[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
branch master updated: nls: Update translations.
From: |
julien lepiller |
Subject: |
branch master updated: nls: Update translations. |
Date: |
Mon, 09 Jan 2023 16:07:18 -0500 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
roptat pushed a commit to branch master
in repository guix-artwork.
The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
new 311f51e nls: Update translations.
311f51e is described below
commit 311f51e799ff647268942ceed9917bcc6a5ee6a7
Author: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>
AuthorDate: Mon Jan 9 22:05:30 2023 +0100
nls: Update translations.
---
website/po/de.po | 354 ++++++++++++++++++-----------------------
website/po/eo.po | 348 +++++++++++++++++++---------------------
website/po/es.po | 356 ++++++++++++++++++++---------------------
website/po/fr.po | 347 ++++++++++++++++++----------------------
website/po/ja.po | 356 ++++++++++++++++++-----------------------
website/po/ko.po | 445 +++++++++++++++++++++++-----------------------------
website/po/nb_NO.po | 348 +++++++++++++++++++---------------------
website/po/pt_BR.po | 333 ++++++++++++++++++---------------------
website/po/ru.po | 396 +++++++++++++++++++---------------------------
website/po/sk.po | 359 ++++++++++++++++++++----------------------
website/po/tr.po | 348 +++++++++++++++++++---------------------
website/po/zh_CN.po | 361 ++++++++++++++++++++----------------------
website/po/zh_TW.po | 344 +++++++++++++++++++---------------------
13 files changed, 2147 insertions(+), 2548 deletions(-)
diff --git a/website/po/de.po b/website/po/de.po
index 369554f..2003aa2 100644
--- a/website/po/de.po
+++ b/website/po/de.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# German translations for guix-website package.
# Copyright (C) 2020 the authors of the Guix Website (msgid) and the following
authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the guix-website package.
-# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20201005-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
"website/de/>\n"
@@ -16,39 +16,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15\n"
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "Deutsch"
#: apps/base/templates/home.scm:20
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
-msgstr "GNUs fortgeschrittene Distribution und transaktionelle Paketverwaltung"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
+msgstr "GNU Guix: transaktionelle Paketverwaltung und Distribution"
#: apps/base/templates/home.scm:22
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
msgstr ""
-"Guix ist eine fortgeschrittene Distribution des GNU-Betriebssystems.\n"
+"Guix ist eine Distribution des GNU-Betriebssystems.\n"
" Guix ist eine Technologie, die die Freiheit der Benutzer und "
"Benutzerinnen von Rechengeräten respektiert.\n"
" Es steht Ihnen frei, das System zu jedem Zweck auszuführen, seine "
"Funktionsweise zu studieren,\n"
" es zu verbessern und es mit der ganzen Welt zu teilen."
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -59,11 +54,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -84,14 +74,13 @@ msgstr "Zusammenfassung"
#: apps/base/templates/home.scm:44
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
-"<1>Befreiend.</1> Guix ist eine fortgeschrittene Distribution des <2>GNU-"
-"Betriebssystems</2>, das vom <3>GNU-Projekt</3> entwickelt wurde und die "
-"<4>Freiheit der Benutzer und Benutzerinnen von Rechengeräten</4> "
-"respektiert. "
+"<1>Befreiend.</1> Guix ist eine Distribution des <2>GNU-Betriebssystems</2>, "
+"das vom <3>GNU-Projekt</3> entwickelt wurde und die <4>Freiheit der Benutzer "
+"und Benutzerinnen von Rechengeräten</4> respektiert. "
#. TRANSLATORS: Package Management, Features and Using the
#. Configuration System are section names in the English (en)
@@ -130,21 +119,21 @@ msgstr ""
"html</3.2></3> und <4>Konfigurationen des gesamten "
"Systems<4.1>de</4.1><4.2>Systemkonfiguration.html</4.2></4> festlegen können."
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
-msgstr "v<1/> HERUNTERLADEN"
+msgid "DOWNLOAD"
+msgstr "HERUNTERLADEN"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "MITMACHEN"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "Entdecken Sie Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -155,25 +144,25 @@ msgstr ""
"die jederzeit zur Installation mit dem Paketverwaltungswerkzeug <1>GNU "
"Guix</1> bereitstehen."
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "ALLE PAKETE"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "Video-Anleitungen"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "ALLE VIDEOS"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "GNU Guix in Ihrem Bereich"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
@@ -181,36 +170,36 @@ msgstr ""
"Lesen Sie ein paar Erfahrungen, wie die Leute GNU Guix in\n"
"ihrem täglichen Leben benutzen."
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "SOFTWARE-ENTWICKLUNG"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "BIOINFORMATIK"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "HOCHLEISTUNGSRECHNEN"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "FORSCHUNG"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "ALLE BEREICHE …"
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "GNU Guix auf anderen GNU/Linux-Distributionen"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -220,7 +209,7 @@ msgstr ""
">https://audio-video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 "
"Minute, 30 Sekunden)."
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -231,7 +220,7 @@ msgstr ""
"auf eine beliebige bestehende GNU/Linux-Distribution. Auf diese Weise können "
"Sie all seine Vorteile genießen."
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
@@ -240,31 +229,31 @@ msgstr ""
"ausgeliefert wird, werden sich gegenseitig nicht stören. Sie können "
"friedlich koexistieren."
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "PROBIEREN SIE ES AUS!"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "ALLE EINTRÄGE"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "ALLE KONTAKTMÖGLICHKEITEN"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -358,7 +347,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Guix-Referenzkarte"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -390,21 +379,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailing-Listen"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -412,58 +392,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "Publikationen"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "Mitmachen"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiken"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (Seite <1/> von <2/>)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "Seite <1/> von <2/>. Besuchen Sie eine andere Seite: "
@@ -474,12 +454,12 @@ msgstr "Über Guix"
#: apps/base/templates/about.scm:19
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
msgstr ""
-"Guix ist eine fortgeschrittene Distribution des GNU-Betriebssystems.\n"
+"Guix ist eine Distribution des GNU-Betriebssystems.\n"
" Guix ist eine Technologie, die die Freiheit der Benutzer und "
"Benutzerinnen von Rechengeräten respektiert.\n"
" Es steht Ihnen frei, das System zu jedem Zweck auszuführen, seine "
@@ -511,18 +491,18 @@ msgstr ""
#: apps/base/templates/about.scm:46
msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
-"„Guix System“ ist eine fortgeschrittene Distribution des <1>GNU-"
-"Betriebssystems</1>. Es verwendet <2>Linux-libre</2> als seinen Kernel; an "
-"Unterstützung für <3>GNU Hurd</3> wird gearbeitet. Als GNU-Distribution "
-"gehört es zu seiner Zielsetzung, <4>die Freiheit seiner Nutzerinnen und "
-"Nutzer</4> zu respektieren und zu vermehren. Daher folgt es den "
-"<5>Richtlinien für Freie Systemdistributionen</5>."
+"„Guix System“ ist eine Distribution des <1>GNU-Betriebssystems</1>. Es "
+"verwendet <2>Linux-libre</2> als seinen Kernel; an Unterstützung für <3>GNU "
+"Hurd</3> wird gearbeitet. Als GNU-Distribution gehört es zu seiner "
+"Zielsetzung, <4>die Freiheit seiner Nutzerinnen und Nutzer</4> zu "
+"respektieren und zu vermehren. Daher folgt es den <5>Richtlinien für Freie "
+"Systemdistributionen</5>."
#. TRANSLATORS: Features and Defining Packages are section names
#. in the English (en) manual.
@@ -1142,8 +1122,6 @@ msgid "Start writing"
msgstr "Schreiben Sie Texte"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
@@ -1905,10 +1883,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "Seite <1/>"
@@ -1926,6 +1900,21 @@ msgstr "Blog-Einträge über GNU Guix."
msgid "Related topics:"
msgstr "Ähnliche Themen:"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+"Wenn nicht anders angegeben, sind Blogeinträge auf diesem Webauftritt "
+"urheberrechtlich geschützt zugunsten ihrer jeweiligen Verfasser und "
+"veröffentlicht zu den Bedingungen der Lizenz <1>CC-BY-SA 4.0</1> und der "
+"<2>GNU Free Documentation License</2> (Version 1.3 der Lizenz oder einer "
+"späteren Version, ohne unveränderliche Abschnitte, ohne vorderen "
+"Umschlagtext und ohne hinteren Umschlagtext)."
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr "Blog-Einträge über <1/> bei GNU Guix."
@@ -2348,121 +2337,88 @@ msgstr ""
"manche vom Projekt selbst, manche aus der Gemeinde der Nutzer und manche von "
"unabhängigen Rezensenten oder Organisationen."
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "Dies ist ein GNU-Paket. "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Lizenz:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Webauftritt:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Paketquellcode:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Patches:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Automatisch erkannte Paketfehler:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Erstellungen:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] " Fehler"
-msgstr[1] " Fehler"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr "Paketmenü: "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr "Alphabetisch anzeigen"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "Keines"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakete"
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "Dies ist ein GNU-Paket. "
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "Liste der mit GNU Guix verfügbaren Pakete."
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Lizenz:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
-"Mit GNU Guix sind <1/> Pakete <2>als vorerstellte Binärdateien</2> "
-"transparent verfügbar. Auf diesen Seiten finden Sie eine vollständige Liste "
-"aller Pakete. Unser <3>System zur kontinuierlichen Integration</3> zeigt "
-"Ihnen deren aktuellen Status (Stand <4/>)."
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Webauftritt:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "Pakete — "
+#~ msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Paketquellcode:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>Webauftritt: </1>"
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Patches:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>Lizenz: </1>"
+#~ msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Automatisch erkannte Paketfehler:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr "<1>Paketquellcode: </1>"
+#~ msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Erstellungen:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>Patches: </1>"
+#~ msgid " issue"
+#~ msgid_plural " issues"
+#~ msgstr[0] " Fehler"
+#~ msgstr[1] " Fehler"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr "<1>Erstellungen: </1>"
+#~ msgid "Packages menu: "
+#~ msgstr "Paketmenü: "
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
-"<1>Automatisch erkannte Paketfehler</1><2><2.1/>. Siehe die "
-"<2.2>Paketdefinition</2.2> im Quellcode von Guix.</2>"
+#~ msgid "Browse alphabetically"
+#~ msgstr "Alphabetisch anzeigen"
+
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keine"
+
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keines"
+
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Pakete"
+
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "Liste der mit GNU Guix verfügbaren Pakete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
+#~ "binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
+#~ "<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
+#~ "(updated <4/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit GNU Guix sind <1/> Pakete <2>als vorerstellte Binärdateien</2> "
+#~ "transparent verfügbar. Auf diesen Seiten finden Sie eine vollständige "
+#~ "Liste aller Pakete. Unser <3>System zur kontinuierlichen Integration</3> "
+#~ "zeigt Ihnen deren aktuellen Status (Stand <4/>)."
+
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "Pakete — "
+
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>Webauftritt: </1>"
+
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>Lizenz: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Package source: </1>"
+#~ msgstr "<1>Paketquellcode: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>Patches: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Builds: </1>"
+#~ msgstr "<1>Erstellungen: </1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+#~ "source code.</2>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<1>Automatisch erkannte Paketfehler</1><2><2.1/>. Siehe die "
+#~ "<2.2>Paketdefinition</2.2> im Quellcode von Guix.</2>"
#~ msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
#~ msgstr "Die Cuirass-Dokumentation ist <1>hier</1> zugänglich."
diff --git a/website/po/eo.po b/website/po/eo.po
index da34b18..a192dde 100644
--- a/website/po/eo.po
+++ b/website/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-18 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
@@ -22,18 +22,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "Esperanto"
#: apps/base/templates/home.scm:20
+#, fuzzy
+#| msgctxt "webpage title"
+#| msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
msgstr "Altnivela distribuaĵo kaj transakcia pakadministrilo de GNU"
#: apps/base/templates/home.scm:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -43,11 +52,6 @@ msgstr ""
" Vi havas la liberecon ruli la sistemon por iu ajn celo, studi ĝian\n"
" funkciadon, plibonigi ĝin, kaj konigi ĝin en la tuta mondo."
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -58,11 +62,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -82,10 +81,15 @@ msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: apps/base/templates/home.scm:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU "
+#| "operating system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects "
+#| "the <4>freedom of computer users</4>. "
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
"<1>Liberiganta.</1> Guix estas altnivela distribuaĵo de la <2>GNUa "
"operaciumo</2> programata de la <3>GNUa projekto</3>—kiu respektas la "
@@ -126,21 +130,24 @@ msgstr ""
"pakojn<3.1>en</3.1><3.2>Defining-Packages.html</3.2></3> kaj <4>agordojn de "
"tuta sistemo<4.1>en</4.1><4.2>System-Configuration.html</4.2></4>."
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "DOWNLOAD v<1/>"
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
+msgid "DOWNLOAD"
msgstr "ELŜUTI v<1/>"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "KONTRIBUI"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "Malkovri Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -150,25 +157,25 @@ msgstr ""
"dokumentadon, tiparojn, kaj aliajn ciferecajn objektojn. Ĉiuj pakoj estas "
"rekte disponeblaj por instalo per la pakadministrilo <1>GNU Guix</1>."
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "ĈIUJ PAKOJ"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "Edukantaj filmetoj"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "ĈIUJ FILMETOJ"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "GNU Guix en via kampo"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
@@ -176,36 +183,36 @@ msgstr ""
"Legu kelkajn historiojn pri homoj uzantaj GNU Guix\n"
"ĉiutage."
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "PROGRAMADO"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "BIOKOMPUTIKO"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "ALTRENDIMENTA KOMPUTADO"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "ESPLORADO"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "ĈIUJ KAMPOJ..."
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "GNU Guix en aliaj GNU/Linuksaj distribuaĵoj"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -215,7 +222,7 @@ msgstr ""
"audio-video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minuto "
"kaj 30 sekundoj)."
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -225,7 +232,7 @@ msgstr ""
"tamen uzi ĝin kiel pakadministrilon supre de iu ajn GNU/Linuksa distribuaĵo. "
"Tiel vi povas profiti ĝian tutan komforton."
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
@@ -233,31 +240,31 @@ msgstr ""
"Guix ne interefikos kun la pakadministrilo, kiu staras en via distribuaĵo. "
"Ili povas kunvivi."
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "PROVU ĜIN!"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "Blogo"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "ĈIUJ AFIŜOJ"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "Kontakto"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "ĈIUJ EBLOJ PRI KONTAKTO"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -351,7 +358,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Referenckarton de Guix"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -383,21 +390,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Dissendolistoj"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "Pakoj"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -405,58 +403,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "Blogo"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "Aŭdvidaĵoj"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekrankopioj"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "Eldonaĵoj"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "Donaci"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakto"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "Kontribui"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikaĵoj"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "Traduki"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (Paĝo <1/> el <2/>)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "Paĝo <1/> el <2/>. Iri al alia paĝo: "
@@ -466,8 +464,14 @@ msgid "About"
msgstr "Pri"
#: apps/base/templates/about.scm:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -502,10 +506,18 @@ msgstr ""
" patroneco de la <3>GNU projekto</3>. "
#: apps/base/templates/about.scm:46
-msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating "
+#| "system</1>. It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for "
+#| "<3>the Hurd</3> is being worked on. As a GNU distribution, it is "
+#| "committed\n"
+#| " to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. "
+#| "As such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
+msgid ""
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
@@ -1131,8 +1143,6 @@ msgid "Start writing"
msgstr "Ekskribi"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "Pakoj"
@@ -1895,10 +1905,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "Paĝo <1/>"
@@ -1916,6 +1922,15 @@ msgstr "Blogaj afiŝoj pri GNU Guix."
msgid "Related topics:"
msgstr "Rilataj temoj:"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr "Blogaj afiŝoj pri <1/> en GNU Guix."
