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
 #: apps/media/templates/video-list.scm:38
 msgctxt "website menu"
 msgid "Videos"
 msgstr "Videos"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:430
+#: apps/base/templates/components.scm:432
 msgctxt "website menu"
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Kochbuch"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:433
+#: apps/base/templates/components.scm:435
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNU-Handbücher"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:437
+#: apps/base/templates/components.scm:439
 msgctxt "website menu"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:440
+#: apps/base/templates/components.scm:442
 msgctxt "website menu"
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC-Chat"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:443
+#: apps/base/templates/components.scm:445
 msgctxt "website menu"
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Mailing-Listen"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:446
+#: apps/base/templates/components.scm:448
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
 #: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
@@ -403,7 +407,7 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakete"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
 #: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
 #: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
 #: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -411,58 +415,58 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:449
+#: apps/base/templates/components.scm:451
 #: apps/media/templates/screenshot.scm:28
 #: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
 msgctxt "website menu"
 msgid "Media"
 msgstr "Medien"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
 msgctxt "website menu"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Screenshots"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:460
+#: apps/base/templates/components.scm:462
 msgctxt "website menu"
 msgid "Publications"
 msgstr "Publikationen"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
 #: apps/base/templates/donate.scm:29
 msgctxt "website menu"
 msgid "Donate"
 msgstr "Spenden"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contribute"
 msgstr "Mitmachen"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
 msgctxt "website menu"
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
 msgctxt "website menu"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafiken"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:494
+#: apps/base/templates/components.scm:496
 msgid "Translate"
 msgstr "Übersetzen"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:514
+#: apps/base/templates/components.scm:516
 msgid " (Page <1/> of <2/>)"
 msgstr " (Seite <1/> von <2/>)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:538
+#: apps/base/templates/components.scm:540
 msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
 msgstr "Seite <1/> von <2/>. Besuchen Sie eine andere Seite: "
 
@@ -576,21 +580,21 @@ msgstr "Betreuer"
 
 #: apps/base/templates/about.scm:108
 msgid ""
-"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
-"<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach them "
-"using the <2/> private alias."
+"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
+"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice.  Please use the <1>mailing lists</1> "
+"for contact.  For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
+"private alias."
 msgstr ""
-"Die Betreuer („Maintainer“) von Guix sind zur Zeit Ludovic Courtès, Marius "
-"Bakke, Maxim Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice und Mathieu Othacehe. Benutzen "
-"Sie bitte die <1>Mailing-Listen</1>, um Kontakt aufzunehmen. Für sensible "
-"Themen können Sie sie über die private Aliasadresse <2/> erreichen."
+"Die Betreuer („Maintainer“) von Guix sind zur Zeit Efraim Flashner, Mathieu "
+"Othacehe, Maxim Cournoyer und Tobias Geerinckx-Rice. Benutzen Sie bitte die "
+"<1>Mailing-Listen</1>, um Kontakt aufzunehmen. Für sensible Themen können "
+"Sie sie über die private Aliasadresse <2/> erreichen."
 
-#: apps/base/templates/about.scm:117
+#: apps/base/templates/about.scm:116
 msgid "Licensing"
 msgstr "Lizenzierung"
 
-#: apps/base/templates/about.scm:119
+#: apps/base/templates/about.scm:118
 msgid ""
 "Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "          it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
@@ -777,12 +781,12 @@ msgstr "GNU-Info-Mailing-Liste"
 msgid "GNU software announcements."
 msgstr "Ankündigungen für GNU-Software."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:18
+#: apps/base/templates/help.scm:19
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:20
+#: apps/base/templates/help.scm:21
 msgid ""
 "A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
 "   information about getting help from the community of users and\n"
@@ -793,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "können."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/help.scm:25
+#: apps/base/templates/help.scm:26
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Help resources"
@@ -801,15 +805,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Unix|Freie Software|Libre-Software|Betriebssystem|GNU Hurd|GNU-"
 "Guix-Paketverwaltung|Hilfe-Ressourcen"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:36
+#: apps/base/templates/help.scm:37
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:47
+#: apps/base/templates/help.scm:48
 msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgstr "Handbuch von GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:48
+#: apps/base/templates/help.scm:49
 msgid ""
 "Documentation for GNU Guix is available\n"
 "            online.  You may also find more information about Guix by "
@@ -819,39 +823,38 @@ msgstr ""
 "Informationen über Guix auch bekommen, indem Sie <1>info guix.de</1> "
 "ausführen."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:54
-msgid "Read stable manual"
-msgstr "Lesen Sie das stabile Handbuch"
+#: apps/base/templates/help.scm:55
+msgid "Read manual <1/>"
+msgstr "Lesen Sie das Handbuch <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:65
+#: apps/base/templates/help.scm:67
 msgid "Get Guix reference card"
 msgstr "Guix-Referenzkarte herunterladen"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:74
+#: apps/base/templates/help.scm:76
 msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
 msgstr "Handbuch von GNU Guix (neuestes)"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:75
+#: apps/base/templates/help.scm:77
 msgid ""
 "This version of the manual is updated frequently to\n"
 "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
-"            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
-"            Guix."
+"            more up-to-date than the manual for the release of Guix."
 msgstr ""
 "Diese Fassung des Handbuchs wird oft auf denselben Stand wie Guix’ Quellcode "
-"aktualisiert. Sie enthält neuere Änderungen als das Handbuch der stabilen "
+"aktualisiert. Sie enthält neuere Änderungen als das Handbuch der "
 "Veröffentlichung von Guix."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:82
+#: apps/base/templates/help.scm:83
 msgid "Read latest manual"
 msgstr "Lesen Sie das neueste Handbuch"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
+#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
 #: apps/media/templates/video-list.scm:44
 msgid "Videos"
 msgstr "Videos"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:91
+#: apps/base/templates/help.scm:92
 msgid ""
 "The collection of videos includes instructional material\n"
 "            to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
@@ -862,15 +865,15 @@ msgstr ""
 "alltägliche Nutzung von GNU Guix zu erleichtern, sowie andere Themen, wo "
 "fortgeschrittene Funktionalitäten des Systems vorgestellt werden."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:99
+#: apps/base/templates/help.scm:100
 msgid "Browse all videos"
 msgstr "Alle Videos sehen"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:107
+#: apps/base/templates/help.scm:108
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Kochbuch"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:108
+#: apps/base/templates/help.scm:109
 msgid ""
 "Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
 "            Guix community which show you how to use the system and its\n"
@@ -881,15 +884,15 @@ msgstr ""
 "wurden. Sie erklären, wie Sie mit dem System und seiner Paketsammlung "
 "bewerkstelligen, was einem häufig und weniger häufig an Vorhaben begegnet."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:116
+#: apps/base/templates/help.scm:117
 msgid "Browse the recipes"
 msgstr "Rezepte lesen"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:124
+#: apps/base/templates/help.scm:125
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNU-Handbücher"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:125
+#: apps/base/templates/help.scm:126
 msgid ""
 "Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>.  Documentation "
 "for GNU packages is\n"
@@ -898,15 +901,15 @@ msgstr ""
 "Guix ist eine Distribution des <1>GNU-Betriebssystems</1>. Dokumentation für "
 "GNU-Pakete gibt es online in verschiedenen Formaten."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:133
+#: apps/base/templates/help.scm:134
 msgid "Browse GNU manuals"
 msgstr "GNU-Handbücher lesen"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:141
+#: apps/base/templates/help.scm:142
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:142
+#: apps/base/templates/help.scm:143
 msgid ""
 "The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
 "additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
@@ -918,15 +921,15 @@ msgstr ""
 "mitzuteilen. Dort ist der Platz für Hilfestellungen, Vorschläge für neue "
 "Funktionalitäten und Notizen zu in Arbeit Befindlichem (unter anderem)."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:151
+#: apps/base/templates/help.scm:152
 msgid "Browse the wiki"
 msgstr "Das Wiki lesen"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:159
+#: apps/base/templates/help.scm:160
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC-Chat"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:160
+#: apps/base/templates/help.scm:161
 msgid ""
 "For real-time support from the community, you can connect\n"
 "            to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
@@ -936,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "dem <1/>-Kanal auf irc.libera.chat verbinden. Dort bekommen Sie Hilfe zu "
 "allem, was mit GNU Guix zu tun hat."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:165
+#: apps/base/templates/help.scm:166
 msgid ""
 "The <1/> channel is logged. Previous\n"
 "            conversations can be browsed online. See the <2>channel "
@@ -945,15 +948,15 @@ msgstr ""
 "Der <1/>-Kanal wird protokolliert. Vergangene Kommunikation kann online "
 "eingesehen werden; siehe die <2>Kanalprotokolle</2>. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:172
+#: apps/base/templates/help.scm:173
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:180
+#: apps/base/templates/help.scm:181
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "Mailing-Listen"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:181
+#: apps/base/templates/help.scm:182
 msgid ""
 "Email support from the community is also available through\n"
 "            several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
@@ -963,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "Die Nachrichten, die an die Listen geschickt werden, sind öffentlich "
 "einsehbar und werden online archiviert."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:189
+#: apps/base/templates/help.scm:190
 msgid "See all lists"
 msgstr "Alle Listen sehen"
 
@@ -1533,28 +1536,23 @@ msgstr "<1>Maschine</1><2>System</2><3>Spender</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:118
 msgid ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
 "and\n"
 "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
 "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
 msgstr ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>Erstellungsfarm mit 25 Erstellungsknoten für "
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>Erstellungsfarm mit 25 Erstellungsknoten für "
 "x86_64-linux und i686-linux, mit dediziertem Speicher</2><3><3.1>Max-"
 "Delbrück-Centrum für Molekulare Medizin</3.1> (Hardware und Hosting)</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:130
-msgid ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
-msgstr ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
+msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
+msgstr "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:140
-msgid ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
+msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
 msgstr ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>Neues Vordergrundsystem („Front-end“), in "
+"<1>bayfront</1><2>Neues Vordergrundsystem („Front-end“), in "
 "Arbeit</2><3>Igalia</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:152
@@ -1608,15 +1606,15 @@ msgstr ""
 #: apps/base/templates/donate.scm:224
 msgid ""
 "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
-"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
-"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
-"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
+"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
+"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
+"<3>Technische Universität München</3>."
 msgstr ""
 "Andere Organisationen und Individuen haben Guix in der Vergangenheit mit "
 "Hardware und dem Hosting von Maschinen ausgeholfen und wir sind ihnen "
-"dankbar: <1>Free Software Foundation</1>, <2>GNU España</2>, <3>FSF "
-"France</3>, <4>Free Secure Network Systems Group</4> an der <5>Technischen "
-"Universität München</5>."
+"dankbar: <1>Free Software Foundation</1>, GNU España, <2>FSF France</2> und "
+"die Free Secure Network Systems Group an der <3>Technischen Universität "
+"München</3>."
 
 #: apps/base/templates/graphics.scm:16
 msgctxt "webpage title"
@@ -1732,8 +1730,8 @@ msgid ""
 " Note that the conversations that happen\n"
 "          on the <1/> channel are logged (<2>browse the log</2>)."
 msgstr ""
-" Beachten Sie, dass Kommunikation auf dem <1/>-Kanal protokolliert wird ("
-"<2>lesen Sie das Protokoll</2>)."
+" Beachten Sie, dass Kommunikation auf dem <1/>-Kanal protokolliert wird "
+"(<2>lesen Sie das Protokoll</2>)."
 
 #: apps/base/templates/menu.scm:16
 msgctxt "webpage title"
@@ -1749,12 +1747,12 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:19
+#: apps/base/templates/security.scm:22
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:21
+#: apps/base/templates/security.scm:24
 msgid ""
 "Important information about getting security updates\n"
 "   for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
@@ -1765,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 "Sicherheitslücken melden."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/security.scm:26
+#: apps/base/templates/security.scm:29
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Security updates"
@@ -1773,15 +1771,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Unix|Freie Software|Libre-Software|Betriebssystem|GNU Hurd|GNU-"
 "Guix-Paketverwaltung|Sicherheitsaktualisierungen"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:36
+#: apps/base/templates/security.scm:39
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:38
+#: apps/base/templates/security.scm:41
 msgid "How to report security issues"
 msgstr "Wie Sie Sicherheitsprobleme melden"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:39
+#: apps/base/templates/security.scm:42
 msgid ""
 "To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
 "           packages it provides, you can write to the private mailing list "
@@ -1793,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "> schicken. Diese Liste wird von einer kleinen Gruppe von Guix-Entwicklern "
 "beobachtet."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:46
+#: apps/base/templates/security.scm:49
 msgid ""
 "If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
 "           please send it to one of the following Guix developers using "
@@ -1804,26 +1802,38 @@ msgstr ""
 "Mail zu übermitteln, senden Sie diese bitte einem der folgenden Guix-"
 "Entwickler unter Nutzung des entsprechenden OpenPGP-Schlüssels:"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:63
+#: apps/base/templates/security.scm:66
 msgid "Release signatures"
 msgstr "Signaturen der Veröffentlichungen"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:64
+#: apps/base/templates/security.scm:67
+msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
+msgstr ""
+"Veröffentlichungen von Guix werden mit einem der folgenden OpenPGP-Schlüssel "
+"signiert:"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:70
+msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
+msgstr "Maxim Cournoyer (ab Version 1.3.0)"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:72
+msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
+msgstr "Ludovic Courtès (bis Version 1.2.0)"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:73
 msgid ""
-"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
-">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
-"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
+"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
+"their downloads before extracting or running them."
 msgstr ""
-"Veröffentlichungen von Guix werden mit dem OpenPGP-Schlüssel mit dem "
-"Fingerabdruck <1/> signiert. Benutzer sollten heruntergeladene Dateien "
-"<2>verifizieren<2.1>de</2.1><2.2>Aus-Binardatei-installieren.html</2.2></2>, "
-"bevor sie diese entpacken oder ausführen."
+"Benutzer sollten heruntergeladene Dateien <1>verifizieren<1.1>de</1.1><1.2"
+">Aus-Binardatei-installieren.html</1.2></1>, bevor sie diese entpacken oder "
+"ausführen."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:76
+#: apps/base/templates/security.scm:81
 msgid "Security updates"
 msgstr "Sicherheitsaktualisierungen"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:77
+#: apps/base/templates/security.scm:82
 msgid ""
 "When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
 "Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
@@ -1841,7 +1851,7 @@ msgstr ""
 "eine Nachricht an die <3>Mailing-Liste <3.1>info-guix</3.1></3> versendet. "
 "Der Hinweis kann auch mit <4/> angezeigt werden."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:92
+#: apps/base/templates/security.scm:97
 msgid ""
 "Guix uses a “rolling release” model.  All security bug-fixes are pushed "
 "directly to the master branch.  There is no “stable” branch that only "
@@ -1953,7 +1963,7 @@ msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix <1/> Binary"
 msgstr "GNU Guix <1/> als Binärdatei"
 
-#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
+#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
 msgid ""
 "Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
 "       dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
@@ -1983,7 +1993,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
 msgstr "<1>de</1>Voraussetzungen.html"
 
 #: apps/download/templates/components.scm:25
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
 msgid "Download options:"
 msgstr "Herunterladen für:"
 
@@ -2011,7 +2021,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #: apps/download/templates/download.scm:40
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
@@ -2052,78 +2062,79 @@ msgstr ""
 "Abbild sowie für GNU Guix finden Sie auf den GNU-Servern unter <1/>. Ältere "
 "Veröffentlichungen können weiterhin auf <2/> gefunden werden."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux"
 msgstr "GNU Guix System mit Linux"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
 msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
 msgstr ""
 "USB/DVD-ISO-Installationsabbild des eigenständigen „Guix System“ mit Linux."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
 msgstr "GNU Guix System mit GNU Hurd"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
 msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
 msgstr ""
 "Abbild für virtuelle Maschinen vom eigenständigen „Guix System“ mit GNU Hurd."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix binary"
 msgstr "Binärdatei von GNU Guix"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
 msgstr "GNU Guix System mit Linux für Pinebook Pro"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
 msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
 msgstr ""
 "Guix System mit Linux, minimales bootfähiges rohes Abbild für Pinebook Pro."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
 msgid "Build details: "
 msgstr "Erstellungsdetails: "
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Download latest"
 msgstr "Neueste Version herunterladen"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
 msgid ""
-"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
-"integration system."
+"Download latest development GNU Guix System images built\n"
+"by the Cuirass continuous integration system."
 msgstr ""
-"Hier können Sie ein Abbild der neuesten Version von GNU Guix System "
-"herunterladen, wie es vom Cuirass-System zur kontinuierlichen Integration "
-"erstellt wurde."
+"Hier können Sie ein Abbild der neuesten Entwicklungsversion von GNU Guix "
+"System herunterladen, wie es vom Cuirass-System zur kontinuierlichen "
+"Integration erstellt wurde."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
-msgid "Download latest images"
-msgstr "Neueste Images herunterladen"
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
+msgid "Download latest development images"
+msgstr "Neueste Entwicklungs-Images herunterladen"
 
 #. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
 #. in the English (en) manual.
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
 msgid ""
 "Download latest GNU Guix System images built by the "
 "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
 "integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
-"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
+"you might prefer to use well-tested released images\n"
+"that can be found <4>here.</4>"
 msgstr ""
 "Hier können Sie ein Abbild der neuesten Version von GNU Guix System "
 "herunterladen, wie es vom <1>Cuirass-System<1.1>de</1.1><1.2>Kontinuierliche-"
 "Integration.html</1.2></1> zur kontinuierlichen Integration auf <2/> "
 "erstellt wurde. Die Images sind <3>Momentaufnahmen der aktuellen "
-"Entwicklungsversion</3>. Vielleicht würden Sie lieber stabile Images von "
-"<4>hier</4> benutzen."
+"Entwicklungsversion</3>. Vielleicht würden Sie lieber ausgiebig getestete "
+"Images von <4>hier</4> benutzen."
 
 #: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
 msgctxt "publication type"
@@ -2446,6 +2457,14 @@ msgstr ""
 "<1>Automatisch erkannte Paketfehler</1><2><2.1/>. Siehe die "
 "<2.2>Paketdefinition</2.2> im Quellcode von Guix.</2>"
 
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "Stabil"
+
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
+#~ msgstr "Handbuch von GNU Guix (stabil)"
+
 #~ msgid "IRC"
 #~ msgstr "IRC"
 
diff --git a/website/po/eo.po b/website/po/eo.po
index 42c6079..4f742b4 100644
--- a/website/po/eo.po
+++ b/website/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-09 09:19+0000\n"
 "Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
 "Language-Team: Esperanto <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/";
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "Mastrumilo|GNU Hurd|Pakadministrilo GNU Guix|GNU Guile|Guile Scheme|"
 "Transakciaj promociaj eldonoj|Funkcia pakadministrado|Reproduktebleco"
 
-#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
+#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
 msgctxt "website menu"
 msgid "Overview"
 msgstr "Superrigardo"
@@ -256,11 +256,11 @@ msgctxt "button"
 msgid "ALL CONTACT MEDIA"
 msgstr "ĈIUJ EBLOJ PRI KONTAKTO"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
-#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
+#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
 #: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
 #: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
-#: apps/base/templates/security.scm:28
+#: apps/base/templates/security.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "About"
 msgstr "Pri"
@@ -275,7 +275,11 @@ msgctxt "webpage title"
 msgid "GNU Guix — Activity Feed"
 msgstr "GNU Guix — Aktiveca fluo"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:144
+#: apps/base/templates/theme.scm:126
+msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/theme.scm:151
 msgid ""
 "Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>.  <3>Source "
 "code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
@@ -283,107 +287,109 @@ msgstr ""
 "Farita de homoj per <1>♥</1> kaj povigita de <2>GNU Guile</2>.  "
 "<3>Fontkodo</3> laŭ la <4>GNU AGPL</4>."
 
-#: apps/base/templates/components.scm:49
+#: apps/base/templates/components.scm:50
 msgid "Your location:"
 msgstr "Via loko:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:51
+#: apps/base/templates/components.scm:52
 msgid "Home"
 msgstr "Ĉefpaĝo"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:155
+#: apps/base/templates/components.scm:156
 msgid "archive"
 msgstr "arkivo"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:385
+#: apps/base/templates/components.scm:386
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix"
 msgstr "Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:389
+#: apps/base/templates/components.scm:390
 msgid "website menu:"
 msgstr "reteja menuo:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:397
+#: apps/base/templates/components.scm:398
 #: apps/download/templates/download.scm:43
 #: apps/download/templates/download.scm:47
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
 msgctxt "website menu"
 msgid "Download"
 msgstr "Elŝuti"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:403
+#: apps/base/templates/components.scm:404
 msgctxt "website menu"
-msgid "Stable"
-msgstr "Stabila"
+msgid "Standard"
+msgstr ""
 
-#: apps/base/templates/components.scm:406
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
+#: apps/base/templates/components.scm:407
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
 msgctxt "website menu"
 msgid "Latest"
 msgstr "Lasta"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
-#: apps/base/templates/help.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
+#: apps/base/templates/help.scm:32
 msgctxt "website menu"
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:415
+#: apps/base/templates/components.scm:416
 msgctxt "website menu"
 msgid "All"
 msgstr "Ĉioj"
 
 #: apps/base/templates/components.scm:418
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgctxt "website menu"
-msgid "GNU Guix Manual (stable)"
-msgstr "Manlibro de GNU Guix (stabila)"
+msgid "GNU Guix Manual <1/>"
+msgstr "Manlibro de GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:421
+#: apps/base/templates/components.scm:423
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Guix Manual (latest)"
 msgstr "Manlibro de GNU Guix (lasta)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:424
+#: apps/base/templates/components.scm:426
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix Reference Card"
 msgstr "Referenckarton de Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:427
-#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:429
+#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
 #: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
 #: apps/media/templates/video-list.scm:38
 msgctxt "website menu"
 msgid "Videos"
 msgstr "Filmetoj"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:430
+#: apps/base/templates/components.scm:432
 msgctxt "website menu"
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Recepta libro"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:433
+#: apps/base/templates/components.scm:435
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNUaj manlibroj"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:437
+#: apps/base/templates/components.scm:439
 msgctxt "website menu"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Vikio"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:440
+#: apps/base/templates/components.scm:442
 msgctxt "website menu"
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "Babilejo IRC"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:443
+#: apps/base/templates/components.scm:445
 msgctxt "website menu"
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Dissendolistoj"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:446
+#: apps/base/templates/components.scm:448
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
 #: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
@@ -397,7 +403,7 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakoj"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
 #: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
 #: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
 #: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -405,58 +411,58 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogo"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:449
+#: apps/base/templates/components.scm:451
 #: apps/media/templates/screenshot.scm:28
 #: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
 msgctxt "website menu"
 msgid "Media"
 msgstr "Aŭdvidaĵoj"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
 msgctxt "website menu"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Ekrankopioj"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:460
+#: apps/base/templates/components.scm:462
 msgctxt "website menu"
 msgid "Publications"
 msgstr "Eldonaĵoj"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
 #: apps/base/templates/donate.scm:29
 msgctxt "website menu"
 msgid "Donate"
 msgstr "Donaci"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakto"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contribute"
 msgstr "Kontribui"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
 msgctxt "website menu"
 msgid "Security"
 msgstr "Sekureco"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
 msgctxt "website menu"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikaĵoj"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:494
+#: apps/base/templates/components.scm:496
 msgid "Translate"
 msgstr "Traduki"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:514
+#: apps/base/templates/components.scm:516
 msgid " (Page <1/> of <2/>)"
 msgstr " (Paĝo <1/> el <2/>)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:538
+#: apps/base/templates/components.scm:540
 msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
 msgstr "Paĝo <1/> el <2/>. Iri al alia paĝo: "
 
@@ -565,22 +571,28 @@ msgid "Maintainers"
 msgstr "Prizorgantoj"
 
 #: apps/base/templates/about.scm:108
-msgid ""
-"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
-"<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach them "
-"using the <2/> private alias."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
+#| "Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
+#| "<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach "
+#| "them using the <2/> private alias."
+msgid ""
+"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
+"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice.  Please use the <1>mailing lists</1> "
+"for contact.  For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
+"private alias."
 msgstr ""
 "Guix nun estas prizorgata de Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
 "Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice kaj Mathieu Othacehe.  Bonvolu uzi la "
 "<1>dissendolistoj</1> por kontakti ilin.  Pri konfidencaj problemoj, vi "
 "povas ekrilati kun ili uzante la privatan kromnomon <2/>."
 
