guix-patches
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[bug#28398] Xfburn


From: Christopher Baines
Subject: [bug#28398] Xfburn
Date: Sat, 30 Sep 2017 18:33:35 +0100

On Sat, 30 Sep 2017 15:33:05 +0000
ng0 <address@hidden> wrote:

> Christopher Baines transcribed 3.8K bytes:
> > On Sat, 9 Sep 2017 14:15:04 +0000
> > ng0 <address@hidden> wrote:
> >   
> > Looking at the libburn package.
> >   
> > > +    (synopsis "library for reading, mastering and writing optical
> > > discs")

I think this description better fits libburnia, rather than the
specific libburn library.

Maybe something like this would be more specific:
  "The libburn library is used to write preformatted data to optical
  media"

> > > +    (description
> > > +     "libburn is the library by which preformatted data get onto
> > > optical media. +It uses either @file{/dev/sgN} (e.g. on kernel
> > > 2.4 with ide-scsi) or @file{/dev/srM} +or @file{/dev/hdX} (e.g.
> > > on kernel 2.6).  libburn is the foundation of the
> > > +libburnia-project cdrecord emulation.  Its code is independent
> > > of cdrecord.")  
> > 
> > I'm unsure about the first sentence, "libburn is the library" makes
> > it sounds like there is only one library (this one) that does this.
> > Would something like "libburn is a library to write preformatted
> > data to optical media" work?
> > 
> > Also, I don't get the cdrecord reference at the end.  
> 
> Tbh I took this 1:1 from upstream. They don't really provide a good
> insight into what's what as far as I remember.

For the description, how about:

libburn is a C library for writing to optical media, and has support
for multiple different types of media (e.g. CD, DVD and BR).

Included is the @command{cdrskin} command to burn data to CD or DVD.
@command{cdrskin} emulates the behaviour of the @{cdrecord} command,
but using the libburn library.

> > Looking at the libisofs package.
> >   
> > > +    (synopsis "library for reading, mastering and writing
> > > optical discs")  
> > 
> > guix lint says:
> > 
> > gnu/packages/cdrom.scm:742:14: address@hidden: synopsis should start
> > with an upper-case letter or digit
> > 
> > Also, this is the same as the libburn package, which probably means
> > they need tweaking to be more useful.

For the libisofs synopsis, how about:

Library for creating ISO 9660 filesystem images

> > > +    (description
> > > +     "libisofs is a library to create an ISO-9660 filesystem,
> > > supports extensions  
> > 
> > I think this would read better split in to two sentences, as in "...
> > filesystem.  It supports"
> >   
> > > +like RockRidge or Joliet, and introduces an own extension AAIP.
> > > It is a full  
> > 
> > I think this would read better if you swap out "an" for "its".
> >   
> > > +featured ISO-9660 editor which composes and changes the
> > > directory tree of an +ISO image.  This tree and its newly
> > > imported data file contents get then  
> > 
> > I think this would read better if you swap the order of "get" and
> > "then", as in "imported data file contents then get".
> > 
> > Looking finally at the xfburn package.
> > 
> > The description seems a bit odd to me, as things like blanking CDs,
> > or compositions are not terms I've heard commonly, but I think this
> > is ok.
> > 
> > I had some broken icons when I tried running this, and got some
> > corresponding warnings, but this could be because I'm using Gnome
> > and not XFCE.
> > 
> > (xfburn:15797): Gtk-WARNING **: Error loading theme icon
> > 'stock_xfburn-audio-cd' for stock: Icon 'stock_xfburn-audio-cd' not
> > present in theme  
> 
> Not a blocking issue (the icons) but Xfburn is not limited to Xfce,
> so we should figure out which icon-set is needed.

I agree.

> > Thanks for the patches, and let me know if the proofreading the
> > descriptions is helpful?      
> 
> Well I still don't know more about burning disk application interiors.
> Can you come up with better descriptions?
> It is hard for me to take
> https://dev.lovelyhq.com/libburnia/web/wikis/home and the
> descriptions linked in there and to decide what is useful.

Most of the comments I made were about the use of English. I've now
written some suggestions above where I commented on the content.

Attachment: pgp7tghsKpAH6.pgp
Description: OpenPGP digital signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]