@@ -2337,121 +2352,88 @@ msgstr ""
"fontoj; kelkaj devenas de la projekto mem, kelkaj de uzanta komunumo, kaj "
"aliaj de sendependaj recenzistoj kaj organizaĵoj."
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "Ĝi estas GNUa pako. "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Permesilo:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Retejo:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Fontkodo de la pako:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Flikaĵoj:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Stilaj problemoj:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Versioj:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] " problemo"
-msgstr[1] " problemoj"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr "Pakmenuo: "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr "Foliumi laŭ alfabeta ordo"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakoj"
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "Ĝi estas GNUa pako. "
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "Listo de pakoj disponeblaj tra GNU Guix."
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Permesilo:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
-"GNU Guix provizas <1/> pakojn travideble <2>disponeblajn kiel "
-"antaŭkonstruitajn duumajn dosierojn</2>. Tiuj paĝoj provizas kompletan "
-"liston de la pakoj. Nia <3>sistemo de daŭra integrado</3> montras ilian "
-"nunan konstrustaton (ĝisdatigitan <4/>)."
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Retejo:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "Pakoj — "
+#~ msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Fontkodo de la pako:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>Retejo: </1>"
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Flikaĵoj:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>Permesilo: </1>"
+#~ msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Stilaj problemoj:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr "<1>Fontkodo de la pako: </1>"
+#~ msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Versioj:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>Flikaĵoj: </1>"
+#~ msgid " issue"
+#~ msgid_plural " issues"
+#~ msgstr[0] " problemo"
+#~ msgstr[1] " problemoj"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr "<1>Versioj: </1>"
+#~ msgid "Packages menu: "
+#~ msgstr "Pakmenuo: "
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
-"<1>Stilaj problemoj</1><2><2.1/>. Vidu la <2.2>pakdifinon</2.2> en la "
-"fontkodo de Guix.</2>"
+#~ msgid "Browse alphabetically"
+#~ msgstr "Foliumi laŭ alfabeta ordo"
+
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neniu"
+
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neniu"
+
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Pakoj"
+
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "Listo de pakoj disponeblaj tra GNU Guix."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
+#~ "binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
+#~ "<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
+#~ "(updated <4/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Guix provizas <1/> pakojn travideble <2>disponeblajn kiel "
+#~ "antaŭkonstruitajn duumajn dosierojn</2>. Tiuj paĝoj provizas kompletan "
+#~ "liston de la pakoj. Nia <3>sistemo de daŭra integrado</3> montras ilian "
+#~ "nunan konstrustaton (ĝisdatigitan <4/>)."
+
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "Pakoj — "
+
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>Retejo: </1>"
+
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>Permesilo: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Package source: </1>"
+#~ msgstr "<1>Fontkodo de la pako: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>Flikaĵoj: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Builds: </1>"
+#~ msgstr "<1>Versioj: </1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+#~ "source code.</2>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<1>Stilaj problemoj</1><2><2.1/>. Vidu la <2.2>pakdifinon</2.2> en la "
+#~ "fontkodo de Guix.</2>"
#~ msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
#~ msgstr "La dokumentado de Cuirass estas alirebla <1>tie ĉi</1>."
diff --git a/website/po/es.po b/website/po/es.po
index ed6f223..d8c7e33 100644
--- a/website/po/es.po
+++ b/website/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Jorge Javier Araya Navarro <jorge@esavara.cr>, 2021.
# Alejandro Alcaide <alex@blueselene.com>, 2022.
# Alvaro Tejero Cantero <alvarot@gmail.com>, 2022.
-# Luis Felipe López Acevedo <luis.felipe.la@protonmail.com>, 2022.
+# Luis Felipe López Acevedo <luis.felipe.la@protonmail.com>, 2022, 2023.
#
# * Se usa blog como término literal cuando no existe otra alternativa.
# * Feed se traduce como tablón [de anuncios] cuando es posible.
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20201117\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-25 07:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Luis Felipe López Acevedo <luis.felipe.la@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
"website/es/>\n"
@@ -25,23 +25,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15\n"
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "Español"
#: apps/base/templates/home.scm:20
+#, fuzzy
+#| msgctxt "webpage title"
+#| msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
msgstr "Gestor transaccional de paquetes y distribución avanzada de GNU"
#: apps/base/templates/home.scm:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -52,11 +61,6 @@ msgstr ""
" Es libre de ejecutar el sistema con cualquier propósito, estudiar\n"
" cómo funciona, mejorarlo y compartirlo con el mundo entero."
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -67,11 +71,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -93,13 +92,13 @@ msgstr "Resumen"
#: apps/base/templates/home.scm:44
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
-"<1>Liberadora.</1> Guix es una avanzada distribución del <2>sistema "
-"operativo GNU</2> desarrollada por el <3>proyecto GNU</3> que respeta las "
-"<4>libertades de computación de sus usuarios</4>. "
+"<1>Liberadora.</1> Guix es una distribución del <2>sistema operativo GNU</2> "
+"desarrollada por el <3>proyecto GNU</3> que respeta las <4>libertades de "
+"computación de sus usuarios</4>. "
#. TRANSLATORS: Package Management, Features and Using the
#. Configuration System are section names in the English (en)
@@ -137,21 +136,24 @@ msgstr ""
"html</3.2></3> y la <4>configuración completa del "
"sistema<4.1>es</4.1><4.2>Configuracion-del-sistema.html</4.2></4>."
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "DOWNLOAD v<1/>"
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
+msgid "DOWNLOAD"
msgstr "DESCARGAR v<1/>"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "CONTRIBUIR"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "Descubra Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -162,25 +164,25 @@ msgstr ""
"disponibles para su instalación a través del gestor de paquetes <1>GNU "
"Guix</1>."
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "TODOS LOS PAQUETES"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "Material audiovisual instructivo"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "TODOS LOS VÍDEOS"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "GNU Guix en su campo"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
@@ -188,36 +190,36 @@ msgstr ""
"Lea algunas historias sobre cómo la gente usa GNU Guix en\n"
"su vida diaria."
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "DESARROLLO DE SOFTWARE"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "BIOINFORMÁTICA"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "COMPUTACIÓN DE ALTO RENDIMIENTO"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "INVESTIGACIÓN"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "TODOS LOS CAMPOS..."
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "GNU Guix en otras distribuciones GNU/Linux"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -228,7 +230,7 @@ msgstr ""
"webm</1> (1 minuto 30 segundos)."
# FUZZY FUZZY FUZZY
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr ""
"usarlo como gestor de paquetes sobre cualquier distribución GNU/Linux. De "
"este modo, puede aprovechar todas sus utilidades."
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
@@ -246,31 +248,31 @@ msgstr ""
"Guix no interfiere con el gestor de paquetes que viene con su distribución. "
"Pueden coexistir en el sistema."
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "¡PRUÉBELO!"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "TODAS LAS PUBLICACIONES"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "TODOS LOS MEDIOS DE CONTACTO"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -364,7 +366,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Tarjeta de Referencia de Guix"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -396,21 +398,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de correo"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -418,58 +411,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "Medios"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "Publicaciones"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (Página <1/> de <2/>)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "Página <1/> de <2/>. Ir a otra página: "
@@ -479,8 +472,14 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: apps/base/templates/about.scm:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -515,10 +514,18 @@ msgstr ""
" <3>proyecto GNU</3>. "
#: apps/base/templates/about.scm:46
-msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating "
+#| "system</1>. It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for "
+#| "<3>the Hurd</3> is being worked on. As a GNU distribution, it is "
+#| "committed\n"
+#| " to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. "
+#| "As such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
+msgid ""
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
@@ -1159,8 +1166,6 @@ msgid "Start writing"
msgstr "Empezar a escribir"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
@@ -1935,10 +1940,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "Página <1/>"
@@ -1956,6 +1957,15 @@ msgstr "Artículos sobre GNU Guix."
msgid "Related topics:"
msgstr "Temas relacionados:"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr "Artículos sobre <1/> en GNU Guix."
@@ -2383,121 +2393,89 @@ msgstr ""
"algunos de la comunidad de usuarios y algunos de revisores y organizaciones "
"independientes."
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "Esto es un paquete GNU. "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Licencia:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Sitio web:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Fuentes del paquete:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Parches:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Problemas de Lint:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Construcciones:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] " problema"
-msgstr[1] " problemas"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr "Menú de paquetes: "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr "Navegar alfabéticamente"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "No hay"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquetes"
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "Esto es un paquete GNU. "
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "Lista de paquetes disponibles a través de GNU Guix."
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Licencia:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
-"GNU Guix proporciona <1/> paquetes <2>disponibles como binarios "
-"preconstruidos</2> de manera transparente. Estas páginas proporcionan la "
-"lista completa de paquetes. Nuestro <3>sistema de integración continua</3> "
-"muestra su estado de construcción actual (actualizado el <4/>)."
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Sitio web:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "Paquetes — "
+#~ msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Fuentes del paquete:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>Sitio web: </1>"
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Parches:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>Licencia: </1>"
+#~ msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Problemas de Lint:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr "<1>Fuentes del paquete: </1>"
+#~ msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Construcciones:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>Parches: </1>"
+#~ msgid " issue"
+#~ msgid_plural " issues"
+#~ msgstr[0] " problema"
+#~ msgstr[1] " problemas"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr "<1>Construcciones: </1>"
+#~ msgid "Packages menu: "
+#~ msgstr "Menú de paquetes: "
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
-"<1>Problemas de Lint</1><2><2.1/>. Véase la <2.2>definición del "
-"paquete</2.2> en el código fuente de Guix.</2>"
+#~ msgid "Browse alphabetically"
+#~ msgstr "Navegar alfabéticamente"
+
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "No hay"
+
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguno"
+
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Paquetes"
+
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "Lista de paquetes disponibles a través de GNU Guix."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
+#~ "binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
+#~ "<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
+#~ "(updated <4/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Guix proporciona <1/> paquetes <2>disponibles como binarios "
+#~ "preconstruidos</2> de manera transparente. Estas páginas proporcionan la "
+#~ "lista completa de paquetes. Nuestro <3>sistema de integración "
+#~ "continua</3> muestra su estado de construcción actual (actualizado el <4/"
+#~ ">)."
+
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "Paquetes — "
+
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>Sitio web: </1>"
+
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>Licencia: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Package source: </1>"
+#~ msgstr "<1>Fuentes del paquete: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>Parches: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Builds: </1>"
+#~ msgstr "<1>Construcciones: </1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+#~ "source code.</2>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<1>Problemas de Lint</1><2><2.1/>. Véase la <2.2>definición del "
+#~ "paquete</2.2> en el código fuente de Guix.</2>"
#~ msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
#~ msgstr "Se puede acceder a la documentación de Cuirass <1>aquí</1>."
diff --git a/website/po/fr.po b/website/po/fr.po
index 31bd809..5894ef3 100644
--- a/website/po/fr.po
+++ b/website/po/fr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 the authors of the Guix Website (msgid) and the following
authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the guix-website package.
-# Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021, 2022.
+# Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021, 2022, 2023.
# Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>, 2021.
# Aurelien Coussat <acoussat@mail.fr>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20201121\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-16 15:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
"website/fr/>\n"
@@ -18,40 +18,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15\n"
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "Français"
#: apps/base/templates/home.scm:20
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
-msgstr ""
-"La distribution avancée de GNU et gestionnaire de paquets transactionnel"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
+msgstr "Gestionnaire de paquet transactionnel et distribution GNU Guix"
#: apps/base/templates/home.scm:22
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
msgstr ""
-"Guix est une distribution avancée du système d'exploitation GNU.\n"
+"Guix est une distribution du système d'exploitation GNU.\n"
" Guix est une technologie qui respecte la liberté de ses utilisateurs et "
"utilisatrices.\n"
" Vous êtes libre d'utiliser le système pour n'importe quel but, d'étudier "
"comme il\n"
" fonctionne, de l'améliorer et de le partager avec le reste du monde."
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -62,11 +56,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -87,13 +76,13 @@ msgstr "Résumé"
#: apps/base/templates/home.scm:44
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
-"<1>Libérateur.</1> Guix est une distribution avancée du <2>système "
-"d'exploitation GNU</2> développé par le <3>projet GNU</3> — qui respecte la "
-"<4>la liberté des utilisateurs et utilisatrices d'ordinateurs</4>. "
+"<1>Libérateur.</1> Guix est une distribution du <2>système d'exploitation "
+"GNU</2> développé par le <3>projet GNU</3> — qui respecte la <4>la liberté "
+"des utilisateurs et utilisatrices d'ordinateurs</4>. "
#. TRANSLATORS: Package Management, Features and Using the
#. Configuration System are section names in the English (en)
@@ -131,21 +120,21 @@ msgstr ""
"html</3.2></3> et <4>des configurations de systèmes "
"complets<4.1>fr</4.1><4.2>Configuration-systeme.html</4.2></4>."
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
-msgstr "TÉLÉCHARGER la v<1/>"
+msgid "DOWNLOAD"
+msgstr "TÉLÉCHARGER"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "CONTRIBUER"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "Découvrir Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -156,25 +145,25 @@ msgstr ""
"biens numériques directement disponibles à l'installation avec le "
"gestionnaire de paquets <1>GNU Guix</1>."
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "TOUS LES PAQUETS"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "Vidéos explicatives"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "TOUTES LES VIDÉOS"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "GNU Guix dans votre domaine"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
@@ -182,36 +171,36 @@ msgstr ""
"Lisez quelques histoires à propos de gens qui utilisent GNU Guix\n"
"quotidiennement."
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "DÉVELOPPEMENT LOGICIEL"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "BIOINFORMATIQUE"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "CALCUL HAUTE PERFORMANCE"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "RECHERCHE"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "TOUS LES DOMAINES…"
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "GNU Guix sur d'autres distributions GNU/Linux"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -221,7 +210,7 @@ msgstr ""
"audio-video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute "
"et 30 secondes)."
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -232,7 +221,7 @@ msgstr ""
"n'importe quelle distribution GNU/Linux. De cette manière, vous pouvez "
"bénéficier de tout son confort."
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
@@ -240,31 +229,31 @@ msgstr ""
"Guix n'interférera pas avec le gestionnaire de paquets qui vient avec votre "
"distribution. Ils peuvent vivre ensemble."
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "ESSAYEZ-LE !"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "TOUS LES BILLETS"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "TOUS LES MOYENS DE CONTACT"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -358,7 +347,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Carte de référence de Guix"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -390,21 +379,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listes de diffusion"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -412,58 +392,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "Média"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures d'écran"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "Publications"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "Donner"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "contact"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "Graphiques"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (Page <1/> sur <2/>)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "Page <1/> sur <2/>. Aller à une autre page : "
@@ -474,12 +454,12 @@ msgstr "À propos"
#: apps/base/templates/about.scm:19
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
msgstr ""
-"Guix est une distribution avancée du système d'exploitation GNU.\n"
+"Guix est une distribution du système d'exploitation GNU.\n"
" Guix est une technologie qui respecte la liberté de ses utilisateurs et "
"utilisatrices.\n"
" Vous êtes libre d'utiliser le système pour n'importe quel but, d'étudier "
@@ -512,15 +492,15 @@ msgstr ""
#: apps/base/templates/about.scm:46
msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
-"Le système Guix est une distribution avancée du <1>système d'exploitation "
-"GNU</1>. Il utilise le noyau <2>Linux-libre</2> et la prise en charge <3>du "
-"Hurd</3> est en cours. En tant que distribution GNU, il s'engage\n"
+"Le système Guix est une distribution du <1>système d'exploitation GNU</1>. "
+"Il utilise le noyau <2>Linux-libre</2> et la prise en charge <3>du Hurd</3> "
+"est en cours. En tant que distribution GNU, il s'engage\n"
" à respecter et améliorer <4>la liberté de ses utilisateurs et "
"utilisatrices</4>. Ainsi, il adhère aux <5>recommandations pour les "
"distributions systèmes libres</5>."