-#: apps/base/templates/about.scm:117
+#: apps/base/templates/about.scm:116
 msgid "Licensing"
 msgstr "Permesilo"
 
-#: apps/base/templates/about.scm:119
+#: apps/base/templates/about.scm:118
 msgid ""
 "Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "          it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
@@ -762,12 +774,12 @@ msgstr "Informa dissendolisto de GNU"
 msgid "GNU software announcements."
 msgstr "Anoncoj pri GNUaj programaroj."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:18
+#: apps/base/templates/help.scm:19
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:20
+#: apps/base/templates/help.scm:21
 msgid ""
 "A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
 "   information about getting help from the community of users and\n"
@@ -778,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "   programistoj."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/help.scm:25
+#: apps/base/templates/help.scm:26
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Help resources"
@@ -786,15 +798,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Linukso|Unix|Unikso|Libera programaro|Operaciumo|Mastruma sistemo|"
 "Mastrumilo|GNU Hurd|Pakadministrilo GNU Guix|Helpaj risurcoj"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:36
+#: apps/base/templates/help.scm:37
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:47
+#: apps/base/templates/help.scm:48
 msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgstr "Manlibro de GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:48
+#: apps/base/templates/help.scm:49
 msgid ""
 "Documentation for GNU Guix is available\n"
 "            online.  You may also find more information about Guix by "
@@ -804,40 +816,47 @@ msgstr ""
 "            enrete.  Vi povas ankaŭ trovi pliajn informojn pri Guix lanĉante "
 "<1>info guix</1>."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:54
-msgid "Read stable manual"
+#: apps/base/templates/help.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Read stable manual"
+msgid "Read manual <1/>"
 msgstr "Legi la stabilan manlibron"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:65
+#: apps/base/templates/help.scm:67
 msgid "Get Guix reference card"
 msgstr "Akiri la referenckarton de Guix"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:74
+#: apps/base/templates/help.scm:76
 msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
 msgstr "Manlibro de GNU Guix (lasta)"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:75
+#: apps/base/templates/help.scm:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This version of the manual is updated frequently to\n"
+#| "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
+#| "            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
+#| "            Guix."
 msgid ""
 "This version of the manual is updated frequently to\n"
 "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
-"            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
-"            Guix."
+"            more up-to-date than the manual for the release of Guix."
 msgstr ""
 "Tiu versio de la manlibro estas ofte ĝisdatigita por\n"
 "inkludi la lastajn ŝanĝojn el Guixa fontdosieroj. Ĝi estas pli\n"
 "aktuala ol la manlibro de la stabila eldono de\n"
 "Guix."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:82
+#: apps/base/templates/help.scm:83
 msgid "Read latest manual"
 msgstr "Legi la lastan manlibron"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
+#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
 #: apps/media/templates/video-list.scm:44
 msgid "Videos"
 msgstr "Filmetoj"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:91
+#: apps/base/templates/help.scm:92
 msgid ""
 "The collection of videos includes instructional material\n"
 "            to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
@@ -850,15 +869,15 @@ msgstr ""
 "funkciojn de la\n"
 "            sistemo."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:99
+#: apps/base/templates/help.scm:100
 msgid "Browse all videos"
 msgstr "Foliumi ĉiujn filmetojn"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:107
+#: apps/base/templates/help.scm:108
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Recepta manlibro"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:108
+#: apps/base/templates/help.scm:109
 msgid ""
 "Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
 "            Guix community which show you how to use the system and its\n"
@@ -870,15 +889,15 @@ msgstr ""
 "            pakaron por plenumi oftajn kaj malpli oftajn\n"
 "            celojn, kiujn uzantoj povas havi."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:116
+#: apps/base/templates/help.scm:117
 msgid "Browse the recipes"
 msgstr "Foliumi la receptojn"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:124
+#: apps/base/templates/help.scm:125
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNUaj manlibroj"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:125
+#: apps/base/templates/help.scm:126
 msgid ""
 "Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>.  Documentation "
 "for GNU packages is\n"
@@ -888,15 +907,15 @@ msgstr ""
 "pakoj\n"
 "            estas disponebla enrete en diversaj formatoj. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:133
+#: apps/base/templates/help.scm:134
 msgid "Browse GNU manuals"
 msgstr "Foliumi la GNUajn manlibrojn"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:141
+#: apps/base/templates/help.scm:142
 msgid "Wiki"
 msgstr "Vikio"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:142
+#: apps/base/templates/help.scm:143
 msgid ""
 "The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
 "additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
@@ -907,15 +926,15 @@ msgstr ""
 "pri la Guixa projekto kaj siaj subprojektoj. Ĝi povas provizi helpajn "
 "informojn, funkciojn proponojn kaj notoj pri nefinita laboraĵo, ktp."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:151
+#: apps/base/templates/help.scm:152
 msgid "Browse the wiki"
 msgstr "Foliumi la vikio"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:159
+#: apps/base/templates/help.scm:160
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "Babilejo IRC"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:160
+#: apps/base/templates/help.scm:161
 msgid ""
 "For real-time support from the community, you can connect\n"
 "            to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
@@ -925,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "            al la kanalo <1/> en irc.libera.chat. Tie\n"
 "            vi povas trovi helpon pri ĉio rilate al GNU Guix."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:165
+#: apps/base/templates/help.scm:166
 msgid ""
 "The <1/> channel is logged. Previous\n"
 "            conversations can be browsed online. See the <2>channel "
@@ -935,15 +954,15 @@ msgstr ""
 "            konversacioj estas foliumeblaj enrete. Vidu la "
 "<2>kanalprotokolojn</2>. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:172
+#: apps/base/templates/help.scm:173
 msgid "Connect"
 msgstr "Konekti"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:180
+#: apps/base/templates/help.scm:181
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "Dissendolistoj"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:181
+#: apps/base/templates/help.scm:182
 msgid ""
 "Email support from the community is also available through\n"
 "            several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
@@ -953,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "            pluraj dissendolistoj. La mesaĝoj senditaj al la listoj estas\n"
 "            publikaj kaj arkivataj enrete."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:189
+#: apps/base/templates/help.scm:190
 msgid "See all lists"
 msgstr "Vidi ĉiujn listojn"
 
@@ -1521,8 +1540,14 @@ msgid "<1>machine</1><2>system</2><3>donors</3>"
 msgstr "<1>maŝino</1><2>sistemo</2><3>donacantoj</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:118
-msgid ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-"
+#| "linux and\n"
+#| "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
+#| "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
+msgid ""
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
 "and\n"
 "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
 "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
@@ -1533,16 +1558,21 @@ msgstr ""
 "Molecular Medicine</3.1> (aparataro kaj gastigo)</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:130
-msgid ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
+#| "Holdings</3.1></3>"
+msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
 msgstr ""
 "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
 "Holdings</3.1></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:140
-msgid ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end "
+#| "(WIP)</2><3>Igalia</3>"
+msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
 msgstr ""
 "<1>bayfront.guixsd.org</1><2>nova fasado de la programtraduka servilaro "
 "(evoluanta laboro)</2><3>Igalia</3>"
@@ -1596,11 +1626,17 @@ msgstr ""
 "Ltd)</3.1.1> (aparataro)</3.1><3.2>Andreas Enge (gastigo)</3.2></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:224
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
+#| "hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
+#| "<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
+#| "Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
 msgid ""
 "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
-"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
-"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
-"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
+"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
+"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
+"<3>Technische Universität München</3>."
 msgstr ""
 "Aliaj organizaĵoj kaj personoj helpis Guix donacante aparataron kaj\n"
 "gastigon estintece kaj ni dankas ilin: <1>Free Software Foundation</1>, "
@@ -1740,12 +1776,12 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menuo"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:19
+#: apps/base/templates/security.scm:22
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Security"
 msgstr "Sekureco"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:21
+#: apps/base/templates/security.scm:24
 msgid ""
 "Important information about getting security updates\n"
 "   for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
@@ -1756,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 "   raporti sekurecajn problemojn."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/security.scm:26
+#: apps/base/templates/security.scm:29
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Security updates"
@@ -1764,15 +1800,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Linukso|Unix|Unikso|Libera programaro|Operaciumo|Mastruma sistemo|"
 "Mastrumilo|GNU Hurd|Pakadministrilo GNU Guix|Sekurecaj ĝisdatigoj"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:36
+#: apps/base/templates/security.scm:39
 msgid "Security"
 msgstr "Sekureco"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:38
+#: apps/base/templates/security.scm:41
 msgid "How to report security issues"
 msgstr "Kiel raporti problemojn de sekureco"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:39
+#: apps/base/templates/security.scm:42
 msgid ""
 "To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
 "           packages it provides, you can write to the private mailing list "
@@ -1784,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "dissendolisto <1/>.  Tiu listo estas observata de\n"
 "           malgranda skipo de Guix-programistoj."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:46
+#: apps/base/templates/security.scm:49
 msgid ""
 "If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
 "           please send it to one of the following Guix developers using "
@@ -1796,25 +1832,43 @@ msgstr ""
 "ilian\n"
 "           respektivan ŝlosilon OpenPGP:"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:63
+#: apps/base/templates/security.scm:66
 msgid "Release signatures"
 msgstr "Subskriboj de la eldonoj"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:64
+#: apps/base/templates/security.scm:67
+msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/security.scm:70
+msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/security.scm:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
+msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
+msgstr "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
+#| ">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
+#| "html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
 msgid ""
-"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
-">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
-"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
+"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
+"their downloads before extracting or running them."
 msgstr ""
 "La eldonoj de Guix estas subskribitaj uzante la ŝlosilon OpenPGP havantan la "
 "fingropremaĵon <1/>.  Uzantoj devas <2>kontroli<2.1>en</2.1><2.2>Binary-"
 "Installation.html</2.2></2> siajn elŝutojn antaŭ ol eltiri aŭ ruli ilin."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:76
+#: apps/base/templates/security.scm:81
 msgid "Security updates"
 msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:77
+#: apps/base/templates/security.scm:82
 msgid ""
 "When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
 "Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
@@ -1830,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 "Security Advisory</2> kaj en la <3>dissendolisto <3.1>info-guix</3.1></3>; "
 "<4/> ankaŭ povas montri la averton."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:92
+#: apps/base/templates/security.scm:97
 msgid ""
 "Guix uses a “rolling release” model.  All security bug-fixes are pushed "
 "directly to the master branch.  There is no “stable” branch that only "
@@ -1942,7 +1996,7 @@ msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix <1/> Binary"
 msgstr "Duuma dosiero de GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
+#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
 msgid ""
 "Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
 "       dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
@@ -1973,7 +2027,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
 msgstr "<1>en</1>Requirements.html"
 
 #: apps/download/templates/components.scm:25
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
 msgid "Download options:"
 msgstr "Elŝutaj opcioj:"
 
@@ -2001,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #: apps/download/templates/download.scm:40
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
@@ -2042,70 +2096,84 @@ msgstr ""
 "          Guix kaj GNU Guix oni povas trovi en la serviloj GNU ĉe <1/>.  "
 "Antaŭajn eldonojn oni ankoraŭ povas trovi en <2/>."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux"
 msgstr "Sistemo GNU Guix en Linukso"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
 msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
 msgstr "Instalilo USB/DVD ISO de la memstara sistemo Guix en Linukso."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
 msgstr "Sistemo GNU Guix en GNU Hurd"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
 msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
 msgstr ""
 "Ekzakta kopio de virtuala maŝino por la memstara sistemo Guix en GNU Hurd."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix binary"
 msgstr "Duuma dosiero de GNU Guix"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
 msgstr "Sistemo GNU Guix en Linukso por Pinebook Pro"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
 msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
 msgstr ""
 "Minimuma praŝarĝebla kruda kopio de sistemo Guix en Linukso por Pinebook Pro."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
 msgid "Build details: "
 msgstr "Konstruaj detaloj: "
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Download latest"
 msgstr "Elŝuti la lastan programistan version"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
+#| "integration system."
 msgid ""
-"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
-"integration system."
+"Download latest development GNU Guix System images built\n"
+"by the Cuirass continuous integration system."
 msgstr ""
 "Elŝuti la lastajn ekzaktajn kopiojn de la sistemo GNU Guix, konstruitajn de "
 "la sistemo de daŭra\n"
 "integrado Cuirass."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
-msgid "Download latest images"
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Download latest images"
+msgid "Download latest development images"
 msgstr "Elŝuti la lastajn ekzaktajn kopiojn"
 
 #. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
 #. in the English (en) manual.
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Download latest GNU Guix System images built by the "
+#| "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> "
+#| "continuous integration system at <2/>. These images are <3>development "
+#| "snapshots</3>, you might prefer to use stable images that can be found "
+#| "<4>here.</4>"
 msgid ""
 "Download latest GNU Guix System images built by the "
 "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
 "integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
-"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
+"you might prefer to use well-tested released images\n"
+"that can be found <4>here.</4>"
 msgstr ""
 "Elŝuti la lastajn ekzaktajn kopiojn de la sistemo GNU Guix, konstruitajn de "
 "la sistemo de daŭra integrado <1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-"
@@ -2433,6 +2501,14 @@ msgstr ""
 "<1>Stilaj problemoj</1><2><2.1/>. Vidu la <2.2>pakdifinon</2.2> en la "
 "fontkodo de Guix.</2>"
 
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "Stabila"
+
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
+#~ msgstr "Manlibro de GNU Guix (stabila)"
+
 #~ msgid "IRC"
 #~ msgstr "IRC"
 
diff --git a/website/po/es.po b/website/po/es.po
index cd0b567..00d1f40 100644
--- a/website/po/es.po
+++ b/website/po/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the guix-website package.
 # Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>, 2020.
 # Kamen Nedev <kamennedev@gmail.com>, 2021.
-# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021.
+# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021, 2022.
 # Jorge Javier Araya Navarro <jorge@esavara.cr>, 2021.
 #
 # * Se usa blog como término literal cuando no existe otra alternativa.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix-website 20201117\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-02 20:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/";
 "website/es/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
 #. code like in English (US) *only* if there are multiple
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
 "   works, improve it, and share it with the whole world."
 msgstr ""
 "Guix es una distribución avanzada del sistema operativo GNU.\n"
-"   Guix es tecnología que respeta la libertad de computación de los usuarios."
-"\n"
+"   Guix es tecnología que respeta la libertad de computación de los "
+"usuarios.\n"
 "   Es libre de ejecutar el sistema con cualquier propósito, estudiar\n"
 "   cómo funciona, mejorarlo y compartirlo con el mundo entero."
 
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "transaccionales|Gestión de paquetes funcional|Gestor de paquetes funcional|"
 "Reproducibilidad"
 
-#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
+#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
 msgctxt "website menu"
 msgid "Overview"
 msgstr "Vistazo"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgctxt "button"
 msgid "ALL CONTACT MEDIA"
 msgstr "TODOS LOS MEDIOS DE CONTACTO"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
-#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
+#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
 #: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
 #: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
-#: apps/base/templates/security.scm:28
+#: apps/base/templates/security.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
@@ -285,7 +285,11 @@ msgctxt "webpage title"
 msgid "GNU Guix — Activity Feed"
 msgstr "GNU Guix — Tablón de actividad"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:144
+#: apps/base/templates/theme.scm:126
+msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
+msgstr "Conferencia en línea 19-20 de Febrero. <1>Saber más</1>!"
+
+#: apps/base/templates/theme.scm:151
 msgid ""
 "Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>.  <3>Source "
 "code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
@@ -293,107 +297,107 @@ msgstr ""
 "Hecho por humanos con <1>♥</1> y con <2>GNU Guile</2>. El <3>código "
 "fuente</3> se encuentra bajo la <4>GNU AGPL</4>."
 
-#: apps/base/templates/components.scm:49
+#: apps/base/templates/components.scm:50
 msgid "Your location:"
 msgstr "Su localización:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:51
+#: apps/base/templates/components.scm:52
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:155
+#: apps/base/templates/components.scm:156
 msgid "archive"
 msgstr "archivo"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:385
+#: apps/base/templates/components.scm:386
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix"
 msgstr "Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:389
+#: apps/base/templates/components.scm:390
 msgid "website menu:"
 msgstr "menú del sitio web:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:397
+#: apps/base/templates/components.scm:398
 #: apps/download/templates/download.scm:43
 #: apps/download/templates/download.scm:47
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
 msgctxt "website menu"
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:403
+#: apps/base/templates/components.scm:404
 msgctxt "website menu"
-msgid "Stable"
-msgstr "Estable"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:406
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
+#: apps/base/templates/components.scm:407
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
 msgctxt "website menu"
 msgid "Latest"
 msgstr "Última"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
-#: apps/base/templates/help.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
+#: apps/base/templates/help.scm:32
 msgctxt "website menu"
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:415
+#: apps/base/templates/components.scm:416
 msgctxt "website menu"
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
 #: apps/base/templates/components.scm:418
 msgctxt "website menu"
-msgid "GNU Guix Manual (stable)"
-msgstr "Manual de GNU Guix (estable)"
+msgid "GNU Guix Manual <1/>"
+msgstr "Manual de GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:421
+#: apps/base/templates/components.scm:423
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Guix Manual (latest)"
 msgstr "Manual de GNU Guix (el último)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:424
+#: apps/base/templates/components.scm:426
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix Reference Card"
 msgstr "Tarjeta de Referencia de Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:427
-#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:429
+#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
 #: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
 #: apps/media/templates/video-list.scm:38
 msgctxt "website menu"
 msgid "Videos"
 msgstr "Material audiovisual"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:430
+#: apps/base/templates/components.scm:432
 msgctxt "website menu"
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Libro de recetas"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:433
+#: apps/base/templates/components.scm:435
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "Manuales de GNU"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:437
+#: apps/base/templates/components.scm:439
 msgctxt "website menu"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:440
+#: apps/base/templates/components.scm:442
 msgctxt "website menu"
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "Canal de IRC"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:443
+#: apps/base/templates/components.scm:445
 msgctxt "website menu"
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Listas de correo"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:446
+#: apps/base/templates/components.scm:448
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
 #: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
@@ -407,7 +411,7 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Packages"
 msgstr "Paquetes"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
 #: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
 #: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
 #: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -415,58 +419,58 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:449
+#: apps/base/templates/components.scm:451
 #: apps/media/templates/screenshot.scm:28
 #: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
 msgctxt "website menu"
 msgid "Media"
 msgstr "Medios"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
 msgctxt "website menu"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Capturas de pantalla"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:460
+#: apps/base/templates/components.scm:462
 msgctxt "website menu"
 msgid "Publications"
 msgstr "Publicaciones"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
 #: apps/base/templates/donate.scm:29
 msgctxt "website menu"
 msgid "Donate"
 msgstr "Donar"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contribute"
 msgstr "Contribuir"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
 msgctxt "website menu"
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
 msgctxt "website menu"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:494
+#: apps/base/templates/components.scm:496
 msgid "Translate"
 msgstr "Traducir"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:514
+#: apps/base/templates/components.scm:516
 msgid " (Page <1/> of <2/>)"
 msgstr " (Página <1/> de <2/>)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:538
+#: apps/base/templates/components.scm:540
 msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
 msgstr "Página <1/> de <2/>. Ir a otra página: "
 
@@ -578,23 +582,22 @@ msgstr "Quiénes mantienen el proyecto"
 
 #: apps/base/templates/about.scm:108
 msgid ""
-"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
-"<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach them "
-"using the <2/> private alias."
+"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
+"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice.  Please use the <1>mailing lists</1> "
+"for contact.  For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
+"private alias."
 msgstr ""
-"Las personas que actualmente mantienen Guix son Ludovic Courtès, Marius "
-"Bakke, Maxim\n"
-" Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice y Mathieu Othacehe. Por favor, use las "
+"Las personas que actualmente mantienen Guix son Efraim Flashner, Mathieu "
+"Othacehe, Maxim Cournoyer y Tobias Geerinckx-Rice. Por favor, use las "
 "<1>listas de correo</1> para ponerse en contacto. Para materias sensibles "
 "puede ponerse en contacto usando el alias privado <2/>."
 
 # FUZZY
-#: apps/base/templates/about.scm:117
+#: apps/base/templates/about.scm:116
 msgid "Licensing"
 msgstr "Licencia"
 
-#: apps/base/templates/about.scm:119
+#: apps/base/templates/about.scm:118
 msgid ""
 "Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "          it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
@@ -783,12 +786,12 @@ msgstr "Lista de correo informativa de GNU"
 msgid "GNU software announcements."
 msgstr "Anuncios de software de GNU."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:18
+#: apps/base/templates/help.scm:19
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:20
+#: apps/base/templates/help.scm:21
 msgid ""
 "A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
 "   information about getting help from the community of users and\n"
@@ -799,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "   desarrolladoras."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/help.scm:25
+#: apps/base/templates/help.scm:26
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Help resources"
@@ -807,15 +810,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Software libre|Sistema operativo|GNU Hurd|"
 "Gestor de paquetes GNU Guix|Recursos de ayuda"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:36
+#: apps/base/templates/help.scm:37
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:47
+#: apps/base/templates/help.scm:48
 msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgstr "Manual de GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:48
+#: apps/base/templates/help.scm:49
 msgid ""
 "Documentation for GNU Guix is available\n"
 "            online.  You may also find more information about Guix by "
@@ -825,42 +828,40 @@ msgstr ""
 "            También puede encontrar más información sobre Guix ejecutando "
 "<1>info guix.es</1>."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:54
-msgid "Read stable manual"
-msgstr "Lea el manual estable"
+#: apps/base/templates/help.scm:55
+msgid "Read manual <1/>"
+msgstr "Lea el manual <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:65
+#: apps/base/templates/help.scm:67
 msgid "Get Guix reference card"
 msgstr "Obtenga la tarjeta de referencia de Guix"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:74
+#: apps/base/templates/help.scm:76
 msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
 msgstr "Manual de GNU Guix (El último)"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:75
+#: apps/base/templates/help.scm:77
 msgid ""
 "This version of the manual is updated frequently to\n"
 "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
-"            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
-"            Guix."
+"            more up-to-date than the manual for the release of Guix."
 msgstr ""
 "Esta versión del manual se actualiza frecuentemente para\n"
 "            incluir los últimos cambios de los archivos fuente de Guix. "
 "Está\n"
-"            más actualizado que la versión estable del manual de \n"
-"            Guix."
+"            más actualizado que la versión estable del manual de Guix."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:82
+#: apps/base/templates/help.scm:83
 msgid "Read latest manual"
 msgstr "Lea el último manual"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
+#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
 #: apps/media/templates/video-list.scm:44
 msgid "Videos"
 msgstr "Material audiovisual"
 
 # FUZZY
-#: apps/base/templates/help.scm:91
+#: apps/base/templates/help.scm:92
 msgid ""
 "The collection of videos includes instructional material\n"
 "            to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
@@ -872,15 +873,15 @@ msgstr ""
 "            como otros temas que presentan características avanzadas\n"
 "            del sistema."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:99
+#: apps/base/templates/help.scm:100
 msgid "Browse all videos"
 msgstr "Explore todos los materiales audiovisuales"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:107
+#: apps/base/templates/help.scm:108
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Libro de recetas"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:108
+#: apps/base/templates/help.scm:109
 msgid ""
 "Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
 "            Guix community which show you how to use the system and its\n"
@@ -892,15 +893,15 @@ msgstr ""
 "            colección de paquetes para conseguir objetivos comunes y\n"
 "            no tan comunes que los usuarios del sistema puedan tener."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:116
+#: apps/base/templates/help.scm:117
 msgid "Browse the recipes"
 msgstr "Explore las recetas"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:124
+#: apps/base/templates/help.scm:125
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "Manuales de GNU"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:125
+#: apps/base/templates/help.scm:126
 msgid ""
 "Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>.  Documentation "
 "for GNU packages is\n"
@@ -909,15 +910,15 @@ msgstr ""
 "Guix es una distribución del <1>sistema operativo GNU</1>. La documentación\n"
 "            para los paquetes GNU está disponible en varios formatos. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:133
+#: apps/base/templates/help.scm:134
 msgid "Browse GNU manuals"
 msgstr "Explore los manuales de GNU"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:141
+#: apps/base/templates/help.scm:142
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:142
+#: apps/base/templates/help.scm:143
 msgid ""
 "The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
 "additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
@@ -929,15 +930,15 @@ msgstr ""
 "subproyectos. Puede contener información de ayuda, propuestas de funciones y "
 "notas sobre los trabajos en marcha (entre otras cosa)."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:151
+#: apps/base/templates/help.scm:152
 msgid "Browse the wiki"
 msgstr "Explore la wiki"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:159
+#: apps/base/templates/help.scm:160
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "Canal de IRC"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:160
+#: apps/base/templates/help.scm:161
 msgid ""
 "For real-time support from the community, you can connect\n"
 "            to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
@@ -947,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "            canal <1/> de irc.libera.chat. Allí puede obtener ayuda\n"
 "            sobre cualquier tema relacionado con GNU Guix."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:165
+#: apps/base/templates/help.scm:166
 msgid ""
 "The <1/> channel is logged. Previous\n"
 "            conversations can be browsed online. See the <2>channel "
@@ -957,15 +958,15 @@ msgstr ""
 "            anteriores se pueden ver en línea. Véase los <2>registros del "
 "canal</2>. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:172
+#: apps/base/templates/help.scm:173
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:180
+#: apps/base/templates/help.scm:181
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "Listas de correo"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:181
+#: apps/base/templates/help.scm:182
 msgid ""
 "Email support from the community is also available through\n"
 "            several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
@@ -976,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "mensajes\n"
 "            enviados a dichas listas son públicos y se almacenan en línea."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:189
+#: apps/base/templates/help.scm:190
 msgid "See all lists"
 msgstr "Ver todas las listas"
 
@@ -1562,29 +1563,24 @@ msgstr "<1>máquina</1><2>sistema</2><3>donante</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:118
 msgid ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
 "and\n"
 "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
 "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
 msgstr ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>granja de construcción con 25 nodos de "
-"construcción para x86_64-linux y\n"
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>granja de construcción con 25 nodos de "
+"construcción para x86_64-linux e\n"
 "i686-linux, y almacenamiento dedicado</2><3><3.1>Centro de medicina "
 "molecular Max Delbrück</3.1> (máquinas y alojamiento)</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:130
-msgid ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
-msgstr ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
+msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
+msgstr "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:140
-msgid ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
+msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
 msgstr ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>nueva fachada de la granja de construcción (en "
+"<1>bayfront</1><2>nueva fachada de la granja de construcción (en "
 "progreso)</2><3>Igalia</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:152
@@ -1638,14 +1634,14 @@ msgstr ""
 #: apps/base/templates/donate.scm:224
 msgid ""
 "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
-"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
-"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
-"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
+"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
+"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
+"<3>Technische Universität München</3>."
 msgstr ""
 "Otras organizaciones e individualidades han ayudado a Guix con las máquinas\n"
 "y el alojamiento en el pasado, lo cual les agradecemos: <1>Free Software "
-"Foundation</1>, <2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network "
-"Systems Group</4> de la <5>Technische Universität München</5>."
+"Foundation</1>, GNU España, <2>FSF France</2> y el Free Secure Network "
+"Systems Group de la <3>Technische Universität München</3>."
 