@@ -1152,8 +1132,6 @@ msgid "Start writing"
msgstr "Commencer à écrire"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
@@ -1923,10 +1901,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "Page <1/>"
@@ -1944,6 +1918,20 @@ msgstr "Billets de blog sur GNU Guix."
msgid "Related topics:"
msgstr "Sujets liés :"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+"Sauf indication contraire, les billets de blog de ce site sont la propriété "
+"de leurs auteurs respectifs et publiés sous les termes de la licence <1>CC-"
+"BY-SA 4.0</1> et ceux de la <2>GNU Free Documentation License</2> (version "
+"1.3 ou supérieur, sans section invariante, sans texte de préface ni de "
+"postface)."
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr "Billets de blog sur <1/> sur GNU Guix."
@@ -2370,121 +2358,88 @@ msgstr ""
"du projet lui-même, certaines de sa communauté, d'autres de commentateurs et "
"d'organisation indépendantes."
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "C'est un paquet GNU. "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Licence :</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Site web :</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Sources du paquet :</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Correctifs :</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Problèmes de style :</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Constructions :</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] " problème"
-msgstr[1] " problèmes"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr "Menu des paquets : "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr "Voir par ordre alphabétique"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquets"
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "C'est un paquet GNU. "
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "Liste des paquets disponibles dans GNU Guix."
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Licence :</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
-"GNU Guix fournit <1/> paquets <2>disponibles en tant que binaires pré-"
-"construits</2> de manière transparente. Ces pages fournissent une liste "
-"complète des paquets. Notre <3>système d'intégration continue</3> montre "
-"leur statut de construction actuel (mis à jour le <4/>)."
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Site web :</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "Paquets — "
+#~ msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Sources du paquet :</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>Site web : </1>"
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Correctifs :</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>Licence : </1>"
+#~ msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Problèmes de style :</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr "<1>Source du paquet : </1>"
+#~ msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Constructions :</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>Correctifs : </1>"
+#~ msgid " issue"
+#~ msgid_plural " issues"
+#~ msgstr[0] " problème"
+#~ msgstr[1] " problèmes"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr "<1>Constructions : </1>"
+#~ msgid "Packages menu: "
+#~ msgstr "Menu des paquets : "
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
-"<1>Problèmes de style</1><2><2.1/>. Voir <2.2>la définition du paquet</2.2> "
-"dans le code source de Guix.</2>"
+#~ msgid "Browse alphabetically"
+#~ msgstr "Voir par ordre alphabétique"
+
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucun"
+
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucun"
+
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Paquets"
+
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "Liste des paquets disponibles dans GNU Guix."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
+#~ "binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
+#~ "<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
+#~ "(updated <4/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Guix fournit <1/> paquets <2>disponibles en tant que binaires pré-"
+#~ "construits</2> de manière transparente. Ces pages fournissent une liste "
+#~ "complète des paquets. Notre <3>système d'intégration continue</3> montre "
+#~ "leur statut de construction actuel (mis à jour le <4/>)."
+
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "Paquets — "
+
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>Site web : </1>"
+
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>Licence : </1>"
+
+#~ msgid "<1>Package source: </1>"
+#~ msgstr "<1>Source du paquet : </1>"
+
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>Correctifs : </1>"
+
+#~ msgid "<1>Builds: </1>"
+#~ msgstr "<1>Constructions : </1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+#~ "source code.</2>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<1>Problèmes de style</1><2><2.1/>. Voir <2.2>la définition du "
+#~ "paquet</2.2> dans le code source de Guix.</2>"
#~ msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
#~ msgstr "La documentation de Cuirass se trouve <1>ici</1>."
diff --git a/website/po/ja.po b/website/po/ja.po
index ede02cb..4ab56ef 100644
--- a/website/po/ja.po
+++ b/website/po/ja.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR the authors of the Guix Website (msgid) and the following
authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the guix-website package.
# Taiju HIGASHI <higashi@taiju.info>, 2022.
+# ROCKTAKEY <rocktakey@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20220109\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-10 21:36+0000\n"
-"Last-Translator: Taiju HIGASHI <higashi@taiju.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-05 09:58+0000\n"
+"Last-Translator: ROCKTAKEY <rocktakey@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
"website/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -16,38 +17,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15\n"
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "日本語"
#: apps/base/templates/home.scm:20
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
-msgstr "GNU の先進的なディストロおよびトランザクションパッケージマネージャ"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
+msgstr "GNU Guix: トランザクションパッケージマネージャとディストリビューション"
#: apps/base/templates/home.scm:22
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
msgstr ""
-"Guix は GNU オペレーティングシステムの先進的なディストリビューションです。\n"
+"Guix は GNU オペレーティングシステムのディストリビューションです。\n"
" Guix はコンピューターユーザーの自由を尊重するテクノロジーです。\n"
" あなたはあらゆる目的でシステムを自由に動かすことができ、どのように動くのか"
"を研究したり、\n"
" 改良したり、そして、それを全世界に共有することができます。"
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -58,11 +54,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -83,13 +74,13 @@ msgstr "概要"
#: apps/base/templates/home.scm:44
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
"<1>自由。</1>Guix は<4>コンピュータユーザーの自由</4>を尊重する <3>GNU プロ"
-"ジェクト</3>によって開発された <2>GNU オペレーティングシステム</2>の先進的な"
-"ディストリビューションです。 "
+"ジェクト</3>によって開発された <2>GNU オペレーティングシステム</2>のディスト"
+"リビューションです。 "
#. TRANSLATORS: Package Management, Features and Using the
#. Configuration System are section names in the English (en)
@@ -126,21 +117,24 @@ msgstr ""
"html</4.2></4>したりするための高次な組み込みドメイン固有言語(内部 DSL)を含"
"んでいます。"
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "DOWNLOAD v<1/>"
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
+msgid "DOWNLOAD"
msgstr "ダウンロードする v<1/>"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "貢献する"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "Guix をさらに知る"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -150,61 +144,61 @@ msgstr ""
"ジタルグッズを含む何千ものパッケージを付属しており、それらは <1>GNU Guix</1> "
"パッケージマネージャによって容易にインストールできます。"
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "すべてのパッケージ"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "導入動画"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "すべての動画"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "用途別 GNU Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
msgstr ""
"人々が日々の生活で GNU Guix をどのように使っているのか、その物語を読もう。"
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "ソフトウェア開発"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "バイオインフォマティクス"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "高性能コンピューティング"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "研究"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "その他すべての領域"
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "他の GNU/Linux ディストロでの GNU Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -214,7 +208,7 @@ msgstr ""
">https://audio-video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1>(1"
"分30秒)。"
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -225,7 +219,7 @@ msgstr ""
"ジャとして使用することもできます。この使用方法では、Guix のすべての利点の恩恵"
"を受けることができます。"
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
@@ -233,31 +227,31 @@ msgstr ""
"Guix はあなたのディストリビューションのパッケージマネージャの邪魔はしないで"
"しょう。それらは共存できます。"
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "試してみよう!"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "すべての投稿"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "問い合わせ"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "すべての問い合わせ先"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -351,7 +345,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Guix リファレンスカード"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -383,21 +377,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "メーリングリスト"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -405,58 +390,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "スクリーンショット"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "出版物"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "寄付"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "問い合わせ"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "貢献する"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "グラフィック"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "翻訳"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (<2/>ページ中<1/>ページ)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "<2/>ページ中<1/>ページ。他のページへ: "
@@ -467,12 +452,12 @@ msgstr "プロジェクトについて"
#: apps/base/templates/about.scm:19
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
msgstr ""
-"Guix は GNU オペレーティングシステムの先進的なディストリビューションです。\n"
+"Guix は GNU オペレーティングシステムのディストリビューションです。\n"
" Guix はコンピューターユーザーの自由を尊重するテクノロジーです。\n"
" あなたはあらゆる目的でシステムを自由に動かすことができ、どのように動くのか"
"を研究したり、\n"
@@ -503,17 +488,17 @@ msgstr ""
#: apps/base/templates/about.scm:46
msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
-"GNU システムは <1>GNU オペレーティングシステム</1>の先進的なディストリビュー"
-"ションです。<2>Linux-libre</2> カーネルを使用し、<3>Hurd</3>のサポートにも取"
-"り組んでいます。GNU ディストリビューションとして、<4>ユーザーの自由</4>を尊"
-"重、強化することをお約束します。それゆえ<5>GNU 自由なシステム・ディストリ"
-"ビューションのガイドライン</5> を遵守します。"
+"GNU システムは <1>GNU オペレーティングシステム</1>のディストリビューションで"
+"す。<2>Linux-libre</2> カーネルを使用し、<3>Hurd</3>のサポートにも取り組んで"
+"います。GNU ディストリビューションとして、<4>ユーザーの自由</4>を尊重、強化す"
+"ることをお約束します。それゆえ<5>GNU 自由なシステム・ディストリビューションの"
+"ガイドライン</5> を遵守します。"
#. TRANSLATORS: Features and Defining Packages are section names
#. in the English (en) manual.
@@ -1110,8 +1095,6 @@ msgid "Start writing"
msgstr "書き始める"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"
@@ -1350,6 +1333,7 @@ msgstr "<1>Guile-Fibers</1> 非同期ライブラリを用いた高レベルな
#: apps/base/templates/cuirass.scm:58
msgid "Learn more about Cuirass from the <1>Cuirass manual</1>."
msgstr ""
+"もっとCuirassについて学ぶには、<1>Cuirassマニュアル</1>をご覧ください。"
#: apps/base/templates/cuirass.scm:63
msgid "Releases"
@@ -1364,16 +1348,12 @@ msgid "Project repository"
msgstr "プロジェクトリポジトリ"
#: apps/base/templates/cuirass.scm:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cuirass source code is hosted at <1>git://git.sv.gnu.org/guix/guix-"
-#| "cuirass.git</1>."
msgid ""
"Cuirass source code is hosted at <1>https://git.sv.gnu.org/git/guix/guix-"
"cuirass.git</1>."
msgstr ""
-"Cuirass のソースコードは <1>git://git.sv.gnu.org/guix/guix-cuirass.git</1> で"
-"ホスティングされています。"
+"Cuirass のソースコードは<1>https://git.sv.gnu.org/git/guix/guix-cuirass."
+"git</1>でホスティングされています。"
#: apps/base/templates/donate.scm:17
msgctxt "webpage title"
@@ -1853,10 +1833,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "<1/> ページ"
@@ -1874,6 +1850,19 @@ msgstr "GNU Guix についてのブログ投稿。"
msgid "Related topics:"
msgstr "関連するトピック:"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+"特に明記されていなければ、このサイトに投稿されているブログはそれぞれの著者が"
+"その著作権を保持しており、<1>CC-BY-SA 4.0</1>ライセンスと <2>GNU Free "
+"Documentation License</2>(バージョン1.3及びそれ以降、不変セクションなし、表の"
+"表紙テキストなし、裏の表紙テキストなし)の下で公開されています。"
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr "GNU Guix の <1/> についてのブログ投稿。"
@@ -2291,120 +2280,87 @@ msgstr ""
"ユーザーのコミュニティ、そして独立した評論家および組織など、様々な情報源から"
"ご提供いただいたものです。"
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "これは GNU のパッケージです。 "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>ライセンス:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>ウェブサイト:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr "<1>パッケージのソース:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>パッチ:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Lint の問題 (issues):</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr "<1>ビルド:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] " 問題 (issues)"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr "パッケージメニュー: "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr "アルファベット順に閲覧する"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "パッケージ"
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "これは GNU のパッケージです。 "
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "GNU Guix で利用可能なパッケージの一覧。"
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>ライセンス:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
-"GNU Guix ガ提供する <1/> ものパッケージは<2>ビルド前のバイナリとして透過的に"
-"利用できる</2>ようにしています。これらのページはパッケージの完全な一覧を提供"
-"しています。私たちの<3>継続的インテグレーションシステム</3>は現在のビルド状況"
-"を表示しています。(<4/>更新)"
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>ウェブサイト:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "パッケージ — "
+#~ msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>パッケージのソース:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>ウェブサイト:</1>"
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>パッチ:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>ライセンス:</1>"
+#~ msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Lint の問題 (issues):</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr "<1>パッケージソース:</1>"
+#~ msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>ビルド:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>パッチ:</1>"
+#~ msgid " issue"
+#~ msgid_plural " issues"
+#~ msgstr[0] " 問題 (issues)"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr "<1>ビルド:</1>"
+#~ msgid "Packages menu: "
+#~ msgstr "パッケージメニュー: "
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
-"<1>Lint の問題 (issues)</1><2><2.1/>。Guix のソースコードの<2.2>パッケージ定"
-"義</2.2>を参照。</2>"
+#~ msgid "Browse alphabetically"
+#~ msgstr "アルファベット順に閲覧する"
+
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "なし"
+
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "なし"
+
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "パッケージ"
+
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "GNU Guix で利用可能なパッケージの一覧。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
+#~ "binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
+#~ "<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
+#~ "(updated <4/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Guix ガ提供する <1/> ものパッケージは<2>ビルド前のバイナリとして透過的"
+#~ "に利用できる</2>ようにしています。これらのページはパッケージの完全な一覧を"
+#~ "提供しています。私たちの<3>継続的インテグレーションシステム</3>は現在のビ"
+#~ "ルド状況を表示しています。(<4/>更新)"
+
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "パッケージ — "
+
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>ウェブサイト:</1>"
+
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>ライセンス:</1>"
+
+#~ msgid "<1>Package source: </1>"
+#~ msgstr "<1>パッケージソース:</1>"
+
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>パッチ:</1>"
+
+#~ msgid "<1>Builds: </1>"
+#~ msgstr "<1>ビルド:</1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+#~ "source code.</2>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<1>Lint の問題 (issues)</1><2><2.1/>。Guix のソースコードの<2.2>パッケージ"
+#~ "定義</2.2>を参照。</2>"
#~ msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
#~ msgstr "Cuirass のドキュメントは<1>ここ</1>からアクセスできます。"
diff --git a/website/po/ko.po b/website/po/ko.po
index e1415df..ae9738b 100644
--- a/website/po/ko.po
+++ b/website/po/ko.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 12:08+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
"website/ko/>\n"
@@ -19,23 +19,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "한국어"
#: apps/base/templates/home.scm:20
+#, fuzzy
+#| msgctxt "webpage title"
+#| msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
msgstr "GNU의 첨단 배포판과 연결 꾸러미 관리자"
#: apps/base/templates/home.scm:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -45,11 +54,6 @@ msgstr ""
" 사용자는 자유롭게 시스템을 실행하고, 작동 원리를\n"
" 연구하며, 개선하고, 이를 전 세계와 공유할 수 있습니다."
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -60,11 +64,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -83,10 +82,15 @@ msgid "Summary"
msgstr "요약"
#: apps/base/templates/home.scm:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU "
+#| "operating system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects "
+#| "the <4>freedom of computer users</4>. "
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
"<1>자유.</1> Guix는 <3>GNU 프로젝트</3>를 중심으로 개발된 <4>컴퓨터 사용자의 "
"자유를 존중</4>하는 <2>GNU 운영 체제의 </2>첨단 배포판입니다. "
@@ -123,21 +127,24 @@ msgstr ""
"Configuration.html</4.2></4>할 수 있도록 고수준 임베디드 도메인 특화 언어"
"(EDSLs)를 포함한 <2>Guile Scheme</2> API를 제공합니다."
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "DOWNLOAD v<1/>"
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
+msgid "DOWNLOAD"
msgstr "내려받기 v<1/>"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "기여"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "Guix 알아보기"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -146,25 +153,25 @@ msgstr ""
"Guix에는 <1>GNU Guix</1>꾸러미 관리자와 함께 쉽게 설치 할 수 있는 응용 프로그"
"램, 시스템 도구, 문서, 글꼴 등의 수 많은 꾸러미가 포함되어 있습니다."