 #: apps/base/templates/graphics.scm:16
 msgctxt "webpage title"
@@ -1752,9 +1748,9 @@ msgid ""
 "channel on the <4>Libera Chat IRC network.</4>"
 msgstr ""
 "Hable con la comunidad GNU Guix u obtenga ayuda\n"
-"          en tiempo real. Unase desde un cliente <1>IRC en su navegador Web</"
-"1> o utilice uno de los muchos <2>otros clientes</2> para unirse al <3/> "
-"canal en la <4>red Libera Chat IRC.</4>"
+"          en tiempo real. Unase desde un cliente <1>IRC en su navegador "
+"Web</1> o utilice uno de los muchos <2>otros clientes</2> para unirse al <3/"
+"> canal en la <4>red Libera Chat IRC.</4>"
 
 #: apps/base/templates/irc.scm:49
 msgid ""
@@ -1778,12 +1774,12 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:19
+#: apps/base/templates/security.scm:22
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:21
+#: apps/base/templates/security.scm:24
 msgid ""
 "Important information about getting security updates\n"
 "   for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
@@ -1794,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 "   informar acerca de problemas de seguridad."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/security.scm:26
+#: apps/base/templates/security.scm:29
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Security updates"
@@ -1802,15 +1798,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Software libre|Sistema operativo|GNU Hurd|"
 "Gestor de paquetes GNU Guix|Actualizaciones de seguridad"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:36
+#: apps/base/templates/security.scm:39
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:38
+#: apps/base/templates/security.scm:41
 msgid "How to report security issues"
 msgstr "Cómo informar de problemas de seguridad"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:39
+#: apps/base/templates/security.scm:42
 msgid ""
 "To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
 "           packages it provides, you can write to the private mailing list "
@@ -1822,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 "           de correo privada <1/>. Esta lista es monitorizada por un pequeño "
 "grupo de personas que desarrollan Guix."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:46
+#: apps/base/templates/security.scm:49
 msgid ""
 "If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
 "           please send it to one of the following Guix developers using "
@@ -1834,25 +1830,37 @@ msgstr ""
 "desarrollan\n"
 "           Guix usando su clave OpenPGP  respectivamente:"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:63
+#: apps/base/templates/security.scm:66
 msgid "Release signatures"
 msgstr "Firmas de las publicaciones"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:64
+#: apps/base/templates/security.scm:67
+msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
+msgstr ""
+"Los lanzamientos de Guix son firmados usando uno de las siguientes claves "
+"OpenPGP:"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:70
+msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
+msgstr "Maxim Cournoyer (desde versión 1.3.0)"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:72
+msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
+msgstr "Ludovic Courtès (hasta versión 1.2.0)"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:73
 msgid ""
-"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
-">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
-"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
+"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
+"their downloads before extracting or running them."
 msgstr ""
-"Las publicaciones de Guix se firman usando la clave OpenPGP cuya huella "
-"digital es <1/>.  Se deben <2>verificar<2.1>es</2.1><2.2>Instalacion-binaria."
-"html</2.2></2> las descargas antes de su extracción o ejecución."
+"Los usuarios deberían <1>verificar<1.1>en</1.1><1.2>Instalación-binaria."
+"html</1.2></1> sus descargas antes de su extracción o ejecución."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:76
+#: apps/base/templates/security.scm:81
 msgid "Security updates"
 msgstr "Actualizaciones de seguridad"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:77
+#: apps/base/templates/security.scm:82
 msgid ""
 "When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
 "Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
@@ -1871,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 
 # FUZZY FUZZY
 # TODO: Rolling release
-#: apps/base/templates/security.scm:92
+#: apps/base/templates/security.scm:97
 msgid ""
 "Guix uses a “rolling release” model.  All security bug-fixes are pushed "
 "directly to the master branch.  There is no “stable” branch that only "
@@ -1985,7 +1993,7 @@ msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix <1/> Binary"
 msgstr "Binarios de GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
+#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
 msgid ""
 "Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
 "       dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
@@ -2016,7 +2024,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
 msgstr "<1>es</1>Requisitos.html"
 
 #: apps/download/templates/components.scm:25
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
 msgid "Download options:"
 msgstr "Opciones de descarga:"
 
@@ -2044,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #: apps/download/templates/download.scm:40
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
@@ -2085,79 +2093,81 @@ msgstr ""
 "          del sistema Guix se pueden encontrar también en los servidores de "
 "GNU en <1/>. Las versiones antiguas todavía pueden encontrarse en <2/>."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux"
 msgstr "Sistema GNU Guix sobre Linux"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
 msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
 msgstr ""
 "Imagen ISO para USB/DVD del instalador independiente del sistema Guix sobre "
 "Linux."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
 msgstr "Sistema GNU Guix sobre GNU Hurd"
 
 # FUZZY FUZZY
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
 msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
 msgstr "Imagen de máquina virtual con un sistema Guix completo sobre GNU Hurd."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix binary"
 msgstr "Binarios de GNU Guix"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
 msgstr "Sistema GNU Guix sobre Linux para Pinebook Pro"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
 msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
 msgstr ""
 "Imagen sin procesar de arranque del sistema Guix en Linux barebones para "
 "Pinebook Pro."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
 msgid "Build details: "
 msgstr "Detalles de la construcción: "
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Download latest"
 msgstr "Descargar la última versión"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
 msgid ""
-"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
-"integration system."
+"Download latest development GNU Guix System images built\n"
+"by the Cuirass continuous integration system."
 msgstr ""
-"Descargar las últimas imágenes del sistema GNU Guix construidas con el "
-"sistema de integración continua\n"
-" Cuirass."
+"Descargar los últimos desarrollos de imágenes del sistema GNU Guix "
+"construidas\n"
+"por el sistema de integración continua Cuirass."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
-msgid "Download latest images"
-msgstr "Descargar las últimas imágenes"
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
+msgid "Download latest development images"
+msgstr "Descargar los últimos desarrollos de imágenes"
 
 #. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
 #. in the English (en) manual.
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
 msgid ""
 "Download latest GNU Guix System images built by the "
 "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
 "integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
-"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
+"you might prefer to use well-tested released images\n"
+"that can be found <4>here.</4>"
 msgstr ""
 "Descargue la última versión de las imágenes del sistema GNU Guix construidas "
-"por el sistema de integración continua "
-"<1>Cuirass<1.1>es</1.1><1.2>Integración-continua.html</1.2></1> en <2/>. "
-"Estas imágenes son <3>instantáneas de desarrollo</3>, quizá desee usar "
-"imágenes estables que pueden encontrarse <4>aquí</4>"
+"por el sistema de integración continua <1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2"
+">Integración-continua.html</1.2></1> sistema de integración continua en <2/"
+">. Estas imágenes son <3>instantáneas de desarrollo</3>, quizá desee usar "
+"imágenes lanzadas bien probadas\n"
+"que pueden encontrarse <4>aquí</4>"
 
 #: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
 msgctxt "publication type"
@@ -2481,6 +2491,14 @@ msgstr ""
 "<1>Problemas de Lint</1><2><2.1/>. Véase la <2.2>definición del "
 "paquete</2.2> en el código fuente de Guix.</2>"
 
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "Estable"
+
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
+#~ msgstr "Manual de GNU Guix (estable)"
+
 #~ msgid "IRC"
 #~ msgstr "IRC"
 
diff --git a/website/po/fr.po b/website/po/fr.po
index 610feae..7e981ac 100644
--- a/website/po/fr.po
+++ b/website/po/fr.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) 2021 the authors of the Guix Website (msgid) and the following 
authors (msgstr)
 # This file is distributed under the same license as the guix-website package.
-# Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021.
+# Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021, 2022.
 # Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>, 2021.
+# Aurelien Coussat <acoussat@mail.fr>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix-website 20201121\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 20:11+0000\n"
-"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-15 13:16+0000\n"
+"Last-Translator: Aurelien Coussat <acoussat@mail.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/";
 "website/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
 #. code like in English (US) *only* if there are multiple
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "de paquets GNU Guix|GNU Guix|Guile Scheme|Mises à jours transactionnelles|"
 "gestion des paquets fonctionnelle|Reproductibilité"
 
-#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
+#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
 msgctxt "website menu"
 msgid "Overview"
 msgstr "Aperçu"
@@ -262,11 +263,11 @@ msgctxt "button"
 msgid "ALL CONTACT MEDIA"
 msgstr "TOUS LES MOYENS DE CONTACT"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
-#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
+#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
 #: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
 #: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
-#: apps/base/templates/security.scm:28
+#: apps/base/templates/security.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
@@ -281,7 +282,11 @@ msgctxt "webpage title"
 msgid "GNU Guix — Activity Feed"
 msgstr "GNU Guix — flux d'activités"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:144
+#: apps/base/templates/theme.scm:126
+msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
+msgstr "Conférence en ligne les 19 et 20 février. <1>En savoir plus</1> !"
+
+#: apps/base/templates/theme.scm:151
 msgid ""
 "Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>.  <3>Source "
 "code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
@@ -289,107 +294,107 @@ msgstr ""
 "Fait avec <1>♥</1> par des humains et propulsé par <2>GNU Guile</2>. <3>Code "
 "source</3> sous licence <4>GNU AGPL</4>."
 
-#: apps/base/templates/components.scm:49
+#: apps/base/templates/components.scm:50
 msgid "Your location:"
 msgstr "Votre emplacement :"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:51
+#: apps/base/templates/components.scm:52
 msgid "Home"
 msgstr "Accueil"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:155
+#: apps/base/templates/components.scm:156
 msgid "archive"
 msgstr "archive"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:385
+#: apps/base/templates/components.scm:386
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix"
 msgstr "Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:389
+#: apps/base/templates/components.scm:390
 msgid "website menu:"
 msgstr "menu du site web :"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:397
+#: apps/base/templates/components.scm:398
 #: apps/download/templates/download.scm:43
 #: apps/download/templates/download.scm:47
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
 msgctxt "website menu"
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:403
+#: apps/base/templates/components.scm:404
 msgctxt "website menu"
-msgid "Stable"
-msgstr "Stable"
+msgid "Standard"
+msgstr "Version testée"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:406
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
+#: apps/base/templates/components.scm:407
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
 msgctxt "website menu"
 msgid "Latest"
-msgstr "Développement"
+msgstr "Version de développement"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
-#: apps/base/templates/help.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
+#: apps/base/templates/help.scm:32
 msgctxt "website menu"
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:415
+#: apps/base/templates/components.scm:416
 msgctxt "website menu"
 msgid "All"
 msgstr "Tout voir"
 
 #: apps/base/templates/components.scm:418
 msgctxt "website menu"
-msgid "GNU Guix Manual (stable)"
-msgstr "Manuel de GNU Guix (stable)"
+msgid "GNU Guix Manual <1/>"
+msgstr "Manuel de GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:421
+#: apps/base/templates/components.scm:423
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Guix Manual (latest)"
 msgstr "Manuel de GNU Guix (actuel)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:424
+#: apps/base/templates/components.scm:426
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix Reference Card"
 msgstr "Carte de référence de Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:427
-#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:429
+#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
 #: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
 #: apps/media/templates/video-list.scm:38
 msgctxt "website menu"
 msgid "Videos"
 msgstr "Vidéos"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:430
+#: apps/base/templates/components.scm:432
 msgctxt "website menu"
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Livre de recettes"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:433
+#: apps/base/templates/components.scm:435
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "Manuels de GNU"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:437
+#: apps/base/templates/components.scm:439
 msgctxt "website menu"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:440
+#: apps/base/templates/components.scm:442
 msgctxt "website menu"
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "Salon IRC"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:443
+#: apps/base/templates/components.scm:445
 msgctxt "website menu"
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Listes de diffusion"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:446
+#: apps/base/templates/components.scm:448
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
 #: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
@@ -403,7 +408,7 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Packages"
 msgstr "Paquets"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
 #: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
 #: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
 #: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -411,58 +416,58 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:449
+#: apps/base/templates/components.scm:451
 #: apps/media/templates/screenshot.scm:28
 #: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
 msgctxt "website menu"
 msgid "Media"
 msgstr "Média"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
 msgctxt "website menu"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Captures d'écran"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:460
+#: apps/base/templates/components.scm:462
 msgctxt "website menu"
 msgid "Publications"
 msgstr "Publications"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
 #: apps/base/templates/donate.scm:29
 msgctxt "website menu"
 msgid "Donate"
 msgstr "Donner"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contact"
 msgstr "contact"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contribute"
 msgstr "Contribuer"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
 msgctxt "website menu"
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
 msgctxt "website menu"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphiques"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:494
+#: apps/base/templates/components.scm:496
 msgid "Translate"
 msgstr "Traduire"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:514
+#: apps/base/templates/components.scm:516
 msgid " (Page <1/> of <2/>)"
 msgstr " (Page <1/> sur <2/>)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:538
+#: apps/base/templates/components.scm:540
 msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
 msgstr "Page <1/> sur <2/>. Aller à une autre page : "
 
@@ -576,21 +581,21 @@ msgstr "Mainteneurs"
 
 #: apps/base/templates/about.scm:108
 msgid ""
-"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
-"<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach them "
-"using the <2/> private alias."
+"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
+"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice.  Please use the <1>mailing lists</1> "
+"for contact.  For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
+"private alias."
 msgstr ""
-"Guix est actuellement maintenu par Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice et Mathieu Othacehe. Utilisez les <1>listes "
-"de diffusion</1> pour les contacter. Pour les problèmes sensibles, vous "
-"pouvez les joindre directement avec l'alias privé <2/>."
+"Guix est actuellement maintenu par Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
+"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Utilisez les <1>listes de diffusion</1> "
+"pour les contacter. Pour les problèmes sensibles, vous pouvez les joindre "
+"directement avec l'alias privé <2/>."
 
-#: apps/base/templates/about.scm:117
+#: apps/base/templates/about.scm:116
 msgid "Licensing"
 msgstr "Licence"
 
-#: apps/base/templates/about.scm:119
+#: apps/base/templates/about.scm:118
 msgid ""
 "Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "          it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
@@ -777,12 +782,12 @@ msgstr "Liste de diffusion d'informations sur GNU"
 msgid "GNU software announcements."
 msgstr "Annonces sur les logiciels de GNU."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:18
+#: apps/base/templates/help.scm:19
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:20
+#: apps/base/templates/help.scm:21
 msgid ""
 "A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
 "   information about getting help from the community of users and\n"
@@ -794,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "et par les développeurs et développeuses."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/help.scm:25
+#: apps/base/templates/help.scm:26
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Help resources"
@@ -802,15 +807,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Unix|Logiciel libre|Système d'exploitation|GNU Hurd|Gestionnaire "
 "de paquets GNU Guix"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:36
+#: apps/base/templates/help.scm:37
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:47
+#: apps/base/templates/help.scm:48
 msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgstr "Manuel de GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:48
+#: apps/base/templates/help.scm:49
 msgid ""
 "Documentation for GNU Guix is available\n"
 "            online.  You may also find more information about Guix by "
@@ -820,39 +825,38 @@ msgstr ""
 "en ligne. Vous pouvez trouver plus d'informations sur Guix en lançant "
 "<1>info guix</1>."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:54
-msgid "Read stable manual"
-msgstr "Lire le manuel de la version stable"
+#: apps/base/templates/help.scm:55
+msgid "Read manual <1/>"
+msgstr "Lire le manuel <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:65
+#: apps/base/templates/help.scm:67
 msgid "Get Guix reference card"
 msgstr "Voir la carte de référence de Guix"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:74
+#: apps/base/templates/help.scm:76
 msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
 msgstr "Manuel de GNU Guix (actuel)"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:75
+#: apps/base/templates/help.scm:77
 msgid ""
 "This version of the manual is updated frequently to\n"
 "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
-"            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
-"            Guix."
+"            more up-to-date than the manual for the release of Guix."
 msgstr ""
 "Cette version du manuel est fréquemment mise à jour pour inclure les "
 "derniers changements dans les fichiers sources de Guix. Il est plus à jour "
-"que le manuel de la version stable de Guix."
+"que le manuel versionné de Guix."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:82
+#: apps/base/templates/help.scm:83
 msgid "Read latest manual"
 msgstr "Lire le manuel actuel de Guix"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
+#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
 #: apps/media/templates/video-list.scm:44
 msgid "Videos"
 msgstr "Vidéos"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:91
+#: apps/base/templates/help.scm:92
 msgid ""
 "The collection of videos includes instructional material\n"
 "            to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
@@ -864,15 +868,15 @@ msgstr ""
 "que d'autres sujets qui présentent des fonctionnalités avancées du\n"
 "système."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:99
+#: apps/base/templates/help.scm:100
 msgid "Browse all videos"
 msgstr "Voir toutes les vidéos"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:107
+#: apps/base/templates/help.scm:108
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Livre de recettes"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:108
+#: apps/base/templates/help.scm:109
 msgid ""
 "Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
 "            Guix community which show you how to use the system and its\n"
@@ -884,15 +888,15 @@ msgstr ""
 "collection de paquets pour effectuer diverses taches pas forcément communes\n"
 "que vous pourriez avoir à réaliser."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:116
+#: apps/base/templates/help.scm:117
 msgid "Browse the recipes"
 msgstr "Voir les recettes"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:124
+#: apps/base/templates/help.scm:125
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "Manuels de GNU"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:125
+#: apps/base/templates/help.scm:126
 msgid ""
 "Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>.  Documentation "
 "for GNU packages is\n"
@@ -902,15 +906,15 @@ msgstr ""
 "documentation des paquets GNU est\n"
 "disponible en ligne dans divers formats. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:133
+#: apps/base/templates/help.scm:134
 msgid "Browse GNU manuals"
 msgstr "Voir les manuels de GNU"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:141
+#: apps/base/templates/help.scm:142
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:142
+#: apps/base/templates/help.scm:143
 msgid ""
 "The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
 "additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
@@ -922,15 +926,15 @@ msgstr ""
 "projets. Il peut contenir de l'aide, des demandes de fonctionnalités et des "
 "notes sur les projets en cours (entre autres choses)."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:151
+#: apps/base/templates/help.scm:152
 msgid "Browse the wiki"
 msgstr "Naviguer le wiki"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:159
+#: apps/base/templates/help.scm:160
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "Salon IRC"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:160
+#: apps/base/templates/help.scm:161
 msgid ""
 "For real-time support from the community, you can connect\n"
 "            to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
@@ -941,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "au canal <1/> sur irc.libera.chat. Vous pourrez y trouver\n"
 "de l'aide sur tous les sujets qui tournent autour de GNU Guix."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:165
+#: apps/base/templates/help.scm:166
 msgid ""
 "The <1/> channel is logged. Previous\n"
 "            conversations can be browsed online. See the <2>channel "
@@ -950,15 +954,15 @@ msgstr ""
 "Le canal <1/> est enregistré. Les conversations précédentes\n"
 "se trouvent en ligne. Voir les <2>enregistrements du canal</2>. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:172
+#: apps/base/templates/help.scm:173
 msgid "Connect"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:180
+#: apps/base/templates/help.scm:181
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "Listes de diffusion"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:181
+#: apps/base/templates/help.scm:182
 msgid ""
 "Email support from the community is also available through\n"
 "            several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
@@ -968,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "plusieurs listes de diffusion. Les messages envoyés aux listes sont\n"
 "publics et archivés en ligne."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:189
+#: apps/base/templates/help.scm:190
 msgid "See all lists"
 msgstr "Voir toutes les listes"
 
@@ -1551,30 +1555,25 @@ msgstr "<1>machine</1><2>système</2><3>donateur</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:118
 msgid ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
 "and\n"
 "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
 "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
 msgstr ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>ferme de construction avec 25 nœuds de "
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>ferme de construction avec 25 nœuds de "
 "construction pour x86_64-linux et\n"
 "i686-linux et un stockage dédié</2><3><3.1>Max Delbrück Center for Molecular "
 "Medicine</3.1> (matériel et hébergement)</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:130
-msgid ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
-msgstr ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
+msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
+msgstr "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:140
-msgid ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
+msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
 msgstr ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>nouvelle interface de la ferme de construction "
-"(en cours)</2><3>Igalia</3>"
+"<1>bayfront</1><2>nouvelle interface de la ferme de construction (en "
+"cours)</2><3>Igalia</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:152
 msgid ""
@@ -1628,15 +1627,15 @@ msgstr ""
 #: apps/base/templates/donate.scm:224
 msgid ""
 "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
-"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
-"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
-"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
+"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
+"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
+"<3>Technische Universität München</3>."
 msgstr ""
 "D'autres organisations et personnes ont aidé Guix avec du matériel et de "
 "l'hébergement\n"
 "dans le passé et nos les en remercions : <1>Free Software Foundation</1>, "
-"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
-"Group</4> au <5>Technische Universität München</5>."
+"GNU España, <2>FSF France</2>, et le Free Secure Network Systems Group à la "
+"<3>Technische Universität München</3>."
 