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "모든 꾸러미"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "교육용 비디오"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "모든 비디오"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "당신의 분야에서의 GNU Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
@@ -172,36 +179,36 @@ msgstr ""
"사람들이 일상 생활에서 GNU Guix를 어떻게 사용하는 지에\n"
"대한 이야기를 읽어보세요."
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "소프트웨어 개발"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "생물 정보학"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "고성능 컴퓨팅"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "연구"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "모든 분야..."
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "다른 GNU/Linux 배포판에서 GNU Guix 사용하기"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -210,7 +217,7 @@ msgstr ""
"비디오: <1>다른 GNU/Linux 배포판에서의 Guix 시연<1.1/>https://audio-video."
"gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1분 30초)."
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -219,7 +226,7 @@ msgstr ""
"GNU/Linux 꾸러미으로써 GNU Guix를 사용하지 않아도, 다른 GNU/Linux 꾸러미에서"
"도 꾸러미 관리자로써 사용함으로써 여전히 모든 편리함을 누릴 수 있습니다."
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
@@ -227,31 +234,31 @@ msgstr ""
"Guix는 당신의 배포판과 동봉된 꾸러미 관리자를 방해하지 않습니다. 따라서 함께 "
"사용하실 수 있습니다."
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "시도해보기!"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "모든 게시물"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "모든 연락 미디어"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -345,7 +352,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Guix 참조 카드"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -377,21 +384,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "전자우편 목록"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "꾸러미"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -399,58 +397,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "미디어"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "스크린샷"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "간행물"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "기부"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "기여"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "보안"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "그래픽"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "번역"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (<2/>쪽 중 <1/>쪽)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "<2/>쪽 중 <1/>쪽. 다른 쪽으로 갑니다: "
@@ -460,8 +458,14 @@ msgid "About"
msgstr "정보"
#: apps/base/templates/about.scm:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -495,10 +499,18 @@ msgstr ""
" 개발된 <2>자유 소프트웨어</2>입니다. "
#: apps/base/templates/about.scm:46
-msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating "
+#| "system</1>. It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for "
+#| "<3>the Hurd</3> is being worked on. As a GNU distribution, it is "
+#| "committed\n"
+#| " to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. "
+#| "As such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
+msgid ""
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
@@ -981,6 +993,8 @@ msgid ""
"Participation to the project communication channels listed below\n"
" is subject to this code of conduct."
msgstr ""
+"아래 나열된 커뮤니케이션 채널 참여는 \n"
+" 이와 같은 행동 강령에 적용 받습니다."
#: apps/base/templates/contribute.scm:17
msgctxt "webpage title"
@@ -1103,8 +1117,6 @@ msgid "Start writing"
msgstr "쓰기 시작하기"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "꾸러미"
@@ -1347,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#: apps/base/templates/cuirass.scm:58
msgid "Learn more about Cuirass from the <1>Cuirass manual</1>."
-msgstr ""
+msgstr "<1>Cuirass 설명서</1>에서 Cuirass에 대해 더 알아보기."
#: apps/base/templates/cuirass.scm:63
msgid "Releases"
@@ -1362,16 +1374,12 @@ msgid "Project repository"
msgstr "프로젝트 저장소"
#: apps/base/templates/cuirass.scm:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cuirass source code is hosted at <1>git://git.sv.gnu.org/guix/guix-"
-#| "cuirass.git</1>."
msgid ""
"Cuirass source code is hosted at <1>https://git.sv.gnu.org/git/guix/guix-"
"cuirass.git</1>."
msgstr ""
-"Cuirass의 소스 코드는 <1>git://git.sv.gnu.org/guix/guix-cuirass.git</1>에서 "
-"호스팅됩니다."
+"Cuirass의 소스 원천은 <1>https://git.sv.gnu.org/git/guix/guix-cuirass.git</1>"
+"에서 호스팅됩니다."
#: apps/base/templates/donate.scm:17
msgctxt "webpage title"
@@ -1510,24 +1518,12 @@ msgstr ""
"웨어와 호스팅)</3>"
#: apps/base/templates/donate.scm:130
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-#| "Holdings</3.1></3>"
msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
-msgstr ""
-"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
-"Holdings</3.1></3>"
+msgstr "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM 홀딩스</3.1></3>"
#: apps/base/templates/donate.scm:140
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end "
-#| "(WIP)</2><3>Igalia</3>"
msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
-msgstr ""
-"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>새로운 빌드 팜 프론트-엔드 "
-"(WIP)</2><3>Igalia</3>"
+msgstr "<1>bayfront</1><2>신규 빌드 팜 프론트-엔드(WIP)</2><3>Igalia</3>"
#: apps/base/templates/donate.scm:152
msgid ""
@@ -1578,22 +1574,15 @@ msgstr ""
"Ltd)</3.1.1> (하드웨어)</3.1><3.2>Andreas Enge (호스팅)</3.2></3>"
#: apps/base/templates/donate.scm:224
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
-#| "hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
-#| "<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
-#| "Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
msgid ""
"Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
"<3>Technische Universität München</3>."
msgstr ""
-"다른 커뮤니티와 개인이 과거에 하드웨어와 호스팅에 도움을 주었습니다. 우리는\n"
-"그들에게 감사를 전합니다: <1>자유 소프트웨어 재단</1>, <2>GNU 스페인</2>, "
-"<3>FSF 프랑스</3>,<5>뮌헨 공과대학교</5>에서 <4>무료 보안 네트워크 시스템 그"
-"룹</4>."
+"다른 협회와 개인이 과거에 하드웨어와 호스팅에 도움을 주었습니다. 우리는\n"
+"그 들에게 감사를 전합니다: <1>자유 소프트웨어 재단</1>, GNU 스페인, <2>FSF 프"
+"랑스</2>, <3>뮌헨 공과대학교</3>에서 자유 보안 네트워크 시스템 그룹."
#: apps/base/templates/graphics.scm:16
msgctxt "webpage title"
@@ -1699,12 +1688,18 @@ msgid ""
"browser</1>, or use one of many <2>other clients</2> to join the <3/> "
"channel on the <4>Libera Chat IRC network.</4>"
msgstr ""
+"GNU Guix 커뮤니티와 함께 대화 또는 실시간에서 \n"
+" 도움 얻기. <1>자신의 웹 검색기에서 IRC 클라이언트</1>에서 참여하거"
+"나, <4>Libera 대화 IRC 네트워크</4>의 <3/> 채널에 참여하려면 수많은 <2>다른 "
+"클라이언트</2> 중에 하나를 사용하세요"
#: apps/base/templates/irc.scm:49
msgid ""
" Note that the conversations that happen\n"
" on the <1/> channel are logged (<2>browse the log</2>)."
msgstr ""
+" <1/> 채널에서 발생하는 대화는 기록된다는 것을\n"
+" 유의하세요 (<2>기록을 찾아보기</2>)."
#: apps/base/templates/menu.scm:16
msgctxt "webpage title"
@@ -1782,31 +1777,23 @@ msgstr "출시 서명"
#: apps/base/templates/security.scm:67
msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
-msgstr ""
+msgstr "Guix의 출시는 다음 OpenPGP 키 중에 하나를 사용하여 서명됩니다:"
#: apps/base/templates/security.scm:70
msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Maxim Cournoyer (버전 1.3.0에서)"
#: apps/base/templates/security.scm:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
-msgstr "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
+msgstr "Ludovic Courtès (버전 1.2.0까지)"
#: apps/base/templates/security.scm:73
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
-#| ">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
-#| "html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
msgid ""
"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
"their downloads before extracting or running them."
msgstr ""
-"Guix 출시는 지문과 함께 OpenPGP 키를 사용하여 서명됩니다. 사용자는 압축을 풀"
-"기 또는 이를 동작 하기 전에 <2>검증<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
-"html</2.2></2>을 내려받기 하여야 합니다."
+"사용자는 압축을 풀거나 동작하기 전에 이들 내려받기를 <1>검증"
+"<1.1>ko</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1>합니다."
#: apps/base/templates/security.scm:81
msgid "Security updates"
@@ -1875,10 +1862,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "<1/>쪽"
@@ -1896,6 +1879,20 @@ msgstr "GNU Guix에 관한 블로그 게시물."
msgid "Related topics:"
msgstr "연관된 주제:"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+"달리 명시되지 않는 한, 이와 같은 사이트의 블로그 게시물은\n"
+"해당 작성자에게 저작권이 있고\n"
+"<1>CC-BY-SA 4.0</1> 라이선스 및 <2>GNU 자유 문서 라이선스</2> (버전 1.3 이"
+"상, 고정 부분 없음, 앞-표지 텍스트 없음, 뒤-표지 텍스트 없음)의\n"
+"조건에 따라 게시됩니다."
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr "GNU Guix에서 <1/>에 대해서 블로그에 게시하다."
@@ -2080,33 +2077,20 @@ msgid "Download latest"
msgstr "최신판 내려받기"
#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
-#| "integration system."
msgid ""
"Download latest development GNU Guix System images built\n"
"by the Cuirass continuous integration system."
msgstr ""
-"Cuirass 지속적 통합 시스템으로 생성된\n"
-"최신 GNU Guix 시스템 이미지를 내려받습니다."
+"Cuirass 지속적 통합 시스템으로 제작된 \n"
+"최신 개발 GNU Guix 시스템 이미지를 내려받습니다."
#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Download latest images"
msgid "Download latest development images"
-msgstr "최신 이미지를 내려받기"
+msgstr "최신 개발 이미지를 내려받기"
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
#. in the English (en) manual.
#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download latest GNU Guix System images built by the "
-#| "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> "
-#| "continuous integration system at <2/>. These images are <3>development "
-#| "snapshots</3>, you might prefer to use stable images that can be found "
-#| "<4>here.</4>"
msgid ""
"Download latest GNU Guix System images built by the "
"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
@@ -2114,10 +2098,10 @@ msgid ""
"you might prefer to use well-tested released images\n"
"that can be found <4>here.</4>"
msgstr ""
-"<2/>에서 연속된 통합 시스템 <1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-"
-"Integration.html</1.2></1>에서 구성된 최신 GNU Guix 시스템 이미지를 내려받습"
-"니다. 이 이미지는 <4> 여기</4>에서 찾을 수 있는 안정적인 이미지 사용을 언급 "
-"할 것과 같이 <3>개발 순간찍기</3>입니다"
+"<2/>에서 연속된 통합 시스템 <1>Cuirass<1.1>ko</1.1><1.2>Continuous-"
+"Integration.html</1.2></1>에서 제작된 최신 GNU Guix 시스템 이미지를 내려받습"
+"니다. 이들 이미지는 <4>이 곳.</4>에서 찾을 수 있는 잘 시험된 출시 이미지를 사"
+"용하는 것이 좋은 <3>개발 스냡샷</3>입니다"
#: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
msgctxt "publication type"
@@ -2324,119 +2308,86 @@ msgstr ""
"부는 프로젝트 자체에서, 일부는 사용자 커뮤니티에서, 그리도 일부는 독립 검토자"
"와 및 조직에서 제공된 것입니다."
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "이 것은 GNU 꾸러미입니다. "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>저작권:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>웹사이트:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr "<1>꾸러미 소스:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>패치:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Lint 사건:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr "<1>구성(builds):</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] " 사건"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr "꾸러미 메뉴: "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr "알파벳으로 검색하기"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "꾸러미"
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "이 것은 GNU 꾸러미입니다. "
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "GNU Guix에서 이용 가능한 꾸러미 목록."
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>저작권:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
-"GNU Guix는 <1/> 개의 꾸러미의 <2> 미리 생성된 투명한 바이너리</2>들을 제공합"
-"니다. 이 페이지들에서는 전체 꾸러미의 목록을 제공합니다. <3>지속적 통합 시스"
-"템</3>에서 빌드 현황(<4/>에 갱신된)을 볼 수 있습니다."
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>웹사이트:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "꾸러미— "
+#~ msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>꾸러미 소스:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>웹사이트: </1>"
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>패치:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>저작권: </1>"
+#~ msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Lint 사건:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr "<1>꾸러미 소스: </1>"
+#~ msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>구성(builds):</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>패치: </1>"
+#~ msgid " issue"
+#~ msgid_plural " issues"
+#~ msgstr[0] " 사건"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr "<1>구성(builds): </1>"
+#~ msgid "Packages menu: "
+#~ msgstr "꾸러미 메뉴: "
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>꾸러미 정의</2.2> in Guix source code."
-"</2>"
+#~ msgid "Browse alphabetically"
+#~ msgstr "알파벳으로 검색하기"
+
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "없음"
+
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "없음"
+
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "꾸러미"
+
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "GNU Guix에서 이용 가능한 꾸러미 목록."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
+#~ "binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
+#~ "<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
+#~ "(updated <4/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Guix는 <1/> 개의 꾸러미의 <2> 미리 생성된 투명한 바이너리</2>들을 제공"
+#~ "합니다. 이 페이지들에서는 전체 꾸러미의 목록을 제공합니다. <3>지속적 통"
+#~ "합 시스템</3>에서 빌드 현황(<4/>에 갱신된)을 볼 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "꾸러미— "
+
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>웹사이트: </1>"
+
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>저작권: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Package source: </1>"
+#~ msgstr "<1>꾸러미 소스: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>패치: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Builds: </1>"
+#~ msgstr "<1>구성(builds): </1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+#~ "source code.</2>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>꾸러미 정의</2.2> in Guix source "
+#~ "code.</2>"
#~ msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
#~ msgstr "<1>여기서</1> Cuirass의 문서를 이용하실 수 있습니다."
diff --git a/website/po/nb_NO.po b/website/po/nb_NO.po
index 968e9c3..a2bbd56 100644
--- a/website/po/nb_NO.po
+++ b/website/po/nb_NO.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20220709\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Marius Bakke <mbakke@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -21,18 +21,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "Norsk bokmål"
#: apps/base/templates/home.scm:20
+#, fuzzy
+#| msgctxt "webpage title"
+#| msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
msgstr "GNUs avanserte distribusjon og transaksjonelle pakkebehandler"
#: apps/base/templates/home.scm:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -42,11 +51,6 @@ msgstr ""
"Du er fri til å bruke systemet til hva som helst, studere hvordan\n"
"det fungerer, forbedre, og dele med hele verden."
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -57,11 +61,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -81,10 +80,15 @@ msgid "Summary"
msgstr "Oppsummering"
#: apps/base/templates/home.scm:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU "
+#| "operating system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects "
+#| "the <4>freedom of computer users</4>. "
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
"<1>Frigjørende.</1> Guix er en avansert distribusjon av <2>operativsystemet "
"GNU</2> utviklet av <3>GNU-prosjektet</3>—som respekterer <4>friheten til "
@@ -123,21 +127,24 @@ msgstr ""
"pakker<3.1>en</3.1><3.2>Defining-Packages.html</3.2></3> og <4>hele "
"systemkonfigurasjoner<4.1>en</4.1><4.2>System-Configuration.html</4.2></4>."
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "DOWNLOAD v<1/>"
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
+msgid "DOWNLOAD"
msgstr "LAST NED v<1/>"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "BIDRA"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "Oppdag Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -147,25 +154,25 @@ msgstr ""
"dokumentasjon, fonter, og andre digitale varer lett tilgjengelig for "
"installering med pakkebehandleren <1>GNU Guix</1>."
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "ALLE PAKKER"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "Instruksjonsvideoer"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "ALLE VIDEOER"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "GNU Guix i ditt felt"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
@@ -173,36 +180,36 @@ msgstr ""
"Les noen historier om hvordan folk bruker GNU Guix i\n"
"sine daglige liv."
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "PROGRAMVAREUTVIKLING"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "BIOINFORMATIKK"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "HØY-YTELSE DATABEHANDLING"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "FORSKNING"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "ALLE FELT..."
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "GNU Guix i andre GNU/Linux-distribusjoner"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -212,7 +219,7 @@ msgstr ""
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minutt, 30 "
"sekunder)."
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -222,7 +229,7 @@ msgstr ""
"fortsatt bruke den som pakkebehandler på toppen av en annen GNU/Linux-"
"distribusjon. På denne måten kan du nyte alle dens bekvemmeligheter."
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
@@ -230,31 +237,31 @@ msgstr ""
"Guix vil ikke forstyrre pakkebehandleren som kommer med din distribusjon. De "
"kan leve sammen."
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "PRØV GUIX!"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "ALLE POSTER"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "ALLE KONTAKTMÅTER"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -348,7 +355,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Guix Referansekort"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -380,21 +387,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Epostlister"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -402,58 +400,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "Skjermskudd"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "Publiseringer"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "Donér"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "Bidra"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "Oversett"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (Side <1/> av <2/>)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "Side <1/> av <2/>. Gå til en annen side: "
@@ -463,8 +461,14 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: apps/base/templates/about.scm:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -498,10 +502,18 @@ msgstr ""
"prosjektet</3> "
#: apps/base/templates/about.scm:46
-msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating "
+#| "system</1>. It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for "
+#| "<3>the Hurd</3> is being worked on. As a GNU distribution, it is "
+#| "committed\n"
+#| " to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. "
+#| "As such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
+msgid ""
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
@@ -1102,8 +1114,6 @@ msgid "Start writing"
msgstr "Start skrivingen"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
@@ -1817,10 +1827,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "Side <1/>"
@@ -1838,6 +1844,15 @@ msgstr "Bloggposter om GNU Guix."
msgid "Related topics:"
msgstr "Relaterte emner:"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr "Bloggposter om <1/> i GNU Guix."
@@ -2255,121 +2270,88 @@ msgstr ""
"det bredere miljøet av brukere, og noen fra uavhengige anmeldere og "
"organisasjoner."
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "Dette er en GNU-pakke. "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Lisens:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Nettside:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Kilde for pakken:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Patcher:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Lint-problemer:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Bygg:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] " problem"
-msgstr[1] " problemer"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr "Pakkemeny: "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr "Bla gjennom alfabetisk"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakker"
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "Dette er en GNU-pakke. "
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "Liste av pakker tilgjengelig gjennom GNU Guix."
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Lisens:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
-"GNU Guix tilbyr <1/> pakker <2>transparent tilgjengelig som ferdigbygde "
-"binærfiler</2>. Disse sidene viser en komplett liste av pakkene. Vårt "
-"<3>kontinuerlig integrasjonssystem</3> viser deres nåværende byggestatus "
-"(oppdatert <4/>)."
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Nettside:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "Pakker — "
+#~ msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Kilde for pakken:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>Nettside: </1>"
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Patcher:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>Lisens: </1>"
+#~ msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Lint-problemer:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr "<1>Pakkekilde: </1>"
+#~ msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Bygg:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>Patcher: </1>"
+#~ msgid " issue"
+#~ msgid_plural " issues"
+#~ msgstr[0] " problem"
+#~ msgstr[1] " problemer"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr "<1>Bygg: </1>"
+#~ msgid "Packages menu: "
+#~ msgstr "Pakkemeny: "
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
-"<1>Lint-problemer</1><2><2.1/>. Se <2.2>pakkedefinisjon</2.2> i kildekoden "
-"til Guix.</2>"
+#~ msgid "Browse alphabetically"
+#~ msgstr "Bla gjennom alfabetisk"
+
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Pakker"
+
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "Liste av pakker tilgjengelig gjennom GNU Guix."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
+#~ "binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
+#~ "<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
+#~ "(updated <4/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Guix tilbyr <1/> pakker <2>transparent tilgjengelig som ferdigbygde "
+#~ "binærfiler</2>. Disse sidene viser en komplett liste av pakkene. Vårt "
+#~ "<3>kontinuerlig integrasjonssystem</3> viser deres nåværende byggestatus "
+#~ "(oppdatert <4/>)."
+
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "Pakker — "
+
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>Nettside: </1>"
+
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>Lisens: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Package source: </1>"
+#~ msgstr "<1>Pakkekilde: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>Patcher: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Builds: </1>"
+#~ msgstr "<1>Bygg: </1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+#~ "source code.</2>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<1>Lint-problemer</1><2><2.1/>. Se <2.2>pakkedefinisjon</2.2> i "
+#~ "kildekoden til Guix.</2>"
#~ msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
#~ msgstr "Dokumentasjon for Cuirass finnes <1>her</1>."
diff --git a/website/po/pt_BR.po b/website/po/pt_BR.po
index 8f14826..366434e 100644
--- a/website/po/pt_BR.po
+++ b/website/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -29,18 +29,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "Português (Brasil)"
#: apps/base/templates/home.scm:20
+#, fuzzy
+#| msgctxt "webpage title"
+#| msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
msgstr "O gerenciador de pacotes transacionais e distro avançados do GNU"
#: apps/base/templates/home.scm:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -52,11 +61,6 @@ msgstr ""
"como ele\n"
" funciona, melhora e compartilha com o mundo todo."
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -67,11 +71,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -91,10 +90,15 @@ msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: apps/base/templates/home.scm:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU "
+#| "operating system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects "
+#| "the <4>freedom of computer users</4>. "
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
"<1>Libertação.</1> Guix é uma distribuição avançada do <2>sistema "
"operacional GNU</2> desenvolvido pelo <3>GNU Project</3> —que respeita a "
@@ -135,21 +139,24 @@ msgstr ""
"<4> configurações de todo o sistema <4.1>pt-br</4.1><4.2>Consifugacao-do-"
"Sistema.html</4.2></4>."
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "DOWNLOAD v<1/>"
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
+msgid "DOWNLOAD"
msgstr "DOWNLOAD v<1/>"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "CONTRIBUIR"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "Descubra o Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -159,25 +166,25 @@ msgstr ""
"sistema, documentação, fontes e outros bens digitais prontamente disponíveis "
"para instalação com o gerenciador de pacotes <1>GNU Guix</1>."
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "TODOS OS PACOTES"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "Vídeos instrucionais"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "TODOS OS VÍDEOS"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "GNU Guix em seu campo"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
@@ -185,36 +192,36 @@ msgstr ""
"Leia algumas histórias sobre como as pessoas estão usando o\n"
"GNU Guix em suas vidas diárias."
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "DESENVOLVIMENTO DE SOFTWARE"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "BIOINFORMÁTICA"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "COMPUTAÇÃO DE ALTA PERFORMACE"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "PESQUISA"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "TODOS OS CAMPOS..."
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "GNU Guix em outras distros GNU/Linux"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -224,7 +231,7 @@ msgstr ""
"audio-video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm </1> (1 minuto, "
"30 segundos) ."
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -235,7 +242,7 @@ msgstr ""
"distribuição GNU/Linux. Desta forma, você pode se beneficiar de todas as "
"suas conveniências."
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
@@ -243,31 +250,31 @@ msgstr ""
"O Guix não interfere no gerenciador de pacotes que vem com sua distribuição. "
"Eles podem viver juntos."
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "EXPERIMENTE!"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "TODAS AS POSTAGENS"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "TODAS AS MÍDIAS DE CONTATO"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -361,7 +368,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Cartão de Referência do Guix"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -393,21 +400,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de Discussão"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -415,58 +413,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "Mídias"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de tela"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "Publicações"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "Doação"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "Tradução"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (Página<1/> de <2/>)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "Página <1/> de <2/>. Vá para outra página: "
@@ -476,8 +474,14 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: apps/base/templates/about.scm:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -513,10 +517,18 @@ msgstr ""
" guarda-chuva do <3>Projeto GNU</3>. "
#: apps/base/templates/about.scm:46
-msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating "
+#| "system</1>. It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for "
+#| "<3>the Hurd</3> is being worked on. As a GNU distribution, it is "
+#| "committed\n"
+#| " to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. "
+#| "As such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
+msgid ""
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
@@ -1153,8 +1165,6 @@ msgid "Start writing"
msgstr "Começar a escrever"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"
@@ -1852,10 +1862,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "Página <1/>"
@@ -1873,6 +1879,15 @@ msgstr "Postagens de blog sobre GNU Guix."
msgid "Related topics:"
msgstr "Tópicos relacionados:"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr "Postagens de blog sobre <1/> no GNU Guix."
@@ -2276,117 +2291,77 @@ msgstr ""
"da comunidade de usuários, e alguns de revisores e organizações "
"independentes."
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "Esse é um pacote GNU. "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Licença:</1><2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Website:</1><2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Fonte do pacote:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Patches:</1><2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Problemas de Lint:</1><2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Contruções:</1><2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] " problema"
-msgstr[1] " problemas"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr "Menu de pacotes: "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr "Navegar alfabeticamente"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "Pacotes"
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "Esse é um pacote GNU. "
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "Lista de pacotes disponíveis através do GNU Guix."
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Licença:</1><2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Website:</1><2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "Pacotes — "
+#~ msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Fonte do pacote:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>Website:</1>"
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Patches:</1><2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>Licença:</1>"
+#~ msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Problemas de Lint:</1><2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr "<1>Fonte do pacote:</1>"
+#~ msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Contruções:</1><2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>Patches:</1>"
+#~ msgid " issue"
+#~ msgid_plural " issues"
+#~ msgstr[0] " problema"
+#~ msgstr[1] " problemas"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr "<1>Construções:</1>"
+#~ msgid "Packages menu: "
+#~ msgstr "Menu de pacotes: "
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
-"<1>Problemas Lint</1><2><2.1/>. Veja <2.2>definição de pacote</2.2> no "
-"código fonte Guix.</2>"
+#~ msgid "Browse alphabetically"
+#~ msgstr "Navegar alfabeticamente"
+
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Pacotes"
+
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "Lista de pacotes disponíveis através do GNU Guix."
+
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "Pacotes — "
+
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>Website:</1>"
+
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>Licença:</1>"
+
+#~ msgid "<1>Package source: </1>"
+#~ msgstr "<1>Fonte do pacote:</1>"
+
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>Patches:</1>"
+
+#~ msgid "<1>Builds: </1>"
+#~ msgstr "<1>Construções:</1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+#~ "source code.</2>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<1>Problemas Lint</1><2><2.1/>. Veja <2.2>definição de pacote</2.2> no "
+#~ "código fonte Guix.</2>"
#~ msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
#~ msgstr "Documentação do Cuirass é acessível <1>aqui<1/>."
diff --git a/website/po/ru.po b/website/po/ru.po
index d36b32c..9fc1ccf 100644
--- a/website/po/ru.po
+++ b/website/po/ru.po
@@ -4,16 +4,17 @@
# Arisetta <arisuchr@riseup.net>, 2021.
# Iosilevitch Mihail <yosik@cock.li>, 2021.
# Mikhail Kirillov <w96k@riseup.net>, 2021.
-# Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>, 2021.
+# Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>, 2021, 2022.
# Nikolay Korotkiy <sikmir@disroot.org>, 2021.
# Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>, 2022.
+# A D <drozdov@portalenergy.tech>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-08 17:16+0000\n"
-"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
"website/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -22,23 +23,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15\n"
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "Русский"
#: apps/base/templates/home.scm:20
+#, fuzzy
+#| msgctxt "webpage title"
+#| msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
msgstr "Продвинутый дистрибутив и транзакционный пакетный менеджер GNU"
#: apps/base/templates/home.scm:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -48,11 +58,6 @@ msgstr ""
" Вы можете запускать систему для любых целей, изучать, как она\n"
" работает, улучшать ее и делиться ею со всем миром."
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -63,11 +68,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -87,10 +87,15 @@ msgid "Summary"
msgstr "Краткое описание"
#: apps/base/templates/home.scm:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU "
+#| "operating system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects "
+#| "the <4>freedom of computer users</4>. "
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
"<1>Свободный.</1> Guix — это продвинутый дистрибутив <2>операционной системы "
"GNU</2>, разработанный <3>проектом GNU</3>, уважающий <4>свободу "
@@ -131,21 +136,24 @@ msgstr ""
"<4>конфигурации всей системы<4.1>en</4.1><4.2>System-Configuration."
"html</4.2></4>."
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "DOWNLOAD v<1/>"
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
+msgid "DOWNLOAD"
msgstr "ЗАГРУЗИТЬ v<1/>"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "ВНЕСТИ ВКЛАД"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "Исследуйте Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -155,25 +163,25 @@ msgstr ""
"системные инструменты, документацию, шрифты и другие цифровые вещи, легко "
"доступные для установки с помощью менеджера пакетов <1>GNU Guix</1>."
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "ВСЕ ПАКЕТЫ"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "Видео-инструкции"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "ВСЕ ВИДЕО"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "GNU Guix в вашей сфере"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
@@ -181,36 +189,36 @@ msgstr ""
"Прочитайте несколько историй о том, как люди используют GNU Guix\n"
"в своей повседневной жизни."
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "РАЗРАБОТКА ПО"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "БИОИНФОРМАТИКА"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "ВЫСОКОНАГРУЖЕННЫЕ ВЫЧИСЛЕНИЯ"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "ИССЛЕДОВАНИЯ"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "ВСЕ СФЕРЫ..."
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "GNU Guix в других дистрибутивах GNU/Linux"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -220,7 +228,7 @@ msgstr ""
"audio-video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 минута, "
"30 секунд)."
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -231,7 +239,7 @@ msgstr ""
"любого дистрибутива GNU/Linux. Таким образом, вы можете извлечь выгоду из "
"всех его удобств."
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
@@ -239,31 +247,31 @@ msgstr ""
"Guix не будет вмешиваться в работу менеджера пакетов, который поставляется с "
"вашим дистрибутивом. Они могут существовать вместе."
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "ПОПРОБУЙТЕ!"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "ВСЕ СТАТЬИ"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "Связь"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "ВСЯ КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -342,8 +350,6 @@ msgid "All"
msgstr "Всё"
#: apps/base/templates/components.scm:424
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Guix Manual <1/>"
msgctxt "website menu"
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
msgstr "Руководство по GNU Guix <1/>"
@@ -359,7 +365,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Справочная карта по Guix"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -391,21 +397,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Cписки рассылки"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -413,58 +410,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "Медиа"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "Скриншоты"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "Публикации"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвования"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "Связь"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "Внести вклад"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "Перевод"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (Страница <1/> из <2/>)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "Страница <1/> из <2/>. Перейти на другую страницу: "
@@ -474,8 +471,14 @@ msgid "About"
msgstr "О проекте"
#: apps/base/templates/about.scm:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -509,10 +512,18 @@ msgstr ""
" под руководством <3>проекта GNU</3>. "
#: apps/base/templates/about.scm:46
-msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating "
+#| "system</1>. It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for "
+#| "<3>the Hurd</3> is being worked on. As a GNU distribution, it is "
+#| "committed\n"
+#| " to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. "
+#| "As such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
+msgid ""
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
@@ -573,22 +584,16 @@ msgid "Maintainers"
msgstr "Сопровождающие"
#: apps/base/templates/about.scm:108
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-#| "Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
-#| "<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach "
-#| "them using the <2/> private alias."
msgid ""
"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Please use the <1>mailing lists</1> "
"for contact. For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
"private alias."
msgstr ""
-"На текущий момент Guix сопровождается Luidovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
-"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice и Mathieu Othacehe. Пожалуйста, используйте "
-"<1>списки рассылки</1> для связи. Для серьёзных проблем можно связаться с "
-"ними используя <2/> частный алиас."
+"На текущий момент Guix сопровождается Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, "
+"Maxim Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Пожалуйста, используйте <1>списки "
+"рассылки</1> для связи. По чувствительным вопросам вы можете найти их "
+"используя <2/> частный алиас."
#: apps/base/templates/about.scm:116
msgid "Licensing"
@@ -820,10 +825,8 @@ msgstr ""
"guix</1>."