 #: apps/base/templates/graphics.scm:16
 msgctxt "webpage title"
@@ -1769,12 +1768,12 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:19
+#: apps/base/templates/security.scm:22
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:21
+#: apps/base/templates/security.scm:24
 msgid ""
 "Important information about getting security updates\n"
 "   for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
@@ -1785,7 +1784,7 @@ msgstr ""
 "rapporter des problèmes de sécurité."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/security.scm:26
+#: apps/base/templates/security.scm:29
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Security updates"
@@ -1793,15 +1792,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Unix|Logiciel libre|Système d'exploitation|GNU Hurd|Gestionnaire "
 "de paquets GNU Guix|Mises à jour de sécurité"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:36
+#: apps/base/templates/security.scm:39
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:38
+#: apps/base/templates/security.scm:41
 msgid "How to report security issues"
 msgstr "Comment rapporter des problèmes de sécurité"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:39
+#: apps/base/templates/security.scm:42
 msgid ""
 "To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
 "           packages it provides, you can write to the private mailing list "
@@ -1814,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 ">. Cette liste est surveillée par une\n"
 "petite équipe de développeurs de Guix."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:46
+#: apps/base/templates/security.scm:49
 msgid ""
 "If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
 "           please send it to one of the following Guix developers using "
@@ -1825,26 +1824,36 @@ msgstr ""
 "OpenPGP,\n"
 "envoyez-le à l'un des développeurs Guix suivant avec leur clé OpenPGP :"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:63
+#: apps/base/templates/security.scm:66
 msgid "Release signatures"
 msgstr "Signature des versions publiées"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:64
+#: apps/base/templates/security.scm:67
+msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
+msgstr ""
+"Les versions de Guix sont signées avec l'une des clés OpenPGP suivantes :"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:70
+msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
+msgstr "Maxim Cournoyer (à partir de la version 1.3.0)"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:72
+msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
+msgstr "Ludovic Courtès (jusqu'à la version 1.2.0)"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:73
 msgid ""
-"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
-">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
-"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
+"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
+"their downloads before extracting or running them."
 msgstr ""
-"Les versions publiées de Guix sont signées avec la clé OpenPGP ayant "
-"l'empreinte <1/>. Vous devriez <2>vérifier<2.1>fr</2.1><2.2>Installation-"
-"binaire.html</2.2></2> vos téléchargements avant de les extraire ou de les "
-"lancer."
+"Vous devriez <1>vérifier<1.1>fr</1.1><1.2>Installation-binaire."
+"html</1.2></1> vos téléchargements avant de les extraire ou de les lancer."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:76
+#: apps/base/templates/security.scm:81
 msgid "Security updates"
 msgstr "Mises à jour de sécurité"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:77
+#: apps/base/templates/security.scm:82
 msgid ""
 "When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
 "Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
@@ -1862,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 "de diffusion <3.1>info-guix</3.1></3> ; <4/> peut aussi afficher "
 "l'avertissement."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:92
+#: apps/base/templates/security.scm:97
 msgid ""
 "Guix uses a “rolling release” model.  All security bug-fixes are pushed "
 "directly to the master branch.  There is no “stable” branch that only "
@@ -1974,7 +1983,7 @@ msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix <1/> Binary"
 msgstr "Binaire de GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
+#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
 msgid ""
 "Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
 "       dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
@@ -2004,7 +2013,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
 msgstr "<1>fr</1>Prerequis.html"
 
 #: apps/download/templates/components.scm:25
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
 msgid "Download options:"
 msgstr "Options de téléchargement :"
 
@@ -2033,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #: apps/download/templates/download.scm:40
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
@@ -2075,75 +2084,78 @@ msgstr ""
 "ainsi que pour GNU Guix se trouvent sur les serveurs de GNU sur <1/>. Les "
 "anciennes versions se trouvent toujours sur <2/>."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux"
 msgstr "Système GNU Guix sur Linux"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
 msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
 msgstr "Installateur ISO pour USB/DVD du système Guix indépendant sur Linux."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
 msgstr "Système GNU Guix sur GNU Hurd"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
 msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
 msgstr "Image de machine virtuelle du système Guix indépendant sur GNU Hurd."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix binary"
 msgstr "Binaire de GNU Guix"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
 msgstr "Système GNU Guix sur Linux pour le Pinebook Pro"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
 msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
 msgstr ""
 "Image brute minimale et amorçable du système Guix sur Linux pour le Pinebook "
 "Pro."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
 msgid "Build details: "
 msgstr "Détails de la construction : "
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Download latest"
 msgstr "Télécharger la dernière version de développement"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
 msgid ""
-"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
-"integration system."
+"Download latest development GNU Guix System images built\n"
+"by the Cuirass continuous integration system."
 msgstr ""
-"Téléchargez la dernière image du système GNU Guix construite par le système\n"
-"d'intégration continue Cuirass."
+"Téléchargez la dernière image de développement du système GNU Guix "
+"construite\n"
+"par le système d'intégration continue Cuirass."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
-msgid "Download latest images"
-msgstr "Télécharger les dernières images"
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
+msgid "Download latest development images"
+msgstr "Télécharger les dernières images de développement"
 
 #. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
 #. in the English (en) manual.
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
 msgid ""
 "Download latest GNU Guix System images built by the "
 "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
 "integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
-"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
+"you might prefer to use well-tested released images\n"
+"that can be found <4>here.</4>"
 msgstr ""
 "Téléchargez les dernières images du système GNU Guix construites par le "
 "système d'intégration continue <1>Cuirass<1.1>fr</1.1><1.2>Integration-"
 "continue.html</1.2></1> sur <2/>. Ces images sont des <3>images de "
-"développement</3>, vous préfèrerez peut-être utiliser des images stables qui "
-"se trouvent <4>ici</4>."
+"développement</3>, vous préférerez peut-être utiliser les images d'une "
+"version testée\n"
+"qui se trouvent <4>ici</4>"
 
 #: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
 msgctxt "publication type"
@@ -2469,6 +2481,14 @@ msgstr ""
 "<1>Problèmes de style</1><2><2.1/>. Voir <2.2>la définition du paquet</2.2> "
 "dans le code source de Guix.</2>"
 
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "Stable"
+
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
+#~ msgstr "Manuel de GNU Guix (stable)"
+
 #~ msgid "IRC"
 #~ msgstr "IRC"
 
diff --git a/website/po/ko.po b/website/po/ko.po
index bb59c8a..d6f2846 100644
--- a/website/po/ko.po
+++ b/website/po/ko.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2021 the authors of the Guix Website (msgid) and the following 
authors (msgstr)
 # This file is distributed under the same license as the guix-website package.
 # la snesne <lasnesne@lagunposprasihopre.org>, 2021.
-# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
+# simmon <simmon@nplob.com>, 2021, 2022.
 # Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-27 15:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 06:16+0000\n"
 "Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/";
 "website/ko/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
 #. code like in English (US) *only* if there are multiple
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Unix|자유 소프트웨어|Libre software|운영 체제|GNU Hurd|GNU Guix 꾸"
 "러미 관리자|GNU Guile|Guile Scheme|연결 업그레이드|함수형 꾸러미 관리|재현성"
 
-#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
+#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
 msgctxt "website menu"
 msgid "Overview"
 msgstr "개요"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgctxt "button"
 msgid "ALL CONTACT MEDIA"
 msgstr "모든 연락 미디어"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
-#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
+#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
 #: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
 #: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
-#: apps/base/templates/security.scm:28
+#: apps/base/templates/security.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "About"
 msgstr "대하여"
@@ -268,7 +268,11 @@ msgctxt "webpage title"
 msgid "GNU Guix — Activity Feed"
 msgstr "GNU Guix - 활동 피드"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:144
+#: apps/base/templates/theme.scm:126
+msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/theme.scm:151
 msgid ""
 "Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>.  <3>Source "
 "code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
@@ -276,107 +280,109 @@ msgstr ""
 "사람들의 <1>♥</1>으로 만들어졌으며, <2>GNU Guile</2>로 구동됩니다. <3>소스 코"
 "드</3>는 <4>GNU AGPL</4>을 따릅니다."
 
-#: apps/base/templates/components.scm:49
+#: apps/base/templates/components.scm:50
 msgid "Your location:"
 msgstr "당신의 위치:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:51
+#: apps/base/templates/components.scm:52
 msgid "Home"
 msgstr "홈"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:155
+#: apps/base/templates/components.scm:156
 msgid "archive"
 msgstr "보관소"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:385
+#: apps/base/templates/components.scm:386
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix"
 msgstr "Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:389
+#: apps/base/templates/components.scm:390
 msgid "website menu:"
 msgstr "웹사이트 메뉴:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:397
+#: apps/base/templates/components.scm:398
 #: apps/download/templates/download.scm:43
 #: apps/download/templates/download.scm:47
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
 msgctxt "website menu"
 msgid "Download"
 msgstr "내려받기"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:403
+#: apps/base/templates/components.scm:404
 msgctxt "website menu"
-msgid "Stable"
-msgstr "안정적"
+msgid "Standard"
+msgstr "표준"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:406
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
+#: apps/base/templates/components.scm:407
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
 msgctxt "website menu"
 msgid "Latest"
 msgstr "최신"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
-#: apps/base/templates/help.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
+#: apps/base/templates/help.scm:32
 msgctxt "website menu"
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:415
+#: apps/base/templates/components.scm:416
 msgctxt "website menu"
 msgid "All"
 msgstr "모두"
 
 #: apps/base/templates/components.scm:418
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgctxt "website menu"
-msgid "GNU Guix Manual (stable)"
-msgstr "GNU Guix 매뉴얼 (안정적)"
+msgid "GNU Guix Manual <1/>"
+msgstr "GNU Guix 매뉴얼 <1/>"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:421
+#: apps/base/templates/components.scm:423
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Guix Manual (latest)"
 msgstr "GNU Guix 매뉴얼 (최신)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:424
+#: apps/base/templates/components.scm:426
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix Reference Card"
 msgstr "Guix 참조 카드"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:427
-#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:429
+#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
 #: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
 #: apps/media/templates/video-list.scm:38
 msgctxt "website menu"
 msgid "Videos"
 msgstr "비디오"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:430
+#: apps/base/templates/components.scm:432
 msgctxt "website menu"
 msgid "Cookbook"
 msgstr "쿡북"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:433
+#: apps/base/templates/components.scm:435
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNU 매뉴얼"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:437
+#: apps/base/templates/components.scm:439
 msgctxt "website menu"
 msgid "Wiki"
 msgstr "위키"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:440
+#: apps/base/templates/components.scm:442
 msgctxt "website menu"
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC 챗"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:443
+#: apps/base/templates/components.scm:445
 msgctxt "website menu"
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "전자우편 목록"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:446
+#: apps/base/templates/components.scm:448
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
 #: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
@@ -390,7 +396,7 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Packages"
 msgstr "꾸러미"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
 #: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
 #: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
 #: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -398,58 +404,58 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Blog"
 msgstr "블로그"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:449
+#: apps/base/templates/components.scm:451
 #: apps/media/templates/screenshot.scm:28
 #: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
 msgctxt "website menu"
 msgid "Media"
 msgstr "미디어"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
 msgctxt "website menu"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "스크린샷"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:460
+#: apps/base/templates/components.scm:462
 msgctxt "website menu"
 msgid "Publications"
 msgstr "간행물"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
 #: apps/base/templates/donate.scm:29
 msgctxt "website menu"
 msgid "Donate"
 msgstr "기부"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contact"
 msgstr "연락처"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contribute"
 msgstr "기여"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
 msgctxt "website menu"
 msgid "Security"
 msgstr "보안"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
 msgctxt "website menu"
 msgid "Graphics"
 msgstr "그래픽"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:494
+#: apps/base/templates/components.scm:496
 msgid "Translate"
 msgstr "번역"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:514
+#: apps/base/templates/components.scm:516
 msgid " (Page <1/> of <2/>)"
 msgstr " (<2/>쪽 중 <1/>쪽)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:538
+#: apps/base/templates/components.scm:540
 msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
 msgstr "<2/>쪽 중 <1/>쪽. 다른 쪽으로 갑니다: "
 
@@ -555,22 +561,20 @@ msgstr "관리자"
 
 #: apps/base/templates/about.scm:108
 msgid ""
-"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
-"<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach them "
-"using the <2/> private alias."
+"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
+"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice.  Please use the <1>mailing lists</1> "
+"for contact.  For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
+"private alias."
 msgstr ""
-"Guix는 현재 Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim Cournoyer, Tobias Geerinckx-"
-"Rice,\n"
-"Mathieu Othacehe에 의해서 관리됩니다. 연락을 하시려면 <1>메일링 리스트</1>를 "
-"사용해주세요. 민감한 문제가 있다면 <2/> 비공개 별칭을 사용하여 연락할 수 있습"
-"니다."
+"Guix는 현재 Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim Cournoyer, 그리고 Tobias "
+"Geerinckx-Rice에 의해 관리됩니다.  연락을 하려면 <1>전자우편 목록</1>를 사용해주세요.  민감한 문제가 있으면, <2/"
+"> 비공개 별칭을 사용하여 연락 할 수 있습니다."
 
-#: apps/base/templates/about.scm:117
+#: apps/base/templates/about.scm:116
 msgid "Licensing"
 msgstr "라이선스"
 
-#: apps/base/templates/about.scm:119
+#: apps/base/templates/about.scm:118
 msgid ""
 "Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "          it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
@@ -747,12 +751,12 @@ msgstr "GNU 소식 메일링 리스트"
 msgid "GNU software announcements."
 msgstr "GNU 소프트웨어 소식."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:18
+#: apps/base/templates/help.scm:19
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:20
+#: apps/base/templates/help.scm:21
 msgid ""
 "A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
 "   information about getting help from the community of users and\n"
@@ -763,7 +767,7 @@ msgstr ""
 " 자료의 목록입니다."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/help.scm:25
+#: apps/base/templates/help.scm:26
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Help resources"
@@ -771,15 +775,15 @@ msgstr ""
 "GNU|리눅스|유닉스|자유 소프트웨어|리브레 소프트웨어|운영 체제|GNU Hurd|GNU "
 "Guix 꾸러미 관리자|도움 자료"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:36
+#: apps/base/templates/help.scm:37
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:47
+#: apps/base/templates/help.scm:48
 msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgstr "GNU Guix 매뉴얼 <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:48
+#: apps/base/templates/help.scm:49
 msgid ""
 "Documentation for GNU Guix is available\n"
 "            online.  You may also find more information about Guix by "
@@ -789,40 +793,40 @@ msgstr ""
 " <1>info guix</1>를 실행하시면 Guix에 대한 보다 많은 정보를 찾으실 수 있습니"
 "다."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:54
-msgid "Read stable manual"
+#: apps/base/templates/help.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Read stable manual"
+msgid "Read manual <1/>"
 msgstr "안정된 매뉴얼 읽기"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:65
+#: apps/base/templates/help.scm:67
 msgid "Get Guix reference card"
 msgstr "Guix 참조 카드 얻기"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:74
+#: apps/base/templates/help.scm:76
 msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
 msgstr "GNU Guix 매뉴얼 (최신)"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:75
+#: apps/base/templates/help.scm:77
 msgid ""
 "This version of the manual is updated frequently to\n"
 "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
-"            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
-"            Guix."
+"            more up-to-date than the manual for the release of Guix."
 msgstr ""
-"이 버전의 매뉴얼은 Guix 소스 파일에서\n"
-" 최신 변경에 포함되도록 자주 최신화 됩니다. Guix의\n"
-" 안정적인 배포판을 위한 매뉴얼 보다 더\n"
-" 최신입니다."
+"이 설명서의 버전은 Guix의 원천 파일에서\n"
+"            최근 변경이 포함되도록 자주 최신화됩니다. 이는\n"
+"            Guix의 출시를 위한 설명서 보다 더 최신화됩니다."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:82
+#: apps/base/templates/help.scm:83
 msgid "Read latest manual"
 msgstr "최신 매뉴얼 읽기"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
+#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
 #: apps/media/templates/video-list.scm:44
 msgid "Videos"
 msgstr "비디오"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:91
+#: apps/base/templates/help.scm:92
 msgid ""
 "The collection of videos includes instructional material\n"
 "            to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
@@ -834,15 +838,15 @@ msgstr ""
 " 고급 기능을 다루는\n"
 " 자료도 포함된 교육용 영상 모음입니다."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:99
+#: apps/base/templates/help.scm:100
 msgid "Browse all videos"
 msgstr "모든 비디오 찾아보기"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:107
+#: apps/base/templates/help.scm:108
 msgid "Cookbook"
 msgstr "상세설명서"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:108
+#: apps/base/templates/help.scm:109
 msgid ""
 "Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
 "            Guix community which show you how to use the system and its\n"
@@ -854,15 +858,15 @@ msgstr ""
 " 이룰 수 있도록 Guix 공동체가 기여한\n"
 " 사용지침, 안내서, 예시들입니다."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:116
+#: apps/base/templates/help.scm:117
 msgid "Browse the recipes"
 msgstr "비법 찾아보기"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:124
+#: apps/base/templates/help.scm:125
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNU 설명서"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:125
+#: apps/base/templates/help.scm:126
 msgid ""
 "Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>.  Documentation "
 "for GNU packages is\n"
@@ -871,15 +875,15 @@ msgstr ""
 "Guix는 <1>GNU 운영 체제</1>의 배포판입니다. GNU 꾸러미를 위한 문서는\n"
 "다양한 형식으로 온라인으로 제공됩니다. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:133
+#: apps/base/templates/help.scm:134
 msgid "Browse GNU manuals"
 msgstr "GNU 설명서 찾아보기"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:141
+#: apps/base/templates/help.scm:142
 msgid "Wiki"
 msgstr "위키"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:142
+#: apps/base/templates/help.scm:143
 msgid ""
 "The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
 "additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
@@ -890,15 +894,15 @@ msgstr ""
 "한 참고 사항과 같은, Guix와 Guix의 하위 프로젝트에 대한 추가적인 정보를 나눌 "
 "수 있는 공간을 제공합니다."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:151
+#: apps/base/templates/help.scm:152
 msgid "Browse the wiki"
 msgstr "위키 찾아보기"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:159
+#: apps/base/templates/help.scm:160
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC 대화"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:160
+#: apps/base/templates/help.scm:161
 msgid ""
 "For real-time support from the community, you can connect\n"
 "            to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
@@ -908,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "접속 할 수 있습니다. GNU Guix와 연관된 어떤 것에 대한 도움을\n"
 "얻을 수 있습니다."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:165
+#: apps/base/templates/help.scm:166
 msgid ""
 "The <1/> channel is logged. Previous\n"
 "            conversations can be browsed online. See the <2>channel "
@@ -917,15 +921,15 @@ msgstr ""
 "<1?>채널에서 이루어진 대화는 기록됩니다.\n"
 " 앞선 대화는 <2>채널 기록 웹사이트<2/>에서 찾아보실 수 있습니다. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:172
+#: apps/base/templates/help.scm:173
 msgid "Connect"
 msgstr "연결"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:180
+#: apps/base/templates/help.scm:181
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "전자우편 목록"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:181
+#: apps/base/templates/help.scm:182
 msgid ""
 "Email support from the community is also available through\n"
 "            several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
@@ -935,7 +939,7 @@ msgstr ""
 " 지원을 받을 수 있습니다. 메일링 리스트에 전송된 메시지는\n"
 " 공개되며 온라인에 저장됩니다."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:189
+#: apps/base/templates/help.scm:190
 msgid "See all lists"
 msgstr "모든 메일링 리스트 보기"
 
@@ -1492,26 +1496,30 @@ msgstr "<1>장치</1><2>시스템</2><3>기부자</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:118
 msgid ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
 "and\n"
 "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
 "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
 msgstr ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>x86_64-linux, i686-linux, 전용 저장공간으로LinuxLinux\n"
-"구성된 25개의 빌드 노드로 이루어진 빌드 팜</2><3><3.1>Max Delbrück Center for Molecular "
-"Medicine</3.1> (하드웨어와 호스팅)</3>"
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>x86_64-linux와 i686-linux용 빌드 노드 25개와\n"
+"전용 저장소가 있는 빌드 팜</2><3><3.1>Max Delbrück 분자 의학 센타</3.1> (하드웨어와 호스팅)</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:130
-msgid ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
+#| "Holdings</3.1></3>"
+msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
 msgstr ""
 "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
 "Holdings</3.1></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:140
-msgid ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end "
+#| "(WIP)</2><3>Igalia</3>"
+msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
 msgstr ""
 "<1>bayfront.guixsd.org</1><2>새로운 빌드 팜 프론트-엔드 "
 "(WIP)</2><3>Igalia</3>"
@@ -1565,11 +1573,17 @@ msgstr ""
 "Ltd)</3.1.1> (하드웨어)</3.1><3.2>Andreas Enge (호스팅)</3.2></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:224
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
+#| "hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
+#| "<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
+#| "Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
 msgid ""
 "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
-"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
-"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
-"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
+"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
+"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
+"<3>Technische Universität München</3>."
 msgstr ""
 "다른 커뮤니티와 개인이 과거에 하드웨어와 호스팅에 도움을 주었습니다. 우리는\n"
 "그들에게 감사를 전합니다: <1>자유 소프트웨어 재단</1>, <2>GNU 스페인</2>, "
@@ -1701,12 +1715,12 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Menu"
 msgstr "메뉴"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:19
+#: apps/base/templates/security.scm:22
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Security"
 msgstr "보안"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:21
+#: apps/base/templates/security.scm:24
 msgid ""
 "Important information about getting security updates\n"
 "   for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
@@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 " 보고하는 방법에 대한 안내."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/security.scm:26
+#: apps/base/templates/security.scm:29
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Security updates"
@@ -1725,15 +1739,15 @@ msgstr ""
 "GNU|리눅스|유닉스|자유 소프트웨어|Libre 소프트웨어|운영 체제|GNU Hurd|GNU "
 "Guix 꾸러미 관리자|보안 최신화"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:36
+#: apps/base/templates/security.scm:39
 msgid "Security"
 msgstr "보안"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:38
+#: apps/base/templates/security.scm:41
 msgid "How to report security issues"
 msgstr "보안 문제 보고 방법"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:39
+#: apps/base/templates/security.scm:42
 msgid ""
 "To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
 "           packages it provides, you can write to the private mailing list "
@@ -1745,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 "낼 수 있습니다.\n"
 " 이 목록은 Guix 개발자로 이루어진 작은 팀에 의해 관리됩니다."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:46
+#: apps/base/templates/security.scm:49
 msgid ""
 "If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
 "           please send it to one of the following Guix developers using "
@@ -1757,25 +1771,43 @@ msgstr ""
 " 그들 각자의 OpenPGP 키를 사용하여 다음 Guix 개발자 중에 한 명에게\n"
 " 이를 전송해주기 바랍니다:"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:63
+#: apps/base/templates/security.scm:66
 msgid "Release signatures"
 msgstr "출시 서명"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:64
+#: apps/base/templates/security.scm:67
+msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/security.scm:70
+msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/security.scm:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
+msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
+msgstr "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
+#| ">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
+#| "html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
 msgid ""
-"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
-">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
-"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
+"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
+"their downloads before extracting or running them."
 msgstr ""
 "Guix 출시는 지문과 함께 OpenPGP 키를 사용하여 서명됩니다. 사용자는 압축을 풀"
 "기 또는 이를 동작 하기 전에 <2>검증<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
 "html</2.2></2>을 내려받기 하여야 합니다."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:76
+#: apps/base/templates/security.scm:81
 msgid "Security updates"
 msgstr "보안 최신화"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:77
+#: apps/base/templates/security.scm:82
 msgid ""
 "When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
 "Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
@@ -1790,7 +1822,7 @@ msgstr ""
 "권고 태그</2>와 <3><3.1>info-guix</3.1> 전자우편 목록</3>에서 함께 블로그에 "
 "게시됩니다 ;<4/>는 또한 권고를 표시 할 수도 있습니다."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:92
+#: apps/base/templates/security.scm:97
 msgid ""
 "Guix uses a “rolling release” model.  All security bug-fixes are pushed "
 "directly to the master branch.  There is no “stable” branch that only "
@@ -1902,7 +1934,7 @@ msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix <1/> Binary"
 msgstr "GNU Guix <1/> 바이너리"
 
-#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
+#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
 msgid ""
 "Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
 "       dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
@@ -1932,7 +1964,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
 msgstr "<1>en</1>Requirements.html"
 
 #: apps/download/templates/components.scm:25
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
 msgid "Download options:"
 msgstr "내려받기 선택:"
 
@@ -1960,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #: apps/download/templates/download.scm:40
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
@@ -2001,67 +2033,81 @@ msgstr ""
 "<1/>에 있는 GNU 서버에서 찾을 수 있습니다. 이전 배포판은 <2/>에서 아직 찾을 "
 "수 있습니다."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux"
 msgstr "Linux에서 GNU Guix 시스템"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
 msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
 msgstr "Linux에서 단독 Guix 시스템의 USB/DVD ISO 설치자."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
 msgstr "GNU Hurd에서 GNU Guix 시스템"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
 msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
 msgstr "GNU Hurd 기반 Guix 시스템의 가상 머신 이미지."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix binary"
 msgstr "GNU Guix 바이너리"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
 msgstr "Pinebook Pro를 위한 리눅스용 GNU Guix 시스템"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
 msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
 msgstr "Pinebook Pro를 위한 리눅스 베어본 부팅용 단순 이미지 Guix 시스템."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
 msgid "Build details: "
 msgstr "상세한 구성: "
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Download latest"
 msgstr "최신판 내려받기"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
+#| "integration system."
 msgid ""
-"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
-"integration system."
+"Download latest development GNU Guix System images built\n"
+"by the Cuirass continuous integration system."
 msgstr ""
 "Cuirass 지속적 통합 시스템으로 생성된\n"
 "최신 GNU Guix 시스템 이미지를 내려받습니다."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
-msgid "Download latest images"
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Download latest images"
+msgid "Download latest development images"
 msgstr "최신 이미지를 내려받기"
 
 #. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
 #. in the English (en) manual.
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Download latest GNU Guix System images built by the "
+#| "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> "
+#| "continuous integration system at <2/>. These images are <3>development "
+#| "snapshots</3>, you might prefer to use stable images that can be found "
+#| "<4>here.</4>"
 msgid ""
 "Download latest GNU Guix System images built by the "
 "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
 "integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
-"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
+"you might prefer to use well-tested released images\n"
+"that can be found <4>here.</4>"
 msgstr ""
 "<2/>에서 연속된 통합 시스템 <1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-"
 "Integration.html</1.2></1>에서 구성된 최신 GNU Guix 시스템 이미지를 내려받습"
@@ -2386,6 +2432,14 @@ msgstr ""
 "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>꾸러미 정의</2.2> in Guix source code."
 "</2>"
 
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "안정적"
+
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
+#~ msgstr "GNU Guix 매뉴얼 (안정적)"
+
 #~ msgid "IRC"
 #~ msgstr "IRC"
 
diff --git a/website/po/ru.po b/website/po/ru.po
index ffd99fe..e9097e7 100644
--- a/website/po/ru.po
+++ b/website/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-10 18:56+0000\n"
 "Last-Translator: Iosilevitch Mihail <yosik@cock.li>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/";
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "Пакетный менеджер GNU Guix|GNU Guile|Guile Scheme|Транзакционные обновления|"
 "Функциональное управление пакетами|Воспроизводимость"
 
-#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
+#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
 msgctxt "website menu"
 msgid "Overview"
 msgstr "Обзор"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgctxt "button"
 msgid "ALL CONTACT MEDIA"
 msgstr "ВСЯ КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
-#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
+#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
 #: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
 #: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
-#: apps/base/templates/security.scm:28
+#: apps/base/templates/security.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "About"
 msgstr "О проекте"
@@ -280,7 +280,11 @@ msgctxt "webpage title"
 msgid "GNU Guix — Activity Feed"
 msgstr "GNU Guix — Лента активности"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:144
+#: apps/base/templates/theme.scm:126
+msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/theme.scm:151
 msgid ""
 "Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>.  <3>Source "
 "code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
@@ -288,107 +292,109 @@ msgstr ""
 "Сделано с <1>♥</1> людьми и работает на <2>GNU Guile</2>.  <3>Исходный "
 "текст</3> под <4>GNU AGPL</4>."
 