#: apps/base/templates/help.scm:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Read stable manual"
msgid "Read manual <1/>"
-msgstr "Читайте руководство по стабильной версии"
+msgstr "Читайте руководство <1/>"
#: apps/base/templates/help.scm:67
msgid "Get Guix reference card"
@@ -834,12 +837,6 @@ msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
msgstr "Руководство по GNU Guix (последняя версия)"
#: apps/base/templates/help.scm:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This version of the manual is updated frequently to\n"
-#| " include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
-#| " more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
-#| " Guix."
msgid ""
"This version of the manual is updated frequently to\n"
" include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
@@ -847,7 +844,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Эта версия руководства часто обновляется, чтобы\n"
" включить последние изменения из исходных файлов Guix. Она\n"
-" более актуальная, чем руководство по стабильной версии\n"
+" более актуальная, чем руководство по релизной версии\n"
" Guix."
#: apps/base/templates/help.scm:83
@@ -1025,6 +1022,8 @@ msgid ""
"Participation to the project communication channels listed below\n"
" is subject to this code of conduct."
msgstr ""
+"Участие в каналах проекта перечисленных ниже\n"
+" подчиняется правилам поведения."
#: apps/base/templates/contribute.scm:17
msgctxt "webpage title"
@@ -1141,21 +1140,18 @@ msgstr ""
" разработчикам узнать, чем мы занимаемся. "
#: apps/base/templates/contribute.scm:125
-#, fuzzy
msgid ""
"Helping improve the documentation of the <1>packaged software</1> is another "
"way to contribute. "
msgstr ""
"Помощь в улучшении документации <1>упакованного программного обеспечения</1> "
-"- это еще один способ внести свой вклад. "
+"- еще один способ внести свой вклад. "
#: apps/base/templates/contribute.scm:132
msgid "Start writing"
msgstr "Начните писать"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
@@ -1184,14 +1180,13 @@ msgstr ""
"html</1.2></1>. "
#: apps/base/templates/contribute.scm:157
-#, fuzzy
msgid ""
"Check out the <1>package database</1> for a list of available packages, and "
"the <2>patch-tracking database</2> for a list of pending submissions."
msgstr ""
-"Просмотрите базу данных <1>пакетов</1>, чтобы получить список доступных "
-"пакетов, и базу данных <2>отслеживания патчей</2>, чтобы получить список "
-"предложений."
+"Просмотрите <1>базу данных пакетов</1>, чтобы получить список доступных "
+"пакетов, и <2>базу данных отслеживания патчей</2> для получения списка "
+"ожидающих предложений."
#: apps/base/templates/contribute.scm:168
msgid "Send a new package"
@@ -1265,7 +1260,6 @@ msgid "Test and Bug Reports"
msgstr "Тестирование и сообщения об ошибках"
#: apps/base/templates/contribute.scm:236
-#, fuzzy
msgid ""
"Install the software and send feedback to the community\n"
" about your experience. Help the project by reporting bugs. You "
@@ -1296,7 +1290,6 @@ msgid "Translation"
msgstr "Перевод"
#: apps/base/templates/contribute.scm:264
-#, fuzzy
msgid ""
"You can help translate the <1>software</1>, the <2>package descriptions</2>, "
"the <3>manual</3>, the <4>cookbook</4>, and this <5>website</5> into your "
@@ -1304,12 +1297,12 @@ msgid ""
"have a look at the styleguides and the work of other translators"
msgstr ""
"Вы можете помочь перевести <1>программное обеспечение</1>, <2>описания "
-"пакетов</2>, <3>руководство</3>, <4>справочник</4> и этот <5>веб-сайт</5> на "
-"ваш язык. Обратитесь к команде вашего языка в <6>Translation Project</6>, "
-"чтобы ознакомиться с руководствами по стилю и работой других переводчиков"
+"пакетов</2>, <3>руководство</3>, <4>справочник примеров</4> и этот <5>веб-"
+"сайт</5> на ваш язык. Обратитесь к команде вашего языка в <6>Translation "
+"Project</6>, чтобы ознакомиться с руководствами по стилю и работой других "
+"переводчиков"
#: apps/base/templates/contribute.scm:291
-#, fuzzy
msgid ""
"<1>Software packages</1> provided by the system may have their own "
"translation\n"
@@ -1344,22 +1337,19 @@ msgid "Cuirass"
msgstr "Cuirass"
#: apps/base/templates/cuirass.scm:18
-#, fuzzy
msgid "GNU Guix continuous integration software."
-msgstr "Программное обеспечение непрерывной интеграции GNU Guix."
+msgstr "Программное обеспечение для непрерывной интеграции GNU Guix."
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#: apps/base/templates/cuirass.scm:21
-#, fuzzy
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Guix "
"package manager|Cuirass|CI"
msgstr ""
-"GNU|Linux|Unix|Свободное программное обеспечение|Бесплатное программное "
+"GNU|Linux|Unix|Бесплатное программное обеспечение|Свободное программное "
"обеспечение|Операционная система|Менеджер пакетов GNU Guix|Cuirass|CI"
#: apps/base/templates/cuirass.scm:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Cuirass is the GNU Guix continuous\n"
"integration software. It's a general purpose build automation server "
@@ -1370,12 +1360,13 @@ msgid ""
"interface\n"
"to monitor the build results."
msgstr ""
-"Cuirass - это програминое обеспечение непрерывной интеграции GNU Guix. Это "
-"сервер автоматизации сборки общего назначения, написанный на языке\n"
-"GNU Guile, который проверяет исходные тексты из VCS-репозиториев, выполняет "
-"задания сборки\n"
+"Cuirass - это програминое обеспечение непрерывной \n"
+"интеграции GNU Guix. Это сервер автоматизации сборки общего назначения, "
+"написанный \n"
+"на языке GNU Guile, который получает исходные тексты из репозиториев систем "
+"контроля версий, выполняет задания сборки \n"
"и хранит результаты сборки в базе данных. Cuirass также предоставляет веб-"
-"интерфейс\n"
+"интерфейс \n"
"для мониторинга результатов сборки."
#: apps/base/templates/cuirass.scm:37
@@ -1388,32 +1379,35 @@ msgstr "Особенности"
#: apps/base/templates/cuirass.scm:44
msgid "Poll sources from multiple Git repositories."
-msgstr ""
+msgstr "Получить исходные коды из множества Git репозиториев."
#: apps/base/templates/cuirass.scm:46
msgid "Execute builds on local or remote Guix daemons."
msgstr ""
+"Выполнять сборки с использованием локальных или удалённых Guix демонов."
#: apps/base/templates/cuirass.scm:48
msgid "Store build products or artifacts."
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище собирает продукты или артифакты."
#: apps/base/templates/cuirass.scm:50
msgid "Collect build logs and metrics."
-msgstr ""
+msgstr "Собрать логи сборок и метрики."
#: apps/base/templates/cuirass.scm:52
msgid "Provides a REST API."
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет REST API."
#: apps/base/templates/cuirass.scm:53
msgid ""
"High level of concurrency using <1>Guile-Fibers</1> asynchronous library."
msgstr ""
+"Высокий уровень многозадачности благодаря использованию асинхронную "
+"библиотеку <1>Guile-Fibers</1>."
#: apps/base/templates/cuirass.scm:58
msgid "Learn more about Cuirass from the <1>Cuirass manual</1>."
-msgstr ""
+msgstr "Узнайте больше о Cuirass из <1>руководства по Cuirass</1>."
#: apps/base/templates/cuirass.scm:63
msgid "Releases"
@@ -1432,11 +1426,13 @@ msgid ""
"Cuirass source code is hosted at <1>https://git.sv.gnu.org/git/guix/guix-"
"cuirass.git</1>."
msgstr ""
+"Исходный код Cuirass размещен по адресу <1>https://git.sv.gnu.org/git/guix/"
+"guix-cuirass.git</1>."
#: apps/base/templates/donate.scm:17
msgctxt "webpage title"
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Пожертвования"
#: apps/base/templates/donate.scm:19
msgid ""
@@ -1444,6 +1440,9 @@ msgid ""
" hosting for machines (they should be usable with exclusively\n"
" free software)."
msgstr ""
+"Мы ищем пожертвования в виде аппаратного обеспечения и, возможно,\n"
+" размещение для машин (их можно использовать только\n"
+" с бесплатным программным обеспечением)."
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#: apps/base/templates/donate.scm:24
@@ -1451,10 +1450,12 @@ msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|Donations"
msgstr ""
+"GNU|Linux|Unix|Бесплатное ПО|Свободное ПО|Операционная система|Менеджер "
+"пакетов GNU Guix|Пожертвования"
#: apps/base/templates/donate.scm:34
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Пожертвования"
#: apps/base/templates/donate.scm:36
msgid ""
@@ -1842,10 +1843,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "Страница <1/>"
@@ -1863,6 +1860,15 @@ msgstr ""
msgid "Related topics:"
msgstr "Похожие темы:"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr ""
@@ -2260,118 +2266,46 @@ msgid ""
"community of users, and some from independent reviewers and organizations."
msgstr ""
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "Это пакет GNU. "
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "Это пакет GNU. "
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Лицензия:</1> <2/>."
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Лицензия:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Веб-сайт:</1> <2/>."
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Веб-сайт:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr ""
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Патчи:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr ""
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Патчи:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr ""
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr ""
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr ""
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
#, fuzzy
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "Ничего"
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ничего"
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
#, fuzzy
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "Ничего"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "Пакеты"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "Список пакетов, доступных через GNU Guix."
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ничего"
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "Пакеты — "
-
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>Веб-сайт: </1>"
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Пакеты"
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>Лицензия: </1>"
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "Список пакетов, доступных через GNU Guix."
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "Пакеты — "
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>Патчи: </1>"
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>Веб-сайт: </1>"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr ""
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>Лицензия: </1>"
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>Патчи: </1>"
#, fuzzy
#~| msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
diff --git a/website/po/sk.po b/website/po/sk.po
index d8b772d..46c3b0a 100644
--- a/website/po/sk.po
+++ b/website/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-28 09:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-15 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
"website/sk/>\n"
@@ -17,23 +17,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "Slovenčina"
#: apps/base/templates/home.scm:20
+#, fuzzy
+#| msgctxt "webpage title"
+#| msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
msgstr "Pokročilá GNU distribúcia a transakčný správca balíkov"
#: apps/base/templates/home.scm:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -43,11 +52,6 @@ msgstr ""
" Systém môžete slobodne používať na akékoľvek účely, zisťovať ako\n"
" funguje, zlepšovať ho, a zdieľať ho so zvyškom sveta."
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -58,11 +62,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -82,10 +81,15 @@ msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
#: apps/base/templates/home.scm:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU "
+#| "operating system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects "
+#| "the <4>freedom of computer users</4>. "
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
"<1>Oslobodzujúci.</1> Guix je pokročilá distribúcia <2>operačného systému "
"GNU</2> vyvíjaného <3>projektom GNU</3>, ktorý si váži <4>slobodu svojich "
@@ -126,21 +130,24 @@ msgstr ""
"html</3.2></3> ale aj <4>celých systémov<4.1>en</4.1><4.2>System-"
"Configuration.html</4.2></4>."
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "DOWNLOAD v<1/>"
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
+msgid "DOWNLOAD"
msgstr "STIAHNUŤ v<1/>"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "ZAPOJIŤ SA"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "Spoznať Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -150,25 +157,25 @@ msgstr ""
"príručiek, písiem a inej digitálnej tvorby dostupnej priamo prostredníctvom "
"správcu balíkov <1>GNU Guix</1>."
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "VŠETKY BALÍKY"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "Náučné videá"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "VŠETKY VIDEÁ"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "GNU Guix vo vašom odbore"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
@@ -176,36 +183,36 @@ msgstr ""
"Prečítajte si niekoľko príbehov o tom ako ľudia používajú GNU Guix\n"
"v bežnom živote."
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "VÝVOJ SOFTVÉRU"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "BIOINFORMATIKA"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "VYSOKOVÝKONNÉ POČÍTANIE"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "VÝSKUM"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "VŠETKY OBLASTI..."
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "GNU Guix na iných distribúciách systému GNU/Linux"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -215,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Linux<1.1/>https://audio-video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2."
"webm</1> (1 minúta, 30 sekúnd)."
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -225,7 +232,7 @@ msgstr ""
"ho použiť ako správcu balíkov na akejkoľvek inej distribúcii systému GNU/"
"Linux. Takto môžete využívať všetky jeho výhody."
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
@@ -233,31 +240,31 @@ msgstr ""
"Guix nebude zasahovať do fungovania správcu balíkov vo vašom systéme. Môžete "
"používať obidva naraz."
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "VYSKÚŠAJTE HO!"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "VŠETKY PRÍSPEVKY"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "VŠETKY KONTAKTNÉ ÚDAJE"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -351,7 +358,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Ťahák na systém Guix"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -383,21 +390,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Elektronické konferencie"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "Balíky"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -405,58 +403,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "Médiá"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "Snímky obrazovky"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "Články"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "Prispieť"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "Zapojiť sa"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "Prekladať"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (Strana <1/> z <2/>)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "Strana <1/> z <2/>. Prejsť na inú stranu: "
@@ -466,8 +464,14 @@ msgid "About"
msgstr "O systéme Guix"
#: apps/base/templates/about.scm:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -501,10 +505,18 @@ msgstr ""
" pod záštitou <3>projektu GNU</3>. "
#: apps/base/templates/about.scm:46
-msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating "
+#| "system</1>. It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for "
+#| "<3>the Hurd</3> is being worked on. As a GNU distribution, it is "
+#| "committed\n"
+#| " to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. "
+#| "As such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
+msgid ""
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
@@ -1127,8 +1139,6 @@ msgid "Start writing"
msgstr "Začať písať"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "Balíky"
@@ -1898,10 +1908,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "Strana <1/>"
@@ -1919,6 +1925,20 @@ msgstr "Príspevky o GNU Guix."
msgid "Related topics:"
msgstr "Príbuzné námety:"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+"Ak nie je uvedené inak, príspevky na tejto stránke\n"
+"podliehajú vlastníckym právam ich autorov a zverejňované sú vrámci "
+"podmienok\n"
+"licenčných dohôd <1>CC-BY-SA 4.0</1> a <2>GNU Free Documentation License</2> "
+"(vydanie 1.3 alebo novšie, bez nemenných oddielov, predslovu a doslovu)."
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr "Príspevky o <1/> na GNU Guix."
@@ -2336,122 +2356,89 @@ msgstr ""
"zdrojov. Niektoré pochádzajú od ľudí z projektu samotného, niektoré poskytlo "
"spoločenstvo používateľov a iné sú od nezávislých recenzentov a spoločností."
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "Toto je balík GNU. "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Licencia:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Internetová stránka:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Zdrojové súbory balíka:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Záplaty:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Chyby v skladbe:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Zostavenia:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] " chyba"
-msgstr[1] " chyby"
-msgstr[2] " chýb"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr "Ponuka balíkov: "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr "Zobraziť v abecednom poradí"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "Balíky"
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "Toto je balík GNU. "
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "Zoznam balíkov dostupných cez GNU Guix."
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Licencia:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
-"GNU Guix prehľadne poskytuje <1/> balíkov <2> vo forme pred-zostavených "
-"binárnych súborov</2>. Tieto stránky predstavujú úplný zoznam poskytovaných "
-"balíkov. Náš <3>systém priebežnej integrácie</3> zobrazuje súčasný stav ich "
-"zostavenia (aktualizované <4/>)."
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Internetová stránka:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "Balíky — "
+#~ msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Zdrojové súbory balíka:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>Internetová stránka: </1>"
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Záplaty:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>Licencia: </1>"
+#~ msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Chyby v skladbe:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr "<1>Zdrojové súbory balíka: </1>"
+#~ msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Zostavenia:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>Záplaty: </1>"
+#~ msgid " issue"
+#~ msgid_plural " issues"
+#~ msgstr[0] " chyba"
+#~ msgstr[1] " chyby"
+#~ msgstr[2] " chýb"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr "<1>Zostavenia: </1>"
+#~ msgid "Packages menu: "
+#~ msgstr "Ponuka balíkov: "
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
-"<1>Chyby v skladbe</1><2><2.1/>. Viď <2.2>zadávanie balíkov</2.2> v "
-"zdrojovom kóde Guixu.</2>"
+#~ msgid "Browse alphabetically"
+#~ msgstr "Zobraziť v abecednom poradí"
+
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žiadny"
+
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žiadny"
+
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Balíky"
+
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "Zoznam balíkov dostupných cez GNU Guix."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
+#~ "binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
+#~ "<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
+#~ "(updated <4/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Guix prehľadne poskytuje <1/> balíkov <2> vo forme pred-zostavených "
+#~ "binárnych súborov</2>. Tieto stránky predstavujú úplný zoznam "
+#~ "poskytovaných balíkov. Náš <3>systém priebežnej integrácie</3> zobrazuje "
+#~ "súčasný stav ich zostavenia (aktualizované <4/>)."