-#: apps/base/templates/components.scm:49
+#: apps/base/templates/components.scm:50
 msgid "Your location:"
 msgstr "Ваше местоположение:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:51
+#: apps/base/templates/components.scm:52
 msgid "Home"
 msgstr "Главная"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:155
+#: apps/base/templates/components.scm:156
 msgid "archive"
 msgstr "архив"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:385
+#: apps/base/templates/components.scm:386
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix"
 msgstr "Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:389
+#: apps/base/templates/components.scm:390
 msgid "website menu:"
 msgstr "меню сайта:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:397
+#: apps/base/templates/components.scm:398
 #: apps/download/templates/download.scm:43
 #: apps/download/templates/download.scm:47
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
 msgctxt "website menu"
 msgid "Download"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:403
+#: apps/base/templates/components.scm:404
 msgctxt "website menu"
-msgid "Stable"
-msgstr "Стабильная"
+msgid "Standard"
+msgstr ""
 
-#: apps/base/templates/components.scm:406
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
+#: apps/base/templates/components.scm:407
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
 msgctxt "website menu"
 msgid "Latest"
 msgstr "Последняя"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
-#: apps/base/templates/help.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
+#: apps/base/templates/help.scm:32
 msgctxt "website menu"
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:415
+#: apps/base/templates/components.scm:416
 msgctxt "website menu"
 msgid "All"
 msgstr "Всё"
 
 #: apps/base/templates/components.scm:418
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgctxt "website menu"
-msgid "GNU Guix Manual (stable)"
-msgstr "Руководство по GNU Guix (стабильная версия)"
+msgid "GNU Guix Manual <1/>"
+msgstr "Руководство по GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:421
+#: apps/base/templates/components.scm:423
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Guix Manual (latest)"
 msgstr "Руководство по GNU Guix (последняя версия)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:424
+#: apps/base/templates/components.scm:426
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix Reference Card"
 msgstr "Справочная карта по Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:427
-#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:429
+#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
 #: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
 #: apps/media/templates/video-list.scm:38
 msgctxt "website menu"
 msgid "Videos"
 msgstr "Видео"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:430
+#: apps/base/templates/components.scm:432
 msgctxt "website menu"
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Справочник"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:433
+#: apps/base/templates/components.scm:435
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "Руководства по GNU"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:437
+#: apps/base/templates/components.scm:439
 msgctxt "website menu"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Вики"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:440
+#: apps/base/templates/components.scm:442
 msgctxt "website menu"
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "Чат IRC"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:443
+#: apps/base/templates/components.scm:445
 msgctxt "website menu"
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Cписки рассылки"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:446
+#: apps/base/templates/components.scm:448
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
 #: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
@@ -402,7 +408,7 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Packages"
 msgstr "Пакеты"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
 #: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
 #: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
 #: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -410,58 +416,58 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Blog"
 msgstr "Блог"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:449
+#: apps/base/templates/components.scm:451
 #: apps/media/templates/screenshot.scm:28
 #: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
 msgctxt "website menu"
 msgid "Media"
 msgstr "Медиа"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
 msgctxt "website menu"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Скриншоты"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:460
+#: apps/base/templates/components.scm:462
 msgctxt "website menu"
 msgid "Publications"
 msgstr "Публикации"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
 #: apps/base/templates/donate.scm:29
 msgctxt "website menu"
 msgid "Donate"
 msgstr "Пожертвования"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contact"
 msgstr "Связь"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contribute"
 msgstr "Внести вклад"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
 msgctxt "website menu"
 msgid "Security"
 msgstr "Безопасность"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
 msgctxt "website menu"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графика"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:494
+#: apps/base/templates/components.scm:496
 msgid "Translate"
 msgstr "Перевод"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:514
+#: apps/base/templates/components.scm:516
 msgid " (Page <1/> of <2/>)"
 msgstr " (Страница <1/> из <2/>)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:538
+#: apps/base/templates/components.scm:540
 msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
 msgstr "Страница <1/> из <2/>. Перейти на другую страницу: "
 
@@ -570,22 +576,28 @@ msgid "Maintainers"
 msgstr "Сопровождающие"
 
 #: apps/base/templates/about.scm:108
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
+#| "Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
+#| "<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach "
+#| "them using the <2/> private alias."
 msgid ""
-"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
-"<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach them "
-"using the <2/> private alias."
+"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
+"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice.  Please use the <1>mailing lists</1> "
+"for contact.  For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
+"private alias."
 msgstr ""
 "На текущий момент Guix сопровождается Luidovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
 "Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice и Mathieu Othacehe. Пожалуйста, используйте "
 "<1>списки рассылки</1> для связи. Для серьёзных проблем можно связаться с "
 "ними используя <2/> частный алиас."
 
-#: apps/base/templates/about.scm:117
+#: apps/base/templates/about.scm:116
 msgid "Licensing"
 msgstr "Лицензирование"
 
-#: apps/base/templates/about.scm:119
+#: apps/base/templates/about.scm:118
 msgid ""
 "Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "          it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
@@ -768,12 +780,12 @@ msgstr "Список рассылки для информации о GNU"
 msgid "GNU software announcements."
 msgstr "Анонсы ПО GNU."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:18
+#: apps/base/templates/help.scm:19
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:20
+#: apps/base/templates/help.scm:21
 msgid ""
 "A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
 "   information about getting help from the community of users and\n"
@@ -784,7 +796,7 @@ msgstr ""
 " разработчиков."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/help.scm:25
+#: apps/base/templates/help.scm:26
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Help resources"
@@ -792,15 +804,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Линукс|Unix|Юникс|Свободное ПО|Операционная система|GNU Hurd|"
 "Пакетный менеджер GNU Guix|Ресурсы для помощи"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:36
+#: apps/base/templates/help.scm:37
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:47
+#: apps/base/templates/help.scm:48
 msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgstr "Руководство по GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:48
+#: apps/base/templates/help.scm:49
 msgid ""
 "Documentation for GNU Guix is available\n"
 "            online.  You may also find more information about Guix by "
@@ -810,40 +822,47 @@ msgstr ""
 " онлайн. Вы также можете получить больше информации о Guix, запустив <1>info "
 "guix</1>."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:54
-msgid "Read stable manual"
+#: apps/base/templates/help.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Read stable manual"
+msgid "Read manual <1/>"
 msgstr "Читайте руководство по стабильной версии"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:65
+#: apps/base/templates/help.scm:67
 msgid "Get Guix reference card"
 msgstr "Получить шпаргалку по Guix"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:74
+#: apps/base/templates/help.scm:76
 msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
 msgstr "Руководство по GNU Guix (последняя версия)"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:75
+#: apps/base/templates/help.scm:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This version of the manual is updated frequently to\n"
+#| "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
+#| "            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
+#| "            Guix."
 msgid ""
 "This version of the manual is updated frequently to\n"
 "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
-"            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
-"            Guix."
+"            more up-to-date than the manual for the release of Guix."
 msgstr ""
 "Эта версия руководства часто обновляется, чтобы\n"
 "            включить последние изменения из исходных файлов Guix. Она\n"
 "            более актуальная, чем руководство по стабильной версии\n"
 "            Guix."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:82
+#: apps/base/templates/help.scm:83
 msgid "Read latest manual"
 msgstr "Прочтите последнее руководство"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
+#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
 #: apps/media/templates/video-list.scm:44
 msgid "Videos"
 msgstr "Видео"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:91
+#: apps/base/templates/help.scm:92
 msgid ""
 "The collection of videos includes instructional material\n"
 "            to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
@@ -856,15 +875,15 @@ msgstr ""
 "возможности\n"
 "            системы."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:99
+#: apps/base/templates/help.scm:100
 msgid "Browse all videos"
 msgstr "Смотреть все видео"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:107
+#: apps/base/templates/help.scm:108
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Справочник"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:108
+#: apps/base/templates/help.scm:109
 msgid ""
 "Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
 "            Guix community which show you how to use the system and its\n"
@@ -876,15 +895,15 @@ msgstr ""
 " коллекцию пакетов для достижения обычных и не-очень-обычных\n"
 " целей, которые могут возникнуть у пользователей."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:116
+#: apps/base/templates/help.scm:117
 msgid "Browse the recipes"
 msgstr "Просмотрите рецепты"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:124
+#: apps/base/templates/help.scm:125
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "Мануалы GNU"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:125
+#: apps/base/templates/help.scm:126
 msgid ""
 "Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>.  Documentation "
 "for GNU packages is\n"
@@ -894,15 +913,15 @@ msgstr ""
 "пакетов GNU\n"
 " доступна онлайн в различных форматах. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:133
+#: apps/base/templates/help.scm:134
 msgid "Browse GNU manuals"
 msgstr "Смотреть мануалы GNU"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:141
+#: apps/base/templates/help.scm:142
 msgid "Wiki"
 msgstr "Вики"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:142
+#: apps/base/templates/help.scm:143
 msgid ""
 "The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
 "additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
@@ -914,15 +933,15 @@ msgstr ""
 "Он может содержать справочную информацию, предложения функций и заметки о "
 "незавершенной работе (среди прочего)."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:151
+#: apps/base/templates/help.scm:152
 msgid "Browse the wiki"
 msgstr "Просмотрите вики"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:159
+#: apps/base/templates/help.scm:160
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "Чат IRC"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:160
+#: apps/base/templates/help.scm:161
 msgid ""
 "For real-time support from the community, you can connect\n"
 "            to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
@@ -932,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "            к <1/> каналу на irc.libera.chat. Там\n"
 "            вы сможете получить помощь по всему, что связано с GNU Guix."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:165
+#: apps/base/templates/help.scm:166
 msgid ""
 "The <1/> channel is logged. Previous\n"
 "            conversations can be browsed online. See the <2>channel "
@@ -941,15 +960,15 @@ msgstr ""
 "<1/>Канал логгируется. Предыдущие\n"
 " беседы могут быть просмотрены онлайн. См. <2>логи канала</2>. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:172
+#: apps/base/templates/help.scm:173
 msgid "Connect"
 msgstr "Подключиться"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:180
+#: apps/base/templates/help.scm:181
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "Cписки рассылки"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:181
+#: apps/base/templates/help.scm:182
 msgid ""
 "Email support from the community is also available through\n"
 "            several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
@@ -959,7 +978,7 @@ msgstr ""
 " нескольких списков рассылки. Сообщения, отправленные в списки, доступны\n"
 " публично и заархивированы онлайн."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:189
+#: apps/base/templates/help.scm:190
 msgid "See all lists"
 msgstr "Смотреть все списки"
 
@@ -1424,23 +1443,24 @@ msgstr ""
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:118
 msgid ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
 "and\n"
 "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
 "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
 msgstr ""
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:130
-msgid ""
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
+#| "Holdings</3.1></3>"
+msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
+msgstr ""
 "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
 "Holdings</3.1></3>"
-msgstr ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3."
-"1></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:140
-msgid ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
+msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
 msgstr ""
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:152
@@ -1448,8 +1468,8 @@ msgid ""
 "<1>fosshost1.guix.gnu.org, fosshost2.guix.gnu.org</1><2>x86_64-linux, i686-"
 "linux</2><3>Fosshost</3>"
 msgstr ""
-"<1>fosshost1.guix.gnu.org, fosshost2.guix.gnu.org</1><2>x86_64-linux, "
-"i686-linux</2><3>Fosshost</3>"
+"<1>fosshost1.guix.gnu.org, fosshost2.guix.gnu.org</1><2>x86_64-linux, i686-"
+"linux</2><3>Fosshost</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:164
 msgid ""
@@ -1464,16 +1484,17 @@ msgid ""
 "<1>hydra-slave1</1><2>armhf-linux</2><3><3.1>Steve Sprang "
 "(hardware)</3.1><3.2>Mark H Weaver (hosting)</3.2></3>"
 msgstr ""
-"<1>hydra-slave1</1><2>armhf-linux</2><3><3.1>Steve Sprang (оборудование)</"
-"3.1><3.2>Mark H Weaver (хостинг)</3.2></3>"
+"<1>hydra-slave1</1><2>armhf-linux</2><3><3.1>Steve Sprang "
+"(оборудование)</3.1><3.2>Mark H Weaver (хостинг)</3.2></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:184
 msgid ""
 "<1>hydra-slave2</1><2>armhf-linux</2><3><3.1><3.1.1>Harmon "
 "Instruments</3.1.1> (hardware)</3.1><3.2>Mark H Weaver (hosting)</3.2></3>"
 msgstr ""
-"<1>hydra-slave2</1><2>armhf-linux</2><3><3.1><3.1.1>Harmon Instruments</"
-"3.1.1> (оборудование)</3.1><3.2>Mark H Weaver (хостинг)</3.2></3>"
+"<1>hydra-slave2</1><2>armhf-linux</2><3><3.1><3.1.1>Harmon "
+"Instruments</3.1.1> (оборудование)</3.1><3.2>Mark H Weaver "
+"(хостинг)</3.2></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:197
 msgid ""
@@ -1494,9 +1515,9 @@ msgstr ""
 #: apps/base/templates/donate.scm:224
 msgid ""
 "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
-"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
-"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
-"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
+"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
+"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
+"<3>Technische Universität München</3>."
 msgstr ""
 
 #: apps/base/templates/graphics.scm:16
@@ -1604,12 +1625,12 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:19
+#: apps/base/templates/security.scm:22
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Security"
 msgstr "Безопасность"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:21
+#: apps/base/templates/security.scm:24
 msgid ""
 "Important information about getting security updates\n"
 "   for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
@@ -1617,21 +1638,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/security.scm:26
+#: apps/base/templates/security.scm:29
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Security updates"
 msgstr ""
 
-#: apps/base/templates/security.scm:36
+#: apps/base/templates/security.scm:39
 msgid "Security"
 msgstr "Безопасность"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:38
+#: apps/base/templates/security.scm:41
 msgid "How to report security issues"
 msgstr "Как сообщить о проблеме с безопасностью"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:39
+#: apps/base/templates/security.scm:42
 msgid ""
 "To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
 "           packages it provides, you can write to the private mailing list "
@@ -1639,7 +1660,7 @@ msgid ""
 "           small team of Guix developers."
 msgstr ""
 
-#: apps/base/templates/security.scm:46
+#: apps/base/templates/security.scm:49
 msgid ""
 "If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
 "           please send it to one of the following Guix developers using "
@@ -1647,22 +1668,35 @@ msgid ""
 "           respective OpenPGP key:"
 msgstr ""
 
-#: apps/base/templates/security.scm:63
+#: apps/base/templates/security.scm:66
 msgid "Release signatures"
 msgstr "Подписи к выпуску"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:64
+#: apps/base/templates/security.scm:67
+msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/security.scm:70
+msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/security.scm:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
+msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
+msgstr "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:73
 msgid ""
-"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
-">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
-"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
+"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
+"their downloads before extracting or running them."
 msgstr ""
 
-#: apps/base/templates/security.scm:76
+#: apps/base/templates/security.scm:81
 msgid "Security updates"
 msgstr "Обновления безопасности"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:77
+#: apps/base/templates/security.scm:82
 msgid ""
 "When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
 "Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
@@ -1672,7 +1706,7 @@ msgid ""
 "list</3>; <4/> may also display the advisory."
 msgstr ""
 
-#: apps/base/templates/security.scm:92
+#: apps/base/templates/security.scm:97
 msgid ""
 "Guix uses a “rolling release” model.  All security bug-fixes are pushed "
 "directly to the master branch.  There is no “stable” branch that only "
@@ -1781,7 +1815,7 @@ msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix <1/> Binary"
 msgstr ""
 
-#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
+#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
 msgid ""
 "Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
 "       dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
@@ -1809,7 +1843,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
 msgstr ""
 
 #: apps/download/templates/components.scm:25
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
 msgid "Download options:"
 msgstr "Варианты загрузки:"
 
@@ -1835,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #: apps/download/templates/download.scm:40
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
@@ -1864,65 +1898,66 @@ msgid ""
 ">.  Older releases can still be found on <2/>."
 msgstr ""
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux"
 msgstr ""
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
 msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
 msgstr ""
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
 msgstr ""
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
 msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
 msgstr ""
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix binary"
 msgstr ""
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
 msgstr ""
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
 msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
 msgstr ""
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
 msgid "Build details: "
 msgstr ""
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Download latest"
 msgstr ""
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
 msgid ""
-"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
-"integration system."
+"Download latest development GNU Guix System images built\n"
+"by the Cuirass continuous integration system."
 msgstr ""
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
-msgid "Download latest images"
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
+msgid "Download latest development images"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
 #. in the English (en) manual.
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
 msgid ""
 "Download latest GNU Guix System images built by the "
 "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
 "integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
-"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
+"you might prefer to use well-tested released images\n"
+"that can be found <4>here.</4>"
 msgstr ""
 
 #: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
@@ -2246,6 +2281,14 @@ msgid ""
 "source code.</2>"
 msgstr ""
 
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "Стабильная"
+
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
+#~ msgstr "Руководство по GNU Guix (стабильная версия)"
+
 #~ msgctxt "webpage title"
 #~ msgid "Video"
 #~ msgstr "Видео"
diff --git a/website/po/sk.po b/website/po/sk.po
index f0f62da..2abb69b 100644
--- a/website/po/sk.po
+++ b/website/po/sk.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) 2021 the authors of the Guix Website (msgid) and the following 
authors (msgstr)
 # This file is distributed under the same license as the guix-website package.
-# Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021.
+# Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 22:16+0000\n"
 "Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/";
 "website/sk/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
 #. code like in English (US) *only* if there are multiple
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 "Guix|GNU Guile|Guile Scheme|Transakčné aktualizácie|Funkcionálna správa "
 "balíkov|Opakovateľnosť"
 
-#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
+#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
 msgctxt "website menu"
 msgid "Overview"
 msgstr "Prehľad"
@@ -255,11 +255,11 @@ msgctxt "button"
 msgid "ALL CONTACT MEDIA"
 msgstr "VŠETKY KONTAKTNÉ ÚDAJE"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
-#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
+#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
 #: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
 #: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
-#: apps/base/templates/security.scm:28
+#: apps/base/templates/security.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "About"
 msgstr "O systéme Guix"
@@ -274,7 +274,11 @@ msgctxt "webpage title"
 msgid "GNU Guix — Activity Feed"
 msgstr "GNU Guix — prehľad činností"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:144
+#: apps/base/templates/theme.scm:126
+msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
+msgstr "Online konferencia 19. a 20. februára. <1>Viac podrobností</1>!"
+
+#: apps/base/templates/theme.scm:151
 msgid ""
 "Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>.  <3>Source "
 "code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
@@ -282,107 +286,107 @@ msgstr ""
 "Vytvorené ľuďmi s <1>♥</1> a poháňané <2>GNU Guile</2>.  <3>Zdrojový kód</3> "
 "podlieha licencii <4>GNU AGPL</4>."
 
-#: apps/base/templates/components.scm:49
+#: apps/base/templates/components.scm:50
 msgid "Your location:"
 msgstr "Vaše umiestnenie:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:51
+#: apps/base/templates/components.scm:52
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:155
+#: apps/base/templates/components.scm:156
 msgid "archive"
 msgstr "archív"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:385
+#: apps/base/templates/components.scm:386
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix"
 msgstr "Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:389
+#: apps/base/templates/components.scm:390
 msgid "website menu:"
 msgstr "ponuka stránky:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:397
+#: apps/base/templates/components.scm:398
 #: apps/download/templates/download.scm:43
 #: apps/download/templates/download.scm:47
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
 msgctxt "website menu"
 msgid "Download"
 msgstr "Stiahnuť"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:403
+#: apps/base/templates/components.scm:404
 msgctxt "website menu"
-msgid "Stable"
+msgid "Standard"
 msgstr "Stabilné vydanie"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:406
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
+#: apps/base/templates/components.scm:407
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
 msgctxt "website menu"
 msgid "Latest"
 msgstr "Najnovšie vydanie"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
-#: apps/base/templates/help.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
+#: apps/base/templates/help.scm:32
 msgctxt "website menu"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:415
+#: apps/base/templates/components.scm:416
 msgctxt "website menu"
 msgid "All"
 msgstr "Všetko"
 
 #: apps/base/templates/components.scm:418
 msgctxt "website menu"
-msgid "GNU Guix Manual (stable)"
-msgstr "Príručka GNU Guix (stabilné vydanie)"
+msgid "GNU Guix Manual <1/>"
+msgstr "Príručka GNU Guix </1>"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:421
+#: apps/base/templates/components.scm:423
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Guix Manual (latest)"
 msgstr "Príručka GNU Guix (najnovšie vydanie)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:424
+#: apps/base/templates/components.scm:426
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix Reference Card"
 msgstr "Ťahák na systém Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:427
-#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:429
+#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
 #: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
 #: apps/media/templates/video-list.scm:38
 msgctxt "website menu"
 msgid "Videos"
 msgstr "Videá"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:430
+#: apps/base/templates/components.scm:432
 msgctxt "website menu"
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Receptár"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:433
+#: apps/base/templates/components.scm:435
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNU príručky"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:437
+#: apps/base/templates/components.scm:439
 msgctxt "website menu"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:440
+#: apps/base/templates/components.scm:442
 msgctxt "website menu"
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "Miestnosť IRC"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:443
+#: apps/base/templates/components.scm:445
 msgctxt "website menu"
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Elektronické konferencie"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:446
+#: apps/base/templates/components.scm:448
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
 #: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
@@ -396,7 +400,7 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Packages"
 msgstr "Balíky"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
 #: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
 #: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
 #: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -404,58 +408,58 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:449
+#: apps/base/templates/components.scm:451
 #: apps/media/templates/screenshot.scm:28
 #: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
 msgctxt "website menu"
 msgid "Media"
 msgstr "Médiá"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
 msgctxt "website menu"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Snímky obrazovky"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:460
+#: apps/base/templates/components.scm:462
 msgctxt "website menu"
 msgid "Publications"
 msgstr "Články"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
 #: apps/base/templates/donate.scm:29
 msgctxt "website menu"
 msgid "Donate"
 msgstr "Prispieť"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contribute"
 msgstr "Zapojiť sa"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
 msgctxt "website menu"
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnosť"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
 msgctxt "website menu"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:494
+#: apps/base/templates/components.scm:496
 msgid "Translate"
 msgstr "Prekladať"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:514
+#: apps/base/templates/components.scm:516
 msgid " (Page <1/> of <2/>)"
 msgstr " (Strana <1/> z <2/>)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:538
+#: apps/base/templates/components.scm:540
 msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
 msgstr "Strana <1/> z <2/>. Prejsť na inú stranu: "
 
@@ -564,21 +568,21 @@ msgstr "Správcovia"
 
 #: apps/base/templates/about.scm:108
 msgid ""
-"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
-"<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach them "
-"using the <2/> private alias."
+"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
+"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice.  Please use the <1>mailing lists</1> "
+"for contact.  For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
+"private alias."
 msgstr ""
-"Guix v súčasnosti spravujú Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice a Mathieu Othacehe.  Pre spojenie s nimi "
-"použite <1>elektronické konferencie</1>. S citlivými záležitosťami sa na "
-"nich môžete obrátiť prostredníctvom súkromnej adresy <2/>."
+"Guix v súčasnosti spravujú Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
+"Cournoyer a Tobias Geerinckx-Rice.  Pre spojenie s nimi použite "
+"<1>elektronické konferencie</1>. S citlivými záležitosťami sa na nich môžete "
+"obrátiť prostredníctvom súkromnej adresy<2/>."
 
-#: apps/base/templates/about.scm:117
+#: apps/base/templates/about.scm:116
 msgid "Licensing"
 msgstr "Licencia"
 
-#: apps/base/templates/about.scm:119
+#: apps/base/templates/about.scm:118
 msgid ""
 "Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "          it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
@@ -763,12 +767,12 @@ msgstr "Informačná elektronická konferencia o GNU"
 msgid "GNU software announcements."
 msgstr "Oznámenia o softvéri GNU."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:18
+#: apps/base/templates/help.scm:19
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:20
+#: apps/base/templates/help.scm:21
 msgid ""
 "A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
 "   information about getting help from the community of users and\n"
@@ -779,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "   vývojárov."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/help.scm:25
+#: apps/base/templates/help.scm:26
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Help resources"
@@ -787,15 +791,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Unix|Slobodný softvér|Operačný systém|GNU Hurd|Správca balíkov GNU "
 "Guix|Pomoc"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:36
+#: apps/base/templates/help.scm:37
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:47
+#: apps/base/templates/help.scm:48
 msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgstr "Príručka GNU Guix </1>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:48
+#: apps/base/templates/help.scm:49
 msgid ""
 "Documentation for GNU Guix is available\n"
 "            online.  You may also find more information about Guix by "
@@ -805,40 +809,38 @@ msgstr ""
 "            online.  Viac podrobností o systéme Guix môžete tiež získať "
 "spustením <1>info guix</1>."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:54
-msgid "Read stable manual"
-msgstr "Prečítať si príručku pre stabilné vydanie"
+#: apps/base/templates/help.scm:55
+msgid "Read manual <1/>"
+msgstr "Prečítať si príručku <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:65
+#: apps/base/templates/help.scm:67
 msgid "Get Guix reference card"
 msgstr "Získať ťahák pre systém Guix"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:74
+#: apps/base/templates/help.scm:76
 msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
 msgstr "Príručka GNU Guix (najnovšie vydanie)"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:75
+#: apps/base/templates/help.scm:77
 msgid ""
 "This version of the manual is updated frequently to\n"
 "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
-"            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
-"            Guix."
+"            more up-to-date than the manual for the release of Guix."
 msgstr ""
 "Táto verzia príručky je pravidelne aktualizovaná aby\n"
 "            zahŕňala najnovšie zmeny v zdrojových súboroch Guixu. Je\n"
-"            aktuálnejšia než príručka pre stabilné vydanie\n"
-"            Guixu."
+"            aktuálnejšia než príručka pre súčasné vydanie Guixu."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:82
+#: apps/base/templates/help.scm:83
 msgid "Read latest manual"
 msgstr "Prečítať si príručku pre najnovšie vydanie"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
+#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
 #: apps/media/templates/video-list.scm:44
 msgid "Videos"
 msgstr "Videá"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:91
+#: apps/base/templates/help.scm:92
 msgid ""
 "The collection of videos includes instructional material\n"
 "            to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
@@ -850,15 +852,15 @@ msgstr ""
 "            ako aj oboznámiť sa s pokročilými možnosťami\n"
 "            systému."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:99
+#: apps/base/templates/help.scm:100
 msgid "Browse all videos"
 msgstr "Prezrieť si všetky videá"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:107
+#: apps/base/templates/help.scm:108
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Receptár"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:108
+#: apps/base/templates/help.scm:109
 msgid ""
 "Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
 "            Guix community which show you how to use the system and its\n"
@@ -871,15 +873,15 @@ msgstr ""
 "            a jeho zbierky balíkov aby ste mohli dosiahnuť vaše\n"
 "            (menej) každodenné ciele."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:116
+#: apps/base/templates/help.scm:117
 msgid "Browse the recipes"
 msgstr "Prezrieť si recepty"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:124
+#: apps/base/templates/help.scm:125
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNU príručky"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:125
+#: apps/base/templates/help.scm:126
 msgid ""
 "Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>.  Documentation "
 "for GNU packages is\n"
@@ -889,15 +891,15 @@ msgstr ""
 "sú\n"
 "            dostupné online v rôznych formátoch. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:133
+#: apps/base/templates/help.scm:134
 msgid "Browse GNU manuals"
 msgstr "Prezrieť si GNU príručky"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:141
+#: apps/base/templates/help.scm:142
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:142
+#: apps/base/templates/help.scm:143
 msgid ""
 "The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
 "additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
@@ -908,15 +910,15 @@ msgstr ""
 "poznatkov o projekte Guix a jeho podprojektoch. Medzi iným môže obsahovať "
 "pomocné informácie, návrhy funkcií a poznámky o prebiehajúcom vývoji."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:151
+#: apps/base/templates/help.scm:152
 msgid "Browse the wiki"
 msgstr "Prezrieť si wiki"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:159
+#: apps/base/templates/help.scm:160
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "Miestnosť IRC"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:160
+#: apps/base/templates/help.scm:161
 msgid ""
 "For real-time support from the community, you can connect\n"
 "            to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
@@ -926,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "            ku kanálu <1/> na irc.libera.chat. Tam môžete\n"
 "            získať pomoc so všetkým čo sa týka GNU Guix."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:165
+#: apps/base/templates/help.scm:166
 msgid ""
 "The <1/> channel is logged. Previous\n"
 "            conversations can be browsed online. See the <2>channel "
@@ -935,15 +937,15 @@ msgstr ""
 "Kanál <1/> je zaznamenávaný. Predošlé rozhovory\n"
 "            si môžete prečítať online. Pozrite si <2>záznamy kanála</2>. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:172
+#: apps/base/templates/help.scm:173
 msgid "Connect"
 msgstr "Pripojiť sa"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:180
+#: apps/base/templates/help.scm:181
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "Elektronické konferencie"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:181
+#: apps/base/templates/help.scm:182
 msgid ""
 "Email support from the community is also available through\n"
 "            several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
@@ -953,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "            viacerých elektronických konferencií. Správy odoslané\n"
 "            do týchto konferencií sú verejné a archivované online."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:189
+#: apps/base/templates/help.scm:190
 msgid "See all lists"
 msgstr "Zobraziť všetky konferencie"
 
@@ -1526,29 +1528,24 @@ msgstr "<1>počítač</1><2>systém</2><3>prispievateľ</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:118
 msgid ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
 "and\n"
 "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
 "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
 msgstr ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>zostavovacia farma s 25 uzlami pre x86_64-linux "
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>zostavovacia farma s 25 uzlami pre x86_64-linux "
 "a\n"
 "i686-linux a s vlastným úložiskom</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
 "Molecular Medicine</3.1> (technické vybavenie a hosting)</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:130
-msgid ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
-msgstr ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
+msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
+msgstr "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:140
-msgid ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
+msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
 msgstr ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>nové rozhranie zostavovacej farmy "
+"<1>bayfront</1><2>nové rozhranie zostavovacej farmy "
 "(rozpracované)</2><3>Igalia</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:152
@@ -1604,14 +1601,14 @@ msgstr ""
 #: apps/base/templates/donate.scm:224
 msgid ""
 "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
-"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
-"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
-"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
+"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
+"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
+"<3>Technische Universität München</3>."
 msgstr ""
 "Ďakujeme aj ostatným, ktorí v minulosti pomohli projektu Guix technickým\n"
-"vybavením aj hostingom: <1>Free Software Foundation</1>, <2>GNU España</2>, "
-"<3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems Group</4> na <5>Technische "
-"Universität München</5>."
+"vybavením aj hostingom: <1>Free Software Foundation</1>, GNU España, <2>FSF "
+"France</2> a Free Secure Network Systems Group na <3>Technische Universität "
+"München</3>."
 
 #: apps/base/templates/graphics.scm:16
 msgctxt "webpage title"
@@ -1710,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 
 #: apps/base/templates/irc.scm:33
 msgid "Chat on IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Zhovárať sa cez IRC"
 
 #: apps/base/templates/irc.scm:35
 msgid ""
@@ -1719,12 +1716,18 @@ msgid ""
 "browser</1>, or use one of many <2>other clients</2> to join the <3/> "
 "channel on the <4>Libera Chat IRC network.</4>"
 msgstr ""
+"Zhovárať sa so spoločenstvom GNU Guix alebo získať pomoc\n"
+"          v reálnom čase. Spojte sa s nami cez <1>IRC klienta vo vašom "
+"prehliadači</1>, alebo použite jedného z mnohých <2>iných klientov</2> pre "
+"pripojenie sa ku <3/> kanálu na IRC sieti <4>Libera Chat.</4>"
 
 #: apps/base/templates/irc.scm:49
 msgid ""
 " Note that the conversations that happen\n"
 "          on the <1/> channel are logged (<2>browse the log</2>)."
 msgstr ""
+" Vedzte, že rozhovory uskutočnené\n"
+"          na <1/> kanáli sa zaznamenávajú (<2>prehliadať záznam</2>)."
 
 #: apps/base/templates/menu.scm:16
 msgctxt "webpage title"
@@ -1740,12 +1743,12 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Menu"
 msgstr "Ponuka"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:19
+#: apps/base/templates/security.scm:22
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnosť"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:21
+#: apps/base/templates/security.scm:24
 msgid ""
 "Important information about getting security updates\n"
 "   for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
@@ -1756,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 "   ohlasovať bezpečnostné nedostatky."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/security.scm:26
+#: apps/base/templates/security.scm:29
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Security updates"
@@ -1764,15 +1767,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Unix|Slobodný softvér|Operačný systém|GNU Hurd|Správca balíkov GNU "
 "Guix|Bezpečnostné aktualizácie"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:36
+#: apps/base/templates/security.scm:39
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnosť"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:38
+#: apps/base/templates/security.scm:41
 msgid "How to report security issues"
 msgstr "Ako ohlasovať bezpečnostné nedostatky"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:39
+#: apps/base/templates/security.scm:42
 msgid ""
 "To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
 "           packages it provides, you can write to the private mailing list "
@@ -1784,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "elektronickej konferencie <1/>.  Túto konferenciu\n"
 "           sleduje malá skupina vývojárov systému Guix."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:46
+#: apps/base/templates/security.scm:49
 msgid ""
 "If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
 "           please send it to one of the following Guix developers using "
@@ -1797,26 +1800,35 @@ msgstr ""
 "použitím\n"
 "           jeho OpenPGP kľúča:"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:63
+#: apps/base/templates/security.scm:66
 msgid "Release signatures"
 msgstr "Podpisovanie vydaní"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:64
+#: apps/base/templates/security.scm:67
+msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
+msgstr "Vydania Guixu sú podpísané jedným z nasledovných OpenPGP kľúčov:"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:70
+msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
+msgstr "Maxim Cournoyer (počnúc verziou 1.3.0)"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:72
+msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
+msgstr "Ludovic Courtès (až po verziu 1.2.0)"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:73
 msgid ""
-"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
-">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
-"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
+"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
+"their downloads before extracting or running them."
 msgstr ""
-"Vydania systému Guix sa podpisujú OpenPGP kľúčmi s odtlačkom <1/>.  "
-"Používatelia by si mali <2>overiť pravosť<2.1>en</2.1><2.2>Binary-"
-"Installation.html</2.2></2> stiahnutých súborov pred rozbalením alebo "
-"spustením."
+"Používatelia by si mali pred rozbaľovaním čí spúšťaním stiahnutých súborov "
+"<1>overiť ich pravosť<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1>."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:76
+#: apps/base/templates/security.scm:81
 msgid "Security updates"
 msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:77
+#: apps/base/templates/security.scm:82
 msgid ""
 "When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
 "Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
@@ -1833,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 "konferencii <3><3.1>info-guix</3.1></3>; <4/> tiež môže zobrazovať "
 "bezpečnostné upozornenia."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:92
+#: apps/base/templates/security.scm:97
 msgid ""
 "Guix uses a “rolling release” model.  All security bug-fixes are pushed "
 "directly to the master branch.  There is no “stable” branch that only "
@@ -1945,7 +1957,7 @@ msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix <1/> Binary"
 msgstr "Binárne súbory GNU Guix <1/>"
 
-#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
+#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
 msgid ""
 "Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
 "       dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
@@ -1975,7 +1987,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
 msgstr "<1>en</1>Requirements.html"
 
 #: apps/download/templates/components.scm:25
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
 msgid "Download options:"
 msgstr "Možnosti stiahnutia:"
 
@@ -2004,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #: apps/download/templates/download.scm:40
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
@@ -2045,72 +2057,74 @@ msgstr ""
 "          ako aj GNU Guix nájdete na serveroch GNU <1/>.  Staršie vydania sú "
 "stále dostupné na <2/>."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux"
 msgstr "Systém GNU Guix na Linuxe"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
 msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
 msgstr "USB/DVD ISO inštalačný obraz samostatného systému Guix na Linuxe."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
 msgstr "Systém GNU Guix na GNU Hurd"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
 msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
 msgstr "Obraz virtuálneho stroja samostatného systému Guix na GNU Hurd."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix binary"
 msgstr "Binárne súbory GNU Guix"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
 msgstr "Systém GNU Guix na Linuxe pre Pinebook Pro"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
 msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
 msgstr "Malý spustiteľný obraz systému Guix na Linuxe pre Pinebook Pro."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
 msgid "Build details: "
 msgstr "Podrobnosti o zostavení: "
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Download latest"
 msgstr "Stiahnuť najnovšie vydanie"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
 msgid ""
-"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
-"integration system."
+"Download latest development GNU Guix System images built\n"
+"by the Cuirass continuous integration system."
 msgstr ""
-"Stiahnuť najnovšie obrazy systému GNU Guix zostavené systémom priebežnej\n"
-"integrácie Cuirass."
+"Stiahnuť najnovšie vývojové obrazy systému GNU Guix zostavené\n"
+"systémom priebežnej integrácie Cuirass."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
-msgid "Download latest images"
-msgstr "Stiahnuť najnovšie obrazy"
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
+msgid "Download latest development images"
+msgstr "Stiahnuť najnovšie vývojové obrazy"
 
 #. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
 #. in the English (en) manual.
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
 msgid ""
 "Download latest GNU Guix System images built by the "
 "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
 "integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
-"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
+"you might prefer to use well-tested released images\n"
+"that can be found <4>here.</4>"
 msgstr ""
 "Stiahnuť najnovšie obrazy systému GNU Guix zostavené systémom priebežnej "
 "integrácie <1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> "
 "na <2/>. Toto sú <3>vývojové obrazy</3>. Možno by ste namiesto toho mali "
-"použiť stabilné obrazy dostupné <4>tu.</4>"
+"použiť dobre otestované vydané obrazy\n"
+"dostupné <4>tu.</4>"
 
 #: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
 msgctxt "publication type"
@@ -2433,6 +2447,14 @@ msgstr ""
 "<1>Chyby v skladbe</1><2><2.1/>. Viď <2.2>zadávanie balíkov</2.2> v "
 "zdrojovom kóde Guixu.</2>"
 
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "Stabilné vydanie"
+
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
+#~ msgstr "Príručka GNU Guix (stabilné vydanie)"
+
 #~ msgid "IRC"
 #~ msgstr "IRC"
 
diff --git a/website/po/tr.po b/website/po/tr.po
index bc822ee..b49bddb 100644
--- a/website/po/tr.po
+++ b/website/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix-website 20210124\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-06 17:04+0000\n"
 "Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/";
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "paket yöneticisi|GNU Guile|Guile Scheme|Etkileşimsel yükseltme|İşlevsel "
 "paket yönetimi|Yeniden üretilebilirlik"
 
-#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
+#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
 msgctxt "website menu"
 msgid "Overview"
 msgstr "Genel Bakış"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgctxt "button"
 msgid "ALL CONTACT MEDIA"
 msgstr "TÜM İLETİŞİM ORTAMI"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
-#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
+#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
 #: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
 #: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
-#: apps/base/templates/security.scm:28
+#: apps/base/templates/security.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
@@ -279,7 +279,11 @@ msgctxt "webpage title"
 msgid "GNU Guix — Activity Feed"
 msgstr "GNU Guix - Etkinlik Akışı"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:144
+#: apps/base/templates/theme.scm:126
+msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/theme.scm:151
 msgid ""
 "Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>.  <3>Source "
 "code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
@@ -288,107 +292,109 @@ msgstr ""
 "desteklenmektedir. <3>Kaynak kodu</3> <4>GNU AGPL</4> altında "
 "lisanslanmıştır."
 
-#: apps/base/templates/components.scm:49
+#: apps/base/templates/components.scm:50
 msgid "Your location:"
 msgstr "Konumunuz:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:51
+#: apps/base/templates/components.scm:52
 msgid "Home"
 msgstr "Ana sayfa"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:155
+#: apps/base/templates/components.scm:156
 msgid "archive"
 msgstr "arşiv"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:385
+#: apps/base/templates/components.scm:386
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix"
 msgstr "Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:389
+#: apps/base/templates/components.scm:390
 msgid "website menu:"
 msgstr "Web site menüsü:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:397
+#: apps/base/templates/components.scm:398
 #: apps/download/templates/download.scm:43
 #: apps/download/templates/download.scm:47
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
 msgctxt "website menu"
 msgid "Download"
 msgstr "İndir"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:403
+#: apps/base/templates/components.scm:404
 msgctxt "website menu"
-msgid "Stable"
-msgstr "Kararlı"
+msgid "Standard"
+msgstr ""
 
-#: apps/base/templates/components.scm:406
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
+#: apps/base/templates/components.scm:407
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
 msgctxt "website menu"
 msgid "Latest"
 msgstr "Güncel"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
-#: apps/base/templates/help.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
+#: apps/base/templates/help.scm:32
 msgctxt "website menu"
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:415
+#: apps/base/templates/components.scm:416
 msgctxt "website menu"
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
 #: apps/base/templates/components.scm:418
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgctxt "website menu"
-msgid "GNU Guix Manual (stable)"
-msgstr "GNU Guix Kılavuzu (kararlı)"
+msgid "GNU Guix Manual <1/>"
+msgstr "GNU Guix Kılavuzu <1/>"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:421
+#: apps/base/templates/components.scm:423
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Guix Manual (latest)"
 msgstr "GNU Guix Kılavuzu (güncel)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:424
+#: apps/base/templates/components.scm:426
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix Reference Card"
 msgstr "Guix Referans Kataloğu"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:427
-#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:429
+#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
 #: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
 #: apps/media/templates/video-list.scm:38
 msgctxt "website menu"
 msgid "Videos"
 msgstr "Videolar"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:430
+#: apps/base/templates/components.scm:432
 msgctxt "website menu"
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Tarif kitabı"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:433
+#: apps/base/templates/components.scm:435
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNU Kılavuzları"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:437
+#: apps/base/templates/components.scm:439
 msgctxt "website menu"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Viki"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:440
+#: apps/base/templates/components.scm:442
 msgctxt "website menu"
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC Sohbet"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:443
+#: apps/base/templates/components.scm:445
 msgctxt "website menu"
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Posta Listesi"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:446
+#: apps/base/templates/components.scm:448
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
 #: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
@@ -402,7 +408,7 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Packages"
 msgstr "Paketler"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
 #: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
 #: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
 #: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -410,60 +416,60 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:449
+#: apps/base/templates/components.scm:451
 #: apps/media/templates/screenshot.scm:28
 #: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
 msgctxt "website menu"
 msgid "Media"
 msgstr "Medya"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
 msgctxt "website menu"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Ekran görüntüleri"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:460
+#: apps/base/templates/components.scm:462
 #, fuzzy
 #| msgid "Your location:"
 msgctxt "website menu"
 msgid "Publications"
 msgstr "Konumunuz:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
 #: apps/base/templates/donate.scm:29
 msgctxt "website menu"
 msgid "Donate"
 msgstr "Bağış"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contact"
 msgstr "İletişim"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contribute"
 msgstr "Katkı"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
 msgctxt "website menu"
 msgid "Security"
 msgstr "Güvenlik"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
 msgctxt "website menu"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Görseller"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:494
+#: apps/base/templates/components.scm:496
 msgid "Translate"
 msgstr "Çevir"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:514
+#: apps/base/templates/components.scm:516
 msgid " (Page <1/> of <2/>)"
 msgstr " (Sayfa <1/> <2/>)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:538
+#: apps/base/templates/components.scm:540
 msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
 msgstr "Sayfa <1/> <2/>. Başka bir sayfaya git: "
 
@@ -565,22 +571,28 @@ msgid "Maintainers"
 msgstr "Bakımcılar"
 
 #: apps/base/templates/about.scm:108
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
+#| "Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
+#| "<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach "
+#| "them using the <2/> private alias."
 msgid ""
-"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
-"<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach them "
-"using the <2/> private alias."
+"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
+"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice.  Please use the <1>mailing lists</1> "
+"for contact.  For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
+"private alias."
 msgstr ""
 "Guix şu anda Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
 "Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice ve Mathieu Othacehe tarafından "
 "yönetilmektedir. İletişim için lütfen <1>posta listelerini</1> kullanın. "
 "Hassas konular için </2> özel takma adını kullanarak onlara ulaşabilirsiniz."
 
-#: apps/base/templates/about.scm:117
+#: apps/base/templates/about.scm:116
 msgid "Licensing"
 msgstr "Lisanslama"
 
-#: apps/base/templates/about.scm:119
+#: apps/base/templates/about.scm:118
 msgid ""
 "Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "          it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
@@ -767,12 +779,12 @@ msgstr "GNU Bilgilendirme Posta Listesi"
 msgid "GNU software announcements."
 msgstr "GNU yazılım duyuruları."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:18
+#: apps/base/templates/help.scm:19
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:20
+#: apps/base/templates/help.scm:21
 msgid ""
 "A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
 "   information about getting help from the community of users and\n"
@@ -783,7 +795,7 @@ msgstr ""
 " yardım alma hakkında bilgi."
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/help.scm:25
+#: apps/base/templates/help.scm:26
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Help resources"
@@ -791,15 +803,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Unix|Özgür yazılım|Libre yazılım|İşletim sistemi|GNU Hurd|GNU Guix "
 "paket yönetici|Yardım kaynakları"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:36
+#: apps/base/templates/help.scm:37
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:47
+#: apps/base/templates/help.scm:48
 msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgstr "GNU Guix Kılavuzu <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:48
+#: apps/base/templates/help.scm:49
 msgid ""
 "Documentation for GNU Guix is available\n"
 "            online.  You may also find more information about Guix by "
@@ -809,40 +821,47 @@ msgstr ""
 "Ayrıca <1>info Guix</1> komutunu çalıştırarak Guix hakkında daha fazla bilgi "
 "edinebilirsiniz."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:54
-msgid "Read stable manual"
+#: apps/base/templates/help.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Read stable manual"
+msgid "Read manual <1/>"
 msgstr "Kararlı kılavuzu oku"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:65
+#: apps/base/templates/help.scm:67
 msgid "Get Guix reference card"
 msgstr "Guix referans kataloğu edin"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:74
+#: apps/base/templates/help.scm:76
 msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
 msgstr "GNU Guix Kılavuzu (Güncel)"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:75
+#: apps/base/templates/help.scm:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This version of the manual is updated frequently to\n"
+#| "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
+#| "            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
+#| "            Guix."
 msgid ""
 "This version of the manual is updated frequently to\n"
 "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
-"            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
-"            Guix."
+"            more up-to-date than the manual for the release of Guix."
 msgstr ""
 "Kılavuzun bu sürümü, \n"
 "Guix'in kaynak dosyalarındaki en son değişiklikleri \n"
 "eklemek için sık sık güncellenir. \n"
 "Guix'in kararlı sürüm kalvuzundan daha günceldir."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:82
+#: apps/base/templates/help.scm:83
 msgid "Read latest manual"
 msgstr "Güncel kılavuzu oku"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
+#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
 #: apps/media/templates/video-list.scm:44
 msgid "Videos"
 msgstr "Videolar"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:91
+#: apps/base/templates/help.scm:92
 msgid ""
 "The collection of videos includes instructional material\n"
 "            to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
@@ -854,15 +873,15 @@ msgstr ""
 "eğitici materyallerin yanı sıra sistemin gelişmiş özelliklerini \n"
 "sunan diğer konuları içerir."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:99
+#: apps/base/templates/help.scm:100
 msgid "Browse all videos"
 msgstr "Tüm videolara göz at"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:107
+#: apps/base/templates/help.scm:108
 msgid "Cookbook"
 msgstr "Tarif kitabı"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:108
+#: apps/base/templates/help.scm:109
 msgid ""
 "Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
 "            Guix community which show you how to use the system and its\n"
@@ -875,15 +894,15 @@ msgstr ""
 " Guix topluluğu tarafından hazırlanan öğreticiler,\n"
 " nasıl yapılır kılavuzları ve örnekler."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:116
+#: apps/base/templates/help.scm:117
 msgid "Browse the recipes"
 msgstr "Tariflere göz at"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:124
+#: apps/base/templates/help.scm:125
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNU Kılavuzları"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:125
+#: apps/base/templates/help.scm:126
 msgid ""
 "Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>.  Documentation "
 "for GNU packages is\n"
@@ -892,15 +911,15 @@ msgstr ""
 "Guix, bir <1>GNU işletim sistemi</1> dağıtımıdır. \n"
 "GNU paketleri için belgeler çeşitli formatlarda çevrimiçi olarak mevcuttur. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:133
+#: apps/base/templates/help.scm:134
 msgid "Browse GNU manuals"
 msgstr "GNU kılavuzlarına göz at"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:141
+#: apps/base/templates/help.scm:142
 msgid "Wiki"
 msgstr "Viki"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:142
+#: apps/base/templates/help.scm:143
 msgid ""
 "The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
 "additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
@@ -912,15 +931,15 @@ msgstr ""
 "ve devam eden çalışmalarla ilgili notları (diğer şeylerin yanı sıra) "
 "içerebilir."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:151
+#: apps/base/templates/help.scm:152
 msgid "Browse the wiki"
 msgstr "Viki'ye göz at"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:159
+#: apps/base/templates/help.scm:160
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC Sohbet"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:160
+#: apps/base/templates/help.scm:161
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For real-time support from the community, you can connect\n"
@@ -935,7 +954,7 @@ msgstr ""
 " irc.freenode.net'deki <1/> kanalına bağlanabilirsiniz.\n"
 " Orada GNU Guix ile ilgili herhangi bir konuda yardım alabilirsiniz."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:165
+#: apps/base/templates/help.scm:166
 msgid ""
 "The <1/> channel is logged. Previous\n"
 "            conversations can be browsed online. See the <2>channel "
@@ -945,15 +964,15 @@ msgstr ""
 "Önceki konuşmalara çevrim içi olarak göz atılabilir. <2>Kanal "
 "günlüklerine</2> bakın. "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:172
+#: apps/base/templates/help.scm:173
 msgid "Connect"
 msgstr "Bağlan"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:180
+#: apps/base/templates/help.scm:181
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "Posta listeleri"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:181
+#: apps/base/templates/help.scm:182
 msgid ""
 "Email support from the community is also available through\n"
 "            several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
@@ -963,7 +982,7 @@ msgstr ""
 " Listelere gönderilen mesajlar herkese açıktır ve\n"
 " çevrim içi olarak arşivlenir."
 