+
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "Balíky — "
+
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>Internetová stránka: </1>"
+
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>Licencia: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Package source: </1>"
+#~ msgstr "<1>Zdrojové súbory balíka: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>Záplaty: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Builds: </1>"
+#~ msgstr "<1>Zostavenia: </1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+#~ "source code.</2>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<1>Chyby v skladbe</1><2><2.1/>. Viď <2.2>zadávanie balíkov</2.2> v "
+#~ "zdrojovom kóde Guixu.</2>"
#~ msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
#~ msgstr "Dokumentácia pre Cuirass je dostupná <1>tu</1>."
diff --git a/website/po/tr.po b/website/po/tr.po
index 64ce2b5..2faa354 100644
--- a/website/po/tr.po
+++ b/website/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20210124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-17 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
@@ -24,18 +24,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "Türkçe"
#: apps/base/templates/home.scm:20
+#, fuzzy
+#| msgctxt "webpage title"
+#| msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
msgstr "GNU'nun gelişmiş dağıtımı ve etkileşimsel paket yöneticisi"
#: apps/base/templates/home.scm:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -46,11 +55,6 @@ msgstr ""
" çalıştığını öğrenmekte, onu ıslah etmekte ve bütün dünyayla paylaşmakta "
"özgürsünüz."
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -61,11 +65,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -85,10 +84,15 @@ msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: apps/base/templates/home.scm:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU "
+#| "operating system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects "
+#| "the <4>freedom of computer users</4>. "
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
"<1>Özgürleştirilmiş.</1> Guix, <3>GNU Projesi</3> tarafından geliştirilen -"
"<4>bilgisayar kullanıcılarının özgürlüğüne saygı duyan</4>- <2>GNU işletim "
@@ -129,21 +133,24 @@ msgstr ""
"seviyeli gömülü etki alanına özgü diller (EDSL'ler) dahil olmak üzere "
"<2>Guile Scheme</2> API'leri sağlar."
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "DOWNLOAD v<1/>"
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
+msgid "DOWNLOAD"
msgstr "İNDİR v<1/>"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "KATIL"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "Guix'i keşfet"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -153,25 +160,25 @@ msgstr ""
"Guix</1> paket yöneticisiyle kurulmaya hazır diğer dijital ürünleri içeren "
"binlerce paketle birlikte gelir."
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "TÜM PAKETLER"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "Eğitim videoları"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "TÜM VİDEOLAR"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "GNU Guix hikayeleri"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
@@ -179,36 +186,36 @@ msgstr ""
"İnsanların günlük yaşamlarında GNU Guix'i nasıl kullandıklarına dair\n"
"bazı hikayeler."
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "YAZILIM GELİŞTİRME"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "BİYOENFORMATİK"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "YÜKSEK BAŞARIMLI BİLİŞİM"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "ARAŞTIRMA"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "TÜM ALANLAR..."
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "Diğer GNU/Linux dağıtımlarında GNU Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -218,7 +225,7 @@ msgstr ""
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 dakika, 30 "
"saniye)."
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -228,7 +235,7 @@ msgstr ""
"de herhangi bir GNU/Linux dağıtımının üzerinde bir paket yöneticisi olarak "
"kullanabilirsiniz. Bu sayede tüm kolaylıklarından yararlanabilirsiniz."
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
@@ -236,31 +243,31 @@ msgstr ""
"Guix, dağıtımınızla birlikte gelen paket yöneticisine müdahale etmez. "
"Birlikte yaşayabilirler."
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "DENE!"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "TÜM GÖNDERİLER"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "TÜM İLETİŞİM ORTAMI"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -355,7 +362,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Guix Referans Kataloğu"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -387,21 +394,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Posta Listesi"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "Paketler"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -409,58 +407,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "Medya"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekran görüntüleri"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "Yayınlar"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "Bağış"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "Katkı"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "Görseller"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (Sayfa <1/> <2/>)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "Sayfa <1/> <2/>. Başka bir sayfaya git: "
@@ -470,8 +468,14 @@ msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: apps/base/templates/about.scm:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -506,10 +510,18 @@ msgstr ""
" <2>özgür yazılım</2> projesidir. "
#: apps/base/templates/about.scm:46
-msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating "
+#| "system</1>. It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for "
+#| "<3>the Hurd</3> is being worked on. As a GNU distribution, it is "
+#| "committed\n"
+#| " to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. "
+#| "As such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
+msgid ""
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
@@ -1136,8 +1148,6 @@ msgid "Start writing"
msgstr "Yazmaya başla"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "Paketler"
@@ -1897,10 +1907,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "Sayfa <1/>"
@@ -1918,6 +1924,15 @@ msgstr "GNU Guix hakkında blog gönderileri."
msgid "Related topics:"
msgstr "İlgili konular:"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr "GNU Guix <1/> hakkında blog yazıları."
@@ -2336,121 +2351,88 @@ msgstr ""
"kullanıcı topluluğundan ve bazısı bağımsız eleştirmenlerden ve kuruluşlardan "
"gelmektedir."
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "Bu bir GNU paketidir. "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Lisans:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Web site:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Paket kaynağı:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Yamalar:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Lint hataları:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr "<1>Yapılar:</1> <2/>."
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] " sorun"
-msgstr[1] " sorunlar"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr "Paket menüsü: "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr "Alfabetik olarak göz at"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "Paketler"
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "Bu bir GNU paketidir. "
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "GNU Guix aracılığıyla kullanılabilen paketlerin listesi."
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Lisans:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
-"GNU Guix, <1/> paketleri şeffaf bir şekilde<2>önceden oluşturulmuş binary "
-"olarak sağlar</2> . Bu sayfalar, paketlerin tam bir listesini çıkarır. "
-"<3>Sürekli entegrasyon sistemimiz</3>, mevcut gelişme durumlarını gösterir "
-"(güncellendi <4/>)."
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Web site:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "Paketler — "
+#~ msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Paket kaynağı:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>Web site: </1>"
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Yamalar:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>Lisans: </1>"
+#~ msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Lint hataları:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr "<1>Paket kaynakları: </1>"
+#~ msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>Yapılar:</1> <2/>."
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>Yamalar: </1>"
+#~ msgid " issue"
+#~ msgid_plural " issues"
+#~ msgstr[0] " sorun"
+#~ msgstr[1] " sorunlar"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr "<1>Yapılar: </1>"
+#~ msgid "Packages menu: "
+#~ msgstr "Paket menüsü: "
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
-"<1>Lint hataları</1><2><2.1/>. bakınız<2.2>paket tanımı</2.2> Guix kaynak "
-"kodu içerisinde.</2>"
+#~ msgid "Browse alphabetically"
+#~ msgstr "Alfabetik olarak göz at"
+
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Yok"
+
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Yok"
+
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Paketler"
+
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "GNU Guix aracılığıyla kullanılabilen paketlerin listesi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
+#~ "binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
+#~ "<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
+#~ "(updated <4/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Guix, <1/> paketleri şeffaf bir şekilde<2>önceden oluşturulmuş binary "
+#~ "olarak sağlar</2> . Bu sayfalar, paketlerin tam bir listesini çıkarır. "
+#~ "<3>Sürekli entegrasyon sistemimiz</3>, mevcut gelişme durumlarını "
+#~ "gösterir (güncellendi <4/>)."
+
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "Paketler — "
+
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>Web site: </1>"
+
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>Lisans: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Package source: </1>"
+#~ msgstr "<1>Paket kaynakları: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>Yamalar: </1>"
+
+#~ msgid "<1>Builds: </1>"
+#~ msgstr "<1>Yapılar: </1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+#~ "source code.</2>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<1>Lint hataları</1><2><2.1/>. bakınız<2.2>paket tanımı</2.2> Guix kaynak "
+#~ "kodu içerisinde.</2>"
#~ msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
#~ msgstr "Cuirass belgelerine <1>buradan</1> erişilebilir."
diff --git a/website/po/zh_CN.po b/website/po/zh_CN.po
index f69d260..d4fb90a 100644
--- a/website/po/zh_CN.po
+++ b/website/po/zh_CN.po
@@ -9,13 +9,14 @@
# Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2022.
# chin housin <sharingfun@163.com>, 2022.
# Yang Yulin <yylteam@icloud.com>, 2022.
+# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20201121\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-22 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Yang Yulin <yylteam@icloud.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-02 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/guix/website/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -23,23 +24,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "简体中文"
#: apps/base/templates/home.scm:20
+#, fuzzy
+#| msgctxt "webpage title"
+#| msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
msgstr "GNU 的高级发行版和事务性包管理器"
#: apps/base/templates/home.scm:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -49,11 +59,6 @@ msgstr ""
" 您可以为任何目的自由地运行这个系统,研究它\n"
" 怎样工作、改进它,并和全世界分享。"
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -64,11 +69,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -87,10 +87,15 @@ msgid "Summary"
msgstr "概要"
#: apps/base/templates/home.scm:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU "
+#| "operating system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects "
+#| "the <4>freedom of computer users</4>. "
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
"<1>自由。</1>Guix 是 <3>GNU 项目</3>开发的 <2>GNU 操作系统</2>发行版,它尊重"
"<4>计算机用户的自由</4>。 "
@@ -127,21 +132,24 @@ msgstr ""
"Jian-Bao-.html</3.2></3>和<4>整个操作系统的配置<4.1>zh-cn</4.1><4.2>Xi-Tong-"
"Pei-Zhi-.html</4.2></4>。"
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "DOWNLOAD v<1/>"
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
+msgid "DOWNLOAD"
msgstr "下载 <1/> 版本"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "贡献"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "发现 Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -150,25 +158,25 @@ msgstr ""
"Guix 附带了数千个软件包,包括应用程序、系统工具、文档、字体和其他数字产品,您"
"可以随时通过 <1>GNU Guix</1> 包管理器安装它们。"
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "所有软件包"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "指导视频"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "所有视频"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "GNU Guix 在您的领域中的应用"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
@@ -176,36 +184,36 @@ msgstr ""
"看看大家在各自日常生活中\n"
"如何使用 GNU Guix 的故事。"
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "软件开发"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "生物信息学"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "高性能计算"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "科研"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "其它领域…"
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "在其它 GNU/Linux 发行中使用 GNU Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -214,7 +222,7 @@ msgstr ""
"视频:<1>在其它 GNU/Linux 发行版里使用 Guix 的演示<1.1/>https://audio-video."
"gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1>(1 分 30 秒)。"
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -223,37 +231,37 @@ msgstr ""
"如果不想把 GNU Guix 作为独立的 GNU/Linux 发行版使用,您仍然可以把它当作其它任"
"意 GNU/Linux 发行版之上的包管理器。这样,您仍可以享受它的全部便利。"
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
msgstr "Guix 不会和其他发行版自带的包管理器冲突,它们可以共存。"
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "不妨一试!"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "博客"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "所有博客文章"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "联系"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "所有联系方式"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -347,7 +355,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Guix 参考卡"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -379,21 +387,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "邮件列表"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "软件包"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -401,58 +400,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "博客"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "截图"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "著作"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "捐赠"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "联系"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "贡献"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "图片"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (第 <1/> 页,共 <2/> 页)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "第 <1/> 页,共 <2/> 页。转到其它页: "
@@ -462,8 +461,14 @@ msgid "About"
msgstr "关于"
#: apps/base/templates/about.scm:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -496,10 +501,18 @@ msgstr ""
" 它是 <3>GNU 项目</3>的一部分。 "
#: apps/base/templates/about.scm:46
-msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating "
+#| "system</1>. It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for "
+#| "<3>the Hurd</3> is being worked on. As a GNU distribution, it is "
+#| "committed\n"
+#| " to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. "
+#| "As such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
+msgid ""
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
@@ -1086,8 +1099,6 @@ msgid "Start writing"
msgstr "开始编辑"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "软件包"
@@ -1316,9 +1327,8 @@ msgid ""
msgstr "使用 <1>Guile-Fibers</1> 异步库实现的高并发。"
#: apps/base/templates/cuirass.scm:58
-#, fuzzy
msgid "Learn more about Cuirass from the <1>Cuirass manual</1>."
-msgstr "请从《Cuirass用户手册》了解更多相关信息"
+msgstr "从 <1>Cuirass 手册</1>了解有关 Cuirass 的更多信息。"
#: apps/base/templates/cuirass.scm:63
msgid "Releases"
@@ -1333,15 +1343,12 @@ msgid "Project repository"
msgstr "项目仓库"
#: apps/base/templates/cuirass.scm:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cuirass source code is hosted at <1>git://git.sv.gnu.org/guix/guix-"
-#| "cuirass.git</1>."
msgid ""
"Cuirass source code is hosted at <1>https://git.sv.gnu.org/git/guix/guix-"
"cuirass.git</1>."
msgstr ""
-"Cuirass 的源代码托管于<1>git://git.sv.gnu.org/guix/guix-cuirass.git</1>。"
+"Cuirass 的源代码托管于<1>https://git.sv.gnu.org/git/guix/guix-cuirass."
+"git</1>。"
#: apps/base/templates/donate.scm:17
msgctxt "webpage title"
@@ -1814,10 +1821,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "第<1/>页"
@@ -1835,6 +1838,15 @@ msgstr "关于 GNU Guix 的博客文章。"
msgid "Related topics:"
msgstr "相关话题:"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr "关于<1/>话题的GNU Guix博客。"
@@ -2247,119 +2259,86 @@ msgstr ""
"来源,一些来自项目本身,另一些来自社区的用户,还有一些来自独立的评测者和组"
"织。"
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "这是一个 GNU 软件包。 "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>许可证:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>网站:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr "<1>软件包源代码:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>补丁:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr "<1>检查出的问题:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr "<1>构建:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] " 问题"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr "软件包菜单: "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr "按字母顺序浏览"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "软件包"
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "这是一个 GNU 软件包。 "
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "GNU Guix 提供的软件包列表。"
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>许可证:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
-"GNU Guix 提供 <1/> 个软件包,这些软件包可以通过下载<2>预编译二进制文件</2>获"
-"得。下面这些页面列举了全部的软件包。我们的<3>持续集成系统</3>可以查看软件包当"
-"前构建状态(更新时间:<4/>)。"
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>网站:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "软件包 - "
+#~ msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>软件包源代码:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>网站:</1>"
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>补丁:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>许可证:</1>"
+#~ msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>检查出的问题:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr "<1>软件包源代码:</1>"
+#~ msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>构建:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>补丁:</1>"
+#~ msgid " issue"
+#~ msgid_plural " issues"
+#~ msgstr[0] " 问题"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr "<1>构建:</1>"
+#~ msgid "Packages menu: "
+#~ msgstr "软件包菜单: "
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
-"<1>检查出的问题:</1><2><2.1/>。参见 Guix 源代码里的<2.2>软件包定义</2.2>。"
-"</2>"
+#~ msgid "Browse alphabetically"
+#~ msgstr "按字母顺序浏览"
+
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无"
+
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无"
+
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "软件包"
+
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "GNU Guix 提供的软件包列表。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
+#~ "binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
+#~ "<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
+#~ "(updated <4/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Guix 提供 <1/> 个软件包,这些软件包可以通过下载<2>预编译二进制文件</2>"
+#~ "获得。下面这些页面列举了全部的软件包。我们的<3>持续集成系统</3>可以查看软"
+#~ "件包当前构建状态(更新时间:<4/>)。"
+
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "软件包 - "
+
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>网站:</1>"
+
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>许可证:</1>"
+
+#~ msgid "<1>Package source: </1>"
+#~ msgstr "<1>软件包源代码:</1>"
+
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>补丁:</1>"
+
+#~ msgid "<1>Builds: </1>"
+#~ msgstr "<1>构建:</1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+#~ "source code.</2>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<1>检查出的问题:</1><2><2.1/>。参见 Guix 源代码里的<2.2>软件包定义"
+#~ "</2.2>。</2>"
#~ msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
#~ msgstr "Cuirass 的文档可参见<1>这里</1>。"
diff --git a/website/po/zh_TW.po b/website/po/zh_TW.po
index f2121af..ef3af10 100644
--- a/website/po/zh_TW.po
+++ b/website/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20210527\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18Z\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 03:18Z\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-23 03:18+0000\n"
"Last-Translator: Ray Sun <raysun96.ray@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -22,18 +22,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
-#: apps/base/utils.scm:75
+#: apps/base/utils.scm:76
msgid "English"
msgstr "繁體中文"
#: apps/base/templates/home.scm:20
+#, fuzzy
+#| msgctxt "webpage title"
+#| msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
msgctxt "webpage title"
-msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
+msgid "GNU Guix transactional package manager and distribution"
msgstr "GNU 的高階發行版和事務性包管理器"
#: apps/base/templates/home.scm:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -43,11 +52,6 @@ msgstr ""
" 您可以為任何目的自由地執行這個系統,研究它\n"
" 怎樣工作、改進它,並和全世界分享。"
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
@@ -58,11 +62,6 @@ msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/index.scm:27
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
-#: apps/packages/templates/package.scm:32
msgid ""
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
@@ -81,10 +80,15 @@ msgid "Summary"
msgstr "概要"
#: apps/base/templates/home.scm:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU "
+#| "operating system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects "
+#| "the <4>freedom of computer users</4>. "
msgid ""
-"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
-"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
-"of computer users</4>. "
+"<1>Liberating.</1> Guix is a distribution of the <2>GNU operating system</2> "
+"developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom of "
+"computer users</4>. "
msgstr ""
"<1>自由。</1>Guix 是 <3>GNU 專案</3>開發的 <2>GNU 作業系統</2>發行版,它尊重"
"<4>計算機使用者的自由</4>。 "
@@ -121,21 +125,24 @@ msgstr ""
"Jian-Bao-.html</3.2></3>和<4>整個作業系統的配置<4.1>zh-cn</4.1><4.2>Xi-Tong-"
"Pei-Zhi-.html</4.2></4>。"
-#: apps/base/templates/home.scm:107
+#: apps/base/templates/home.scm:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "DOWNLOAD v<1/>"
msgctxt "button"
-msgid "DOWNLOAD v<1/>"
+msgid "DOWNLOAD"
msgstr "下載 <1/> 版本"
-#: apps/base/templates/home.scm:112
+#: apps/base/templates/home.scm:111
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "貢獻"
-#: apps/base/templates/home.scm:119
+#: apps/base/templates/home.scm:118
msgid "Discover Guix"
msgstr "發現 Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:121
+#: apps/base/templates/home.scm:120
msgid ""
"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
@@ -144,25 +151,25 @@ msgstr ""
"Guix 附帶了數千個軟體包,包括應用程式、系統工具、文件、字型和其他數字產品,您"
"可以隨時透過 <1>GNU Guix</1> 包管理器安裝它們。"
-#: apps/base/templates/home.scm:137
+#: apps/base/templates/home.scm:136
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "所有軟體包"
-#: apps/base/templates/home.scm:143
+#: apps/base/templates/home.scm:142
msgid "Instructional videos"
msgstr "指導影片"
-#: apps/base/templates/home.scm:156
+#: apps/base/templates/home.scm:155
msgctxt "button"
msgid "ALL VIDEOS"
msgstr "所有影片"
-#: apps/base/templates/home.scm:163
+#: apps/base/templates/home.scm:162
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "GNU Guix 在您的領域中的應用"
-#: apps/base/templates/home.scm:165
+#: apps/base/templates/home.scm:164
msgid ""
"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
"their daily lives."
@@ -170,36 +177,36 @@ msgstr ""
"看看大家在各自日常生活中\n"
"如何使用 GNU Guix 的故事。"
-#: apps/base/templates/home.scm:176
+#: apps/base/templates/home.scm:175
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "軟體開發"
-#: apps/base/templates/home.scm:181
+#: apps/base/templates/home.scm:180
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "生物資訊學"
-#: apps/base/templates/home.scm:186
+#: apps/base/templates/home.scm:185
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "高效能計算"
-#: apps/base/templates/home.scm:191
+#: apps/base/templates/home.scm:190
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "科研"
-#: apps/base/templates/home.scm:196
+#: apps/base/templates/home.scm:195
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "其它領域…"
-#: apps/base/templates/home.scm:203
+#: apps/base/templates/home.scm:202
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "在其它 GNU/Linux 發行中使用 GNU Guix"
-#: apps/base/templates/home.scm:214
+#: apps/base/templates/home.scm:213
msgid ""
"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
@@ -208,7 +215,7 @@ msgstr ""
"影片:<1>在其它 GNU/Linux 發行版裡使用 Guix 的演示<1.1/>https://audio-video."
"gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1>(1 分 30 秒)。"
-#: apps/base/templates/home.scm:225
+#: apps/base/templates/home.scm:224
msgid ""
"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
@@ -217,37 +224,37 @@ msgstr ""
"如果不想把 GNU Guix 作為獨立的 GNU/Linux 發行版使用,您仍然可以把它當作其它任"
"意 GNU/Linux 發行版之上的包管理器。這樣,您仍可以享受它的全部便利。"
-#: apps/base/templates/home.scm:230
+#: apps/base/templates/home.scm:229
msgid ""
"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
"distribution. They can live together."
msgstr "Guix 不會和其他發行版自帶的包管理器衝突,它們可以共存。"
-#: apps/base/templates/home.scm:237
+#: apps/base/templates/home.scm:236
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "不妨一試!"
-#: apps/base/templates/home.scm:244 apps/blog/templates/post-list.scm:50
+#: apps/base/templates/home.scm:243 apps/blog/templates/post-list.scm:50
msgid "Blog"
msgstr "部落格"
-#: apps/base/templates/home.scm:251
+#: apps/base/templates/home.scm:250
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "所有部落格文章"
-#: apps/base/templates/home.scm:257 apps/base/templates/contact.scm:36
+#: apps/base/templates/home.scm:256 apps/base/templates/contact.scm:36
msgid "Contact"
msgstr "聯絡"
-#: apps/base/templates/home.scm:264
+#: apps/base/templates/home.scm:263
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "所有聯絡方式"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:472
-#: apps/base/templates/components.scm:475 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:474
+#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/about.scm:27
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
#: apps/base/templates/security.scm:31
@@ -341,7 +348,7 @@ msgid "Guix Reference Card"
msgstr "Guix 參考卡"
#: apps/base/templates/components.scm:435
-#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/media/templates/video.scm:46
+#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/media/templates/video.scm:46
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
msgctxt "website menu"
@@ -373,21 +380,12 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "郵件列表"
-#: apps/base/templates/components.scm:454
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
-#: apps/packages/templates/package.scm:36
-#: apps/packages/templates/package.scm:41
+#: apps/base/templates/components.scm:456
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "軟體包"
-#: apps/base/templates/components.scm:455 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:457 apps/blog/templates/post-list.scm:34
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
@@ -395,58 +393,58 @@ msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "部落格"
-#: apps/base/templates/components.scm:457
+#: apps/base/templates/components.scm:459
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "媒體"
-#: apps/base/templates/components.scm:465
+#: apps/base/templates/components.scm:467
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "截圖"
-#: apps/base/templates/components.scm:468
+#: apps/base/templates/components.scm:470
msgctxt "website menu"
msgid "Publications"
msgstr "著作"
-#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/donate.scm:26
#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "捐贈"
-#: apps/base/templates/components.scm:477 apps/base/templates/contact.scm:31
+#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/contact.scm:31
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "聯絡"
-#: apps/base/templates/components.scm:478 apps/base/templates/contribute.scm:30
+#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/contribute.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "貢獻"
-#: apps/base/templates/components.scm:479 apps/base/templates/security.scm:34
+#: apps/base/templates/components.scm:481 apps/base/templates/security.scm:34
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: apps/base/templates/components.scm:480 apps/base/templates/graphics.scm:27
+#: apps/base/templates/components.scm:482 apps/base/templates/graphics.scm:27
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "圖片"
-#: apps/base/templates/components.scm:502
+#: apps/base/templates/components.scm:504
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
-#: apps/base/templates/components.scm:522
+#: apps/base/templates/components.scm:524
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (第 <1/> 頁,共 <2/> 頁)"
-#: apps/base/templates/components.scm:546
+#: apps/base/templates/components.scm:548
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "第 <1/> 頁,共 <2/> 頁。轉到其它頁: "
@@ -456,8 +454,14 @@ msgid "About"
msgstr "關於"
#: apps/base/templates/about.scm:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+#| " Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+#| " You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+#| " works, improve it, and share it with the whole world."
msgid ""
-"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+"Guix is a distribution of the GNU operating system.\n"
" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
" works, improve it, and share it with the whole world."
@@ -490,10 +494,18 @@ msgstr ""
" 它是 <3>GNU 專案</3>的一部分。 "
#: apps/base/templates/about.scm:46
-msgid ""
-"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
-"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
-"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating "
+#| "system</1>. It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for "
+#| "<3>the Hurd</3> is being worked on. As a GNU distribution, it is "
+#| "committed\n"
+#| " to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. "
+#| "As such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
+msgid ""
+"Guix System is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. It uses "
+"the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is being "
+"worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
@@ -1091,8 +1103,6 @@ msgid "Start writing"
msgstr "開始編輯"
#: apps/base/templates/contribute.scm:138
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
-#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "軟體包"
@@ -1838,10 +1848,6 @@ msgstr "GNU Guix"
#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr "第<1/>頁"
@@ -1859,6 +1865,15 @@ msgstr "關於 GNU Guix 的部落格文章。"
msgid "Related topics:"
msgstr "相關話題:"
+#: apps/blog/templates/post.scm:66
+msgid ""
+"Unless otherwise stated, blog posts on this site are\n"
+"copyrighted by their respective authors and published under the terms of\n"
+"the <1>CC-BY-SA 4.0</1> license and those of the <2>GNU Free Documentation "
+"License</2> (version 1.3 or later, with no Invariant Sections, no\n"
+"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts)."
+msgstr ""
+
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr "關於<1/>話題的GNU Guix部落格。"
@@ -2290,119 +2305,86 @@ msgid ""
"community of users, and some from independent reviewers and organizations."
msgstr ""
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
-#: apps/packages/templates/package.scm:56
-msgid "This is a GNU package. "
-msgstr "這是一個 GNU 軟體包。 "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:68
-msgid "<1>License:</1> <2/>."
-msgstr "<1>許可證:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:72
-msgid "<1>Website:</1> <2/>."
-msgstr "<1>網站:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:76
-msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
-msgstr "<1>軟體包原始碼:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:80
-msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
-msgstr "<1>補丁:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:84
-msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
-msgstr "<1>檢查出的問題:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:91
-msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
-msgstr "<1>構建:</1> <2/>。"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:106
-msgid " issue"
-msgid_plural " issues"
-msgstr[0] " 問題"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
-#: apps/packages/templates/components.scm:224
-msgid "Packages menu: "
-msgstr "軟體包選單: "
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
-#: apps/packages/templates/components.scm:226
-msgid "Browse alphabetically"
-msgstr "按字母順序瀏覽"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:207
-msgctxt "patches"
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: apps/packages/templates/components.scm:271
-msgctxt "systems"
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/index.scm:22
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
-#: apps/packages/templates/package.scm:28
-msgctxt "webpage title"
-msgid "Packages"
-msgstr "軟體包"
+#~ msgid "This is a GNU package. "
+#~ msgstr "這是一個 GNU 軟體包。 "
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
-#: apps/packages/templates/index.scm:24
-msgid "List of packages available through GNU Guix."
-msgstr "GNU Guix 提供的軟體包列表。"
+#~ msgid "<1>License:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>許可證:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
-#: apps/packages/templates/index.scm:44
-msgid ""
-"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
-"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
-"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
-"(updated <4/>)."
-msgstr ""
-"GNU Guix 提供 <1/> 個軟體包,這些軟體包可以透過下載<2>預編譯二進位制檔案</2>"
-"獲得。下面這些頁面列舉了全部的軟體包。我們的<3>持續整合系統</3>可以檢視軟體包"
-"當前構建狀態(更新時間:<4/>)。"
+#~ msgid "<1>Website:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>網站:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
-#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
-msgid "Packages — "
-msgstr "軟體包 - "
+#~ msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>軟體包原始碼:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/package.scm:62
-msgid "<1>Website: </1>"
-msgstr "<1>網站:</1>"
+#~ msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>補丁:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/package.scm:65
-msgid "<1>License: </1>"
-msgstr "<1>許可證:</1>"
+#~ msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>檢查出的問題:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/package.scm:67
-msgid "<1>Package source: </1>"
-msgstr "<1>軟體包原始碼:</1>"
+#~ msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
+#~ msgstr "<1>構建:</1> <2/>。"
-#: apps/packages/templates/package.scm:69
-msgid "<1>Patches: </1>"
-msgstr "<1>補丁:</1>"
+#~ msgid " issue"
+#~ msgid_plural " issues"
+#~ msgstr[0] " 問題"
-#: apps/packages/templates/package.scm:71
-msgid "<1>Builds: </1>"
-msgstr "<1>構建:</1>"
+#~ msgid "Packages menu: "
+#~ msgstr "軟體包選單: "
-#: apps/packages/templates/package.scm:77
-msgid ""
-"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
-"source code.</2>"
-msgstr ""
-"<1>檢查出的問題:</1><2><2.1/>。參見 Guix 原始碼裡的<2.2>軟體包定義</2.2>。"
-"</2>"
+#~ msgid "Browse alphabetically"
+#~ msgstr "按字母順序瀏覽"
+
+#~ msgctxt "patches"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "無"
+
+#~ msgctxt "systems"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "無"
+
+#~ msgctxt "webpage title"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "軟體包"
+
+#~ msgid "List of packages available through GNU Guix."
+#~ msgstr "GNU Guix 提供的軟體包列表。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
+#~ "binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
+#~ "<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
+#~ "(updated <4/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Guix 提供 <1/> 個軟體包,這些軟體包可以透過下載<2>預編譯二進位制檔案"
+#~ "</2>獲得。下面這些頁面列舉了全部的軟體包。我們的<3>持續整合系統</3>可以檢"
+#~ "視軟體包當前構建狀態(更新時間:<4/>)。"
+
+#~ msgid "Packages — "
+#~ msgstr "軟體包 - "
+
+#~ msgid "<1>Website: </1>"
+#~ msgstr "<1>網站:</1>"
+
+#~ msgid "<1>License: </1>"
+#~ msgstr "<1>許可證:</1>"
+
+#~ msgid "<1>Package source: </1>"
+#~ msgstr "<1>軟體包原始碼:</1>"
+
+#~ msgid "<1>Patches: </1>"
+#~ msgstr "<1>補丁:</1>"
+
+#~ msgid "<1>Builds: </1>"
+#~ msgstr "<1>構建:</1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+#~ "source code.</2>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<1>檢查出的問題:</1><2><2.1/>。參見 Guix 原始碼裡的<2.2>軟體包定義"
+#~ "</2.2>。</2>"
#~ msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
#~ msgstr "Cuirass 的文件可參見<1>這裡</1>。"