-#: apps/base/templates/help.scm:189
+#: apps/base/templates/help.scm:190
 msgid "See all lists"
 msgstr "Tüm listeleri gör"
 
@@ -1527,21 +1546,18 @@ msgstr "<1>makine</1><2>sistem</2><3>bağışçı</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:118
 msgid ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
 "and\n"
 "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
 "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
 msgstr ""
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:130
-msgid ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
+msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
 msgstr ""
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:140
-msgid ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
+msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
 msgstr ""
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:152
@@ -1581,11 +1597,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:224
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
+#| "hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
+#| "<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
+#| "Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
 msgid ""
 "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
-"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
-"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
-"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
+"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
+"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
+"<3>Technische Universität München</3>."
 msgstr ""
 "Diğer kuruluşlar ve kişiler geçmişte Guix'e donanım ve barındırma konusunda "
 "yardım ettiler ve onlara teşekkür ediyoruz:\n"
@@ -1713,12 +1735,12 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:19
+#: apps/base/templates/security.scm:22
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Security"
 msgstr "Güvenlik"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:21
+#: apps/base/templates/security.scm:24
 msgid ""
 "Important information about getting security updates\n"
 "   for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
@@ -1726,7 +1748,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/security.scm:26
+#: apps/base/templates/security.scm:29
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Security updates"
@@ -1734,15 +1756,15 @@ msgstr ""
 "GNU|Linux|Unix|Özgür yazılım|Libre yazılım|İşletim sistemi|GNU Hurd|GNU Guix "
 "paket yönetici|Güvenlik güncellemeleri"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:36
+#: apps/base/templates/security.scm:39
 msgid "Security"
 msgstr "Güvenlik"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:38
+#: apps/base/templates/security.scm:41
 msgid "How to report security issues"
 msgstr "Güvenlik sorunları nasıl bildirilir"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:39
+#: apps/base/templates/security.scm:42
 msgid ""
 "To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
 "           packages it provides, you can write to the private mailing list "
@@ -1755,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 " Bu liste, Guix geliştiricilerinden oluşan küçük bir ekip tarafından "
 "izlenmektedir."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:46
+#: apps/base/templates/security.scm:49
 msgid ""
 "If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
 "           please send it to one of the following Guix developers using "
@@ -1767,25 +1789,41 @@ msgstr ""
 " lütfen ilgili OpenPGP anahtarını kullanarak aşağıdaki\n"
 " Guix geliştiricilerinden birine gönderin:"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:63
+#: apps/base/templates/security.scm:66
 msgid "Release signatures"
 msgstr "Sürüm imzaları"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:64
+#: apps/base/templates/security.scm:67
+msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/security.scm:70
+msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/security.scm:72
+msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/security.scm:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
+#| ">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
+#| "html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
 msgid ""
-"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
-">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
-"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
+"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
+"their downloads before extracting or running them."
 msgstr ""
 "Guix sürümleri, </1> parmak izi ile OpenPGP anahtarı kullanılarak imzalanır. "
 "Kullanıcılar indirmeden veya çalıştırmadan önce indirmelerini "
 "<2>doğrulamalıdır<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation.html</2.2></2>."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:76
+#: apps/base/templates/security.scm:81
 msgid "Security updates"
 msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:77
+#: apps/base/templates/security.scm:82
 msgid ""
 "When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
 "Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
@@ -1801,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 "<3><3.1>info-guix</3.1> posta listesinde bir güvenlik danışma belgesi "
 "yayınlanır; </4> komutu danışma belgesini de görüntüleyebilir."
 
-#: apps/base/templates/security.scm:92
+#: apps/base/templates/security.scm:97
 msgid ""
 "Guix uses a “rolling release” model.  All security bug-fixes are pushed "
 "directly to the master branch.  There is no “stable” branch that only "
@@ -1913,7 +1951,7 @@ msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix <1/> Binary"
 msgstr "GNU Guix <1/> İkili"
 
-#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
+#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
 msgid ""
 "Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
 "       dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
@@ -1943,7 +1981,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
 msgstr ""
 
 #: apps/download/templates/components.scm:25
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
 msgid "Download options:"
 msgstr "İndirme seçenekleri:"
 
@@ -1969,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #: apps/download/templates/download.scm:40
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
@@ -2009,30 +2047,30 @@ msgstr ""
 "dosyalar <1/> adresindeki GNU sunucularında bulunabilir.\n"
 " Eski sürümler hala <2/> adresinde."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux"
 msgstr "Linux içeren GNU Guix Sistem"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
 msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
 msgstr "Linux içeren bağımsız Guix Sistem USB/DVD ISO yükleyicisi."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
 msgstr "GNU Hurd içeren GNU Guix Sistem"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
 msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
 msgstr "GNU Hurd içeren bağımsız Guix Sistem sanal makine imajı."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix binary"
 msgstr "GNU Guix ikili dosyası"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
 #, fuzzy
 #| msgctxt "download page title"
 #| msgid "GNU Guix System on Linux"
@@ -2040,39 +2078,53 @@ msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
 msgstr "Linux içeren GNU Guix Sistem"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
 msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
 msgstr ""
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
 msgid "Build details: "
 msgstr "Derleme detayları: "
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Download latest"
 msgstr "Günceli indir"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
+#| "integration system."
 msgid ""
-"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
-"integration system."
+"Download latest development GNU Guix System images built\n"
+"by the Cuirass continuous integration system."
 msgstr ""
 "Cuirass sürekli entegrasyon sistemi tarafından oluşturulan\n"
 " güncel GNU Guix Sistem imajlarını indir."
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
-msgid "Download latest images"
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Download latest images"
+msgid "Download latest development images"
 msgstr "Güncel imaj indirme"
 
 #. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
 #. in the English (en) manual.
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Download latest GNU Guix System images built by the "
+#| "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> "
+#| "continuous integration system at <2/>. These images are <3>development "
+#| "snapshots</3>, you might prefer to use stable images that can be found "
+#| "<4>here.</4>"
 msgid ""
 "Download latest GNU Guix System images built by the "
 "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
 "integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
-"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
+"you might prefer to use well-tested released images\n"
+"that can be found <4>here.</4>"
 msgstr ""
 "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> sürekli "
 "entegrasyon sistemi tarafından oluşturulan en son GNU Guix Sistem imajlarını "
@@ -2406,6 +2458,14 @@ msgid ""
 "source code.</2>"
 msgstr ""
 
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "Kararlı"
+
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
+#~ msgstr "GNU Guix Kılavuzu (kararlı)"
+
 #~ msgid "IRC"
 #~ msgstr "IRC"
 
diff --git a/website/po/zh_CN.po b/website/po/zh_CN.po
index 81ff735..5380278 100644
--- a/website/po/zh_CN.po
+++ b/website/po/zh_CN.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Yuqi Feng <jiderlesi@outlook.de>, 2021.
 # Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2021.
 # Liu Tao <lyuutau@outlook.com>, 2021.
-# Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2021.
+# Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix-website 20201121\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-02 20:16+0000\n"
-"Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/";
 "projects/guix/website/zh_CN/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
 #. code like in English (US) *only* if there are multiple
@@ -66,6 +66,7 @@ msgstr ""
 #: apps/packages/templates/index.scm:27
 #: apps/packages/templates/package-list.scm:30
 #: apps/packages/templates/package.scm:32
+#, xml-format
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "GNU | Linux | Unix | 自由软件 | 自由软件 | 操作系统 | GNU Hurd | GNU Guix 包"
 "管理器 | GNU Guile | Guile Scheme | 事务性升级 | 函数式包管理 | 可再现性"
 
-#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
+#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
 msgctxt "website menu"
 msgid "Overview"
 msgstr "概览"
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "概要"
 
 #: apps/base/templates/home.scm:44
+#, xml-format
 msgid ""
 "<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
 "system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
@@ -249,11 +251,11 @@ msgctxt "button"
 msgid "ALL CONTACT MEDIA"
 msgstr "所有联系方式"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
-#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
+#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
 #: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
 #: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
-#: apps/base/templates/security.scm:28
+#: apps/base/templates/security.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "About"
 msgstr "关于"
@@ -268,7 +270,11 @@ msgctxt "webpage title"
 msgid "GNU Guix — Activity Feed"
 msgstr "GNU Guix — 活动信息"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:144
+#: apps/base/templates/theme.scm:126
+msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
+msgstr "二月 19 至 20 日,线上会议日。<1>点此了解更多</1>!"
+
+#: apps/base/templates/theme.scm:151
 msgid ""
 "Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>.  <3>Source "
 "code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
@@ -276,107 +282,107 @@ msgstr ""
 "来自人类,用 <1>♥</1> 制作。由 <2>GNU Guile</2> 驱动。<3>源代码</3>以 <4>GNU "
 "AGPL</4> 许可证发布。"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:49
+#: apps/base/templates/components.scm:50
 msgid "Your location:"
 msgstr "您的位置:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:51
+#: apps/base/templates/components.scm:52
 msgid "Home"
 msgstr "首页"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:155
+#: apps/base/templates/components.scm:156
 msgid "archive"
 msgstr "归档"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:385
+#: apps/base/templates/components.scm:386
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix"
 msgstr "Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:389
+#: apps/base/templates/components.scm:390
 msgid "website menu:"
 msgstr "网站菜单:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:397
+#: apps/base/templates/components.scm:398
 #: apps/download/templates/download.scm:43
 #: apps/download/templates/download.scm:47
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
 msgctxt "website menu"
 msgid "Download"
 msgstr "下载"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:403
+#: apps/base/templates/components.scm:404
 msgctxt "website menu"
-msgid "Stable"
-msgstr "稳定版"
+msgid "Standard"
+msgstr "标准版"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:406
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
+#: apps/base/templates/components.scm:407
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
 msgctxt "website menu"
 msgid "Latest"
 msgstr "最新版"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
-#: apps/base/templates/help.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
+#: apps/base/templates/help.scm:32
 msgctxt "website menu"
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:415
+#: apps/base/templates/components.scm:416
 msgctxt "website menu"
 msgid "All"
 msgstr "所有"
 
 #: apps/base/templates/components.scm:418
 msgctxt "website menu"
-msgid "GNU Guix Manual (stable)"
-msgstr "GNU Guix 用户手册(稳定版)"
+msgid "GNU Guix Manual <1/>"
+msgstr "GNU Guix 使用手册 <1/>"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:421
+#: apps/base/templates/components.scm:423
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Guix Manual (latest)"
 msgstr "GNU Guix 用户手册(最新版)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:424
+#: apps/base/templates/components.scm:426
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix Reference Card"
 msgstr "Guix 参考卡"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:427
-#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:429
+#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
 #: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
 #: apps/media/templates/video-list.scm:38
 msgctxt "website menu"
 msgid "Videos"
 msgstr "视频"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:430
+#: apps/base/templates/components.scm:432
 msgctxt "website menu"
 msgid "Cookbook"
 msgstr "食谱"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:433
+#: apps/base/templates/components.scm:435
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNU 用户手册"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:437
+#: apps/base/templates/components.scm:439
 msgctxt "website menu"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:440
+#: apps/base/templates/components.scm:442
 msgctxt "website menu"
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC 聊天"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:443
+#: apps/base/templates/components.scm:445
 msgctxt "website menu"
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "邮件列表"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:446
+#: apps/base/templates/components.scm:448
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
 #: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
@@ -390,7 +396,7 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Packages"
 msgstr "软件包"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
 #: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
 #: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
 #: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -398,58 +404,58 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Blog"
 msgstr "博客"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:449
+#: apps/base/templates/components.scm:451
 #: apps/media/templates/screenshot.scm:28
 #: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
 msgctxt "website menu"
 msgid "Media"
 msgstr "媒体"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
 msgctxt "website menu"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "截图"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:460
+#: apps/base/templates/components.scm:462
 msgctxt "website menu"
 msgid "Publications"
 msgstr "著作"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
 #: apps/base/templates/donate.scm:29
 msgctxt "website menu"
 msgid "Donate"
 msgstr "捐赠"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contact"
 msgstr "联系"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contribute"
 msgstr "贡献"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
 msgctxt "website menu"
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
 msgctxt "website menu"
 msgid "Graphics"
 msgstr "图片"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:494
+#: apps/base/templates/components.scm:496
 msgid "Translate"
 msgstr "翻译"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:514
+#: apps/base/templates/components.scm:516
 msgid " (Page <1/> of <2/>)"
 msgstr " (第 <1/> 页,共 <2/> 页)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:538
+#: apps/base/templates/components.scm:540
 msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
 msgstr "第 <1/> 页,共 <2/> 页。转到其它页: "
 
@@ -552,20 +558,19 @@ msgstr "维护者"
 
 #: apps/base/templates/about.scm:108
 msgid ""
-"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
-"<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach them "
-"using the <2/> private alias."
+"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
+"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice.  Please use the <1>mailing lists</1> "
+"for contact.  For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
+"private alias."
 msgstr ""
-"Guix 现由 Ludovic Courtès、Marius Bakke、Maxim Cournoyer、Tobias Geerinckx-"
-"Rice 及 Mathieu Othacehe 等人维护。\n"
-"请用<1>邮件列表</1>联系我们。 对于敏感问题,可以使用私密地址 <2/> 联系我们。"
+"Guix 现任维护者有 Efraim Flashner、Mathieu Othacehe、Maxim Cournoyer 和 Tobias "
+"Geerinckx-Rice。请用<1>邮件列表</1>联系我们。对于敏感问题,可以使用私密地址 <2/> 联系我们。"
 
-#: apps/base/templates/about.scm:117
+#: apps/base/templates/about.scm:116
 msgid "Licensing"
 msgstr "许可证"
 
-#: apps/base/templates/about.scm:119
+#: apps/base/templates/about.scm:118
 msgid ""
 "Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "          it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
@@ -573,9 +578,10 @@ msgid ""
 "          version 3 of the License, or (at your option) any later\n"
 "          version. "
 msgstr ""
-"Guix 是自由软件,您可以在遵守自由软件基金会发布的\n"
-" <1>GNU 通用公共许可证书(GPL)</1> 版本 3 \n"
-" 或更高版本条款的前提下修改并分发它。 "
+"Guix 是自由软件;您可以在遵守自由软件基金会发布的\n"
+"          <1>GNU 通用公共许可证书(GPL)</1>的条款的\n"
+"          前提下对其修改和分发;证书版本采用版本 3,\n"
+"          或您任选的更新版本。 "
 
 #: apps/base/data.scm:24
 msgid "IRC Channel"
@@ -599,8 +605,8 @@ msgid ""
 "list to receive important announcements sent by the project maintainers (in\n"
 "English)."
 msgstr ""
-"订阅 <1/> 低消息量邮件列表,\n"
-"接收管理员发布的重要公告(英文版)。"
+"订阅 <1/> 低流量邮件列表,\n"
+"接收项目维护人员发布的重要公告(英文版)。"
 
 #: apps/base/data.scm:45
 msgid "Help Mailing List"
@@ -632,7 +638,7 @@ msgid ""
 "</2>"
 msgstr ""
 "如果您在 Guix 里发现了 Bug,请先检查\n"
-" 这个 Bug 是否已经在 <1>Bug 数据库</1>里了。如果不在,请<2>报修</2>。"
+"       这个 Bug 是否已经在 <1>Bug 数据库</1>中了。如果不在,请<2>报修</2>。"
 
 #: apps/base/data.scm:132
 msgid "Development Mailing List"
@@ -738,12 +744,12 @@ msgstr "「GNU公告」邮件列表"
 msgid "GNU software announcements."
 msgstr "GNU 软件公告。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:18
+#: apps/base/templates/help.scm:19
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:20
+#: apps/base/templates/help.scm:21
 msgid ""
 "A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
 "   information about getting help from the community of users and\n"
@@ -753,7 +759,7 @@ msgstr ""
 " 以及有关从用户和开发人员社区获取帮助的信息。"
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/help.scm:25
+#: apps/base/templates/help.scm:26
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Help resources"
@@ -761,15 +767,15 @@ msgstr ""
 "GNU | Linux | Unix | 自由软件 | 自由软件 | 操作系统 | GNU Hurd | GNU Guix 包"
 "管理器 | 帮助资源"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:36
+#: apps/base/templates/help.scm:37
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:47
+#: apps/base/templates/help.scm:48
 msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgstr "GNU Guix 用户手册 <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:48
+#: apps/base/templates/help.scm:49
 msgid ""
 "Documentation for GNU Guix is available\n"
 "            online.  You may also find more information about Guix by "
@@ -778,39 +784,38 @@ msgstr ""
 "GNU Guix 文档可在线上查阅。\n"
 "您也可以通过运行 <1>info guix</1> 来查找更多关于 Guix 的信息。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:54
-msgid "Read stable manual"
-msgstr "阅读稳定版用户手册"
+#: apps/base/templates/help.scm:55
+msgid "Read manual <1/>"
+msgstr "阅读使用手册 <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:65
+#: apps/base/templates/help.scm:67
 msgid "Get Guix reference card"
 msgstr "获取 Guix 参考卡片"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:74
+#: apps/base/templates/help.scm:76
 msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
 msgstr "GNU Guix 用户手册(最新版)"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:75
+#: apps/base/templates/help.scm:77
 msgid ""
 "This version of the manual is updated frequently to\n"
 "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
-"            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
-"            Guix."
+"            more up-to-date than the manual for the release of Guix."
 msgstr ""
-"此版本的用户手册会频繁更新\n"
-" 以囊括来自 Guix 源文件的最新变化。\n"
-" 它会比 Guix 稳定发行版的手册更新。"
+"为了包入 Guix 源代码的最新变化,\n"
+"            这个版本的使用手册会经常更新。\n"
+"            它比 Guix 标准发布版本的使用手册更新。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:82
+#: apps/base/templates/help.scm:83
 msgid "Read latest manual"
 msgstr "阅读最新版用户手册"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
+#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
 #: apps/media/templates/video-list.scm:44
 msgid "Videos"
 msgstr "视频"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:91
+#: apps/base/templates/help.scm:92
 msgid ""
 "The collection of videos includes instructional material\n"
 "            to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
@@ -820,15 +825,15 @@ msgstr ""
 "视频合集里涵盖了帮助您每一天使用 GNU Guix 的指导材料,\n"
 "以及讲解系统的高级功能的其他主题。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:99
+#: apps/base/templates/help.scm:100
 msgid "Browse all videos"
 msgstr "浏览全部视频"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:107
+#: apps/base/templates/help.scm:108
 msgid "Cookbook"
 msgstr "食谱"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:108
+#: apps/base/templates/help.scm:109
 msgid ""
 "Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
 "            Guix community which show you how to use the system and its\n"
@@ -839,15 +844,15 @@ msgstr ""
 " 展示了如何使用 Guix 操作系统和软件包\n"
 " 来实现用户常见和不常见目的。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:116
+#: apps/base/templates/help.scm:117
 msgid "Browse the recipes"
 msgstr "浏览配方"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:124
+#: apps/base/templates/help.scm:125
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNU 用户手册"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:125
+#: apps/base/templates/help.scm:126
 msgid ""
 "Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>.  Documentation "
 "for GNU packages is\n"
@@ -856,15 +861,15 @@ msgstr ""
 "Guix 是一个 <1>GNU 操作系统</1>发行版。\n"
 "可在线上浏览 GNU 软件包的各式文档。 "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:133
+#: apps/base/templates/help.scm:134
 msgid "Browse GNU manuals"
 msgstr "浏览 GNU 用户手册"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:141
+#: apps/base/templates/help.scm:142
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:142
+#: apps/base/templates/help.scm:143
 msgid ""
 "The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
 "additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
@@ -875,15 +880,15 @@ msgstr ""
 "加信息。其可能包括帮助信息,功能提案,以及正在进行中工作(以及其他事项)的说"
 "明。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:151
+#: apps/base/templates/help.scm:152
 msgid "Browse the wiki"
 msgstr "浏览 Wiki"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:159
+#: apps/base/templates/help.scm:160
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC 聊天"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:160
+#: apps/base/templates/help.scm:161
 msgid ""
 "For real-time support from the community, you can connect\n"
 "            to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
@@ -893,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "从社区获取实时支持。在那里\n"
 "您可以获得任何关于 GNU Guix 的帮助。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:165
+#: apps/base/templates/help.scm:166
 msgid ""
 "The <1/> channel is logged. Previous\n"
 "            conversations can be browsed online. See the <2>channel "
@@ -902,15 +907,15 @@ msgstr ""
 "<1/> 频道有日志记录。以前的聊天记录可在线上\n"
 "浏览。参阅<2>频道日志</2>。 "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:172
+#: apps/base/templates/help.scm:173
 msgid "Connect"
 msgstr "连接"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:180
+#: apps/base/templates/help.scm:181
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "邮件列表"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:181
+#: apps/base/templates/help.scm:182
 msgid ""
 "Email support from the community is also available through\n"
 "            several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
@@ -919,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "您可以从社区的多个邮件列表寻求邮件支持。\n"
 "发送到邮件列表的消息都是公开的,并且有在线归档。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:189
+#: apps/base/templates/help.scm:190
 msgid "See all lists"
 msgstr "浏览全部邮件列表"
 
@@ -1207,7 +1212,7 @@ msgid ""
 "have a look at the styleguides and the work of other translators"
 msgstr ""
 "您可以帮助翻译<1>软件</1>、<2>软件包描述</2>、<3>用户手册</3>、 <4>食谱</4>以"
-"及本<5>网站</5>到您的语言。请在 <4>Translation Project</4> 查看您的语言团队,"
+"及本<5>网站</5>到您的语言。请在 <6>Translation Project</6> 查看您的语言团队,"
 "浏览风格指导以及其他译者的工作"
 
 #: apps/base/templates/contribute.scm:291
@@ -1448,28 +1453,24 @@ msgstr "<1>机器</1><2>系统</2><3>捐赠者</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:118
 msgid ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
 "and\n"
 "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
 "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
 msgstr ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>有 25 个 x86_64-linux 和 i686-linux 构建节点,\n"
-"并有专用存储设施的构建集群</2><3><3.1>Max Delbrück 分子医学中心</3.1>(硬件和"
-"托管)</3>"
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>拥有 25 个 x86_64-linux 和 i686-linux 构建节点\n"
+"和专用存储设施的构建集群</2><3><3.1>马克斯·德尔布吕克分子医学中心(Max Delbrück Center for Molecular "
+"Medicine)</3.1>(提供硬件和托管)</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:130
-msgid ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
+msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
 msgstr ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM 公司托管"
-"</3.1></3>"
+"<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>安谋国际科技股份有限公司(ARM Holdings)</3."
+"1></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:140
-msgid ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
-msgstr ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>新构建集群的前端(正在建设中)</2><3>Igalia</3>"
+msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
+msgstr "<1>bayfront</1><2>新的构建集群前端(正在建设中)</2><3>伊加利亚开源咨询公司(Igalia)</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:152
 msgid ""
@@ -1522,13 +1523,14 @@ msgstr ""
 #: apps/base/templates/donate.scm:224
 msgid ""
 "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
-"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
-"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
-"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
+"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
+"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
+"<3>Technische Universität München</3>."
 msgstr ""
 "感谢其他在过去为 Guix 提供过硬件和托管服务的组织和个人:\n"
-"<1>自由软件基金会</1>,<2>GNU 西班牙 </2>,<3>法国自由软件基金会</3>,<5>慕尼"
-"黑工业大学</5>的<4>自由安全网络系统小组</4>。"
+"<1>自由软件基金会(Free Software Foundation)</1>、GNU 西班牙(GNU España)、<2>自由软件基金会法国分会("
+"FSF France)</2>和<3>慕尼黑工业大学(Technische Universität München)</3>的自由安全网络系统小组("
+"Free Secure Network Systems Group)。"
 
 #: apps/base/templates/graphics.scm:16
 msgctxt "webpage title"
@@ -1632,8 +1634,8 @@ msgid ""
 "channel on the <4>Libera Chat IRC network.</4>"
 msgstr ""
 "实时与 GNU Guix 社区交流或者\n"
-"          取得帮助。从 <1>您浏览器内的 IRC 客户端</1> 加入我们,或者使用众多 <2>其他客户端</2> 之一以加入位于 "
-"<4>Libera Chat IRC 网络</4> 上的 <3/> 频道"
+"          取得帮助。从 <1>您浏览器内的 IRC 客户端</1> 加入我们,或者使用众多 "
+"<2>其他客户端</2> 之一以加入位于 <4>Libera Chat IRC 网络</4> 上的 <3/> 频道"
 
 #: apps/base/templates/irc.scm:49
 msgid ""
@@ -1657,12 +1659,12 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Menu"
 msgstr "菜单"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:19
+#: apps/base/templates/security.scm:22
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:21
+#: apps/base/templates/security.scm:24
 msgid ""
 "Important information about getting security updates\n"
 "   for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
@@ -1672,7 +1674,7 @@ msgstr ""
 " 以及如何报告安全问题的指引。"
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/security.scm:26
+#: apps/base/templates/security.scm:29
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Security updates"
@@ -1680,15 +1682,15 @@ msgstr ""
 "GNU | Linux | Unix | 自由软件 | 自由软件 | 操作系统 | GNU Hurd | GNU Guix 包"
 "管理器 | 安全更新"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:36
+#: apps/base/templates/security.scm:39
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:38
+#: apps/base/templates/security.scm:41
 msgid "How to report security issues"
 msgstr "如何报告安全问题"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:39
+#: apps/base/templates/security.scm:42
 msgid ""
 "To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
 "           packages it provides, you can write to the private mailing list "
@@ -1699,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 " 您可以发邮件到这个私密邮件列表 <1/>。\n"
 " 这个邮件列表只由一小部分 Guix 开发者监管。"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:46
+#: apps/base/templates/security.scm:49
 msgid ""
 "If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
 "           please send it to one of the following Guix developers using "
@@ -1709,25 +1711,35 @@ msgstr ""
 "如果想使用 OpenPGP 加密报告邮件,\n"
 " 请使用下列 Guix 开发者的 OpenPGP 公钥加密并发送给相应的人:"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:63
+#: apps/base/templates/security.scm:66
 msgid "Release signatures"
 msgstr "发布签名"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:64
+#: apps/base/templates/security.scm:67
+msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
+msgstr "Guix 发布版本使用下列 OpenPGP 密钥之一进行签名:"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:70
+msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
+msgstr "Maxim Cournoyer(自 1.3.0 版本起)"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:72
+msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
+msgstr "Ludovic Courtès(到 1.2.0 版本止)"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:73
 msgid ""
-"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
-">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
-"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
+"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
+"their downloads before extracting or running them."
 msgstr ""
-"Guix发布的版本使用这个OpenPGP私钥签名:<1/>。用户应该在解压和运行之前<2>验证"
-"<2.1>zh-cn</2.1><2.2>Er-Jin-Zhi-WenJian-An-Zhuang-.html</2.2></2>压缩包的签"
-"名。"
+"用户应该在解压和运行之前<1>验证<1.1>zh-cn</1.1><1.2>Er-Jin-Zhi-Wen-Jian-An-Zhuang.html</1."
+"2></1>下载文件的签名。"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:76
+#: apps/base/templates/security.scm:81
 msgid "Security updates"
 msgstr "安全更新"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:77
+#: apps/base/templates/security.scm:82
 msgid ""
 "When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
 "Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
@@ -1741,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "还会在博客和<3><3.1>info-guix</3.1>邮件列表</3>上发布安全公告,并打上<2>安全"
 "公告标签</2>。<4/>也会展示相关公告。"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:92
+#: apps/base/templates/security.scm:97
 msgid ""
 "Guix uses a “rolling release” model.  All security bug-fixes are pushed "
 "directly to the master branch.  There is no “stable” branch that only "
@@ -1852,7 +1864,7 @@ msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix <1/> Binary"
 msgstr "GNU Guix <1/> 二进制文件"
 
-#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
+#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
 msgid ""
 "Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
 "       dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
@@ -1882,7 +1894,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
 msgstr "<1>zh-cn</1>Xu-Qiu-.html"
 
 #: apps/download/templates/components.scm:25
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
 msgid "Download options:"
 msgstr "下载选项:"
 
@@ -1910,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #: apps/download/templates/download.scm:40
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
@@ -1949,71 +1961,72 @@ msgstr ""
 "载:<1/>。\n"
 " 更早的版本可在 <2/> 上找到。"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux"
 msgstr "以 Linux 为内核的 GNU Guix 系统"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
 msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
 msgstr "Linux 内核的独立 Guix 系统的 USB/DVD ISO 安装包。"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
 msgstr "以 GNU Hurd 为内核的 GNU Guix 系统"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
 msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
 msgstr "GNU Hurd 内核的独立 Guix 系统的虚拟机映像。"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix binary"
 msgstr "GNU Guix 二进制文件"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
 msgstr "适用于 Pinebook Pro 的以 Linux 为内核的 GNU Guix 系统"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
 msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
 msgstr "适用于 Pinebook Pro 的 Linux 上的 Guix 系统的可启动基础镜像。"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
 msgid "Build details: "
 msgstr "构建详情: "
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Download latest"
 msgstr "下载最新版"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
 msgid ""
-"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
-"integration system."
+"Download latest development GNU Guix System images built\n"
+"by the Cuirass continuous integration system."
 msgstr ""
 "下载由 Cuirass 持续集成系统构建的\n"
-"最新版 GNU Guix 系统映像。"
+"最新版开发 GNU Guix 系统映像。"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
-msgid "Download latest images"
-msgstr "下载最新版映像"
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
+msgid "Download latest development images"
+msgstr "下载最新版开发映像"
 
 #. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
 #. in the English (en) manual.
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
 msgid ""
 "Download latest GNU Guix System images built by the "
 "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
 "integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
-"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
+"you might prefer to use well-tested released images\n"
+"that can be found <4>here.</4>"
 msgstr ""
-"下载 <2/> 上的 <1>Cuirass<1.1>zh-cn</1.1><1.2>Chi-Xu-Ji-Cheng-."
-"html</1.2></1> 持续集成系统构建的最新版 GNU Guix 系统映像。这些映像是<3>开发"
-"快照</3>,您可能希望使用<4>这里的</4>稳定版镜像。"
+"在 <2/> 上下载由 <1>Cuirass<1.1>zh-cn</1.1><1.2>Chi-Xu-Ji-Cheng.html</1.2></1> "
+"持续集成系统构建的最新版 GNU Guix 系统映像。这些映像是<3>开发快照</3>,您可能更想使用经过充分测试的稳定版映像,\n"
+"可在<4>这里</4>找到。"
 
 #: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
 msgctxt "publication type"
@@ -2332,6 +2345,14 @@ msgstr ""
 "<1>检查出的问题:</1><2><2.1/>。参见 Guix 源代码里的<2.2>软件包定义</2.2>。"
 "</2>"
 
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "稳定版"
+
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
+#~ msgstr "GNU Guix 用户手册(稳定版)"
+
 #~ msgid "IRC"
 #~ msgstr "IRC"
 
diff --git a/website/po/zh_TW.po b/website/po/zh_TW.po
index 28ddba4..d50dfc6 100644
--- a/website/po/zh_TW.po
+++ b/website/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix-website 20210527\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-24 19:05+0000\n"
 "Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/";
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "GNU | Linux | Unix | 自由軟體 | 自由軟體 | 作業系統 | GNU Hurd | GNU Guix 包"
 "管理器 | GNU Guile | Guile Scheme | 事務性升級 | 函式式包管理 | 可再現性"
 
-#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
+#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
 msgctxt "website menu"
 msgid "Overview"
 msgstr "概覽"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgctxt "button"
 msgid "ALL CONTACT MEDIA"
 msgstr "所有聯絡方式"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
-#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
+#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
 #: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
 #: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
-#: apps/base/templates/security.scm:28
+#: apps/base/templates/security.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "About"
 msgstr "關於"
@@ -264,7 +264,11 @@ msgctxt "webpage title"
 msgid "GNU Guix — Activity Feed"
 msgstr "GNU Guix — 活動資訊"
 
-#: apps/base/templates/theme.scm:144
+#: apps/base/templates/theme.scm:126
+msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/theme.scm:151
 msgid ""
 "Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>.  <3>Source "
 "code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
@@ -272,107 +276,109 @@ msgstr ""
 "來自人類,用 <1>♥</1 > 製作。由 <2>GNU Guile</2> 驅動。<3>原始碼</3>以 "
 "<4>GNU AGPL</4> 許可證釋出。"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:49
+#: apps/base/templates/components.scm:50
 msgid "Your location:"
 msgstr "您的位置:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:51
+#: apps/base/templates/components.scm:52
 msgid "Home"
 msgstr "首頁"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:155
+#: apps/base/templates/components.scm:156
 msgid "archive"
 msgstr "歸檔"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:385
+#: apps/base/templates/components.scm:386
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix"
 msgstr "Guix"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:389
+#: apps/base/templates/components.scm:390
 msgid "website menu:"
 msgstr "網站選單:"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:397
+#: apps/base/templates/components.scm:398
 #: apps/download/templates/download.scm:43
 #: apps/download/templates/download.scm:47
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
 msgctxt "website menu"
 msgid "Download"
 msgstr "下載"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:403
+#: apps/base/templates/components.scm:404
 msgctxt "website menu"
-msgid "Stable"
-msgstr "穩定版"
+msgid "Standard"
+msgstr ""
 
-#: apps/base/templates/components.scm:406
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
+#: apps/base/templates/components.scm:407
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
 msgctxt "website menu"
 msgid "Latest"
 msgstr "最新版"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
-#: apps/base/templates/help.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
+#: apps/base/templates/help.scm:32
 msgctxt "website menu"
 msgid "Help"
 msgstr "幫助"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:415
+#: apps/base/templates/components.scm:416
 msgctxt "website menu"
 msgid "All"
 msgstr "所有"
 
 #: apps/base/templates/components.scm:418
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgctxt "website menu"
-msgid "GNU Guix Manual (stable)"
-msgstr "GNU Guix 使用者手冊(穩定版)"
+msgid "GNU Guix Manual <1/>"
+msgstr "GNU Guix 使用者手冊 <1/>"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:421
+#: apps/base/templates/components.scm:423
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Guix Manual (latest)"
 msgstr "GNU Guix 使用者手冊(最新版)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:424
+#: apps/base/templates/components.scm:426
 msgctxt "website menu"
 msgid "Guix Reference Card"
 msgstr "Guix 參考卡"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:427
-#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:429
+#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
 #: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
 #: apps/media/templates/video-list.scm:38
 msgctxt "website menu"
 msgid "Videos"
 msgstr "影片"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:430
+#: apps/base/templates/components.scm:432
 msgctxt "website menu"
 msgid "Cookbook"
 msgstr "食譜"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:433
+#: apps/base/templates/components.scm:435
 msgctxt "website menu"
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNU 使用者手冊"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:437
+#: apps/base/templates/components.scm:439
 msgctxt "website menu"
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:440
+#: apps/base/templates/components.scm:442
 msgctxt "website menu"
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC 聊天"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:443
+#: apps/base/templates/components.scm:445
 msgctxt "website menu"
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "郵件列表"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:446
+#: apps/base/templates/components.scm:448
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
 #: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
 #: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
@@ -386,7 +392,7 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Packages"
 msgstr "軟體包"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
 #: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
 #: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
 #: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -394,58 +400,58 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Blog"
 msgstr "部落格"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:449
+#: apps/base/templates/components.scm:451
 #: apps/media/templates/screenshot.scm:28
 #: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
 msgctxt "website menu"
 msgid "Media"
 msgstr "媒體"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
 msgctxt "website menu"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "截圖"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:460
+#: apps/base/templates/components.scm:462
 msgctxt "website menu"
 msgid "Publications"
 msgstr "著作"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
 #: apps/base/templates/donate.scm:29
 msgctxt "website menu"
 msgid "Donate"
 msgstr "捐贈"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contact"
 msgstr "聯絡"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
 msgctxt "website menu"
 msgid "Contribute"
 msgstr "貢獻"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
 msgctxt "website menu"
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
 msgctxt "website menu"
 msgid "Graphics"
 msgstr "圖片"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:494
+#: apps/base/templates/components.scm:496
 msgid "Translate"
 msgstr "翻譯"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:514
+#: apps/base/templates/components.scm:516
 msgid " (Page <1/> of <2/>)"
 msgstr " (第 <1/> 頁,共 <2/> 頁)"
 
-#: apps/base/templates/components.scm:538
+#: apps/base/templates/components.scm:540
 msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
 msgstr "第 <1/> 頁,共 <2/> 頁。轉到其它頁: "
 
@@ -547,21 +553,27 @@ msgid "Maintainers"
 msgstr "維護者"
 
 #: apps/base/templates/about.scm:108
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
+#| "Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
+#| "<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach "
+#| "them using the <2/> private alias."
 msgid ""
-"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe.  Please use the "
-"<1>mailing lists</1> for contact.  For sensitive issues, you can reach them "
-"using the <2/> private alias."
+"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
+"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice.  Please use the <1>mailing lists</1> "
+"for contact.  For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
+"private alias."
 msgstr ""
 "Guix 現由 Ludovic Courtès、Marius Bakke、Maxim Cournoyer、Tobias Geerinckx-"
 "Rice 及 Mathieu Othacehe 等人維護。\n"
 "請用<1>郵件列表</1>聯絡我們。 對於敏感問題,可以使用私密地址 <2/> 聯絡我們。"
 
-#: apps/base/templates/about.scm:117
+#: apps/base/templates/about.scm:116
 msgid "Licensing"
 msgstr "許可證"
 
-#: apps/base/templates/about.scm:119
+#: apps/base/templates/about.scm:118
 msgid ""
 "Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "          it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
@@ -734,12 +746,12 @@ msgstr "「GNU公告」郵件列表"
 msgid "GNU software announcements."
 msgstr "GNU 軟體公告。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:18
+#: apps/base/templates/help.scm:19
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Help"
 msgstr "幫助"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:20
+#: apps/base/templates/help.scm:21
 msgid ""
 "A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
 "   information about getting help from the community of users and\n"
@@ -749,7 +761,7 @@ msgstr ""
 " 以及有關從使用者和開發人員社群獲取幫助的資訊。"
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/help.scm:25
+#: apps/base/templates/help.scm:26
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Help resources"
@@ -757,15 +769,15 @@ msgstr ""
 "GNU | Linux | Unix | 自由軟體 | 自由軟體 | 作業系統 | GNU Hurd | GNU Guix 包"
 "管理器 | 幫助資源"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:36
+#: apps/base/templates/help.scm:37
 msgid "Help"
 msgstr "幫助"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:47
+#: apps/base/templates/help.scm:48
 msgid "GNU Guix Manual <1/>"
 msgstr "GNU Guix 使用者手冊 <1/>"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:48
+#: apps/base/templates/help.scm:49
 msgid ""
 "Documentation for GNU Guix is available\n"
 "            online.  You may also find more information about Guix by "
@@ -774,39 +786,46 @@ msgstr ""
 "GNU Guix 文件可在線上查閱。\n"
 "您也可以透過執行 <1>info guix</1> 來查詢更多關於 Guix 的資訊。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:54
-msgid "Read stable manual"
+#: apps/base/templates/help.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Read stable manual"
+msgid "Read manual <1/>"
 msgstr "閱讀穩定版使用者手冊"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:65
+#: apps/base/templates/help.scm:67
 msgid "Get Guix reference card"
 msgstr "獲取 Guix 參考卡片"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:74
+#: apps/base/templates/help.scm:76
 msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
 msgstr "GNU Guix 使用者手冊(最新版)"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:75
+#: apps/base/templates/help.scm:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This version of the manual is updated frequently to\n"
+#| "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
+#| "            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
+#| "            Guix."
 msgid ""
 "This version of the manual is updated frequently to\n"
 "            include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
-"            more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
-"            Guix."
+"            more up-to-date than the manual for the release of Guix."
 msgstr ""
 "此版本的使用者手冊會頻繁更新\n"
 " 以囊括來自 Guix 原始檔的最新變化。\n"
 " 它會比 Guix 穩定發行版的手冊更新。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:82
+#: apps/base/templates/help.scm:83
 msgid "Read latest manual"
 msgstr "閱讀最新版使用者手冊"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
+#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
 #: apps/media/templates/video-list.scm:44
 msgid "Videos"
 msgstr "影片"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:91
+#: apps/base/templates/help.scm:92
 msgid ""
 "The collection of videos includes instructional material\n"
 "            to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
@@ -816,15 +835,15 @@ msgstr ""
 "影片合集裡涵蓋了幫助您每一天使用 GNU Guix 的指導材料,\n"
 "以及講解系統的高階功能的其他主題。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:99
+#: apps/base/templates/help.scm:100
 msgid "Browse all videos"
 msgstr "瀏覽全部影片"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:107
+#: apps/base/templates/help.scm:108
 msgid "Cookbook"
 msgstr "食譜"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:108
+#: apps/base/templates/help.scm:109
 msgid ""
 "Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
 "            Guix community which show you how to use the system and its\n"
@@ -835,15 +854,15 @@ msgstr ""
 " 展示瞭如何使用 Guix 作業系統和軟體包\n"
 " 來實現使用者常見和不常見目的。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:116
+#: apps/base/templates/help.scm:117
 msgid "Browse the recipes"
 msgstr "瀏覽配方"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:124
+#: apps/base/templates/help.scm:125
 msgid "GNU Manuals"
 msgstr "GNU 使用者手冊"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:125
+#: apps/base/templates/help.scm:126
 msgid ""
 "Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>.  Documentation "
 "for GNU packages is\n"
@@ -852,15 +871,15 @@ msgstr ""
 "Guix 是一個 <1>GNU 作業系統</1>發行版。\n"
 "可在線上瀏覽 GNU 軟體包的各式文件。 "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:133
+#: apps/base/templates/help.scm:134
 msgid "Browse GNU manuals"
 msgstr "瀏覽 GNU 使用者手冊"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:141
+#: apps/base/templates/help.scm:142
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:142
+#: apps/base/templates/help.scm:143
 msgid ""
 "The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
 "additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
@@ -871,15 +890,15 @@ msgstr ""
 "加資訊。其可能包括幫助資訊,功能提案,以及正在進行中工作(以及其他事項)的說"
 "明。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:151
+#: apps/base/templates/help.scm:152
 msgid "Browse the wiki"
 msgstr "瀏覽 Wiki"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:159
+#: apps/base/templates/help.scm:160
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC 聊天"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:160
+#: apps/base/templates/help.scm:161
 msgid ""
 "For real-time support from the community, you can connect\n"
 "            to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
@@ -889,7 +908,7 @@ msgstr ""
 "從社群獲取實時支援。在那裡\n"
 "您可以獲得任何關於 GNU Guix 的幫助。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:165
+#: apps/base/templates/help.scm:166
 msgid ""
 "The <1/> channel is logged. Previous\n"
 "            conversations can be browsed online. See the <2>channel "
@@ -898,15 +917,15 @@ msgstr ""
 "<1/> 頻道有日誌記錄。以前的聊天記錄可在線上\n"
 "瀏覽。參閱<2>頻道日誌</2>。 "
 
-#: apps/base/templates/help.scm:172
+#: apps/base/templates/help.scm:173
 msgid "Connect"
 msgstr "連線"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:180
+#: apps/base/templates/help.scm:181
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "郵件列表"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:181
+#: apps/base/templates/help.scm:182
 msgid ""
 "Email support from the community is also available through\n"
 "            several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
@@ -915,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "您可以從社群的多個郵件列表尋求郵件支援。\n"
 "傳送到郵件列表的訊息都是公開的,並且有線上歸檔。"
 
-#: apps/base/templates/help.scm:189
+#: apps/base/templates/help.scm:190
 msgid "See all lists"
 msgstr "瀏覽全部郵件列表"
 
@@ -1443,8 +1462,14 @@ msgid "<1>machine</1><2>system</2><3>donors</3>"
 msgstr "<1>機器</1><2>系統</2><3>捐贈者</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:118
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-"
+#| "linux and\n"
+#| "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
+#| "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
 msgid ""
-"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
+"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
 "and\n"
 "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
 "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
@@ -1454,16 +1479,21 @@ msgstr ""
 "託管)</3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:130
-msgid ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
+#| "Holdings</3.1></3>"
+msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
 msgstr ""
 "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM 公司託管"
 "</3.1></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:140
-msgid ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end "
+#| "(WIP)</2><3>Igalia</3>"
+msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
 msgstr ""
 "<1>bayfront.guixsd.org</1><2>新構建叢集的前端(正在建設中)</2><3>Igalia</3>"
 
@@ -1516,11 +1546,17 @@ msgstr ""
 "Ltd)</3.1.1>(硬體)</3.1><3.2>Andreas Enge(託管)</3.2></3>"
 
 #: apps/base/templates/donate.scm:224
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
+#| "hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
+#| "<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
+#| "Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
 msgid ""
 "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
-"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
-"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
-"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
+"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
+"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
+"<3>Technische Universität München</3>."
 msgstr ""
 "感謝其他在過去為 Guix 提供過硬體和託管服務的組織和個人:\n"
 "<1>自由軟體基金會</1>,<2>GNU 西班牙 </2>,<3>法國自由軟體基金會</3>,<5>慕尼"
@@ -1648,12 +1684,12 @@ msgctxt "website menu"
 msgid "Menu"
 msgstr "選單"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:19
+#: apps/base/templates/security.scm:22
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:21
+#: apps/base/templates/security.scm:24
 msgid ""
 "Important information about getting security updates\n"
 "   for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
@@ -1663,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 " 以及如何報告安全問題的指引。"
 
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/security.scm:26
+#: apps/base/templates/security.scm:29
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Security updates"
@@ -1671,15 +1707,15 @@ msgstr ""
 "GNU | Linux | Unix | 自由軟體 | 自由軟體 | 作業系統 | GNU Hurd | GNU Guix 包"
 "管理器 | 安全更新"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:36
+#: apps/base/templates/security.scm:39
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:38
+#: apps/base/templates/security.scm:41
 msgid "How to report security issues"
 msgstr "如何報告安全問題"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:39
+#: apps/base/templates/security.scm:42
 msgid ""
 "To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
 "           packages it provides, you can write to the private mailing list "
@@ -1690,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 " 您可以發郵件到這個私密郵件列表 <1/>。\n"
 " 這個郵件列表只由一小部分 Guix 開發者監管。"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:46
+#: apps/base/templates/security.scm:49
 msgid ""
 "If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
 "           please send it to one of the following Guix developers using "
@@ -1700,25 +1736,43 @@ msgstr ""
 "如果想使用 OpenPGP 加密報告郵件,\n"
 " 請使用下列 Guix 開發者的 OpenPGP 公鑰加密併發送給相應的人:"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:63
+#: apps/base/templates/security.scm:66
 msgid "Release signatures"
 msgstr "釋出簽名"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:64
+#: apps/base/templates/security.scm:67
+msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/security.scm:70
+msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/security.scm:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
+msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
+msgstr "Ludovic Courtès、Ricardo Wurmus"
+
+#: apps/base/templates/security.scm:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
+#| ">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
+#| "html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
 msgid ""
-"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
-">.  Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
-"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
+"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
+"their downloads before extracting or running them."
 msgstr ""
 "Guix釋出的版本使用這個OpenPGP私鑰簽名:<1/>。使用者應該在解壓和執行之前<2>驗"
 "證<2.1>zh-cn</2.1><2.2>Er-Jin-Zhi-WenJian-An-Zhuang-.html</2.2></2>壓縮包的籤"
 "名。"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:76
+#: apps/base/templates/security.scm:81
 msgid "Security updates"
 msgstr "安全更新"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:77
+#: apps/base/templates/security.scm:82
 msgid ""
 "When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
 "Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
@@ -1732,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 "時,還會在部落格和<3><3.1>info-guix</3.1>郵件列表</3>上釋出安全公告,並打上"
 "<2>安全公告標籤</2>。<4/>也會展示相關公告。"
 
-#: apps/base/templates/security.scm:92
+#: apps/base/templates/security.scm:97
 msgid ""
 "Guix uses a “rolling release” model.  All security bug-fixes are pushed "
 "directly to the master branch.  There is no “stable” branch that only "
@@ -1843,7 +1897,7 @@ msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix <1/> Binary"
 msgstr "GNU Guix <1/> 二進位制檔案"
 
-#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
+#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
 msgid ""
 "Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
 "       dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
@@ -1873,7 +1927,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
 msgstr "<1>zh-cn</1>Xu-Qiu-.html"
 
 #: apps/download/templates/components.scm:25
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
 msgid "Download options:"
 msgstr "下載選項:"
 
@@ -1901,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
 #: apps/download/templates/download.scm:40
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
 msgid ""
 "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
 "Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
@@ -1940,67 +1994,81 @@ msgstr ""
 "下載:<1/>。\n"
 " 更早的版本可在 <2/> 上找到。"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux"
 msgstr "以 Linux 為核心的 GNU Guix 系統"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
 msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
 msgstr "Linux 核心的獨立 Guix 系統的 USB/DVD ISO 安裝包。"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
 msgstr "以 GNU Hurd 為核心的 GNU Guix 系統"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
 msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
 msgstr "GNU Hurd 核心的獨立 Guix 系統的虛擬機器映像。"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix binary"
 msgstr "GNU Guix 二進位制檔案"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
 msgctxt "download page title"
 msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
 msgstr "適用於 Pinebook Pro 的 Linux 上的 GNU Guix 系統"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
 msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
 msgstr "適用於 Pinebook Pro 的 Linux 核心 Guix 系統可引導基礎映像。"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
 msgid "Build details: "
 msgstr "構建詳情: "
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
 msgctxt "webpage title"
 msgid "Download latest"
 msgstr "下載最新版"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
+#| "integration system."
 msgid ""
-"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
-"integration system."
+"Download latest development GNU Guix System images built\n"
+"by the Cuirass continuous integration system."
 msgstr ""
 "下載由 Cuirass 持續整合系統構建的\n"
 "最新版 GNU Guix 系統映像。"
 
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
-msgid "Download latest images"
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Download latest images"
+msgid "Download latest development images"
 msgstr "下載最新版映像"
 
 #. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
 #. in the English (en) manual.
-#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Download latest GNU Guix System images built by the "
+#| "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> "
+#| "continuous integration system at <2/>. These images are <3>development "
+#| "snapshots</3>, you might prefer to use stable images that can be found "
+#| "<4>here.</4>"
 msgid ""
 "Download latest GNU Guix System images built by the "
 "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
 "integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
-"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
+"you might prefer to use well-tested released images\n"
+"that can be found <4>here.</4>"
 msgstr ""
 "下載 <2/> 上的 <1>Cuirass<1.1>zh-cn</1.1><1.2>Chi-Xu-Ji-Cheng-."
 "html</1.2></1> 持續整合系統構建的最新版 GNU Guix 系統映像。這些映像是<3>開發"
@@ -2330,6 +2398,14 @@ msgstr ""
 "<1>檢查出的問題:</1><2><2.1/>。參見 Guix 原始碼裡的<2.2>軟體包定義</2.2>。"
 "</2>"
 
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "穩定版"
+
+#~ msgctxt "website menu"
+#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
+#~ msgstr "GNU Guix 使用者手冊(穩定版)"
+
 #~ msgid "IRC"
 #~ msgstr "IRC"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]